1.415      -> 1.417      hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/advanced-networking/chapter.sgml
    1.67       -> 1.68       hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/boot/chapter.sgml
    1.84       -> 1.85       hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/desktop/chapter.sgml
    1.195      -> 1.196      hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/eresources/chapter.sgml
    1.390      -> 1.391      hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/install/chapter.sgml
    1.284      -> 1.285      hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/ports/chapter.sgml
    1.43       -> 1.44       hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/preface/preface.sgml

Obtained from:	The FreeBSD Hungarian Documentation Project
This commit is contained in:
Gabor Pali 2008-12-17 02:18:52 +00:00
parent 3ba2a73d96
commit 9e97593360
Notes: svn2git 2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=33436
7 changed files with 217 additions and 46 deletions
hu_HU.ISO8859-2/books/handbook
advanced-networking
boot
desktop
eresources
install
ports
preface

View file

@ -7,7 +7,7 @@
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: PALI, Gabor <pgj@FreeBSD.org>
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/advanced-networking/chapter.sgml
%SRCID% 1.415
%SRCID% 1.417
-->
<chapter id="advanced-networking" lang="hu">
@ -504,7 +504,7 @@ host2.example.com link#1 UC 0 0
</sect2>
<sect2>
<sect2 id="network-dual-homed-hosts">
<title>Kett&#245;s h&aacute;l&oacute;zat&uacute;
g&eacute;pek</title>
@ -594,6 +594,10 @@ host2.example.com link#1 UC 0 0
&aacute;ll&iacute;tsuk a v&aacute;ltoz&oacute;
&eacute;rt&eacute;k&eacute;t <literal>0</literal>-ra.</para>
<indexterm><primary>BGP</primary></indexterm>
<indexterm><primary>RIP</primary></indexterm>
<indexterm><primary>OSPF</primary></indexterm>
<para>Az &uacute;j &uacute;tv&aacute;laszt&oacute;nak nem
&aacute;rt arr&oacute;l sem tudnia, hogy merre
tov&aacute;bb&iacute;tsa a forgalmat. Ha el&eacute;g
@ -610,14 +614,9 @@ host2.example.com link#1 UC 0 0
feladatokhoz olyan kereskedelmi term&eacute;kek is
el&eacute;rhet&#245;ek, mint p&eacute;ld&aacute;ul a
<application>&gated;</application>.</para>
<indexterm><primary>BGP</primary></indexterm>
<indexterm><primary>RIP</primary></indexterm>
<indexterm><primary>OSPF</primary></indexterm>
</sect2>
<sect2>
<sect2 id="network-static-routes">
<sect2info>
<authorgroup>
<author>
@ -785,11 +784,10 @@ route_belsohalo2="-net 192.168.2.0/24 192.168.1.2"</programlisting>
<programlisting>static_routes="net1 net2"
route_net1="-net 192.168.0.0/24 192.168.0.1"
route_net2="-net 192.168.1.0/24 192.168.1.1"</programlisting>
</sect3>
</sect2>
<sect2>
<sect2 id="network-routing-propagation">
<title>Az &uacute;tvonalak terjed&eacute;se</title>
<indexterm><primary>&uacute;tvonalterjed&eacute;s</primary></indexterm>
@ -846,10 +844,9 @@ route_net2="-net 192.168.1.0/24 192.168.1.1"</programlisting>
&uacute;tk&eacute;nt) beregiszt&aacute;lja mag&aacute;t a
gerinch&aacute;l&oacute;zat g&eacute;pein. Ezt nevezik az
&uacute;tvonal terjed&eacute;s&eacute;nek.</para>
</sect2>
<sect2>
<sect2 id="network-routing-troubleshooting">
<title>Hibaelh&aacute;r&iacute;t&aacute;s</title>
<indexterm><primary><command>traceroute</command></primary></indexterm>
@ -878,10 +875,9 @@ route_net2="-net 192.168.1.0/24 192.168.1.1"</programlisting>
m&#251;k&ouml;d&eacute;s&eacute;r&#245;l r&eacute;szletesebb
inform&aacute;ci&oacute;kat a &man.traceroute.8; man
oldal&aacute;n tal&aacute;lunk.</para>
</sect2>
<sect2>
<sect2 id="network-routing-multicast">
<title>&Uacute;tv&aacute;laszt&aacute;s multicast
eset&eacute;n</title>

