MFen 1.177 --> 1.187
This commit is contained in:
parent
7dff24e997
commit
9be1c5ae41
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=20064
1 changed files with 183 additions and 67 deletions
|
@ -3,8 +3,7 @@
|
||||||
The FreeBSD French Documentation Project
|
The FreeBSD French Documentation Project
|
||||||
|
|
||||||
$FreeBSD$
|
$FreeBSD$
|
||||||
$Id: chapter.sgml,v 1.3 2002-07-29 17:53:39 blackend Exp $
|
Original revision: 1.187
|
||||||
Original revision: 1.177
|
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
|
||||||
<chapter id="ports">
|
<chapter id="ports">
|
||||||
|
@ -12,7 +11,7 @@
|
||||||
et les logiciels portés</title>
|
et les logiciels portés</title>
|
||||||
&trans.a.fonvieille;
|
&trans.a.fonvieille;
|
||||||
|
|
||||||
<sect1>
|
<sect1 id="ports-synopsis">
|
||||||
<title>Synopsis</title>
|
<title>Synopsis</title>
|
||||||
|
|
||||||
<indexterm><primary>logiciels portés</primary></indexterm>
|
<indexterm><primary>logiciels portés</primary></indexterm>
|
||||||
|
@ -47,7 +46,7 @@
|
||||||
</itemizedlist>
|
</itemizedlist>
|
||||||
</sect1>
|
</sect1>
|
||||||
|
|
||||||
<sect1>
|
<sect1 id="ports-overview">
|
||||||
<title>Généralités sur l'installation de logiciels</title>
|
<title>Généralités sur l'installation de logiciels</title>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Si vous avez utilisé auparavant un système Unix vous
|
<para>Si vous avez utilisé auparavant un système Unix vous
|
||||||
|
@ -69,7 +68,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
<step>
|
<step>
|
||||||
<para>Recherchez la documentation (peut être un fichier
|
<para>Recherchez la documentation (peut être un fichier
|
||||||
<filename>README</filename>, ou des fichiers dans un sous
|
<filename>INSTALL</filename> ou <filename>README</filename>, ou des fichiers dans un sous
|
||||||
répertoire <filename>doc/</filename>) et lisez les
|
répertoire <filename>doc/</filename>) et lisez les
|
||||||
informations sur comment installer le logiciel.</para>
|
informations sur comment installer le logiciel.</para>
|
||||||
</step>
|
</step>
|
||||||
|
@ -120,7 +119,7 @@
|
||||||
application à partir du code source.</para>
|
application à partir du code source.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Rappelez-vous qu'il y a un certain nombre d'étapes que vous
|
<para>Rappelez-vous qu'il y a un certain nombre d'étapes que vous
|
||||||
effectueriez si vous compiliez un programme vous-même (extraction,
|
effectueriez si vous compiliez un programme vous-même (téléchargement, extraction,
|
||||||
application de correctifs, compilation, installation). Les
|
application de correctifs, compilation, installation). Les
|
||||||
fichiers qui composent un logiciel porté contiennent toute
|
fichiers qui composent un logiciel porté contiennent toute
|
||||||
l'information nécessaire pour permettre au système de faire
|
l'information nécessaire pour permettre au système de faire
|
||||||
|
@ -146,7 +145,7 @@
|
||||||
Si vous utilisez la commande <command>pkg_add</command> ou le
|
Si vous utilisez la commande <command>pkg_add</command> ou le
|
||||||
catalogue des logiciels portés pour ajouter l'application, tous
|
catalogue des logiciels portés pour ajouter l'application, tous
|
||||||
les deux remarqueront que la bibliothèque n'a pas été
|
les deux remarqueront que la bibliothèque n'a pas été
|
||||||
installée, et ces commandes installeront en premier la
|
installée, et installeront automatiquement en premier la
|
||||||
bibliothèque.</para>
|
bibliothèque.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Etant donné que les deux technologies sont presque semblables,
|
<para>Etant donné que les deux technologies sont presque semblables,
|
||||||
|
@ -249,7 +248,7 @@
|
||||||
</itemizedlist>
|
</itemizedlist>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Pour suivre les mises à jour du catalogue des logiciels
|
<para>Pour suivre les mises à jour du catalogue des logiciels
|
||||||
portés, inscrivez-vous à la &a.ports;.</para>
|
portés, inscrivez-vous à la &a.ports-bugs;.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Le reste de ce chapitre expliquera comment utiliser les
|
<para>Le reste de ce chapitre expliquera comment utiliser les
|
||||||
logiciels pré-compilés et le catalogue des logiciels
|
logiciels pré-compilés et le catalogue des logiciels
|
||||||
|
@ -257,7 +256,7 @@
|
||||||
gestion des logiciels tiers sous FreeBSD.</para>
|
gestion des logiciels tiers sous FreeBSD.</para>
|
||||||
</sect1>
|
</sect1>
|
||||||
|
|
||||||
<sect1>
|
<sect1 id="ports-finding-applications">
|
||||||
<title>Trouver votre application</title>
|
<title>Trouver votre application</title>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Avant que vous puissiez installer des applications
|
<para>Avant que vous puissiez installer des applications
|
||||||
|
@ -274,7 +273,7 @@
|
||||||
laquelle on peut effectuer des recherches, de toutes les
|
laquelle on peut effectuer des recherches, de toutes les
|
||||||
applications disponibles à l'adresse
|
applications disponibles à l'adresse
|
||||||
<ulink url="../../../../ports/index.html">http://www.FreeBSD.org/ports/</ulink>.
|
<ulink url="../../../../ports/index.html">http://www.FreeBSD.org/ports/</ulink>.
|
||||||
La liste est divisée en catégories, et vous pouvez soit
|
Le catalogue des logiciels portés est divisé en catégories, et vous pouvez soit
|
||||||
chercher une application par son nom (si vous le connaissez),
|
chercher une application par son nom (si vous le connaissez),
|
||||||
soit lister toutes les applications disponibles dans une
|
soit lister toutes les applications disponibles dans une
|
||||||
catégorie.</para>
|
catégorie.</para>
|
||||||
|
@ -284,11 +283,11 @@
|
||||||
|
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
<para>Dan Langille maintient FreshPorts, à l'adresse
|
<para>Dan Langille maintient FreshPorts, à l'adresse
|
||||||
<ulink url="http://www.FreshPorts.org/">http://www.FreshPorts.org/</ulink>.
|
<ulink url="http://www.FreshPorts.org/"></ulink>.
|
||||||
FreshPorts suit les modifications des applications dans le
|
FreshPorts suit les modifications des applications dans le
|
||||||
catalogue des logiciels portés, et vous permet de
|
catalogue des logiciels portés, vous permet de
|
||||||
“surveiller” un ou plusieurs logiciels portés, et
|
“surveiller” un ou plusieurs logiciels portés, et
|
||||||
il vous enverra un courrier électronique quand ils sont mis
|
peut vous envoyer un courrier électronique quand ils sont mis
|
||||||
à jour.</para>
|
à jour.</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -297,7 +296,7 @@
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
<para>Si vous ne connaissez pas le nom de l'application que vous
|
<para>Si vous ne connaissez pas le nom de l'application que vous
|
||||||
voulez, essayez d'utiliser un site comme FreshMeat
|
voulez, essayez d'utiliser un site comme FreshMeat
|
||||||
(<ulink url="http://www.freshmeat.net/">http://www.freshmeat.net/</ulink>)
|
(<ulink url="http://www.freshmeat.net/"></ulink>)
|
||||||
pour trouver une application, ensuite vérifiez sur le site de
|
pour trouver une application, ensuite vérifiez sur le site de
|
||||||
FreeBSD si l'application a déjà été
|
FreeBSD si l'application a déjà été
|
||||||
portée.</para>
|
portée.</para>
|
||||||
|
@ -337,7 +336,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
<example>
|
<example>
|
||||||
<title>Télécharger un logiciel pré-compilé
|
<title>Télécharger un logiciel pré-compilé
|
||||||
puis l'installer localement</title>
|
à la main puis l'installer localement</title>
|
||||||
|
|
||||||
<screen>&prompt.root; <userinput>ftp -a <replaceable>ftp2.FreeBSD.org</replaceable></userinput>
|
<screen>&prompt.root; <userinput>ftp -a <replaceable>ftp2.FreeBSD.org</replaceable></userinput>
|
||||||
Connected to ftp2.FreeBSD.org.
|
Connected to ftp2.FreeBSD.org.
