Initial import, synchronized with English 1.14

Obtained from: The FreeBSD Russian Documentation Project
This commit is contained in:
Andrey Zakhvatov 2005-06-14 06:47:37 +00:00
parent 4915e4f194
commit 9d41e96342
Notes: svn2git 2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=24852

View file

@ -0,0 +1,276 @@
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project
$FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/articles/cvsup-advanced/article.sgml,v 1.5 2005/06/12 05:18:06 gad Exp $
Original revision: 1.14
-->
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
<!ENTITY % articles.ent PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Articles Entity Set//EN">
%articles.ent;
]>
<article lang="ru">
<articleinfo>
<title>Тонкие вопросы работы CVSup</title>
<authorgroup>
<author>
<firstname>Salvo</firstname>
<surname>Bartolotta</surname>
<affiliation>
<address><email>bartequi@neomedia.it</email></address>
</affiliation>
</author>
</authorgroup>
<pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
<legalnotice id="trademarks" role="trademarks">
&tm-attrib.freebsd;
&tm-attrib.cvsup;
&tm-attrib.general;
</legalnotice>
<abstract>
<para>В этой статье предполагается понимание основ
работы <application>CVSup</application>. В ней описываются некоторые
тонкие вопросы, связанные с синхронизацией исходных текстов при помощи
<application>CVSup</application>, описаны эффективные решения для проблемы
потерянных файлов, а также особые случаи обновления исходных текстов; вопросы,
которые, скорее всего, вызывают неожиданно возникающие проблемы.</para>
</abstract>
</articleinfo>
<sect1 id="preface">
<title>Обзор</title>
<para>Этот документ является плодом попыток автора полностью понять
преимущества <application>CVSup</application> &amp; обновления
исходного кода.&nbsp;:-) Хотя автор прилагал все усилия, чтобы сделать
эти страницы максимально информативными и корректными, он всего лишь
человек и мог сделать все типы опечаток, ошибок и так далее. Он будет
очень признателен за любые комментарии и/или пожелания, которые вы пришлете
ему по электронной почте на адрес <email>bartequi@neomedia.it</email>.</para>
</sect1>
<sect1 id="introduction">
<title>Введение</title>
<para>Если вы посещали <ulink url="http://www.polstra.com/">сайт Джона
Полстра</ulink> (John Polstra) и прочли <ulink
url="http://www.polstra.com/projects/freeware/CVSup/faq.html">его
FAQ</ulink>, то вы могли отметить вопросы 12 &amp; 13.</para>
<para>При обновлении любого набора исходных текстов (например,
<filename>/usr/ports</filename>), &man.cvsup.1; использует
соответствующий файл извлечений для того, чтобы выполнять процесс
обновления самым правильным и эффективным способом. В этом примере
(<filename>/usr/ports</filename>), соответствующим файлом извлечений
является <filename>/usr/sup/ports-all/checkouts.cvs:.</filename> если
основным каталогом является <filename>/usr</filename>.</para>
<para>Файл извлечений содержит информацию о текущем состоянии ваших
исходных текстов &mdash; нечто вроде <quote>фотографии</quote>. Эта
значащая информация позволяет <command>cvsup</command> сгружать
обновления наиболее эффективно. К тому же, и, может быть, более
важно то, что это позволяет <command>cvsup</command> правильно
управлять вашими исходными текстами, удаляя локальные файлы, которых
больше нет в хранилище, таким образом не позволяя появляться в вашей
системе забытым файлам. Действительно, без файла
извлечений <command>cvsup</command> <emphasis>не</emphasis>
будет знать, из каких файлов состоит ваш набор (подробности смотрите в
справочной системе по &man.cvsup.1; относительно метода откатки); в
результате он не может удалить в вашей системе те файлы, которых больше
нет в хранилище. Они (удаленные файлы) будут оставаться в системе, и
могут вызвать некоторые ошибки при построении или другие проблемы. К
примеру, появление этой проблемы весьма вероятно, если вы первый раз
обновили ваш набор портов через несколько недель после получения ваших
установочных компакт-дисков.</para>
<para>По этой причине рекомендуется, что вы последуете двухшаговой
процедуре, описанной в <application>CVSup</application> FAQ (смотрите Q12, Q13); в
последующих разделах вам будут даны конкретные примеры, интересные и
поучительные.</para>
</sect1>
<sect1 id="script">
<title>Полезный скрипт на языке python: <command>cvsupchk</command></title>
<para>Как альтернативу для проверки целостности ваших исходных текстов вы
можете использовать скрипт <command>cvsupchk</command>, написанный на языке
python; этот скрипт в настоящее время находится в
<filename>/usr/ports/net/cvsup/work/cvsup-16.1/contrib/cvsupchk</filename>,
вместе с хорошим <filename>README</filename>. Предварительные
требования:</para>
<orderedlist>
<listitem>
<para><literal>/usr/ports/net/cvsup</literal> &prompt.root;
<userinput> make extract</userinput></para>
</listitem>
<listitem>
<para>python (также находится в коллекции портов :-))</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Файл извлечений для вашего набора исходных текстов.</para>
</listitem>
</orderedlist>
<para>Если вы обновляете ваши исходные тексты самый первый раз, конечно же,
у вас нет файла извлечений. После установки python и обновления ваших
исходных текстов (к примеру, <filename>/usr/ports</filename>), вы можете
проверить их так:</para>
<screen>&prompt.user; <filename>/path/to/</filename><userinput>cvsupchk -d /usr -c /usr/sup/ports-all/checkouts.cvs:. | more</userinput></screen>
<para>Если вы хотите проверить ваши исходные тексты RELENG_4:</para>
<screen>&prompt.user; <filename>/path/to/</filename><userinput>cvsupchk -d /usr -c /usr/sup/src-all/checkouts.cvs:RELENG_4 | more</userinput></screen>
<para>В каждом случае <command>cvsupchk</command> будет проверять ваши исходные
тексты на целостность, используя информацию, находящуюся в соответствующем файле
извлечений. Сообщения о таких аномалиях, как присутствие удаленных
файлов (так называемых забытых файлов), отсутствие извлеченных файлов,
наличие лишних файлов RCS и мертвых каталогов будут выдаваться на
стандартный вывод.</para>
<para>В следующем разделе мы дадим важные, типовые примеры обновления
исходных текстов; эти примеры покажут вам роль файлов извлечений и
опасности небрежного управления исходными текстами.</para>
</sect1>
<sect1 id="examples">
<title>Примеры более тонкого управления исходными текстами</title>
<sect2>
<title>Как безопасно изменять тэги при обновлении
<literal>src-all</literal></title>
<para>Если в вашем <filename>sup-файле</filename> вы задали, к
примеру, <literal>tag=A</literal>, то <command>cvsup</command>
создаст файл извлечений с именем <filename>checkouts.cvs:A</filename>:
например, если <literal>tag=RELENG_4</literal>, то создаваемый файл
извлечений называется <filename>checkouts.cvs:RELENG_4</filename>. Этот файл
будет использоваться для получения и/или сохранения информации,
идентифицирующей ваши исходные тексты 4-STABLE.</para>
<para>При отслеживании <literal>src-all</literal>, если вы хотите перейти
от <literal>tag=A</literal> к <literal>tag=B</literal> (не имеет
значения, больше или меньше A, чем B), и ваш файл извлечений
называется <filename>checkouts.cvs:A</filename>, то
должны быть выполнены следующие действия:</para>
<orderedlist>
<listitem>
<para>&prompt.root; <userinput>mv checkouts.cvs:A
checkouts.cvs:B</userinput>
(Это даст на последующем шаге корректный файл извлечений)</para>
</listitem>
<listitem>
<para>создайте <filename>sup-файл</filename>, со строкой наборов, которая содержит:</para>
<programlisting>src-all tag=B</programlisting>
</listitem>
<listitem>
<para>при помощи cvsup выполните обновление ваших исходных текстов
с новым <filename>sup-файлом</filename>.</para>
</listitem>
</orderedlist>
<para><command>cvsup</command> будет искать <filename>checkouts.cvs:B</filename> &mdash; так
как целью является B, то <command>cvsup</command> для корректного управления
вашими исходными текстами будет использовать информацию, содержащуюся
здесь.</para>
<para>Выигрыши:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>с исходными текстами работа производится корректно (в
частности, не остается забытых файлов)</para>
</listitem>
<listitem>
<para>на сервер ложится меньшая нагрузка, так как <command>cvsup</command> работает
самым эффективным образом.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para>К примеру, <literal>A=RELENG_4</literal>, <literal>B=.</literal> Точка
в <literal>B=.</literal> означает -CURRENT. Это весьма типичное обновление, от
4-STABLE к -CURRENT. Хотя понятно, как
<quote>состарить</quote> ваши исходные тексты (к примеру, от -CURRENT к -STABLE),
понижение версии системы является совсем другим вопросом. Вам
НАСТОЯТЕЛЬНО не рекомендуется выполнять такое действие, если только вы
точно не понимаете, что делаете.</para>
</sect2>
<sect2>
<title>Обновление в одной и той же метке с разными датами</title>
<para>Если вы хотите перейти от <literal>tag=A</literal> к
<literal>tag=A</literal> с отличающейся
GMT-датой (скажем, <literal>date=D</literal>), то выполняйте следующее:</para>
<orderedlist>
<listitem>
<para>напишите <filename>sup-файл</filename> с такой строкой, определяющей набор:</para>
<programlisting>src-all tag=A date=D</programlisting>
</listitem>
<listitem>
<para>обновите ваши исходные тексты с помощью нового <filename>sup-файла</filename></para>
</listitem>
</orderedlist>
<para>Не имеет значения, предшествует ли новая дата времени последней
операции синхронизации с <literal>tag=A</literal>, или нет. Например, для
того, чтобы задать дату <quote>August 27, 2000, 10:00:00 GMT</quote>, вы пишете
строку:</para>
<programlisting>src-all tag=RELENG_4 date=2000.08.27.10.00.00</programlisting>
<note>
<para>Формат даты строг. Вы задаете все компоненты даты: столетие (<quote>20</quote>,
то есть 21 век. должен быть указан, когда как <quote>19</quote>,
прошлое столетие, может быть опущено), год, месяц, день, час, минуты,
секунды &mdash; как показано в примере выше. За дополнительной информацией
обратитесь к странице справочной системы по &man.cvsup.1;.</para>
</note>
<para>Вне зависимости от того, задана или нет дата, файл извлечений
называется <filename>checkouts.cvs:A</filename> (например,
<filename>checkouts.cvs:RELENG_4</filename>). В итоге не нужны
какие-то действия для возврата к предыдущему состоянию: вы изменяете
дату в <filename>sup-файле</filename>, и запускаете
<command>cvsup</command> снова.</para>
</sect2>
<sect2>
<title>Обновление вашей коллекции портов самый первый раз</title>
<para>Если вы хотите <quote>синхронизировать</quote> ваше дерево
портов в первый раз, вы должны использовать тэг, совпадающий с
вашей установленной версией &os;. Например, если вы установили
коллекцию портов во время установки &os; 5.3-RELEASE, то
следует использовать следующую строку:
<programlisting>ports-all tag=RELEASE_5_3_0</programlisting>
<command>cvsup</command> создаст файл извлечений для коллекции
портов. Теперь мы можем использовать тэг <quote>.</quote> для
последующего обновления дерева портов:
<programlisting>ports-all tag=.</programlisting>
Все последующие обновления будут обрабатываться гладко.</para>
<para>Если вы прочли тонкие замечания в этих разделах, то, наверное, вы
осознали потенциальные проблемы в процессе обновления исходных
текстов. Многие действительно сталкиваются с проблемами. Вас
предупредили. :-)</para>
</sect2>
</sect1>
</article>