New translation
PR: docs/38838 Submitted by: Marc Fonvieille <marc@FreeBSD-fr.ORG>
This commit is contained in:
parent
0487704db4
commit
a61b896ab4
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=13338
2 changed files with 610 additions and 0 deletions
22
fr_FR.ISO8859-1/articles/problem-reports/Makefile
Normal file
22
fr_FR.ISO8859-1/articles/problem-reports/Makefile
Normal file
|
@ -0,0 +1,22 @@
|
|||
#
|
||||
# The FreeBSD Documentation Project
|
||||
# The FreeBSD French Documentation Project
|
||||
#
|
||||
# $FreeBSD$
|
||||
# Original revision: 1.1
|
||||
#
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
DOC?= article
|
||||
|
||||
FORMATS?= html
|
||||
|
||||
INSTALL_COMPRESSED?=gz
|
||||
INSTALL_ONLY_COMPRESSED?=
|
||||
|
||||
SRCS= article.sgml
|
||||
|
||||
DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../..
|
||||
|
||||
.include "${DOC_PREFIX}/share/mk/doc.project.mk"
|
588
fr_FR.ISO8859-1/articles/problem-reports/article.sgml
Normal file
588
fr_FR.ISO8859-1/articles/problem-reports/article.sgml
Normal file
|
@ -0,0 +1,588 @@
|
|||
<!--
|
||||
The FreeBSD Documentation Project
|
||||
The FreeBSD French Documentation Project
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$Id: article.sgml,v 1.1 2002-06-08 09:59:07 gioria Exp $
|
||||
Original revision: 1.10
|
||||
-->
|
||||
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
|
||||
<!ENTITY % man PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Manual Page Entities//EN">
|
||||
%man;
|
||||
<!ENTITY % abstract PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Abstract Entities//FR"> %abstract;
|
||||
<!ENTITY % artheader PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook ArtHeader Entities//FR"> %artheader;
|
||||
<!ENTITY % translators PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Translator Entities//FR"> %translators;
|
||||
<!ENTITY % man PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Manual Page Entities//EN"> %man;
|
||||
]>
|
||||
|
||||
<article lang="fr">
|
||||
<articleinfo>
|
||||
<title>Ecrire des rapports de bogue pour FreeBSD</title>
|
||||
|
||||
<pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
|
||||
|
||||
<abstract>
|
||||
<para>Cet article décrit comment formuler et soumettre au mieux un
|
||||
rapport de bogue au projet FreeBSD.</para>
|
||||
&abstract.license;
|
||||
&abstract.disclaimer;
|
||||
&trans.a.fonvieille;
|
||||
</abstract>
|
||||
|
||||
<authorgroup>
|
||||
<author>
|
||||
<firstname>Dag-Erling</firstname>
|
||||
<surname>Smørgrav</surname>
|
||||
<contrib>Contributed by </contrib>
|
||||
</author>
|
||||
</authorgroup>
|
||||
</articleinfo>
|
||||
|
||||
<indexterm><primary>rapports de bogue</primary></indexterm>
|
||||
|
||||
<sect1 id="pr-intro">
|
||||
<title>Introduction</title>
|
||||
|
||||
<para>Une des expériences la plus frustrante que peut vivre un
|
||||
utilisateur de logiciel est de soumettre un rapport de bogue et de
|
||||
le voir être fermé sommairement avec une explication
|
||||
laconique et sans aide du type “ce n'est pas un bogue” ou
|
||||
“PR bogué”. De même une des
|
||||
expériences la plus frustrante pour un programmeur est
|
||||
d'être submergé de rapports de
|
||||
bogue qui ne sont pas vraiment des rapports de bogue mais plutôt
|
||||
des demandes d'aide, ou qui contiennent peu ou pas d'information
|
||||
au sujet du problème et sur comment le reproduire.</para>
|
||||
|
||||
<para>Ce document essaye de décrire comment écrire de
|
||||
bons rapports de bogue. Qu'est-ce qu'un bon rapport de bogue,
|
||||
allez-vous demander? Bien, pour aller directement au but, un bon
|
||||
rapport de bogue est celui qui peut être analysé et
|
||||
traité rapidement, pour la satisfaction mutuelle de
|
||||
l'utilisateur et du développeur.</para>
|
||||
|
||||
<para>Bien que l'objectif principal de cet article est les rapports
|
||||
de bogue pour FreeBSD, sa majeure partie devrait s'appliquer
|
||||
relativement bien à d'autres projets de logiciels.</para>
|
||||
|
||||
<para>Notez que cet article est organisé thématiquement,
|
||||
et non pas de façon chronologique, ainsi vous devriez lire
|
||||
entièrement ce document avant de soumettre un rapport de
|
||||
bogue, plutôt que de le traiter comme un guide
|
||||
pas-à-pas.</para>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
<sect1 id="pr-when">
|
||||
<title>Quand soumettre un rapport de bogue</title>
|
||||
|
||||
<para>Il existe beaucoup de types de problèmes, et tous ne
|
||||
devraient pas être à l'origine d'un rapport de bogue.