View file

@ -7,7 +7,7 @@
The FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: PALI, Gabor <pgj@FreeBSD.org>
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/boot/chapter.sgml
%SRCID% 1.67
%SRCID% 1.68
-->
<chapter id="boot" lang="hu">

View file

@ -6,7 +6,7 @@
The FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: PALI, Gabor <pgj@FreeBSD.org>
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/desktop/chapter.sgml
%SRCID% 1.84
%SRCID% 1.85
-->
<chapter id="desktop" lang="hu">
@ -329,8 +329,23 @@
&realplayer; pluginjait is haszn&aacute;lhat&oacute;v&aacute;
teszi.</para>
<warning>
<para>A most k&ouml;vetkez&#245; r&eacute;szben a &flash;
9.<replaceable>X</replaceable>
telep&iacute;t&eacute;s&eacute;t t&aacute;rgyaljuk a
legfrissebb &os; -STABLE &eacute;s 7.1-RELEASE
v&aacute;ltozatok eset&eacute;n. Ha a &os; valamelyik
kor&aacute;bbi v&aacute;ltozat&aacute;t haszn&aacute;ljuk
&eacute;s probl&eacute;m&aacute;kba
&uuml;tk&ouml;zn&eacute;nk, javasolt ink&aacute;bb a <filename
role="package">www/linux-flashplugin7</filename> port
telep&iacute;t&eacute;se &eacute;s a &man.linprocfs.5;
be&aacute;ll&iacute;t&aacute;s&aacute;ra vonatkoz&oacute;
r&eacute;sz kihagy&aacute;sa.</para>
</warning>
<para>Telep&iacute;ts&uuml;k a <filename
role="package">www/nspluginwrapper</filename> portot. A port
role="package">www/nspluginwrapper</filename> portot. A port
telep&iacute;t&eacute;se viszont maga ut&aacute;n vonja a
<filename role="package">emulators/linux_base</filename>
telep&iacute;t&eacute;s&eacute;t is, amely viszont egy nagyobb
@ -338,7 +353,7 @@
<para>A k&ouml;vetkez&#245; l&eacute;p&eacute;sben
telep&iacute;ts&uuml;k a <filename
role="package">www/linux-flashplugin7</filename> portot.
role="package">www/linux-flashplugin9</filename> portot.
Miut&aacute;n felker&uuml;lt, a hozz&aacute;tartoz&oacute;
plugint minden felhaszn&aacute;l&oacute;nak k&uuml;l&ouml;n
telep&iacute;tenie kell az <command>nspluginwrapper</command>
@ -346,6 +361,23 @@
<screen>&prompt.user; <userinput>nspluginwrapper -v -a -i</userinput></screen>
<para>Ha &flash; anim&aacute;ci&oacute;kat szeretn&eacute;nk
lej&aacute;tszani, akkor ehhez a <filename
class="directory">/usr/compat/linux/proc</filename>
k&ouml;nyvt&aacute;rba csatlakoztatnunk kell egy
&man.linprocfs.5; t&iacute;pus&uacute; linuxos proc
&aacute;llom&aacute;nyrendszert. Ezt a k&ouml;vetkez&#245;
paranccsal tehetj&uuml;k meg:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>mount -t linprocfs linproc /usr/compat/linux/proc</userinput></screen>
<para>Az <filename>/etc/fstab</filename> &aacute;llom&aacute;nyban
az al&aacute;bbi sor hozz&aacute;ad&aacute;s&aacute;val azonban
ennek csatlakoztat&aacute;sa ak&aacute;r automatikuss&aacute; is
tehet&#245; a rendszerind&iacute;t&aacute;s sor&aacute;n:</para>
<programlisting>linproc /usr/compat/linux/proc linprocfs rw 0 0</programlisting>
<para>Ezut&aacute;n ind&iacute;tsuk el a
b&ouml;ng&eacute;sz&#245;t, majd g&eacute;pelj&uuml;k be a
<literal>about:plugins</literal> sz&ouml;veget a c&iacute;msorba

