igor(1) run.

This commit is contained in:
Bjoern Heidotting 2016-07-30 10:36:13 +00:00
parent f91141e317
commit a0e7580289
Notes: svn2git 2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=49195

View file

@ -7,7 +7,9 @@
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/preface/preface.xml,v 1.36 2011/12/24 13:06:39 bcr Exp $
basiert auf: r47274
-->
<preface xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="book-preface">
<preface xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0"
xml:id="book-preface">
<title>Vorwort</title>
<bridgehead xml:id="preface-audience" renderas="sect1">Über dieses
@ -16,8 +18,8 @@
<para>Der erste Teil dieses Buchs führt &os;-Einsteiger durch den
Installationsprozess und stellt leicht verständlich Konzepte
und Konventionen vor, die &unix; zu Grunde liegen. Sie müssen nur
neugierig sein und bereitwillig neue Konzepte aufnehmen, wenn diese
vorgestellt werden, um diesen Teil durchzuarbeiten.</para>
neugierig sein und bereitwillig neue Konzepte aufnehmen, wenn
diese vorgestellt werden, um diesen Teil durchzuarbeiten.</para>
<para>Wenn Sie den ersten Teil bewältigt haben, bietet der
umfangreichere zweite Teil eine verständliche Darstellung vieler
@ -28,8 +30,8 @@
<para>Weitere Informationsquellen entnehmen Sie bitte
<xref linkend="bibliography"/>.</para>
<bridgehead xml:id="preface-changes-from3" renderas="sect1">Änderungen
gegenüber der dritten Auflage</bridgehead>
<bridgehead xml:id="preface-changes-from3" renderas="sect1">
Änderungen gegenüber der dritten Auflage</bridgehead>
<para>Die aktuelle Auflage des Handbuchs ist das Ergebnis der
engagierten Arbeit Hunderter Mitarbeiter des &os; Documentation
@ -70,8 +72,9 @@
</itemizedlist>
<bridgehead xml:id="preface-changes-from2" renderas="sect1">Änderungen
gegenüber der zweiten Auflage (2004)</bridgehead>
<bridgehead xml:id="preface-changes-from2"
renderas="sect1">Änderungen gegenüber der zweiten
Auflage (2004)</bridgehead>
<para>Die dritte Auflage des Handbuchs war das Ergebnis der
über zwei Jahre dauernden engagierten Arbeit des
@ -95,9 +98,8 @@
<listitem>
<para><xref linkend="mac"/> ist ein neues Kapitel, das
vorgeschriebene Zugriffskontrollen vorstellt und erklärt, wie
&os;-Systeme mit MACs
abgesichert werden können.</para>
vorgeschriebene Zugriffskontrollen vorstellt und erklärt, wie
&os;-Systeme mit MACs abgesichert werden können.</para>
</listitem>
<listitem>
@ -167,19 +169,20 @@
</listitem>
<listitem>
<para>Alle ASCII-Darstellungen wurden durch Grafiken ersetzt.</para>
<para>Alle ASCII-Darstellungen wurden durch Grafiken
ersetzt.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Jedes Kapitel wird durch eine Übersicht eingeleitet, die
den Inhalt des Kapitels zusammenfasst und die Voraussetzungen
den Inhalt des Kapitels zusammenfasst und die Voraussetzungen
für ein erfolgreiches Durcharbeiten des Kapitels
darstellt.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Der Inhalt wurde in die logischen Abschnitte <quote>Erste
Schritte</quote>, <quote>Systemadministration</quote> und
Schritte</quote>, <quote>Systemadministration</quote> und
<quote>Anhänge</quote> unterteilt.</para>
</listitem>
@ -244,24 +247,25 @@
<para>Neu hinzugekommen sind:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para><xref linkend="config-tuning"/>.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><xref linkend="config-tuning"/>.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><xref linkend="multimedia"/>.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><xref linkend="multimedia"/>.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</itemizedlist>
<bridgehead xml:id="preface-overview" renderas="sect1">Gliederung</bridgehead>
<bridgehead xml:id="preface-overview"
renderas="sect1">Gliederung</bridgehead>
<para>Dieses Buch ist in fünf Abschnitte unterteilt. Der erste
Abschnitt, <emphasis>Erste Schritte</emphasis>, behandelt die
Installation und die Grundlagen von &os;. Dieser Abschnitt sollte
in der vorgegebenen Reihenfolge durchgearbeitet werden, schon Bekanntes
darf aber übersprungen werden. Der zweite Abschnitt,
in der vorgegebenen Reihenfolge durchgearbeitet werden, schon
Bekanntes darf aber übersprungen werden. Der zweite Abschnitt,
<emphasis>Oft benutzte Funktionen</emphasis>, behandelt
häufig benutzte Funktionen von &os;. Dieser Abschnitt
sowie alle nachfolgenden Abschnitte können in beliebiger
@ -283,8 +287,8 @@
<listitem>
<para>Dieses Kapitel macht Einsteiger mit &os; vertraut. Es
behandelt die Geschichte, die Ziele und das Entwicklungsmodell
des &os;-Projekts.</para>
behandelt die Geschichte, die Ziele und das
Entwicklungsmodell des &os;-Projekts.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@ -292,9 +296,9 @@
<term><emphasis><xref linkend="bsdinstall"/></emphasis></term>
<listitem>
<para>Beschreibt den Ablauf der Installation von
&os;&nbsp;9.<replaceable>x</replaceable> und neuere mittels
<application>bsdinstall</application>.</para>
<para>Beschreibt den Ablauf der Installation von
&os;&nbsp;9.<replaceable>x</replaceable> und neuere mittels
<application>bsdinstall</application>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@ -313,8 +317,9 @@
<term><emphasis><xref linkend="ports"/></emphasis></term>
<listitem>
<para>Zeigt wie mit der innovativen Ports-Sammlung oder mit Paketen
Software von Fremdherstellern installiert wird.</para>
<para>Zeigt wie mit der innovativen Ports-Sammlung oder mit
Paketen Software von Fremdherstellern installiert
wird.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@ -323,8 +328,8 @@
<listitem>
<para>Beschreibt allgemein das X Window System und geht
speziell auf X11 unter &os;
ein. Weiterhin werden grafische Benutzeroberflächen wie
speziell auf X11 unter &os; ein. Weiterhin werden
graphische Benutzeroberflächen wie
<application>KDE</application> und
<application>GNOME</application> behandelt.</para>
</listitem>
@ -345,9 +350,9 @@
<term><emphasis><xref linkend="multimedia"/></emphasis></term>
<listitem>
<para>Erklärt, wie Sie auf Ihrem System Musik und Videos
abspielen können. Beispielhaft werden auch Anwendungen aus
dem Multimedia-Bereich beleuchtet.</para>
<para>Erklärt, wie Sie auf Ihrem System Musik und Videos
abspielen können. Beispielhaft werden auch Anwendungen aus
dem Multimedia-Bereich beleuchtet.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@ -357,7 +362,8 @@
<listitem>
<para>Erklärt, warum Sie einen angepassten Kernel erzeugen
sollten und gibt ausführliche Anweisungen wie Sie einen
angepassten Kernel konfigurieren, bauen und installieren.</para>
angepassten Kernel konfigurieren, bauen und
installieren.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@ -376,21 +382,23 @@
<listitem>
<para>Beschreibt die binäre Kompatibilität zu &linux;.
Weiterhin werden ausführliche Installationsanleitungen
für <application>&oracle;</application> und
<application>&mathematica;</application> gegeben.</para>
Weiterhin werden ausführliche Installationsanleitungen für
<application>&oracle;</application> und
<application>&mathematica;</application> gegeben.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<!-- Part III - System Administration -->
<varlistentry>
<term><emphasis><xref linkend="config-tuning"/></emphasis></term>
<term><emphasis><xref
linkend="config-tuning"/></emphasis></term>
<listitem>
<para>Beschreibt die Einstellungen, die ein Systemadministrator
vornehmen kann, um die Leistungsfähigkeit eines &os;
Systems zu verbessern. In diesem Kapitel werden auch
verschiedene Konfigurationsdateien besprochen.</para>
<para>Beschreibt die Einstellungen, die ein
Systemadministrator vornehmen kann, um die
Leistungsfähigkeit eines &os; Systems zu verbessern. In
diesem Kapitel werden auch verschiedene
Konfigurationsdateien besprochen.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@ -450,20 +458,21 @@
<listitem>
<para>Erläutert den Umgang mit Speichermedien und
Dateisystemen. Behandelt werden Plattenlaufwerke, RAID-Systeme,
optische Medien, Bandlaufwerke, RAM-Laufwerke und
verteilte Dateisysteme.</para>
Dateisystemen. Behandelt werden Plattenlaufwerke,
RAID-Systeme, optische Medien, Bandlaufwerke,
speicherbasierte Laufwerke und verteilte
Dateisysteme.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis><xref linkend="geom"/></emphasis></term>
<listitem>
<para>Beschreibt das GEOM-Framework von &os; sowie die
Konfiguration der verschiedenen unterstützten
RAID-Level.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Beschreibt das GEOM-Framework von &os; sowie die
Konfiguration der verschiedenen unterstützten
RAID-Level.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
@ -477,7 +486,8 @@
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis><xref linkend="virtualization"/></emphasis></term>
<term><emphasis><xref
linkend="virtualization"/></emphasis></term>
<listitem>
<para>Dieses Kapitel beschreibt verschiedene
@ -491,21 +501,23 @@
<listitem>
<para>Zeigt wie Sie &os; mit anderen Sprachen als Englisch
einsetzen. Es wird sowohl die Lokalisierung auf der System-Ebene
wie auch auf der Anwendungs-Ebene betrachtet.</para>
einsetzen. Es wird sowohl die Lokalisierung auf der
System-Ebene wie auch auf der Anwendungs-Ebene
betrachtet.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis><xref linkend="updating-upgrading"/></emphasis></term>
<term><emphasis><xref
linkend="updating-upgrading"/></emphasis></term>
<listitem>
<para>Erklärt die Unterschiede zwischen &os;-STABLE,
&os;-CURRENT und &os;-Releases. Das Kapitel enthält
Kriterien anhand derer Sie entscheiden können, ob es sich
lohnt, ein Entwickler-System zu installieren und aktuell zu
halten. Außerdem wird beschrieben, wie Sie Ihr System
durch das Einspielen neuer Sicherheits-Patches absichern.</para>
halten. Außerdem wird beschrieben, wie Sie ein System durch
das Einspielen neuer Sicherheits-Patches absichern.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@ -513,11 +525,11 @@
<term><emphasis><xref linkend="dtrace"/></emphasis></term>
<listitem>
<para>Beschreibt, wie das von &sun; entwickelte &dtrace;-Werkzeug
unter &os; konfiguriert und eingesetzt werden kann.
Dynamisches Tracing kann Ihnen beim Aufspüren von
Leistungsproblemen helfen, indem Sie Echtzeit-Systemanalysen
durchführen.</para>
<para>Beschreibt, wie das von &sun; entwickelte
&dtrace;-Werkzeug unter &os; konfiguriert und eingesetzt
werden kann. Dynamisches Tracing kann Ihnen beim Aufspüren
von Leistungsproblemen helfen, indem Sie
Echtzeit-Systemanalysen durchführen.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@ -555,9 +567,10 @@