|
||||
Naturellement, personne n'est parfait, et il y aura des moments
|
||||
où vous serez convaincus d'avoir trouvé un bogue
|
||||
dans un programme alors qu'en fait vous avez mal compris la
|
||||
syntaxe d'une commande ou fait une erreur dans un fichier de
|
||||
configuration (cependant cela peut en soi être significatif
|
||||
d'une documentation sommaire ou d'une mauvaise gestion des erreurs
|
||||
dans l'application). Il reste beaucoup de cas où la
|
||||
soumission d'un rapport de bogue n'est clairement pas la bonne
|
||||
ligne de conduite, et ne servira qu'à frustrer les
|
||||
développeurs et vous-même. Réciproquement, il y a
|
||||
des cas où il peut être approprié de
|
||||
soumettre un rapport de bogue à propos de quelque chose
|
||||
d'autre qu'un bogue—une amélioration ou une demande
|
||||
de fonctionnalité, par exemple.</para>
|
||||
|
||||
<para>Aussi comment déterminer ce qui est un bogue et ce qui ne
|
||||
l'est pas? Un principe de base simple est que votre problème
|
||||
n'est <emphasis>pas</emphasis> un bogue s'il peut être
|
||||
exprimé sous la forme d'une question (habituellement de la
|
||||
forme “Comment puis-je faire X?” ou “Où
|
||||
puis-je trouver Y?”). Ce n'est pas toujours aussi simple
|
||||
que cela, mais la règle de la question couvre une
|
||||
majorité de cas.</para>
|
||||
|
||||
<para>Les quelques cas où il peut être approprié
|
||||
de soumettre un rapport de bogue au sujet de quelque chose qui
|
||||
n'est pas un bogue sont:</para>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>demandes d'amélioration de caractéristiques.
|
||||
C'est généralement une bonne idée de
|
||||
discuter de cela sur les listes de diffusion avant de
|
||||
soumettre un rapport de bogue.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Avis de mise à jour de logiciels maintenus à
|
||||
l'extérieur (principalement des logiciels portés,
|
||||
mais également des composants du système de base
|
||||
maintenus à l'extérieur comme BIND ou divers
|
||||
utilitaires GNU).</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
|
||||
<para>Une autre chose est que si le système sur lequel vous
|
||||
expérimentez le bogue n'est pas suffisamment à jour,
|
||||
vous devriez considérer sérieusement de mettre
|
||||
à jour et d'essayer de reproduire le problème sur
|
||||
un système à jour avant de soumettre le
|
||||
rapport de bogue. Il y peu de choses qui ennuieront plus un
|
||||
développeur que de recevoir un rapport de bogue au sujet
|
||||
d'un problème déjà corrigé.</para>
|
||||
|
||||
<para>Et finalement, un bogue qui ne peut être reproduit peut
|
||||
rarement être corrigé. Si le bogue se produit une
|
||||
seule fois et que vous ne pouvez pas le reproduire, et qu'il ne
|
||||
semble pas faire une autre victime, il y des chances qu'aucun des
|
||||
développeurs ne sera en mesure de le reproduire ou de comprendre
|
||||
ce qui ne va pas. Cela ne signifie pas que rien ne s'est produit,
|
||||
mais plutôt que les chances que votre rapport de bogue
|
||||
mène à un correctif sont très minces, et que
|
||||
vous devriez envisager de laisser tomber.</para>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
<sect1 id="pr-prep">
|
||||
<title>Préparations</title>
|
||||
|
||||
<para>Une bonne règle à suivre est de toujours
|
||||
effectuer une recherche avant de soumettre un rapport de bogue.