View file

@ -7,7 +7,7 @@
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: PALI, Gabor <pgj@FreeBSD.org>
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/eresources/chapter.sgml
%SRCID% 1.195
%SRCID% 1.196
-->
<appendix id="eresources" lang="hu">
@ -25,8 +25,8 @@
k&ouml;z&ouml;ss&eacute;g &ouml;nmaga is egyfajta <quote>szakmai
seg&eacute;lyny&uacute;jt&oacute; egyletk&eacute;nt</quote>
funkcion&aacute;l, amelyet leghat&eacute;konyabban elektronikus
level&eacute;ben vagy USENET h&iacute;rcsoportokon kereszt&uuml;l
&eacute;rhet&uuml;nk el.</para>
lev&eacute;lben, webes f&oacute;rumokon vagy USENET
h&iacute;rcsoportokon kereszt&uuml;l &eacute;rhet&uuml;nk el.</para>
<para>A tov&aacute;bbiakban a &os; felhaszn&aacute;l&oacute;k
k&ouml;z&ouml;ss&eacute;g&eacute;nek k&uuml;l&ouml;nb&ouml;z&#245;
@ -41,17 +41,18 @@
<sect1 id="eresources-mail">
<title>Levelez&eacute;si list&aacute;k</title>
<para>Hab&aacute;r sok &os; fejleszt&#245; olvas USENET-et, nem
tudjuk mindig szavatolni, hogy a
<literal>comp.unix.bsd.freebsd.*</literal> csoportok
valamelyik&eacute;re k&uuml;ld&ouml;tt levelek id&#245;ben (vagy
egy&aacute;ltal&aacute;n) megv&aacute;laszol&aacute;sra
ker&uuml;lnek. A megfelel&#245; levelez&eacute;si list&aacute;k
c&iacute;m&eacute;re k&uuml;ld&ouml;tt levelekkel a
fejleszt&#245;k mellett a &os; k&ouml;z&ouml;ns&eacute;g&eacute;t
is egyar&aacute;nt el tudjuk &eacute;rni, ami v&aacute;ltozatlanul
jobb (de legal&aacute;bb is gyorsabb) v&aacute;laszokkal
kecsegtet.</para>
<para>A &os; k&ouml;r&eacute; csoportosul&oacute;kat
levelez&eacute;si list&aacute;kon kereszt&uuml;l tudjuk
k&ouml;zvetlen&uuml;l el&eacute;rni, ezen a m&oacute;don
tehet&uuml;nk fel k&eacute;rd&eacute;seket, vethet&uuml;nk fel
t&eacute;m&aacute;kat. Ezek k&ouml;z&ouml;tt t&ouml;bb
k&uuml;l&ouml;nb&ouml;z&#245; ter&uuml;lettel foglalkoz&oacute;
list&aacute;t tal&aacute;lhatunk. Ez&eacute;rt
c&eacute;lszer&#251; mindig a
hozz&aacute;sz&oacute;l&aacute;sainkat a t&eacute;m&aacute;nkhoz
legk&ouml;zelebb &aacute;ll&oacute; list&aacute;ra k&uuml;ldeni,
mert en&eacute;lk&uuml;l szinte biztos, hogy nem kapunk pontos
vagy gyors v&aacute;laszt.</para>
<para>A k&uuml;l&ouml;nb&ouml;z&#245; list&aacute;k
t&eacute;m&aacute;j&aacute;nak r&ouml;vid le&iacute;r&aacute;sa a
@ -103,8 +104,15 @@
ny&uacute;jtja a gyakran felmer&uuml;l&#245;
k&eacute;rd&eacute;sek egyszer&#251; &eacute;s gyors
megv&aacute;laszol&aacute;s&aacute;nak, ez&eacute;rt ilyen
esetekben el&#245;sz&ouml;r mindig ezt javasolt
haszn&aacute;lni.</para>
esetekben el&#245;sz&ouml;r mindig ezt javasolt haszn&aacute;lni.
Ez egyben mellesleg azt is jelenti, hogy a &os; levelez&eacute;si
list&aacute;ira k&uuml;ld&ouml;tt &uuml;zenetek fennmaradnak az
&ouml;r&ouml;kk&eacute;val&oacute;s&aacute;gig. Ha a
bek&uuml;ldend&#245; &uuml;zenet bizalmas
inform&aacute;ci&oacute;kat tartalmaz, &eacute;rdemes megfontolni
egy eldobhat&oacute; anonim e-mail c&iacute;m
haszn&aacute;lat&aacute;t &eacute;s kiz&aacute;r&oacute;lag csak a
publikus r&eacute;szet bek&uuml;ldeni.</para>
<sect2 id="eresources-summary">
<title>A list&aacute;k &ouml;sszefoglal&aacute;sa</title>
@ -2454,8 +2462,52 @@
<title>Vil&aacute;gh&aacute;l&oacute;s
szolg&aacute;ltat&aacute;sok</title>
&chap.eresources.www.inc;
<sect2 id="eresources-web-social">
<title>F&oacute;rumok, blogok &eacute;s ismerts&eacute;gi
h&aacute;l&oacute;zatok</title>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>A <ulink url="http://forums.freebsd.org/">&os;
f&oacute;rumok</ulink> a &os; kapcs&aacute;n
felmer&uuml;l&#245; k&eacute;rd&eacute;sek &eacute;s szakmai
t&eacute;m&aacute;k megvitat&aacute;s&aacute;hoz egy webes
fel&uuml;letet k&iacute;n&aacute;lnak fel.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>A <ulink url="http://planet.freebsdish.org/">Planet
&os;</ulink> honlapj&aacute;n fejleszt&#245;k &aacute;ltal
vezetett tucatnyi webes napl&oacute;t &eacute;s
hozz&aacute;juk tartoz&oacute; RSS feedeket
tal&aacute;lhatunk. Sok fejleszt&#245; ezen a m&oacute;don
k&eacute;sz&iacute;t r&ouml;vid feljegyz&eacute;seket a
jelenlegi munk&aacute;j&aacute;r&oacute;l, az &uacute;j
jav&iacute;t&aacute;sokr&oacute;l &eacute;s m&aacute;s
egy&eacute;b terveir&#245;l.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>A Youtube-on kereszt&uuml;l el&eacute;rhet&#245; <ulink
url="http://www.youtube.com/bsdconferences">BSDConferences</ulink>
csatorn&aacute;n a vil&aacute;g minden t&aacute;j&aacute;n
tartott k&uuml;l&ouml;nb&ouml;z&#245; BSD
t&eacute;m&aacute;j&uacute; konferenci&aacute;k
videoanyagait tal&aacute;lhatjuk meg.
Seg&iacute;ts&eacute;g&eacute;vel megtekinthetj&uuml;k a
fontosabb fejleszt&#245;k &aacute;ltal a saj&aacute;t
munk&aacute;jukr&oacute;l tartott
k&uuml;l&ouml;nb&ouml;z&#245;
el&#245;ad&aacute;sokat.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect2>
<sect2 id="eresources-web-mirrors">
<title>Hivatalos t&uuml;kr&ouml;z&eacute;sek</title>
&chap.eresources.www.inc;
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="eresources-email">

View file

@ -7,7 +7,7 @@
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: PALI, Gabor <pgj@FreeBSD.org>
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/install/chapter.sgml
%SRCID% 1.390
%SRCID% 1.391
-->
<chapter id="install" lang="hu">
@ -6254,8 +6254,39 @@ Please press any key to reboot.</screen>
&eacute;s 9-es IRQ-kat.</para>
</answer>
</qandaentry>
</qandaset>
<qandaentry>
<indexterm>
<primary>sz&iacute;nek</primary>
<secondary>kontraszt</secondary>
</indexterm>
<question>
<para>Amikor a <application>sysinstall</application>
programot <application>xterm</application> alatt futtatom,
a s&aacute;rga sz&iacute;n&#251; bet&#251;ket viszonylag
neh&eacute;z olvasni a vil&aacute;gossz&uuml;rke
h&aacute;tt&eacute;rrel. Esetleg lehet valahogy
n&ouml;velni a kontrasztot az alkalmaz&aacute;s
haszn&aacute;latakor?</para>
</question>
<answer>
<para>Ha az X11 telep&iacute;t&eacute;se ut&aacute;n a
<application>sysinstall</application> &aacute;ltal
v&aacute;lasztott sz&iacute;nekkel nem olvashat&oacute; a
sz&ouml;veg <application>xterm</application> vagy
<application>rxvt</application> termin&aacute;lokban,
akkor vegy&uuml;k fel a k&ouml;vetkez&#245; sort a
felhaszn&aacute;l&oacute;i k&ouml;nyvt&aacute;runkban
lev&#245; <filename>.Xdefaults</filename>
konfigur&aacute;ci&oacute;s &aacute;llom&aacute;nyunkba:
<literal>XTerm*color7:#c0c0c0</literal>. Ezzel majd egy
s&ouml;t&eacute;tebb sz&uuml;rke h&aacute;tteret
kapunk.</para>
</answer>
</qandaentry>
</qandaset>
</sect2>
</sect1>

View file

@ -7,7 +7,7 @@
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: PALI, Gabor <pgj@FreeBSD.org>
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/ports/chapter.sgml
%SRCID% 1.284
%SRCID% 1.285
-->
<chapter id="ports" lang="hu">
@ -512,6 +512,27 @@ R-deps: </screen>
<title>A csomagrendszer haszn&aacute;lata</title>
<para>&os; alatt t&ouml;bb k&uuml;l&ouml;nb&ouml;z&#245;
m&oacute;don tudunk csomagokat haszn&aacute;lni:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>A <application>sysinstall</application>
haszn&aacute;lat&aacute;n kereszt&uuml;l a fut&oacute;
rendszeren tudjuk megn&eacute;zni a telep&iacute;tett
csomagokat, tudunk vele csomagokat telep&iacute;teni vagy
t&ouml;r&ouml;lni. Ezzel r&eacute;szletesebben a <xref
linkend="install-post"> telep&iacute;t&eacute;s ut&aacute;ni
teend&#245;ket tartalmaz&oacute; r&eacute;sze foglalkozik.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>A szakasz tov&aacute;bbi r&eacute;sz&eacute;ben
ismertetett egy&eacute;b parancssoros csomagkezel&#245;
seg&eacute;dprogramok.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<sect2>
<title>Csomagok telep&iacute;t&eacute;se</title>