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis><xref linkend="network-servers"/></emphasis></term>
<term><emphasis><xref
linkend="network-servers"/></emphasis></term>
<listitem>
<listitem>
<para>Bietet ausführliche Informationen und
Beispielkonfigurationen, die es Ihnen ermöglichen,
Ihren &os;-Rechner als
@ -565,28 +578,29 @@
<foreignphrase>Domain Name Server</foreignphrase>,
<foreignphrase>Network Information Server</foreignphrase>,
oder als Zeitsynchronisationsserver einzurichten.</para>
</listitem>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis><xref linkend="firewalls"/></emphasis></term>
<listitem>
<para>Erklärt die Philosophie hinter softwarebasierten
<para>Erklärt die Philosophie hinter softwarebasierten
Firewalls und bietet ausführliche Informationen zur
Konfiguration der verschiedenen, für &os;
verfügbaren Firewalls.</para>
Konfiguration der verschiedenen, für &os; verfügbaren
Firewalls.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis><xref linkend="advanced-networking"/></emphasis></term>
<term><emphasis><xref
linkend="advanced-networking"/></emphasis></term>
<listitem>
<para>Behandelt viele Netzwerkthemen, beispielsweise das
Verfügbarmachen einer Internetverbindung für andere
Rechner eines LANs, Routing, drahtlose Netzwerke, &bluetooth;,
IPv6, ATM und andere mehr.</para>
Rechner eines LANs, Routing, drahtlose Netzwerke,
&bluetooth;, IPv6, ATM und andere mehr.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@ -632,11 +646,12 @@
</varlistentry>
</variablelist>
<bridgehead xml:id="preface-conv" renderas="sect1">Konventionen in diesem
Buch</bridgehead>
<bridgehead xml:id="preface-conv"
renderas="sect1">Konventionen in diesem Buch</bridgehead>
<para>Damit der Text einheitlich erscheint und leicht zu lesen ist,
werden im ganzen Buch die nachstehenden Konventionen beachtet:</para>
werden im ganzen Buch die nachstehenden Konventionen
beachtet:</para>
<bridgehead xml:id="preface-conv-typographic" renderas="sect2">
Typographie</bridgehead>
@ -653,9 +668,9 @@
<varlistentry>
<term><literal>Fixschrift</literal></term>
<listitem>
<para>Fehlermeldungen, Kommandos, Umgebungsvariablen, Namen von
Ports, Hostnamen, Benutzernamen, Gruppennamen, Gerätenamen,
Variablen und Code-Ausschnitte werden in einer
<para>Fehlermeldungen, Kommandos, Umgebungsvariablen, Namen
von Ports, Hostnamen, Benutzernamen, Gruppennamen,
Gerätenamen, Variablen und Code-Ausschnitte werden in einer
<literal>Fixschrift</literal> dargestellt.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@ -669,10 +684,11 @@
</variablelist>
<!-- Var list -->
<bridgehead xml:id="preface-conv-commands" renderas="sect2">Benutzereingaben</bridgehead>
<bridgehead xml:id="preface-conv-commands"
renderas="sect2">Benutzereingaben</bridgehead>
<para>Tasten werden <keycap>fett</keycap> dargestellt, um sie von dem
umgebenden Text abzuheben. Tasten, die gleichzeitig gedrückt
<para>Tasten werden <keycap>fett</keycap> dargestellt, um sie von
dem umgebenden Text abzuheben. Tasten, die gleichzeitig gedrückt
werden müssen, werden durch ein <literal>+</literal> zwischen
den einzelnen Tasten dargestellt:</para>
@ -681,8 +697,7 @@
<keycap>Ctrl</keycap>
<keycap>Alt</keycap>
<keycap>Del</keycap>
</keycombo>
</para>
</keycombo></para>
<para>Im gezeigten Beispiel soll der Benutzer
die Tasten <keycap>Ctrl</keycap>, <keycap>Alt</keycap>
@ -699,8 +714,7 @@
<keycombo action="simul">
<keycap>Ctrl</keycap>
<keycap>S</keycap>
</keycombo>
</para>
</keycombo></para>
<para>Das letzte Beispiel bedeutet, dass die Tasten
<keycap>Ctrl</keycap> und <keycap>X</keycap> gleichzeitig
@ -709,50 +723,54 @@
müssen.</para>
<!-- How to type in key stokes, etc.. -->
<bridgehead xml:id="preface-conv-examples" renderas="sect2">Beispiele</bridgehead>
<bridgehead xml:id="preface-conv-examples"