|
||||
Peut-être que votre problème a déjà
|
||||
été signalé; peut-être même qu'on en
|
||||
discute actuellement sur les listes de diffusion, ou l'était
|
||||
récemment; il se peut qu'il soit même déjà
|
||||
corrigé dans une nouvelle version de ce que vous utilisez.
|
||||
Vous devriez donc vérifier tous les lieux d'information
|
||||
avant de soumettre votre rapport de bogue. Pour FreeBSD, cela
|
||||
signifie:</para>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>La FAQ.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Les listes de diffusion—si vous n'êtes pas inscrit,
|
||||
utilisez l'outil de recherche des archives sur le site de
|
||||
FreeBSD. Si votre problème n'a pas été
|
||||
abordé sur les listes, vous pourriez essayer de poster
|
||||
un message à ce sujet et attendre quelques jours pour
|
||||
voir si quelqu'un peut déceler quelque chose que vous
|
||||
avez n'avez pas remarqué.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Eventuellement, l'intégralité du
|
||||
web—utilisez votre moteur de recherche favoris pour
|
||||
chercher toutes les références à votre
|
||||
problème. Vous pouvez même obtenir des
|
||||
résultats des archives des listes de diffusion ou des forums
|
||||
de discussion que vous ne connaissiez pas ou parmi lesquels
|
||||
vous n'aviez pas pensé chercher.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Et finalement, la base de données des PRs. A
|
||||
moins que votre problème ne soit récent ou
|
||||
obscure, il y a assez de chance pour qu'il soit
|
||||
déjà signalé.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
|
||||
<para>Ensuite, vous devez être sûr que le rapport de
|
||||
bogue est envoyé aux bonnes personnes.</para>
|
||||
|
||||
<para>Le premier point ici est que si un problème est un
|
||||
bogue dans un logiciel tiers (un logiciel porté ou
|
||||
pré-compilé que vous avez installé), vous
|
||||
devrez rapporter le bogue à l'auteur originel, et
|
||||
pas au projet FreeBSD. Il y a deux exceptions à cette
|
||||
règle: la première est que si le bogue
|
||||
n'apparaît pas sur d'autres plateformes, dans quel cas le
|
||||
problème peut venir le façon dont le logiciel a
|
||||
été porté sous FreeBSD; la seconde est si
|
||||
l'auteur original a déjà corrigé le
|
||||
problème et sorti un correctif ou une nouvelle version de
|
||||
son logiciel, et que le logiciel porté de
|
||||
FreeBSD n'a pas encore été mis à jour.</para>
|
||||
|
||||
<para>Le second point est que le système de suivi des bogue de
|
||||
FreeBSD classe les rapports de bogue en fonction de la
|
||||
catégorie que l'auteur a choisie. Donc, si vous choisissez
|
||||
la mauvaise catégorie, il y a de fortes chances qu'il
|
||||
passera inaperçu pendant un moment, jusqu'à ce que
|
||||
quelqu'un le re-catégorise.</para>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
<sect1 id="pr-writing">
|
||||
<title>Ecrire le rapport de bogue</title>
|
||||
|
||||
<para>Maintenant que vous avez décidé que votre
|
||||
problème mérite un rapport de bogue, et que c'est
|
||||
un problème avec FreeBSD, il est temps d'écrire
|
||||
le rapport. Assurez-vous que votre variable d'environnement
|
||||
<envar>VISUAL</envar> (ou <envar>EDITOR</envar> si
|
||||
<envar>VISUAL</envar> n'existe pas) est configurée avec
|
||||
quelque chose de pratique, et lancez &man.send-pr.1;.</para>
|
||||
|
||||
<sect2>
|
||||
<title>Attacher des correctifs ou des fichiers</title>
|
||||
|
||||
<para>Le programme &man.send-pr.1; prévoit l'attachement de
|
||||
fichiers à un rapport de bogue. Vous pouvez attacher
|
||||
autant de fichiers que vous le désirez à condition
|
||||
que chacun ait un nom de base unique (i.e. le nom propre du
|
||||
fichier, sans le chemin). Utilisez juste l'option en ligne de
|
||||
commande <option>-a</option> pour spécifier le nom des
|
||||
fichiers que vous souhaitez attacher:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.user; <userinput>send-pr -a /var/run/dmesg -a /tmp/errors</userinput>
|
||||
</screen>
|
||||
|
||||
<para>Ne vous inquiétez pas pour les fichiers binaires;
|
||||
ils seront automatiquement encodés de façon
|
||||
à ne pas déranger votre logiciel de courrier.</para>
|
||||
|
||||
<para>Si vous attachez un correctif, assurez-vous d'employer
|
||||
l'option <option>-c</option> ou <option>-u</option> avec
|
||||
&man.diff.1; pour créer un fichier diff unifié
|
||||
ou contextuel, et soyez sûr d'indiquer les numéros
|
||||
exacts des révisions CVS des fichiers que vous avez
|
||||
modifiés afin que les développeurs qui
|
||||
liront votre rapport soient capable d'appliquer facilement vos
|
||||
correctifs.</para>
|
||||
|
||||
<para>Vous devez également prendre note à moins que
|
||||
vous ne le précisiez explicitement dans votre PR, que
|
||||
tous les correctifs que vous soumettez seront
|
||||
présumés être sous les mêmes termes de
|
||||
licence que le fichier original que vous avez modifié.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2>
|
||||
<title>Remplir le formulaire</title>
|
||||
|
||||
<para>Le formulaire se compose d'une liste de champs, dont
|
||||
certains sont déjà préremplis, et qui
|
||||
peuvent avoir des commentaires expliquant leur but et la liste
|
||||
des valeurs utilisables. Ne vous inquiétez pas des
|
||||
commentaires; ils seront retirés automatiquement si vous
|
||||
ne les modifiez ou retirez pas vous-même.</para>
|
||||
|
||||
<para>En haut du formulaire, sous les lignes
|
||||
<literal>SEND-PR:</literal>, se trouvent les entêtes
|
||||
d'émail. Vous n'avez normalement pas besoin de les
|
||||
modifier, à moins que vous envoyiez le rapport de bogue
|
||||
à partir d'une machine ou d'un compte qui peut envoyer
|
||||
mais pas recevoir de courrier, dans ce cas vous voudrez remplir
|
||||
les champs <literal>From:</literal> et <literal>Reply-To:</literal>
|
||||
suivant votre adresse émail réelle. Vous pouvez
|
||||
vouloir vous envoyer (ou à quelqu'un d'autre) une copie
|
||||
carbone du rapport de bogue en ajoutant une ou plusieurs
|
||||
adresses émail au champ <literal>Cc:</literal>.</para>
|
||||
|
||||
<para>Ensuite vient une série de champ à une ligne:</para>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><emphasis>Submitter-Id:</emphasis> ne rien changer.
|
||||
La valeur par défaut <literal>current-users</literal> est
|
||||
correcte, même si vous utilisez FreeBSD-STABLE.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><emphasis>Originator:</emphasis> ceci est normalement
|
||||
complété avec le champ gecos de l'utilisateur
|
||||
actuellement attaché au système. Veuillez
|
||||
indiquer votre véritable nom,
|
||||
suivi optionnellement de votre émail entre les symboles
|
||||
inférieur et supérieur.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><emphasis>Organization:</emphasis> comme vous le sentez.
|
||||
Ce champ n'est pas employé pour quelque chose de
|
||||
significatif.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><emphasis>Confidential:</emphasis> ceci est prérempli
|
||||
avec <literal>no</literal>; le changer ne signifie pas grand
|
||||
chose car il n'y a aucun rapport de bogue confidentiel pour
|
||||
FreeBSD—la base de données des PRs est
|
||||
distribuée dans le monde entier par CVSup.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><emphasis>Synopsis:</emphasis> complétez ceci
|
||||
avec une description courte et précise du
|
||||
problème. Le synopsis est utilisé comme sujet
|
||||
du rapport de bogue, et est employé dans
|
||||
les listes et résumés de rapport de bogue; les
|
||||
rapports de bogue avec d'obscures sujets ont tendance à
|
||||
être ignorés.</para>
|
||||
|
||||
<para>Si votre rapport de bogue inclut un correctif, veuillez
|
||||
utiliser un synopsis débutant avec le mot
|
||||
<literal>[PATCH]</literal>.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><emphasis>Severity:</emphasis> une parmi
|
||||
<literal>non-critical</literal>,
|
||||
<literal>serious</literal> ou
|
||||
<literal>critical</literal>. Pas de surestimation,
|
||||
abstenez-vous de marquer votre problème comme
|
||||
<literal>critical</literal> à moins qu'il ne le soit
|
||||
vraiment (e.g. root exploit, panique du système facilement
|
||||
reproductible). Les développeurs ont tendance à
|
||||
ignorer ce champ et le suivant, précisément parce
|
||||
que les auteurs ont tendance à surestimer l'importance
|
||||
de leurs problèmes.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><emphasis>Priority:</emphasis> une parmi
|
||||
<literal>low</literal>, <literal>medium</literal> ou
|
||||
<literal>high</literal>. Voir ci-dessus.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><emphasis>Category:</emphasis> choisir l'une des
|
||||
suivantes:</para>
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><literal>advocacy:</literal> problèmes concernant
|
||||
l'image publique de FreeBSD. Rarement utilisé.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><literal>alpha:</literal> problèmes
|
||||
spécifiques à la
|
||||
plateforme Alpha.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><literal>bin:</literal> problèmes avec les
|
||||
programmes utilisateur du système de base.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><literal>conf:</literal> problèmes avec les fichiers
|
||||
de configuration, les valeurs par défaut etc...</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><literal>docs:</literal> problèmes avec les pages de
|
||||
manuel ou la documentation en ligne.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><literal>gnu:</literal> problèmes avec les logiciels
|
||||
GNU comme &man.gcc.1; ou &man.grep.1;.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><literal>i386:</literal> problèmes
|
||||
spécifiques à la
|
||||
plateforme i386.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><literal>kern:</literal> problèmes avec le
|
||||
noyau.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><literal>misc:</literal> tout ce qui ne va pas dans
|
||||
une des autres catégories.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><literal>ports:</literal> problèmes concernant le
|
||||
catalogue des logiciels portés.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><literal>sparc:</literal> problèmes
|
||||
spécifiques à la
|
||||
plateforme Sparc.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><emphasis>Class:</emphasis> choisissez une des
|
||||
suivantes:</para>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><literal>sw-bug:</literal> bogues logiciel.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><literal>doc-bug:</literal> erreurs dans la
|
||||
documentation.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><literal>change-request:</literal> demande de
|
||||
fonctionnalités supplémentaires ou de
|
||||
changement dans
|
||||
des fonctionnalités existantes.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><literal>update:</literal> mise à jour de logiciels
|
||||
portés ou d'autres logiciels.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><literal>maintainer-update:</literal> mise à
|
||||
jour de logiciels portés dont vous êtes le
|
||||
responsable.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><emphasis>Release:</emphasis> La version de FreeBSD que
|
||||
vous utilisez. Ceci sera complété
|
||||
automatiquement par &man.send-pr.1; et devra être
|
||||
modifié seulement si vous envoyez le rapport de
|
||||
bogue à partir d'un système différent
|
||||
de celui qui présente le problème.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
|
||||
<para>Et enfin, il y a une série de champs à plusieurs
|
||||
lignes:</para>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><emphasis>Environment:</emphasis> Ceci devrait décrire,
|
||||
le plus exactement que possible, l'environnement dans lequel
|
||||
le problème a été observé. Cela
|
||||
inclut la version du système d'exploitation, la version
|
||||
du programme spécifique
|
||||
ou fichier qui contient le problème, et tout autre
|
||||
élément
|
||||
important comme la configuration du système, d'autres
|
||||
logiciels qui influencent le problème, etc... —
|
||||
presque tout ce dont a besoin un développeur pour
|
||||
reconstruire l'environnement dans lequel le problème
|
||||
apparaît.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><emphasis>Description:</emphasis> une description
|
||||
complète et précise du problème que vous
|
||||
expérimentez.
|
||||
Essayez d'éviter de spéculer au sujet des causes
|
||||
du problème à moins que vous soyez certain
|
||||
d'être dans le vrai, car cela
|
||||
peut tromper le développeur.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><emphasis>How-To-Repeat:</emphasis> Un résumé
|
||||
des actions nécessaires pour reproduire le
|
||||
problème.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><emphasis>Fix:</emphasis> De préférence un
|
||||
correctif, ou au moins une solution de fortune (qui n'aidera
|
||||
pas seulement les autres personnes avec le même
|
||||
problème, mais peut aussi
|
||||
aider un développeur à comprendre la cause du
|
||||
problème),
|
||||
mais si vous n'avez aucune idée pour l'un ou l'autre, il
|
||||
vaut mieux laisser ce champ en blanc plutôt que de
|
||||
spéculer.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2>
|
||||
<title>Envoie du rapport de bogue</title>
|
||||
|
||||
<para>Une fois que vous avez rempli et sauvegardé le formulaire,
|
||||
puis quitté votre éditeur, &man.send-pr.1; vous
|
||||
proposera
|
||||
<prompt>s)end, e)dit or a)bort?</prompt> (envoyer, éditer ou
|
||||
abandonner?). Vous pouvez alors taper <userinput>s</userinput>
|
||||
pour continuer et envoyer le rapport, <userinput>e</userinput>
|
||||
pour relancer l'éditeur et faire d'autres modifications, ou
|
||||
encore <userinput>a</userinput> pour abandonner. Si vous
|
||||
choisissez cette dernière votre rapport de bogue restera sur le
|
||||
disque (&man.send-pr.1; vous donnera le nom du fichier avant de
|
||||
terminer), ainsi vous pouvez l'éditer à loisir,
|
||||
où peut-être
|
||||
même le transférer sur un système avec une
|
||||
meilleure connexion à
|
||||
l'Internet, avant de l'envoyer avec l'option <option>-f</option>
|
||||
de &man.send-pr.1;:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.user; <userinput>send-pr -f ~/my-problem-report</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>Il lira le fichier spécifié, en validera le contenu,
|
||||
retirera les commentaires et l'enverra.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
<sect1 id="pr-followup">
|
||||
<title>Suivi</title>
|
||||
|
||||
<para>Une fois que votre rapport de bogue a été
|
||||
classé, vous
|
||||
recevrez une confirmation par courrier qui contiendra le
|
||||
numéro de suivi qui a été assigné
|
||||
à votre rapport de bogue et l'URL que vous
|
||||
pouvez utiliser pour vérifier son statut. Avec un peu de chance,
|
||||
quelqu'un sera intéressé par votre problème et
|
||||
essaiera de s'en
|
||||
occuper, ou, quand ce sera le cas, expliquera pourquoi ce n'est
|
||||
pas un problème. Vous serez automatiquement prévenu
|
||||
de tout changement d'état, et vous recevrez des copies de
|
||||
tout commentaire
|
||||
ou correctif que quelqu'un pourra attacher au suivi de votre
|
||||
rapport de bogue.</para>
|
||||
|
||||
<para>Si quelqu'un vous demande des informations supplémentaires, ou
|
||||
vous vous rappelez ou découvrez quelque chose que vous n'avez pas
|
||||
mentionné dans le rapport initial, envoyez-le juste à
|
||||
<email>bug-followup@FreeBSD.org</email>, en vous assurant que le
|
||||
numéro de suivi est inclut dans le sujet ainsi le système
|
||||
de suivi des bogues connaîtra à quel rapport de
|
||||
problème l'attacher.</para>
|
||||
|
||||
<para>Si le rapport de bogue reste ouvert après que le
|
||||
problème soit
|
||||
corrigé, envoyez juste un courrier de suivi (de la manière
|
||||
prescrite ci-dessus) disant que le rapport de bogue peut être
|
||||
fermé, et, si possible, expliquant comment et quand le
|
||||
problème
|
||||
fut corrigé.</para>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
<sect1 id="pr-further">
|
||||
<title>Lecture supplémentaire</title>
|
||||
|
||||
<para>Voici une liste des ressources concernant l'écriture et le
|
||||
traitement appropriés des rapports de bogue. Cela ne veut pas
|
||||
dire exhaustive.</para>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><ulink
|
||||
url="http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/bugs.html">
|
||||
Comment rapporter efficacement les bogues</ulink>—un
|
||||
excellent essai de Simon G. Tatham sur l'écriture de
|
||||
rapports de bogue utiles
|
||||
(non spécifique à FreeBSD).</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</sect1>
|
||||
</article>
|
Loading…
Reference in a new issue