View file

@ -4,7 +4,7 @@
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: PALI, Gabor <pgj@FreeBSD.org>
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/preface/preface.sgml
%SRCID% 1.43
%SRCID% 1.44
-->
<preface id="book-preface" lang="hu">
@ -38,14 +38,53 @@
<para>Tov&aacute;bbi inform&aacute;ci&oacute;k&eacute;rt olvassuk
&aacute;t a <xref linkend="bibliography">et.</para>
<bridgehead id="preface-changes-from3"
renderas=sect1>V&aacute;ltoztat&aacute;sok a harmadik kiad&aacute;s
&oacute;ta</bridgehead>
<para>A k&eacute;zik&ouml;nyv jelenleg interneten el&eacute;rhet&#245;
v&aacute;ltozata sz&aacute;mtalan &ouml;nk&eacute;ntes &aacute;ltal az
ut&oacute;bbi 10 &eacute;vben v&eacute;gzett egy&uuml;ttes
er&#245;fesz&iacute;t&eacute;seinek eredm&eacute;nyeit
t&uuml;kr&ouml;zi. A 2004-ben k&eacute;t k&ouml;tetben
megjelentetett harmadik kiad&aacute;s &oacute;ta a
k&ouml;vetkez&#245; fontosabb v&aacute;ltoz&aacute;sok
t&ouml;rt&eacute;ntek:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para><xref linkend="dtrace">: k&eacute;sz&uuml;lt egy &uacute;j
fejezet a &dtrace; nev&#251;
teljes&iacute;tm&eacute;ny-elemz&#245;
eszk&ouml;zr&#245;l.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><xref linkend="filesystems">: ebben a fejezetben a &os;
&eacute;s a k&uuml;l&ouml;nb&ouml;z&#245; m&aacute;s rendszerekhez
fejlesztett &aacute;llom&aacute;nyrendszerek viszony&aacute;t
mutatjuk be, t&ouml;bbek a &sun; ZFS
megold&aacute;s&aacute;t.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><xref linkend="virtualization">: ebben az &uacute;j
fejezetben a &os; rendszerhez &eacute;s rajta el&eacute;rhet&#245;
k&uuml;l&ouml;nb&ouml;z&#245; virtualiz&aacute;ci&oacute;s
technol&oacute;gi&aacute;kr&oacute;l sz&oacute;lunk.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<bridgehead id="preface-changes-from2"
renderas=sect1>V&aacute;ltoztat&aacute;sok a harmadik
kiad&aacute;sban</bridgehead>
renderas=sect1>V&aacute;ltoztat&aacute;sok a m&aacute;sodik
kiad&aacute;s (2004) &oacute;ta</bridgehead>
<para>A harmadik kiad&aacute;s a &os; Dokument&aacute;ci&oacute;s
Projekt tagjainak k&eacute;t &eacute;vi kem&eacute;ny
munk&aacute;j&aacute;nak gy&uuml;m&ouml;lcse. Az al&aacute;bbi
fontosabb v&aacute;ltoztat&aacute;sok jelennek meg ebben az
munk&aacute;j&aacute;nak gy&uuml;m&ouml;lcse. A nyomtatott
v&aacute;ltozat m&aacute;r olyan nagyra n&#245;tt, hogy k&eacute;t
k&uuml;l&ouml;n k&ouml;tetben kellett kiadnunk. Az al&aacute;bbi
fontosabb v&aacute;ltoztat&aacute;sok jelentek meg ebben az
&uacute;j kiad&aacute;sban:</para>
<itemizedlist>
@ -56,7 +95,7 @@
b&#245;v&iacute;tett&uuml;k az ACPI energia- &eacute;s
er&#245;forr&aacute;s gazd&aacute;lkod&aacute;sr&oacute;l
sz&oacute;l&oacute; r&eacute;szekkel, a <command>cron</command>
rendszerprogrammal, ill. m&eacute;g t&ouml;bb, a rendszermag
rendszerprogrammal, illetve m&eacute;g t&ouml;bb, a rendszermag
finomhangol&aacute;s&aacute;t el&#245;seg&iacute;t&#245;
opci&oacute; le&iacute;r&aacute;s&aacute;val.</para>
</listitem>
@ -167,8 +206,8 @@
</itemizedlist>
<bridgehead id="preface-changes"
renderas=sect1>V&aacute;ltoztat&aacute;sok a m&aacute;sodik
kiad&aacute;sban</bridgehead>
renderas=sect1>V&aacute;ltoztat&aacute;sok az els&#245;
kiad&aacute;s &oacute;ta</bridgehead>
<para>A m&aacute;sodik kiad&aacute;s a &os;
Dokument&aacute;ci&oacute;s Projekt tagjainak k&eacute;t &eacute;vi