|
||||||
|
@ -397,8 +396,7 @@ local: lsof-4.56.4.tgz remote: lsof-4.56.4.tgz
|
||||||
<para>Les logiciels pré-compilés sont distribués
|
<para>Les logiciels pré-compilés sont distribués
|
||||||
dans le format <filename>.tgz</filename>. Vous pouvez les trouver
|
dans le format <filename>.tgz</filename>. Vous pouvez les trouver
|
||||||
sur <ulink
|
sur <ulink
|
||||||
url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/packages/">
|
url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/packages/"></ulink>, ou
|
||||||
ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/packages/</ulink>, ou
|
|
||||||
sur le CDROM de distribution de FreeBSD. Chaque CD de
|
sur le CDROM de distribution de FreeBSD. Chaque CD de
|
||||||
l'ensemble de 4-CD de FreeBSD (et le PowerPak, etc...) contient
|
l'ensemble de 4-CD de FreeBSD (et le PowerPak, etc...) contient
|
||||||
des logiciels pré-compilés dans le répertoire
|
des logiciels pré-compilés dans le répertoire
|
||||||
|
@ -410,29 +408,13 @@ local: lsof-4.56.4.tgz remote: lsof-4.56.4.tgz
|
||||||
trouvé dans le répertoire <filename>All</filename>.</para>
|
trouvé dans le répertoire <filename>All</filename>.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>La structure de répertoires du système de logiciels
|
<para>La structure de répertoires du système de logiciels
|
||||||
pré-compilés est identique à celle du catalogue
|
pré-compilés correspond à celle du catalogue
|
||||||
des logiciels portés; ils travaillent ensemble pour former
|
des logiciels portés; ils travaillent ensemble pour former
|
||||||
l'intégralité du système de logiciels
|
l'intégralité du système de logiciels
|
||||||
pré-compilés/portés.</para>
|
pré-compilés/portés.</para>
|
||||||
|
|
||||||
</sect2>
|
</sect2>
|
||||||
|
|
||||||
<sect2>
|
|
||||||
<title>Effacer un logiciel pré-compilé</title>
|
|
||||||
<indexterm>
|
|
||||||
<primary><command>pkg_delete</command></primary>
|
|
||||||
</indexterm>
|
|
||||||
<indexterm>
|
|
||||||
<primary>logiciels pré-compilés</primary>
|
|
||||||
<secondary>effacer</secondary>
|
|
||||||
</indexterm>
|
|
||||||
<para>Pour désinstaller un logiciel pré-compilé
|
|
||||||
précédemment installé, utilisez l'utilitaire
|
|
||||||
&man.pkg.delete.1;.</para>
|
|
||||||
|
|
||||||
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_delete <replaceable>xchat-1.7.1</replaceable></userinput></screen>
|
|
||||||
</sect2>
|
|
||||||
|
|
||||||
<sect2>
|
<sect2>
|
||||||
<title>Gestion des logiciels pré-compilés</title>
|
<title>Gestion des logiciels pré-compilés</title>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -509,6 +491,22 @@ docbook =
|
||||||
</informaltable>
|
</informaltable>
|
||||||
</sect2>
|
</sect2>
|
||||||
|
|
||||||
|
<sect2>
|
||||||
|
<title>Effacer un logiciel pré-compilé</title>
|
||||||
|
<indexterm>
|
||||||
|
<primary><command>pkg_delete</command></primary>
|
||||||
|
</indexterm>
|
||||||
|
<indexterm>
|
||||||
|
<primary>logiciels pré-compilés</primary>
|
||||||
|
<secondary>effacer</secondary>
|
||||||
|
</indexterm>
|
||||||
|
<para>Pour désinstaller un logiciel pré-compilé
|
||||||
|
précédemment installé, utilisez l'utilitaire
|
||||||
|
&man.pkg.delete.1;.</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_delete <replaceable>xchat-1.7.1</replaceable></userinput></screen>
|
||||||
|
</sect2>
|
||||||
|
|
||||||
<sect2>
|
<sect2>
|
||||||
<title>Divers</title>
|
<title>Divers</title>
|
||||||
<para>Toute l'information sur les logiciels pré-compilés
|
<para>Toute l'information sur les logiciels pré-compilés
|
||||||
|
@ -555,7 +553,7 @@ docbook =
|
||||||
<command>/stand/sysinstall</command> comme montré
|
<command>/stand/sysinstall</command> comme montré
|
||||||
ci-dessous:</para>
|
ci-dessous:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<screen>&prompt.root; /stand/sysinstall</screen>
|
<screen>&prompt.root; <userinput>/stand/sysinstall</userinput></screen>
|
||||||
</step>
|
</step>
|
||||||
|
|
||||||
<step>
|
<step>
|
||||||
|
@ -587,7 +585,12 @@ docbook =
|
||||||
</step>
|
</step>
|
||||||
|
|
||||||
<step>
|
<step>
|
||||||
<para>Suivez les menus pour quitter
|
<para>Remontez jusqu'à <guimenuitem>Exit</guimenuitem>
|
||||||
|
et appuyez sur <keycap>Enter</keycap>.</para>
|
||||||
|
</step>
|
||||||
|
|
||||||
|
<step>
|
||||||
|
<para>Appuyez sur la touche <keycap>X</keycap> pour quitter
|
||||||
<application>sysinstall</application>.</para>
|
<application>sysinstall</application>.</para>
|
||||||
</step>
|
</step>
|
||||||
</procedure>
|
</procedure>
|
||||||
|
@ -600,8 +603,7 @@ docbook =
|
||||||
<filename>/usr/share/examples/cvsup/ports-supfile</filename>.
|
<filename>/usr/share/examples/cvsup/ports-supfile</filename>.
|
||||||
Consultez <link linkend="cvsup">Utiliser CVSup</link> (<xref
|
Consultez <link linkend="cvsup">Utiliser CVSup</link> (<xref
|
||||||
linkend="cvsup">) pour plus d'information sur l'utilisation de
|
linkend="cvsup">) pour plus d'information sur l'utilisation de
|
||||||
<application>CVSup</application> et le fichier
|
<application>CVSup</application> et ce fichier.</para>
|
||||||
mentionné.</para>
|
|
||||||
|
|
||||||
<procedure>
|
<procedure>
|
||||||
<title>La méthode CVSup</title>
|
<title>La méthode CVSup</title>
|
||||||
|
@ -642,14 +644,15 @@ docbook =
|
||||||
<step>
|
<step>
|
||||||
<para>Lancez <command>cvsup</command>:</para>
|
<para>Lancez <command>cvsup</command>:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<screen>&prompt.root; cvsup -g -L 2 <replaceable>/root/ports-supfile</replaceable></screen>
|
<screen>&prompt.root; <userinput>cvsup -g -L 2 <replaceable>/root/ports-supfile</replaceable></userinput></screen>
|
||||||
</step>
|
</step>
|
||||||
|
|
||||||
<step>
|
<step>
|
||||||
<para>Exécuter cela plusieurs fois consécutivement
|
<para>L'exécution ultérieure de cette commande
|
||||||
à des dates ultérieures téléchargera
|
téléchargera et appliquera
|
||||||
tous les changements récents pour
|
tous les changements récents à
|
||||||
votre catalogue des logiciels portés.</para>
|
votre catalogue des logiciels portés sans
|
||||||
|
pour autant recompiler vos logiciels.</para>
|
||||||
</step>
|
</step>
|
||||||
</procedure>
|
</procedure>
|
||||||
</sect2>
|
</sect2>
|
||||||
|
@ -681,7 +684,7 @@ docbook =
|
||||||
<para>Un fichier <filename>distinfo</filename>. Ce fichier
|
<para>Un fichier <filename>distinfo</filename>. Ce fichier
|
||||||
contient l'information à propos des fichiers qui doivent
|
contient l'information à propos des fichiers qui doivent
|
||||||
être téléchargés pour compiler le
|
être téléchargés pour compiler le
|
||||||
logiciel, et les sommes de contrôle, pour s'assurer que
|
logiciel, et leurs sommes de contrôle, pour s'assurer que
|
||||||
ces fichiers n'ont pas été
|
ces fichiers n'ont pas été
|
||||||
corrompus durant le téléchargement.</para>
|
corrompus durant le téléchargement.</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
|
@ -700,15 +703,10 @@ docbook =
|
||||||
générés par le programme &man.diff.1;.</para>
|
générés par le programme &man.diff.1;.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Ce répertoire peut également contenir d'autres
|
<para>Ce répertoire peut également contenir d'autres
|
||||||
fichiers utilisés dans la compilation du logiciel
|
fichiers utilisés pour la compilation du logiciel
|
||||||
porté.</para>
|
porté.</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
|
|
||||||
<listitem>
|
|
||||||
<para>Un fichier <filename>pkg-comment</filename>. C'est une
|
|
||||||
description du programme sur une ligne.</para>
|
|
||||||
</listitem>
|
|
||||||
|
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
<para>Un fichier <filename>pkg-descr</filename>. C'est une
|
<para>Un fichier <filename>pkg-descr</filename>. C'est une
|
||||||
description plus détaillée du programme, souvent en
|
description plus détaillée du programme, souvent en
|
||||||
|
@ -758,7 +756,7 @@ docbook =
|
||||||
<replaceable>file</replaceable> est le programme que vous voulez
|
<replaceable>file</replaceable> est le programme que vous voulez
|
||||||
installer. S'il est trouvé sur le système, on
|
installer. S'il est trouvé sur le système, on
|
||||||
vous indiquera où
|
vous indiquera où
|
||||||
il se trouve, comme par exemple:</para>
|
il se trouve, de la manière suivante:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<screen>&prompt.root; <userinput>whereis lsof</userinput>
|
<screen>&prompt.root; <userinput>whereis lsof</userinput>
|
||||||
lsof: /usr/ports/sysutils/lsof</screen>
|
lsof: /usr/ports/sysutils/lsof</screen>
|
||||||
|
@ -792,7 +790,7 @@ R-deps: </screen>
|
||||||
prêter attention est la ligne “Path:”, car cela vous
|
prêter attention est la ligne “Path:”, car cela vous
|
||||||
indique où trouver le logiciel porté. Les autres
|
indique où trouver le logiciel porté. Les autres
