Merge the following from the English version:
1.90 -> 1.100 books/handbook/kernelconfig/chapter.sgml Reference: [doc-jp-work 2176]
This commit is contained in:
parent
44b3ec4632
commit
a175a2e903
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=37168
1 changed files with 22 additions and 12 deletions
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||
The FreeBSD Documentation Project
|
||||
The FreeBSD Japanese Documentation Project
|
||||
|
||||
Original revision: 1.90
|
||||
Original revision: 1.100
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
-->
|
||||
|
||||
|
@ -28,7 +28,7 @@
|
|||
|
||||
<title>FreeBSD カーネルのコンフィグレーション</title>
|
||||
|
||||
<sect1>
|
||||
<sect1 id="kernelconfig-synopsis">
|
||||
<title>この章では</title>
|
||||
|
||||
<!--
|
||||
|
@ -76,7 +76,7 @@
|
|||
</itemizedlist>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
<sect1>
|
||||
<sect1 id="kernelconfig-custom-kernel">
|
||||
<title>なぜカスタムカーネルを作るか?</title>
|
||||
|
||||
<para>伝統的に、FreeBSD のカーネルは <quote>モノリシック</quote>
|
||||
|
@ -319,6 +319,11 @@
|
|||
<step>
|
||||
<para>カーネルを構築するためのディレクトリに移動します。</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>cd ../compile/<replaceable>MYKERNEL</replaceable></userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>5.0 より前のバージョンの FreeBSD では、
|
||||
かわりに以下を実行してください。</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>cd ../../compile/<replaceable>MYKERNEL</replaceable></userinput></screen>
|
||||
</step>
|
||||
|
||||
|
@ -364,8 +369,8 @@
|
|||
ではなく
|
||||
<literal>KERNEL=</literal>
|
||||
としなければなりません。
|
||||
2001 年 2 月 2 日以降の 4.2-STABLE は
|
||||
<literal>KERNCONF=</literal> を認識します。</para>
|
||||
2001 年 2 月 2 日より前の 4.2-STABLE では
|
||||
<literal>KERNCONF=</literal> を認識しません。</para>
|
||||
</note>
|
||||
|
||||
<indexterm>
|
||||
|
@ -536,8 +541,8 @@ cpu I686_CPU</programlisting>
|
|||
しかしながら、カスタムカーネルを作る場合、あなたの持つ CPU
|
||||
だけを指定するのがベストです。
|
||||
もしあなたの CPU がどのタイプか分からない場合、
|
||||
&man.dmesg.8; を使って起動メッセージを
|
||||
調べるとよいでしょう。</para>
|
||||
<filename>/va/run/dmesg.boot</filename>
|
||||
ファイルを確認して起動メッセージを調べるとよいでしょう。</para>
|
||||
|
||||
<note><para>FreeBSD 5.0 では、<literal>I386_CPU</literal>
|
||||
へのサポートがデフォルトで無効になっています。</para></note>
|
||||
|
@ -617,7 +622,7 @@ cpu EV5</programlisting>
|
|||
それは単に、あなたのシステムを使うであろうユーザの最大数や
|
||||
それぞれのユーザがどれくらいのプロセスを走らせるかに
|
||||
合わせて各種テーブルの大きさを設定するだけです。
|
||||
同時にリモートログインする最大ユーザ数を制限するキーワードは
|
||||
同時に<emphasis>リモートログインするユーザと X 端末ウィンドウ</emphasis>の最大数を制限するキーワードは
|
||||
<link linkend="kernelconfig-ptys">
|
||||
<literal>pseudo-device pty 16</literal></link> です。
|
||||
</para>
|
||||
|
@ -692,10 +697,10 @@ options FFS_ROOT #FFS usable as root device [keep this!]</programli
|
|||
|
||||
<programlisting>options UFS_ACL #Support for access control lists</programlisting>
|
||||
|
||||
<para>このオプションは、現時点で FreeBSD 5.0 のみに存在しているもので、
|
||||
<para>このオプションは、現時点で FreeBSD 5.0 のみに存在しているもので、
|
||||
カーネルのアクセス制御リストのサポートを有効にします。
|
||||
この機能は拡張属性および UFS2 が有効になっていることに依存し、
|
||||
本ハンドブックにおいても機能の説明が行われています。
|
||||
<xref linkend="fs-acl"> で機能の説明が行われています。
|
||||
ACL はデフォルトで有効にされています。
|
||||
もし、これまでにファイルシステムで有効にしていたのであれば、
|
||||
カーネルの中で無効にすべきではありません。
|
||||
|
@ -804,8 +809,8 @@ options CD9660_ROOT #CD-ROM usable as root, CD9660 required</programli
|
|||
|
||||
<programlisting>options PSEUDOFS #Pseudo-filesystem framework</programlisting>
|
||||
|
||||
<para>FreeBSD 4.x では、<literal>PSEUDOFS</literal> を利用できません。
|
||||
FreeBSD 4.x とは異なり、FreeBSD 5.0 を新しくインストールした場合には、
|
||||
<para>FreeBSD 4.X では、<literal>PSEUDOFS</literal> を利用できません。
|
||||
FreeBSD 4.X とは異なり、FreeBSD 5.0 を新しくインストールした場合には、
|
||||
プロセスファイルシステムはデフォルトではマウントされません。</para>
|
||||
|
||||
<programlisting>options COMPAT_43 #Compatible with BSD 4.3 [KEEP THIS!]</programlisting>
|
||||
|
@ -1554,6 +1559,11 @@ pseudo-device bpf # Berkeley packet filter</programlisting>
|
|||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>chflags schg /kernel</userinput></screen>
|
||||
</note>
|
||||
|
||||
<note><para>FreeBSD 5.0 では、インストールする際に、カーネルの
|
||||
immutable (変更不可) フラグを有効にしませんので、
|
||||
おそらくこのことは問題の原因ではないでしょう。</para>
|
||||
</note>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue