Fix broken links to russian handbook. The links points now to

the English handbook.
This commit is contained in:
Wolfram Schneider 1999-03-21 16:19:18 +00:00
parent f5b3979530
commit a5d652e87d
Notes: svn2git 2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=4557
18 changed files with 98 additions and 98 deletions

View file

@ -1,4 +1,4 @@
<!-- $Id: admin.sgml,v 1.3 1999-03-15 20:20:17 dt Exp $ -->
<!-- $Id: admin.sgml,v 1.4 1999-03-21 16:19:18 wosch Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Russian Documentation Project -->
<sect>
@ -503,7 +503,7 @@
<sect1>
<heading>У меня проблемы с установкой принтера.</heading>
<p>ïÂÒÁÔÉÔÅÓØ Ë ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÍÕ <url url="../handbook/printing.html"
<p>ïÂÒÁÔÉÔÅÓØ Ë ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÍÕ <url url="../../handbook/printing.html"
name="разделу"> Руководства, посвящённому печати. В нём описаны
решения большинства ваших проблем.

View file

@ -1,4 +1,4 @@
<!-- $Id: hackers.sgml,v 1.3 1999-03-15 20:20:18 dt Exp $ -->
<!-- $Id: hackers.sgml,v 1.4 1999-03-21 16:19:18 wosch Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Russian Documentation Project -->
<sect>
@ -49,7 +49,7 @@
<p>Во-вторых, вам нужно иметь на диске полное дерево CVS. Чтобы
добиться этого, вы можете использовать <url
url="../handbook/cvsup.html" name="CVSUP">, ÕËÁÚÁ× × ÆÁÊÌÅ supfile
url="../../handbook/cvsup.html" name="CVSUP">, ÕËÁÚÁ× × ÆÁÊÌÅ supfile
именем релиза cvs и удалив все поля с тегами и датами:
<verb>
@ -144,7 +144,7 @@
</heading>
<p>Да, это можно делать <tt/без/ скачивания полного дерева исходных
ÔÅËÓÔÏ× Ó ÐÏÍÏÝØÀ <url url="../handbook/ctm.html"
ÔÅËÓÔÏ× Ó ÐÏÍÏÝØÀ <url url="../../handbook/ctm.html"
name="системы CTM">.
<sect1>
@ -169,7 +169,7 @@
Я написал некоторое добавление к ядру, кому его послать?
</heading>
<p>ïÂÒÁÔÉÔÅÓØ Ë ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÍÕ <url url="../handbook/contrib.html"
<p>ïÂÒÁÔÉÔÅÓØ Ë ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÍÕ <url url="../../handbook/contrib.html"
name="разделу"> Руководства, в котором описано, как это сделать.
<p>И спасибо вам за ваши усилия!

View file

@ -1,4 +1,4 @@
<!-- $Id: hardware.sgml,v 1.2 1999-03-19 21:31:48 dt Exp $ -->
<!-- $Id: hardware.sgml,v 1.3 1999-03-21 16:19:18 wosch Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Russian Documentation Project -->
<sect>
@ -17,7 +17,7 @@
<sect1>
<heading>ëÁËÉÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ ËÏÎÔÒÏÌÌÅÒÙ SCSI?</heading>
<p>ðÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË ÐÒÉ×ÅÄ£Î × <htmlurl url="../handbook/install:hw.html"
<p>ðÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË ÐÒÉ×ÅÄ£Î × <htmlurl url="../../handbook/install:hw.html"
name="òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Å">.
<sect1>
@ -89,7 +89,7 @@
</heading>
<p>óÐÉÓÏË ÔÁËÉÈ ÕÓÔÒÏÊÓÔ× ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ × ÒÁÚÄÅÌÅ Ï <htmlurl
url="../handbook/install:misc.html" name="ÒÁÚÌÉÞÎÙÈ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÁÈ">
url="../../handbook/install:misc.html" name="ÒÁÚÌÉÞÎÙÈ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÁÈ">
òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Á.
<p>îÅËÏÔÏÒÙÅ ÂÅÚÙÍÑÎÎÙÅ ËÌÏÎÙ ÔÁËÉÈ ÁÄÁÐÔÅÒÏ× ÔÏÖÅ ÒÁÂÏÔÁÀÔ ÎÏÒÍÁÌØÎÏ,
@ -146,7 +146,7 @@
</verb>
<p>ïÂÒÁÔÉÔÅÓØ Ë ÇÌÁ×Å òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Á Ï <htmlurl
url="../handbook/kernelconfig.html"
url="../../handbook/kernelconfig.html"
name="ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÉ ÑÄÒÁ">, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÉÍÅÅÔÅ ÏÐÙÔÁ ÔÁËÏÊ ÒÁÂÏÔÙ.
<p>ðÏÓÌÅ ÔÏÇÏ, ËÁË ÑÄÒÏ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏ ÏÂÎÁÒÕÖÉÌÏ psm0 ×Ï ×ÒÅÍÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ,
@ -293,7 +293,7 @@
<heading>ëÁËÉÅ ÓÅÔÅ×ÙÅ ÁÄÁÐÔÅÒÙ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ FreeBSD?</heading>
<p>âÏÌÅÅ ÐÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË ÓÏÄÅÒÖÉÔÓÑ × ÒÁÚÄÅÌÅ òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Á Ï <htmlurl
url="../handbook/install:nics.html" name="ÁÄÁÐÔÅÒÁÈ Ethernet">.
url="../../handbook/install:nics.html" name="ÁÄÁÐÔÅÒÁÈ Ethernet">.
<sect1>
<heading>
@ -319,14 +319,14 @@
<sect1>
<heading>ëÁËÉÅ ÅÝ£ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ × 2.X?</heading>
<p>÷ <htmlurl url="../handbook/install:misc.html" name="òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Å">
<p>÷ <htmlurl url="../../handbook/install:misc.html" name="òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Å">
ÐÒÉ×ÅģΠÓÐÉÓÏË ÏÓÔÁÌØÎÙÈ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×, ËÏÔÏÒÙÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ ×Ï FreeBSD.
<!--
<sect1>
<heading>I am about to buy a new machine. What do you recommend?</heading>
<p>See the <htmlurl url="../handbook/hw.html" name="hardware section">
<p>See the <htmlurl url="../../handbook/hw.html" name="hardware section">
of the handbook for general tips if you're going to build it
yourself, otherwise see the
FreeBSD <htmlurl url="../commercial/hardware.html"

View file

@ -1,4 +1,4 @@
<!-- $Id: install.sgml,v 1.1 1998-12-28 19:20:03 ache Exp $ -->
<!-- $Id: install.sgml,v 1.2 1999-03-21 16:19:18 wosch Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Russian Documentation Project -->
<sect>
@ -28,7 +28,7 @@
</itemize>
<p>Полные инструкции по этой процедуре и об установке вообще можно
ÎÁÊÔÉ × <url url="../handbook/install.html" name="ÒÁÚÄÅÌÅ">
ÎÁÊÔÉ × <url url="../../handbook/install.html" name="ÒÁÚÄÅÌÅ">
Руководства, посвящённом инсталляции FreeBSD.
<sect1>
@ -64,7 +64,7 @@
дискету в качестве обычного файла. Вам необходимо перенести его
на дискету ``непосредственно'', используя низкоуровневые средства
(такие как <tt>fdimage</tt> или <tt>rawrite</tt>), описанные в
<url url="../handbook/install.html" name="ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Å">.
<url url="../../handbook/install.html" name="ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Å">.
</itemize>
@ -72,7 +72,7 @@
<heading>Где инструкции по инсталляции FreeBSD?</heading>
<p>Инструкции по установке могут быть найдены в
<url url="../handbook/install.html" name="ÇÌÁ×Å">
<url url="../../handbook/install.html" name="ÇÌÁ×Å">
Руководства, посвящённом установке FreeBSD.
<sect1>
@ -642,7 +642,7 @@ echo "1:wd(2,a)kernel" > /boot.config
чтобы сделать это строкой загрузки по умолчанию.
<item>Поместите диск с FreeBSD на первичный контроллер IDE, так чтобы
именования диском пришли в соответствие.
<item><url url="../handbook/kernelconfig.html" name="ðÅÒÅÓÔÒÏÊÔÅ ÑÄÒÏ">,
<item><url url="../../handbook/kernelconfig.html" name="ðÅÒÅÓÔÒÏÊÔÅ ÑÄÒÏ">,
изменив конфигурацию контроллера wd на следующее:
<verb>

View file

@ -1,4 +1,4 @@
<!-- $Id: kernelconfig.sgml,v 1.1 1998-12-28 19:20:04 ache Exp $ -->
<!-- $Id: kernelconfig.sgml,v 1.2 1999-03-21 16:19:18 wosch Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Russian Documentation Project -->
<sect>
@ -9,7 +9,7 @@
Я хочу изменить настройки ядра. Это сложно?<label id="make-kernel">
</heading>
<p>÷Ï×ÓÅ ÎÅÔ! ïÂÒÁÔÉÔÅÓØ Ë <url url="../handbook/kernelconfig.html"
<p>Вовсе нет! Обратитесь к <url url="../../handbook/kernelconfig.html"
name="соответствующему разделу"> Руководства, который посвящён этому
вопросу.

View file

@ -1,4 +1,4 @@
<!-- $Id: misc.sgml,v 1.2 1998-12-31 06:36:28 ache Exp $ -->
<!-- $Id: misc.sgml,v 1.3 1999-03-21 16:19:18 wosch Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Russian Documentation Project -->
<sect>
@ -256,7 +256,7 @@
<p>Протокол SUP использует пропускную способность канала неэффективно,
и был отвергнут. В настоящее время рекомендуемым методом для
синхронизации исходных текстов является протокол <url
url="../handbook/cvsup.html" name="CVSup">.
url="../../handbook/cvsup.html" name="CVSup">.
<sect1>
<heading>Насколько греется процессор при работе FreeBSD?</heading>

View file

@ -1,4 +1,4 @@
<!-- $Id: network.sgml,v 1.1 1998-12-28 19:20:04 ache Exp $ -->
<!-- $Id: network.sgml,v 1.2 1999-03-21 16:19:18 wosch Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Russian Documentation Project -->
<sect>
@ -10,7 +10,7 @@
<p>``Бездисковая загрузка'' означает, что машина с FreeBSD загружается
по сети и читает необходимые файлы с сервера, а не со своего диска.
Подробное описание есть в
<url url="../handbook/diskless.html" name="ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÊ ÇÌÁ×Å">
<url url="../../handbook/diskless.html" name="ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÊ ÇÌÁ×Å">
Руководства.
<sect1>
@ -97,19 +97,19 @@
name="slattach"> - только с исходящими.
<p>Эти программы описаны в следующих разделах
<url url="../handbook/handbook.html" name="ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Á">:
<url url="../../handbook/handbook.html" name="ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Á">:
<itemize>
<item><url url="../handbook/slips.html"
<item><url url="../../handbook/slips.html"
name="Протокол SLIP (сервер)">
<item><url url="../handbook/slipc.html"
<item><url url="../../handbook/slipc.html"
name="Протокол SLIP (клиент)">
<item><url url="../handbook/ppp.html"
<item><url url="../../handbook/ppp.html"
name="Протокол PPP (ядро)">
<item><url url="../handbook/userppp.html"
<item><url url="../../handbook/userppp.html"
name="Протокол PPP (пользователь)">
</itemize>
@ -144,7 +144,7 @@
<p>Первым делом прочтите <htmlurl
url="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?ppp"
name="страницы справочника">, посвящённые ppp, а также соответствующий
<url url="../handbook/userppp.html" name="ÒÁÚÄÅÌ"> ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Á.
<url url="../../handbook/userppp.html" name="ÒÁÚÄÅÌ"> ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Á.
Включите протоколирование командой
<verb>
@ -238,7 +238,7 @@ default 10.0.0.2 UGSc 0 0 tun0
</verb>
<p>в <tt>ppp.conf</tt>. В таком случае обратитесь к
ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÍÕ <url url="../handbook/userppp:final.html"
ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÍÕ <url url="../../handbook/userppp:final.html"
name="разделу"> Руководства.
<sect2>
@ -264,7 +264,7 @@ default 10.0.0.2 UGSc 0 0 tun0
add 0 0 HISADDR
</verb>
<p>ïÂÒÁÔÉÔÅÓØ Ë ÒÁÚÄÅÌÕ <url url="../handbook/userppp:dynamicIP.html"
<p>ïÂÒÁÔÉÔÅÓØ Ë ÒÁÚÄÅÌÕ <url url="../../handbook/userppp:dynamicIP.html"
name="PPP и динамические IP адреса"> Руководства за подробной
информацией.
@ -956,7 +956,7 @@ default 10.0.0.2 UGSc 0 0 tun0
что может иногда вызывать проблемы при работе приложений типа NFS,
интенсивно использующих сеть.
<p>ðÏÄÒÏÂÎÏÓÔÉ ÏÐÉÓÁÎÙ × <url url="../handbook/nfs.html"
<p>ðÏÄÒÏÂÎÏÓÔÉ ÏÐÉÓÁÎÙ × <url url="../../handbook/nfs.html"
name="соответствующей главе"> Руководства, посвящённой NFS.
<sect1>
@ -1102,7 +1102,7 @@ default 10.0.0.2 UGSc 0 0 tun0
<tt>/etc/rc.conf</tt>.
<p>Более подробная информация о конфигурировании брандмауэра в
FreeBSD ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ × <url url="../handbook/firewalls.html"
FreeBSD ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ × <url url="../../handbook/firewalls.html"
name="соответствующем разделе"> Руководства.
<sect1>

View file

@ -1,4 +1,4 @@
<!-- $Id: preface.sgml,v 1.5 1999-03-15 20:20:19 dt Exp $ -->
<!-- $Id: preface.sgml,v 1.6 1999-03-21 16:19:18 wosch Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Russian Documentation Project -->
<sect>
@ -41,7 +41,7 @@
в нашей <url url="../gallery/gallery.html" name="галерее">.
<p>Для более детального ознакомления с FreeBSD, пожалуйста,
ÏÂÒÁÝÁÊÔÅÓØ Ë <url url="../handbook/handbook.html"
ÏÂÒÁÝÁÊÔÅÓØ Ë <url url="../../handbook/handbook.html"
name="Руководству пользователя FreeBSD.">
<sect1>
@ -120,13 +120,13 @@
<sect1>
<heading>Что такое FreeBSD-current?<label id="current"></heading>
<p><url url="../handbook/current.html" name="FreeBSD-current"> - ÜÔÏ
<p><url url="../../handbook/current.html" name="FreeBSD-current"> - ÜÔÏ
версия операционной системы, находящаяся в стадии разработки
до момента выпуска 4.0-RELEASE. Таким образом, она представляет
реальный интерес только для разработчиков системы и её фанатов.
Обратитесь к соответствующему
<url url="../handbook/current.html" name="ÒÁÚÄÅÌÕ">
<url url="../handbook/handbook.html" name="òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Á">
<url url="../../handbook/current.html" name="ÒÁÚÄÅÌÕ">
<url url="../../handbook/handbook.html" name="òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Á">
для прояснения деталей работы с -current.
<p>Если вы не специалист по операционным системам или не в состоянии
@ -174,13 +174,13 @@
<p>После того, как была выпущена FreeBSD 2.0.5, мы решили разделить
разработку FreeBSD на две части. Одна ветка была названа <url
url="../handbook/stable.html" name="-stable">, Ó ÔÅÍ ÐÒÅÄÎÁÚÎÁÞÅÎÉÅÍ,
url="../../handbook/stable.html" name="-stable">, Ó ÔÅÍ ÐÒÅÄÎÁÚÎÁÞÅÎÉÅÍ,
что в ней будут делаться только хорошо оттестированные исправления и
маленькие последовательные усовершенствования (для провайдеров
услуг Интернет и других коммерческих пользователей, для которых
неожиданные изменения или экспериментальные возможности весьма
нежелательны). Другой ветвью является
<url url="../handbook/current.html" name="-current">, ËÏÔÏÒÁÑ
<url url="../../handbook/current.html" name="-current">, ËÏÔÏÒÁÑ
по существу является прямой линией, ведущей к 4.0-RELEASE (и
последующим) с тех пор, как была выпущена 2.0. Если вам поможет
картинка, то вот как это выглядит:
@ -253,10 +253,10 @@
<p>Решения, которые касаются ключевых моментов в проекте FreeBSD,
такие, как общее направление развития проекта или кто
может добавлять код к дереву исходных текстов, принимаются
<url url="../handbook/staff:core.html" name="ÏÓÎÏ×ÎÏÊ ËÏÍÁÎÄÏÊ">
<url url="../../handbook/staff:core.html" name="ÏÓÎÏ×ÎÏÊ ËÏÍÁÎÄÏÊ">
разработчиков (core team), состоящей из 15 человек. Также существует
гораздо большая группа из более 100 <url
url="../handbook/staff:committers.html"
url="../../handbook/staff:committers.html"
name="коммиттеров"> (committers), которые могут делать изменения прямо
в дереве исходных текстов FreeBSD.
@ -341,14 +341,14 @@
</heading>
<p>Исчерпывающая информация содержится в <url
url="../handbook/eresources:mail.html"
url="../../handbook/eresources:mail.html"
name="разделе"> Руководства, который посвящен спискам рассылки.
<sect1>
<heading>Какие существуют телеконференции по FreeBSD?</heading>
<p>Полная информация о группах новостей есть в <url
url="../handbook/eresources:news.html"
url="../../handbook/eresources:news.html"
name="разделе"> Руководства, касающемся телеконференций.
<sect1>
@ -409,7 +409,7 @@
name="&lt;freebsd-questions@FreeBSD.ORG&gt;">.
<p>``Руководство'' по FreeBSD доступно и может быть найдено на
<url url="../handbook/handbook.html" name="×ÅÂ-ÓÅÒ×ÅÒÅ">.
<url url="../../handbook/handbook.html" name="×ÅÂ-ÓÅÒ×ÅÒÅ">.
Заметьте, что этот проект находится в процессе разработки,
так что некоторые части могут отсутствовать.
@ -639,7 +639,7 @@ prefix=/usr/local/www/data/www.freebsd.org delete old use-rel-suffix
</itemize>
<p>В Руководстве по FreeBSD имеется достаточно полный
<url url="../handbook/bibliography.html"
<url url="../../handbook/bibliography.html"
name="библиографический раздел">, который стоит посмотреть, если
вы хотите подыскать книгу по системе.

View file

@ -1,4 +1,4 @@
<!-- $Id: troubleshoot.sgml,v 1.1 1998-12-28 19:20:04 ache Exp $ -->
<!-- $Id: troubleshoot.sgml,v 1.2 1999-03-21 16:19:18 wosch Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Russian Documentation Project -->
<sect>
@ -162,7 +162,7 @@
<p>Так что пока лучшее, что вы можете предпринять, это попытаться
указать, что пересечения диапазонов адресов нет :), установив опцию
ядра <tt/EISA_SLOTS/ в значение 12. Отконфигурируйте и откомпилируйте
ядро так, как это описано в <url url="../handbook/kernelconfig.html"
ядро так, как это описано в <url url="../../handbook/kernelconfig.html"
name="разделе Руководства"> о конфигурировании ядра.
<p>Конечно, это даст вам типичную ситуации "курица или яйцо"

View file

@ -1,4 +1,4 @@
<!-- $Id: admin.sgml,v 1.3 1999-03-15 20:20:17 dt Exp $ -->
<!-- $Id: admin.sgml,v 1.4 1999-03-21 16:19:18 wosch Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Russian Documentation Project -->
<sect>
@ -503,7 +503,7 @@
<sect1>
<heading>У меня проблемы с установкой принтера.</heading>
<p>ïÂÒÁÔÉÔÅÓØ Ë ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÍÕ <url url="../handbook/printing.html"
<p>ïÂÒÁÔÉÔÅÓØ Ë ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÍÕ <url url="../../handbook/printing.html"
name="разделу"> Руководства, посвящённому печати. В нём описаны
решения большинства ваших проблем.

View file

@ -1,4 +1,4 @@
<!-- $Id: hackers.sgml,v 1.3 1999-03-15 20:20:18 dt Exp $ -->
<!-- $Id: hackers.sgml,v 1.4 1999-03-21 16:19:18 wosch Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Russian Documentation Project -->
<sect>
@ -49,7 +49,7 @@
<p>Во-вторых, вам нужно иметь на диске полное дерево CVS. Чтобы
добиться этого, вы можете использовать <url
url="../handbook/cvsup.html" name="CVSUP">, ÕËÁÚÁ× × ÆÁÊÌÅ supfile
url="../../handbook/cvsup.html" name="CVSUP">, ÕËÁÚÁ× × ÆÁÊÌÅ supfile
именем релиза cvs и удалив все поля с тегами и датами:
<verb>
@ -144,7 +144,7 @@
</heading>
<p>Да, это можно делать <tt/без/ скачивания полного дерева исходных
ÔÅËÓÔÏ× Ó ÐÏÍÏÝØÀ <url url="../handbook/ctm.html"
ÔÅËÓÔÏ× Ó ÐÏÍÏÝØÀ <url url="../../handbook/ctm.html"
name="системы CTM">.
<sect1>
@ -169,7 +169,7 @@
Я написал некоторое добавление к ядру, кому его послать?
</heading>
<p>ïÂÒÁÔÉÔÅÓØ Ë ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÍÕ <url url="../handbook/contrib.html"
<p>ïÂÒÁÔÉÔÅÓØ Ë ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÍÕ <url url="../../handbook/contrib.html"
name="разделу"> Руководства, в котором описано, как это сделать.
<p>И спасибо вам за ваши усилия!

View file

@ -1,4 +1,4 @@
<!-- $Id: hardware.sgml,v 1.2 1999-03-19 21:31:48 dt Exp $ -->
<!-- $Id: hardware.sgml,v 1.3 1999-03-21 16:19:18 wosch Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Russian Documentation Project -->
<sect>
@ -17,7 +17,7 @@
<sect1>
<heading>ëÁËÉÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ ËÏÎÔÒÏÌÌÅÒÙ SCSI?</heading>
<p>ðÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË ÐÒÉ×ÅÄ£Î × <htmlurl url="../handbook/install:hw.html"
<p>ðÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË ÐÒÉ×ÅÄ£Î × <htmlurl url="../../handbook/install:hw.html"
name="òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Å">.
<sect1>
@ -89,7 +89,7 @@
</heading>
<p>óÐÉÓÏË ÔÁËÉÈ ÕÓÔÒÏÊÓÔ× ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ × ÒÁÚÄÅÌÅ Ï <htmlurl
url="../handbook/install:misc.html" name="ÒÁÚÌÉÞÎÙÈ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÁÈ">
url="../../handbook/install:misc.html" name="ÒÁÚÌÉÞÎÙÈ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÁÈ">
òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Á.
<p>îÅËÏÔÏÒÙÅ ÂÅÚÙÍÑÎÎÙÅ ËÌÏÎÙ ÔÁËÉÈ ÁÄÁÐÔÅÒÏ× ÔÏÖÅ ÒÁÂÏÔÁÀÔ ÎÏÒÍÁÌØÎÏ,
@ -146,7 +146,7 @@
</verb>
<p>ïÂÒÁÔÉÔÅÓØ Ë ÇÌÁ×Å òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Á Ï <htmlurl
url="../handbook/kernelconfig.html"
url="../../handbook/kernelconfig.html"
name="ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÉ ÑÄÒÁ">, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÉÍÅÅÔÅ ÏÐÙÔÁ ÔÁËÏÊ ÒÁÂÏÔÙ.
<p>ðÏÓÌÅ ÔÏÇÏ, ËÁË ÑÄÒÏ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏ ÏÂÎÁÒÕÖÉÌÏ psm0 ×Ï ×ÒÅÍÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ,
@ -293,7 +293,7 @@
<heading>ëÁËÉÅ ÓÅÔÅ×ÙÅ ÁÄÁÐÔÅÒÙ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ FreeBSD?</heading>
<p>âÏÌÅÅ ÐÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË ÓÏÄÅÒÖÉÔÓÑ × ÒÁÚÄÅÌÅ òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Á Ï <htmlurl
url="../handbook/install:nics.html" name="ÁÄÁÐÔÅÒÁÈ Ethernet">.
url="../../handbook/install:nics.html" name="ÁÄÁÐÔÅÒÁÈ Ethernet">.
<sect1>
<heading>
@ -319,14 +319,14 @@
<sect1>
<heading>ëÁËÉÅ ÅÝ£ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ × 2.X?</heading>
<p>÷ <htmlurl url="../handbook/install:misc.html" name="òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Å">
<p>÷ <htmlurl url="../../handbook/install:misc.html" name="òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Å">
ÐÒÉ×ÅģΠÓÐÉÓÏË ÏÓÔÁÌØÎÙÈ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×, ËÏÔÏÒÙÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ ×Ï FreeBSD.
<!--
<sect1>
<heading>I am about to buy a new machine. What do you recommend?</heading>
<p>See the <htmlurl url="../handbook/hw.html" name="hardware section">
<p>See the <htmlurl url="../../handbook/hw.html" name="hardware section">
of the handbook for general tips if you're going to build it
yourself, otherwise see the
FreeBSD <htmlurl url="../commercial/hardware.html"

View file

@ -1,4 +1,4 @@
<!-- $Id: install.sgml,v 1.1 1998-12-28 19:20:03 ache Exp $ -->
<!-- $Id: install.sgml,v 1.2 1999-03-21 16:19:18 wosch Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Russian Documentation Project -->
<sect>
@ -28,7 +28,7 @@
</itemize>
<p>Полные инструкции по этой процедуре и об установке вообще можно
ÎÁÊÔÉ × <url url="../handbook/install.html" name="ÒÁÚÄÅÌÅ">
ÎÁÊÔÉ × <url url="../../handbook/install.html" name="ÒÁÚÄÅÌÅ">
Руководства, посвящённом инсталляции FreeBSD.
<sect1>
@ -64,7 +64,7 @@
дискету в качестве обычного файла. Вам необходимо перенести его
на дискету ``непосредственно'', используя низкоуровневые средства
(такие как <tt>fdimage</tt> или <tt>rawrite</tt>), описанные в
<url url="../handbook/install.html" name="ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Å">.
<url url="../../handbook/install.html" name="ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Å">.
</itemize>
@ -72,7 +72,7 @@
<heading>Где инструкции по инсталляции FreeBSD?</heading>
<p>Инструкции по установке могут быть найдены в
<url url="../handbook/install.html" name="ÇÌÁ×Å">
<url url="../../handbook/install.html" name="ÇÌÁ×Å">
Руководства, посвящённом установке FreeBSD.
<sect1>
@ -642,7 +642,7 @@ echo "1:wd(2,a)kernel" > /boot.config
чтобы сделать это строкой загрузки по умолчанию.
<item>Поместите диск с FreeBSD на первичный контроллер IDE, так чтобы
именования диском пришли в соответствие.
<item><url url="../handbook/kernelconfig.html" name="ðÅÒÅÓÔÒÏÊÔÅ ÑÄÒÏ">,
<item><url url="../../handbook/kernelconfig.html" name="ðÅÒÅÓÔÒÏÊÔÅ ÑÄÒÏ">,
изменив конфигурацию контроллера wd на следующее:
<verb>

View file

@ -1,4 +1,4 @@
<!-- $Id: kernelconfig.sgml,v 1.1 1998-12-28 19:20:04 ache Exp $ -->
<!-- $Id: kernelconfig.sgml,v 1.2 1999-03-21 16:19:18 wosch Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Russian Documentation Project -->
<sect>
@ -9,7 +9,7 @@
Я хочу изменить настройки ядра. Это сложно?<label id="make-kernel">
</heading>
<p>÷Ï×ÓÅ ÎÅÔ! ïÂÒÁÔÉÔÅÓØ Ë <url url="../handbook/kernelconfig.html"
<p>Вовсе нет! Обратитесь к <url url="../../handbook/kernelconfig.html"
name="соответствующему разделу"> Руководства, который посвящён этому
вопросу.

View file

@ -1,4 +1,4 @@
<!-- $Id: misc.sgml,v 1.2 1998-12-31 06:36:28 ache Exp $ -->
<!-- $Id: misc.sgml,v 1.3 1999-03-21 16:19:18 wosch Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Russian Documentation Project -->
<sect>
@ -256,7 +256,7 @@
<p>Протокол SUP использует пропускную способность канала неэффективно,
и был отвергнут. В настоящее время рекомендуемым методом для
синхронизации исходных текстов является протокол <url
url="../handbook/cvsup.html" name="CVSup">.
url="../../handbook/cvsup.html" name="CVSup">.
<sect1>
<heading>Насколько греется процессор при работе FreeBSD?</heading>

View file

@ -1,4 +1,4 @@
<!-- $Id: network.sgml,v 1.1 1998-12-28 19:20:04 ache Exp $ -->
<!-- $Id: network.sgml,v 1.2 1999-03-21 16:19:18 wosch Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Russian Documentation Project -->
<sect>
@ -10,7 +10,7 @@
<p>``Бездисковая загрузка'' означает, что машина с FreeBSD загружается
по сети и читает необходимые файлы с сервера, а не со своего диска.
Подробное описание есть в
<url url="../handbook/diskless.html" name="ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÊ ÇÌÁ×Å">
<url url="../../handbook/diskless.html" name="ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÊ ÇÌÁ×Å">
Руководства.
<sect1>
@ -97,19 +97,19 @@
name="slattach"> - только с исходящими.
<p>Эти программы описаны в следующих разделах
<url url="../handbook/handbook.html" name="ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Á">:
<url url="../../handbook/handbook.html" name="ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Á">:
<itemize>
<item><url url="../handbook/slips.html"
<item><url url="../../handbook/slips.html"
name="Протокол SLIP (сервер)">
<item><url url="../handbook/slipc.html"
<item><url url="../../handbook/slipc.html"
name="Протокол SLIP (клиент)">
<item><url url="../handbook/ppp.html"
<item><url url="../../handbook/ppp.html"
name="Протокол PPP (ядро)">
<item><url url="../handbook/userppp.html"
<item><url url="../../handbook/userppp.html"
name="Протокол PPP (пользователь)">
</itemize>
@ -144,7 +144,7 @@
<p>Первым делом прочтите <htmlurl
url="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?ppp"
name="страницы справочника">, посвящённые ppp, а также соответствующий
<url url="../handbook/userppp.html" name="ÒÁÚÄÅÌ"> ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Á.
<url url="../../handbook/userppp.html" name="ÒÁÚÄÅÌ"> ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Á.
Включите протоколирование командой
<verb>
@ -238,7 +238,7 @@ default 10.0.0.2 UGSc 0 0 tun0
</verb>
<p>в <tt>ppp.conf</tt>. В таком случае обратитесь к
ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÍÕ <url url="../handbook/userppp:final.html"
ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÍÕ <url url="../../handbook/userppp:final.html"
name="разделу"> Руководства.
<sect2>
@ -264,7 +264,7 @@ default 10.0.0.2 UGSc 0 0 tun0
add 0 0 HISADDR
</verb>
<p>ïÂÒÁÔÉÔÅÓØ Ë ÒÁÚÄÅÌÕ <url url="../handbook/userppp:dynamicIP.html"
<p>ïÂÒÁÔÉÔÅÓØ Ë ÒÁÚÄÅÌÕ <url url="../../handbook/userppp:dynamicIP.html"
name="PPP и динамические IP адреса"> Руководства за подробной
информацией.
@ -956,7 +956,7 @@ default 10.0.0.2 UGSc 0 0 tun0
что может иногда вызывать проблемы при работе приложений типа NFS,
интенсивно использующих сеть.
<p>ðÏÄÒÏÂÎÏÓÔÉ ÏÐÉÓÁÎÙ × <url url="../handbook/nfs.html"
<p>ðÏÄÒÏÂÎÏÓÔÉ ÏÐÉÓÁÎÙ × <url url="../../handbook/nfs.html"
name="соответствующей главе"> Руководства, посвящённой NFS.
<sect1>
@ -1102,7 +1102,7 @@ default 10.0.0.2 UGSc 0 0 tun0
<tt>/etc/rc.conf</tt>.
<p>Более подробная информация о конфигурировании брандмауэра в
FreeBSD ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ × <url url="../handbook/firewalls.html"
FreeBSD ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ × <url url="../../handbook/firewalls.html"
name="соответствующем разделе"> Руководства.
<sect1>

View file

@ -1,4 +1,4 @@
<!-- $Id: preface.sgml,v 1.5 1999-03-15 20:20:19 dt Exp $ -->
<!-- $Id: preface.sgml,v 1.6 1999-03-21 16:19:18 wosch Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Russian Documentation Project -->
<sect>
@ -41,7 +41,7 @@
в нашей <url url="../gallery/gallery.html" name="галерее">.
<p>Для более детального ознакомления с FreeBSD, пожалуйста,
ÏÂÒÁÝÁÊÔÅÓØ Ë <url url="../handbook/handbook.html"
ÏÂÒÁÝÁÊÔÅÓØ Ë <url url="../../handbook/handbook.html"
name="Руководству пользователя FreeBSD.">
<sect1>
@ -120,13 +120,13 @@
<sect1>
<heading>Что такое FreeBSD-current?<label id="current"></heading>
<p><url url="../handbook/current.html" name="FreeBSD-current"> - ÜÔÏ
<p><url url="../../handbook/current.html" name="FreeBSD-current"> - ÜÔÏ
версия операционной системы, находящаяся в стадии разработки
до момента выпуска 4.0-RELEASE. Таким образом, она представляет
реальный интерес только для разработчиков системы и её фанатов.
Обратитесь к соответствующему
<url url="../handbook/current.html" name="ÒÁÚÄÅÌÕ">
<url url="../handbook/handbook.html" name="òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Á">
<url url="../../handbook/current.html" name="ÒÁÚÄÅÌÕ">
<url url="../../handbook/handbook.html" name="òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Á">
для прояснения деталей работы с -current.
<p>Если вы не специалист по операционным системам или не в состоянии
@ -174,13 +174,13 @@
<p>После того, как была выпущена FreeBSD 2.0.5, мы решили разделить
разработку FreeBSD на две части. Одна ветка была названа <url
url="../handbook/stable.html" name="-stable">, Ó ÔÅÍ ÐÒÅÄÎÁÚÎÁÞÅÎÉÅÍ,
url="../../handbook/stable.html" name="-stable">, Ó ÔÅÍ ÐÒÅÄÎÁÚÎÁÞÅÎÉÅÍ,
что в ней будут делаться только хорошо оттестированные исправления и
маленькие последовательные усовершенствования (для провайдеров
услуг Интернет и других коммерческих пользователей, для которых
неожиданные изменения или экспериментальные возможности весьма
нежелательны). Другой ветвью является
<url url="../handbook/current.html" name="-current">, ËÏÔÏÒÁÑ
<url url="../../handbook/current.html" name="-current">, ËÏÔÏÒÁÑ
по существу является прямой линией, ведущей к 4.0-RELEASE (и
последующим) с тех пор, как была выпущена 2.0. Если вам поможет
картинка, то вот как это выглядит:
@ -253,10 +253,10 @@
<p>Решения, которые касаются ключевых моментов в проекте FreeBSD,
такие, как общее направление развития проекта или кто
может добавлять код к дереву исходных текстов, принимаются
<url url="../handbook/staff:core.html" name="ÏÓÎÏ×ÎÏÊ ËÏÍÁÎÄÏÊ">
<url url="../../handbook/staff:core.html" name="ÏÓÎÏ×ÎÏÊ ËÏÍÁÎÄÏÊ">
разработчиков (core team), состоящей из 15 человек. Также существует
гораздо большая группа из более 100 <url
url="../handbook/staff:committers.html"
url="../../handbook/staff:committers.html"
name="коммиттеров"> (committers), которые могут делать изменения прямо
в дереве исходных текстов FreeBSD.
@ -341,14 +341,14 @@
</heading>
<p>Исчерпывающая информация содержится в <url
url="../handbook/eresources:mail.html"
url="../../handbook/eresources:mail.html"
name="разделе"> Руководства, который посвящен спискам рассылки.
<sect1>
<heading>Какие существуют телеконференции по FreeBSD?</heading>
<p>Полная информация о группах новостей есть в <url
url="../handbook/eresources:news.html"
url="../../handbook/eresources:news.html"
name="разделе"> Руководства, касающемся телеконференций.
<sect1>
@ -409,7 +409,7 @@
name="&lt;freebsd-questions@FreeBSD.ORG&gt;">.
<p>``Руководство'' по FreeBSD доступно и может быть найдено на
<url url="../handbook/handbook.html" name="×ÅÂ-ÓÅÒ×ÅÒÅ">.
<url url="../../handbook/handbook.html" name="×ÅÂ-ÓÅÒ×ÅÒÅ">.
Заметьте, что этот проект находится в процессе разработки,
так что некоторые части могут отсутствовать.
@ -639,7 +639,7 @@ prefix=/usr/local/www/data/www.freebsd.org delete old use-rel-suffix
</itemize>
<p>В Руководстве по FreeBSD имеется достаточно полный
<url url="../handbook/bibliography.html"
<url url="../../handbook/bibliography.html"
name="библиографический раздел">, который стоит посмотреть, если
вы хотите подыскать книгу по системе.

View file

@ -1,4 +1,4 @@
<!-- $Id: troubleshoot.sgml,v 1.1 1998-12-28 19:20:04 ache Exp $ -->
<!-- $Id: troubleshoot.sgml,v 1.2 1999-03-21 16:19:18 wosch Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Russian Documentation Project -->
<sect>
@ -162,7 +162,7 @@
<p>Так что пока лучшее, что вы можете предпринять, это попытаться
указать, что пересечения диапазонов адресов нет :), установив опцию
ядра <tt/EISA_SLOTS/ в значение 12. Отконфигурируйте и откомпилируйте
ядро так, как это описано в <url url="../handbook/kernelconfig.html"
ядро так, как это описано в <url url="../../handbook/kernelconfig.html"
name="разделе Руководства"> о конфигурировании ядра.
<p>Конечно, это даст вам типичную ситуации "курица или яйцо"