|
||||||
informations ne sont pas nécessaires afin d'installer
|
informations ne sont pas nécessaires afin d'installer
|
||||||
directement le logiciel
|
le logiciel
|
||||||
porté, aussi on en parlera pas ici.</para>
|
porté, aussi on en parlera pas ici.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Pour une recherche plus en profondeur vous pouvez également
|
<para>Pour une recherche plus en profondeur vous pouvez également
|
||||||
|
@ -812,7 +810,7 @@ R-deps: </screen>
|
||||||
résultats que la recherche de “lsof”.</para>
|
résultats que la recherche de “lsof”.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<note>
|
<note>
|
||||||
<para>Vous devez être sous l'utilisateur
|
<para>Vous devez avoir ouvert une session sous l'utilisateur
|
||||||
<username>root</username> pour installer des logiciels
|
<username>root</username> pour installer des logiciels
|
||||||
portés.</para>
|
portés.</para>
|
||||||
</note>
|
</note>
|
||||||
|
@ -863,7 +861,7 @@ R-deps: </screen>
|
||||||
<filename>lsof</filename> vous verrez le squelette du logiciel
|
<filename>lsof</filename> vous verrez le squelette du logiciel
|
||||||
porté. L'étape suivante est de compiler
|
porté. L'étape suivante est de compiler
|
||||||
(également appelé la
|
(également appelé la
|
||||||
construction) le logiciel porté. Cela est fait en tapant
|
“construction”) le logiciel porté. Cela est fait en tapant
|
||||||
simplement <command>make</command> à l'invite. Une fois que
|
simplement <command>make</command> à l'invite. Une fois que
|
||||||
c'est fait, vous devriez voir quelque chose comme ceci:</para>
|
c'est fait, vous devriez voir quelque chose comme ceci:</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -951,7 +949,7 @@ R-deps: </screen>
|
||||||
Cela peut être dû à la nécessité
|
Cela peut être dû à la nécessité
|
||||||
de remplir un formulaire
|
de remplir un formulaire
|
||||||
d'enregistrement avant le téléchargement, ou que la
|
d'enregistrement avant le téléchargement, ou que la
|
||||||
redistribution n'est pas permise, etc... Si vous désirez
|
redistribution n'est pas permise, ou toute autre raison. Si vous désirez
|
||||||
installer un logiciel porté qui n'est pas disponible sur le
|
installer un logiciel porté qui n'est pas disponible sur le
|
||||||
CDROM, vous devrez vous connecter afin d'effectuer cela
|
CDROM, vous devrez vous connecter afin d'effectuer cela
|
||||||
(voir la <link linkend="ports-inet">section
|
(voir la <link linkend="ports-inet">section
|
||||||
|
@ -966,7 +964,10 @@ R-deps: </screen>
|
||||||
<para>Comme pour la section précédente, cette section
|
<para>Comme pour la section précédente, cette section
|
||||||
suppose que vous avez une connexion internet qui fonctionne. Si ce
|
suppose que vous avez une connexion internet qui fonctionne. Si ce
|
||||||
n'est pas le cas, vous devrez effectuer l'<link
|
n'est pas le cas, vous devrez effectuer l'<link
|
||||||
linkend="ports-cd">installation par CDROM</link>.</para>
|
linkend="ports-cd">installation par CDROM</link>, ou mettre
|
||||||
|
manuellement une copie des sources dans le répertoire
|
||||||
|
<filename
|
||||||
|
role="directory">/usr/ports/distfiles</filename>.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>L'installation d'un logiciel porté à partir
|
<para>L'installation d'un logiciel porté à partir
|
||||||
d'Internet est effectuée de la même manière
|
d'Internet est effectuée de la même manière
|
||||||
|
@ -1069,6 +1070,118 @@ Receiving lsof_4.57D.freebsd.tar.gz (439860 bytes): 100%
|
||||||
section <link linkend="packages-using">Utiliser le système
|
section <link linkend="packages-using">Utiliser le système
|
||||||
des logiciels pré-compilés</link> du Manuel.</para>
|
des logiciels pré-compilés</link> du Manuel.</para>
|
||||||
</sect2>
|
</sect2>
|
||||||
|
|
||||||
|
<sect2 id="ports-disk-space">
|
||||||
|
<title>Logiciels portés et espace disque</title>
|
||||||
|
|
||||||
|
<indexterm>
|
||||||
|
<primary>logiciels portés</primary>
|
||||||
|
<secondary>espace disque</secondary>
|
||||||
|
</indexterm>
|
||||||
|
<para>A la longue, l'utilisation du catalogue des logiciels
|
||||||
|
portés peut rapidement consommer votre espace disque.