renderas="sect2">Beispiele</bridgehead>
<para>Beispiele, die durch <filename>C:\&gt;</filename> eingeleitet
werden, zeigen ein &ms-dos; Kommando. Wenn nichts Anderes angezeigt
wird, können diese Kommandos unter neuen Versionen von
&microsoft.windows; auch in einem DOS-Fenster
ausgeführt werden.</para>
werden, zeigen ein &ms-dos; Kommando. Wenn nichts Anderes
angezeigt wird, können diese Kommandos unter neuen Versionen von
&microsoft.windows; auch in einem DOS-Fenster ausgeführt
werden.</para>
<screen><prompt>E:\&gt;</prompt> <userinput>tools\fdimage floppies\kern.flp A:</userinput></screen>
<para>Beispiele, die mit &prompt.root; beginnen, müssen unter
&os; mit Superuser-Rechten ausgeführt werden. Dazu melden Sie
sich entweder als <systemitem class="username">root</systemitem> an oder Sie wechseln von
Ihrem normalen Account mit &man.su.1; zu dem Benutzer
<systemitem class="username">root</systemitem>.</para>
sich entweder als <systemitem class="username">root</systemitem>
an oder Sie wechseln von Ihrem normalen Account mit &man.su.1; zu
dem Benutzer <systemitem
class="username">root</systemitem>.</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>dd if=kern.flp of=/dev/fd0</userinput></screen>
<para>Beispiele, die mit &prompt.user; anfangen, werden unter einem
normalen Benutzer-Account ausgeführt. Sofern nichts Anderes
angezeigt wird, verwenden die Beispiele die Syntax der C-Shell.</para>
angezeigt wird, verwenden die Beispiele die Syntax der
C-Shell.</para>
<screen>&prompt.user; <userinput>top</userinput></screen>
<bridgehead xml:id="preface-acknowledgements" renderas="sect1">Danksagung</bridgehead>
<bridgehead xml:id="preface-acknowledgements"
renderas="sect1">Danksagung</bridgehead>
<para>Dieses Buch ist aus Beiträgen von vielen Leuten aus allen
Teilen der Welt entstanden. Alle eingegangen Beiträge, zum Beispiel
Korrekturen oder vollständige Kapitel, waren wertvoll.</para>
Teilen der Welt entstanden. Alle eingegangen Beiträge, zum
Beispiel Korrekturen oder vollständige Kapitel, waren
wertvoll.</para>
<para>Einige Firmen haben dieses Buch dadurch unterstützt, dass Sie
Autoren in Vollzeit beschäftigt und die Veröffentlichung
des Buchs finanziert haben. Besonders BSDi (das später von
<link xlink:href="http://www.windriver.com">Wind River Systems</link>
übernommen wurde) beschäftigte Mitglieder des &os;
Documentation Projects, um dieses Buch zu erstellen.
Dadurch wurde die erste (englische) gedruckte Auflage im
März&nbsp;2000 möglich (ISBN 1-57176-241-8).
Wind River Systems bezahlte dann weitere Autoren, die die zum Drucken
nötige Infrastruktur verbesserten und zusätzliche Kapitel
beisteuerten. Das Ergebnis dieser Arbeit ist die zweite (englische)
Auflage vom November&nbsp;2001 (ISBN 1-57176-303-1).
Zwischen 2003 und 2004 bezahlte
<link xlink:href="http://www.freebsdmall.com">FreeBSD Mall, Inc</link>
mehrere Mitarbeiter für die Vorbereitung der gedruckten
dritten Auflage.</para>
Autoren in Vollzeit beschäftigt und die Veröffentlichung des Buchs
finanziert haben. Besonders BSDi (das später von <link
xlink:href="http://www.windriver.com">Wind River Systems</link>
übernommen wurde) beschäftigte Mitglieder des &os; Documentation
Projects, um dieses Buch zu erstellen. Dadurch wurde die erste
(englische) gedruckte Auflage im März&nbsp;2000 möglich
(ISBN 1-57176-241-8). Wind River Systems bezahlte dann weitere
Autoren, die die zum Drucken nötige Infrastruktur verbesserten und
zusätzliche Kapitel beisteuerten. Das Ergebnis dieser Arbeit ist
die zweite (englische) Auflage vom November&nbsp;2001
(ISBN 1-57176-303-1). Zwischen 2003 und 2004 bezahlte <link
xlink:href="http://www.freebsdmall.com">FreeBSD Mall, Inc</link>
mehrere Mitarbeiter für die Vorbereitung der gedruckten dritten
Auflage.</para>
</preface>