|
||||||
|
Pour cette raison vous devriez toujours penser à nettoyer
|
||||||
|
les répertoires de travail en utilisant la commande
|
||||||
|
<command>make clean</command>. Cela effacera le
|
||||||
|
répertoire <filename role="directory">work</filename>
|
||||||
|
après la compilation et l'installation d'un logiciel
|
||||||
|
porté. Vous pouvez également supprimer les
|
||||||
|
archives <filename>.tar</filename> du répertoire
|
||||||
|
<filename role="directory">distfiles</filename>, et supprimer
|
||||||
|
les ports installés quand ils sont devenus
|
||||||
|
inutiles.</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
<para>Certains utilisateurs choisissent de limiter le nombre de
|
||||||
|
catégories dans le catalogue des logiciels
|
||||||
|
portés en plaçant des entrées dans le
|
||||||
|
fichier <filename>refuse</filename>. De cette façon
|
||||||
|
quand ils lanceront <application>CVSup</application>, ce
|
||||||
|
dernier ne récupérera pas les fichiers des
|
||||||
|
catégories mentionnées dans ce fichier.</para>
|
||||||
|
</sect2>
|
||||||
|
|
||||||
|
<sect2 id="ports-upgrading">
|
||||||
|
<title>Mise à jour des logiciels portés</title>
|
||||||
|
|
||||||
|
<indexterm>
|
||||||
|
<primary>portupgrade</primary>
|
||||||
|
</indexterm>
|
||||||
|
<indexterm>
|
||||||
|
<primary>logiciels portés</primary>
|
||||||
|
<secondary>mise à jour</secondary>
|
||||||
|
</indexterm>
|
||||||
|
<para>Maintenir à jour vos logiciels portés peut
|
||||||
|
être un travail pénible. Par exemple, pour mettre
|
||||||
|
à jour un logiciel vous iriez dans le répertoire
|
||||||
|
du logiciel porté, compileriez le logiciel,
|
||||||
|
désinstalleriez l'ancienne version, installeriez la
|
||||||
|
nouvelle version, et puis finalement vous feriez le
|
||||||
|
“ménage” dans le répertoire du
|
||||||
|
logiciel porté. Imaginez faire cela pour cinq logiciels,
|
||||||
|
pénible n'est-ce pas? C'était un problème
|
||||||
|
important dans le passé pour les administateurs
|
||||||
|
système, mais maintenant nous disposons d'utilitaires se
|
||||||
|
chargeant à notre place de ce travail. Par exemple
|
||||||
|
l'utilitaire <filename
|
||||||
|
role="package">sysutils/portupgrade</filename> s'occupera de
|
||||||
|
tout à votre place! Installez-le comme vous le feriez
|
||||||
|
pour tout autre logiciel porté en utilisant la commande
|
||||||
|
<command>make <makevar>install clean</makevar></command>.</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
<para>Créez maintenant la base de données avec la
|
||||||
|
commande <command>pkgdb -F</command>. Une recherche des
|
||||||
|
logiciels portés installés sera effectuée
|
||||||
|
ainsi que la création d'un fichier de base de
|
||||||
|
données dans le répertoire <filename
|
||||||
|
role="directory">/var/db/pkg</filename>. Maintenant, si vous
|
||||||
|
exécutez <command>portupgrade -a</command>, le
|
||||||
|
programme lira la base de données et le fichier
|
||||||
|
<filename>INDEX</filename> des logiciels portés. Puis
|
||||||
|
<application>portupgrade</application> commencera le
|
||||||
|
téléchargement, la compilation, la sauvegarde,
|
||||||
|
l'installation, et le nettoyage des logiciels portés
|
||||||
|
qui doivent être mis à jour. Le programme
|
||||||
|
<application>portupgrade</application> propose de nombreuses
|
||||||
|
options pour les différents cas de figure, les plus
|
||||||
|
importants étant présentés plus
|
||||||
|
bas.</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
<para>Si vous désirez mettre à jour une
|
||||||
|
application particulière et non pas la base de
|
||||||
|
données complète, utilisez la commande
|
||||||
|
<command>portupgrade
|
||||||
|
<replaceable>nom_application</replaceable></command>, ajoutez
|
||||||
|
les indicateurs <option>-r</option> si
|
||||||
|
<application>portupgrade</application> doit mettre à
|
||||||
|
jour également toutes les applications
|
||||||
|
dépendantes de l'application donnée, et
|
||||||
|
<option>-R</option> pour également mettre à jour
|
||||||
|
les applications nécessaires à l'application
|
||||||
|
donnée. Pour utiliser les versions
|
||||||
|
pré-compilées plutôt que les logiciels
|
||||||
|
portés pour l'installation, utilisez l'option
|
||||||
|
<option>-P</option> et pour juste récupérer les
|
||||||
|
sources sans compiler ni installer quelque chose, utilisez
|
||||||
|
<option>-F</option>. Pour plus d'informations consultez la
|
||||||
|
page de manuel &man.portupgrade.1;.</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
<note>
|
||||||
|
<para>Il est important de mettre à jour
|
||||||
|
régulièrement la base de données en
|
||||||
|
utilisant <command>pkgdb -F</command> pour en corriger les
|
||||||
|
inconsistances, tout particulièrement quand
|
||||||
|
<application>portupgrade</application> vous le demande. Ne
|
||||||
|
stoppez pas <application>portupgrade</application> quand il
|
||||||
|
met à jour la base de données des applications
|
||||||
|
installées, cela laisserait la base de données
|
||||||
|
dans un état inconsistant.</para>
|
||||||
|
</note>
|
||||||
|
|
||||||
|
<para>Il existe d'autres utilitaires en mesure d'effectuer ce
|
||||||
|
travail, consultez le répertoire <filename
|
||||||
|
role="directory">ports/sysutils</filename> à ce
|
||||||
|
sujet.</para>
|
||||||
|
</sect2>
|
||||||
</sect1>
|
</sect1>
|
||||||
|
|
||||||
<sect1 id="ports-nextsteps">
|
<sect1 id="ports-nextsteps">
|
||||||
|
@ -1132,15 +1245,15 @@ Receiving lsof_4.57D.freebsd.tar.gz (439860 bytes): 100%
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
<para>Si l'application a un site web, consultez-le pour de la
|
<para>Si l'application a un site web, consultez-le pour de la
|
||||||
documentation supplémentaire, des listes de questions
|
documentation supplémentaire, des listes de questions
|
||||||
fréquemment posées, etc... Si vous n'êtes
|
fréquemment posées, etc. Si vous n'êtes
|
||||||
pas sûr de
|
pas sûr de
|
||||||
l'adresse du site web, elle peut être affichée dans le
|
l'adresse du site web, elle peut être affichée dans le
|
||||||
résultat de la commande:</para>
|
résultat de la commande:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_info <replaceable>foopackage-1.0.0</replaceable></userinput></screen>
|
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_info <replaceable>foopackage-1.0.0</replaceable></userinput></screen>
|
||||||
|
|
||||||
<para>qui souvent contiendra une ligne <literal>WWW:</literal>
|
<para>La ligne <literal>WWW:</literal>, si elle est présente,
|
||||||
avec l'URL du site web de l'application.</para>
|
devrait donner l'URL du site web de l'application.</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
</itemizedlist>
|
</itemizedlist>
|
||||||
</sect1>
|
</sect1>
|
||||||
|
@ -1170,8 +1283,8 @@ Receiving lsof_4.57D.freebsd.tar.gz (439860 bytes): 100%
|
||||||
série sur la face arrière de votre ordinateur. Nous
|
série sur la face arrière de votre ordinateur. Nous
|
||||||
utilisons ici le terme “port” - logiciels
|
utilisons ici le terme “port” - logiciels
|
||||||
portés - pour parler du résultat du
|
portés - pour parler du résultat du
|
||||||
“portage” d'un logiciel d'une version d'Unix
|
“portage” d'un logiciel d'un système
|
||||||
à une autre.</para>
|
d'exploitation à un autre.</para>
|
||||||
</answer>
|
</answer>
|
||||||
</qandaentry>
|
</qandaentry>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1186,7 +1299,7 @@ Receiving lsof_4.57D.freebsd.tar.gz (439860 bytes): 100%
|
||||||
qui précise comment passer d'une version à une autre.
|
qui précise comment passer d'une version à une autre.
|
||||||
Il contient du texte, qui dit des choses comme
|
Il contient du texte, qui dit des choses comme
|
||||||
“effacer la ligne 23”, “ajouter ces deux
|
“effacer la ligne 23”, “ajouter ces deux
|
||||||
lignes après la ligne 468”, ou “modifier la
|
lignes après la ligne 468”, et “modifier la
|
||||||
ligne 197 comme ceci”. Ils sont aussi connus sont le
|
ligne 197 comme ceci”. Ils sont aussi connus sont le
|
||||||
nom de “diff” parce qu'ils sont
|
nom de “diff” parce qu'ils sont
|
||||||
générés par le
|
générés par le
|
||||||
|
@ -1356,8 +1469,8 @@ Receiving lsof_4.57D.freebsd.tar.gz (439860 bytes): 100%
|
||||||
tâche difficile voire impossible.</para>
|
tâche difficile voire impossible.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Si vous ne voulez pas avoir à retaper tout cela à
|
<para>Si vous ne voulez pas avoir à retaper tout cela à
|
||||||
chaque fois que vous installez un logiciel porté, c'est une
|
chaque fois que vous installez un logiciel porté,
|
||||||
bonne idée de définir ces deux variables dans votre
|
vous pouvez définir ces variables dans votre
|
||||||
environnement par défaut. Lisez la page de manuel de votre
|
environnement par défaut. Lisez la page de manuel de votre
|
||||||
interpréteur de commandes pour des instructions sur la
|
interpréteur de commandes pour des instructions sur la
|
||||||
manière de le faire.</para>
|
manière de le faire.</para>
|
||||||
|
@ -1474,14 +1587,14 @@ ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/distfiles/ fetch</userinput></screen>
|
||||||
|
|
||||||
<answer>
|
<answer>
|
||||||
<para>Oui, avec la version 2.6.3 de <command>gcc</command> (la
|
<para>Oui, avec la version 2.6.3 de <command>gcc</command> (la
|
||||||
version livrée avec FreeBSD 2.1.0 et 2.1.5), l'option
|
version livrée avec FreeBSD 2.1.0 et 2.1.5), l'option
|
||||||
<option>-O2</option> pouvait générer du code
|
<option>-O2</option> pouvait générer du code
|
||||||
bogué à moins que vous n'utilisiez également
|
bogué à moins que vous n'utilisiez également
|
||||||
l'option <option>-fno-strength-reduce</option>. (La plupart des
|
l'option <option>-fno-strength-reduce</option>. (La plupart des
|
||||||
logiciels portés n'utilisent pas l'option
|
logiciels portés n'utilisent pas l'option
|
||||||
<option>-O2</option>). Vous <emphasis>devriez</emphasis>
|
<option>-O2</option>). Vous <emphasis>devriez</emphasis>
|
||||||
pouvoir spécifiez au compilateur les options à
|
pouvoir spécifiez les options du compilateur
|
||||||
utiliser avec quelque chose comme:</para>
|
avec quelque chose comme:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<screen>&prompt.root; <userinput>make CFLAGS='-O2 -fno-strength-reduce' install</userinput></screen>
|
<screen>&prompt.root; <userinput>make CFLAGS='-O2 -fno-strength-reduce' install</userinput></screen>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1539,6 +1652,9 @@ ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/distfiles/ fetch</userinput></screen>
|
||||||
bibliothèque avec des sous-programmes graphiques utiles.
|
bibliothèque avec des sous-programmes graphiques utiles.
|
||||||
Ou bien <literal>bar</literal> peut être un outil
|
Ou bien <literal>bar</literal> peut être un outil
|
||||||
nécessaire à la compilation du logiciel porté
|
nécessaire à la compilation du logiciel porté
|
||||||
|
<literal>foo</literal>. Une fois l'installation de
|
||||||
|
<literal>bar</literal> terminée, votre système
|
||||||
|
devrait automatiquement reprendre la compilation de
|
||||||
<literal>foo</literal>.</para>
|
<literal>foo</literal>.</para>
|
||||||
</answer>
|
</answer>
|
||||||
</qandaentry>
|
</qandaentry>
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue