Following changes in the English version are merged.

1.31 -> 1.32	publish.sgml
	1.14 -> 1.15	register.sgml
	1.15 -> 1.16	send-pr.sgml
	1.39 -> 1.40	where.sgml
	1.33 -> 1.34	y2kbug.sgml
This commit is contained in:
Jun Kuriyama 1999-12-16 21:55:19 +00:00
parent 2a2686b8f4
commit a6882a7608
Notes: svn2git 2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/www/; revision=6208
5 changed files with 61 additions and 61 deletions

View file

@ -1,11 +1,11 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ja/publish.sgml,v 1.20 1999/10/24 14:48:10 motoyuki Exp $">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ja/publish.sgml,v 1.21 1999/11/07 11:33:48 kuriyama Exp $">
<!ENTITY title "FreeBSD Related Publications">
<!ENTITY % includes SYSTEM "includes.sgml"> %includes;
]>
<!-- $FreeBSD: www/ja/publish.sgml,v 1.20 1999/10/24 14:48:10 motoyuki Exp $ -->
<!-- $FreeBSD: www/ja/publish.sgml,v 1.21 1999/11/07 11:33:48 kuriyama Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.31 -->
<!-- Original revision: 1.32 -->
<html>
&header;
@ -29,7 +29,7 @@
ここではたくさんの FreeBSD 関連の出版物の表紙を見ることができます.
この他に FreeBSD 関連の書籍や CDROM を御存知でしたら,
ここに追加できるよう<a href="mailto:www@freebsd.org">www@freebsd.org</a>
ここに追加できるよう<a href="mailto:www@FreeBSD.org">www@FreeBSD.org</a>
までメールにてお知らせください.
<p>The <a href="&base;/handbook/">FreeBSD ハンドブック</a> に
@ -425,7 +425,7 @@
<td>これは <a href="http://www.cdrom.com/">Walnut Creek CDROM</a>
が発行し, 無料で配布している FreeBSD ニュースレターの
<a href="http://www.freebsdmall.com/newsletter1/">第 1 号</a>です.
<a href="http://www.freebsd.org/register.html">登録</a>すれば
<a href="http://www.FreeBSD.org/register.html">登録</a>すれば
手に入れることができます. 記事の投稿や御意見は電子メールで
<a href="mailto:newsletter@FreeBSD.ORG">newsletter@FreeBSD.ORG</a>までお願いします.
</td>
@ -438,7 +438,7 @@
<td>これは <a href="http://www.cdrom.com/">Walnut Creek CDROM</a>
が発行し, 無料で配布している FreeBSD ニュースレターの
<a href="http://www.freebsdmall.com/newsletter2/">第 2 号</a>です.
<a href="http://www.freebsd.org/register.html">登録</a>すれば
<a href="http://www.FreeBSD.org/register.html">登録</a>すれば
手に入れることができます. 記事の投稿や御意見は電子メールで
<a href="mailto:newsletter@FreeBSD.ORG">newsletter@FreeBSD.ORG</a>までお願いします.
</tr>
@ -446,7 +446,7 @@
<address><a href="./mailto.html">questions@FreeBSD.ORG</a><br>
Copyright &copy; 1995-1997 FreeBSD Inc. All rights reserved.<br>
$FreeBSD: www/ja/publish.sgml,v 1.20 1999/10/24 14:48:10 motoyuki Exp $</address>
$FreeBSD: www/ja/publish.sgml,v 1.21 1999/11/07 11:33:48 kuriyama Exp $</address>
</body>
</html>

View file

@ -1,21 +1,21 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ja/register.sgml,v 1.6 1999/09/06 07:03:15 peter Exp $">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ja/register.sgml,v 1.7 1999/09/07 15:15:45 kuriyama Exp $">
<!ENTITY title "Register">
<!ENTITY % includes SYSTEM "includes.sgml"> %includes;
]>
<!-- $FreeBSD: www/ja/register.sgml,v 1.6 1999/09/06 07:03:15 peter Exp $ -->
<!-- $FreeBSD: www/ja/register.sgml,v 1.7 1999/09/07 15:15:45 kuriyama Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.14 -->
<!-- Original revision: 1.15 -->
<html>
&header;
<center><font size="4">登録して FreeBSD ニュースレターを手に入れましょう.
また announce@freebsd.org メーリングリストにも参加しましょう.</FONT></CENTER>
また announce@FreeBSD.org メーリングリストにも参加しましょう.</FONT></CENTER>
<p>訳注: すべて英語で記入してください.</p>
<form action="http://www.freebsd.org/cgi/reg.cgi" method="post">
<input type="hidden" name="recipient" value="register@freebsd.org"><br>
<form action="http://www.FreeBSD.org/cgi/reg.cgi" method="post">
<input type="hidden" name="recipient" value="register@FreeBSD.org"><br>
<input type="hidden" name="version" value="Web-Registration">
<center>
@ -78,7 +78,7 @@
</tr>
<tr>
<td colspan="4">上記のメールアドレスで announce@freebsd.org
<td colspan="4">上記のメールアドレスで announce@FreeBSD.org
メーリングリストに参加しますか ?
<input type="checkbox" name="announce" value="yes"></td>
@ -102,10 +102,10 @@
</center>
</form>
<p><a href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/doc/newsletter/issue2.pdf">
<p><a href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/doc/newsletter/issue2.pdf">
Adobe PDF format 版</a>のニュースレターはこちらです.
PDF ビューアの選択や使用法に関する
<a href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/doc/newsletter/README.TXT">
<a href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/doc/newsletter/README.TXT">
ヘルプファイル</a>はこちらです.
&footer;

View file

@ -1,13 +1,13 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ja/send-pr.sgml,v 1.8 1999/09/07 15:15:45 kuriyama Exp $">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ja/send-pr.sgml,v 1.9 1999/11/07 11:35:44 kuriyama Exp $">
<!ENTITY title "Submit a FreeBSD problem report">
<!ENTITY copyright "This gnats pr-submission mechanism Copyright &copy; 1996
The NetBSD Foundation, Inc. ALL RIGHTS RESERVED.">
<!ENTITY % includes SYSTEM "includes.sgml"> %includes;
]>
<!-- $FreeBSD: www/ja/send-pr.sgml,v 1.8 1999/09/07 15:15:45 kuriyama Exp $ -->
<!-- $FreeBSD: www/ja/send-pr.sgml,v 1.9 1999/11/07 11:35:44 kuriyama Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.15 -->
<!-- Original revision: 1.16 -->
<html>
&header;
@ -21,7 +21,7 @@
"実行環境"欄には問題の発生したマシンからの出力を用いて下さい.</p>
<p>(訳注) もちろん全て英語で埋めてください.</p>
<form action="http://www.freebsd.org/cgi/dosendpr.cgi" method="post">
<form action="http://www.FreeBSD.org/cgi/dosendpr.cgi" method="post">
<input type="hidden" name="gndb" value="freebsd" >
<input type="hidden" name="submitterid" value="net" >
<input type="hidden" name="confidential" value="no" >

View file

@ -1,11 +1,11 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ja/where.sgml,v 1.12 1999/09/07 15:15:45 kuriyama Exp $">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ja/where.sgml,v 1.13 1999/10/07 12:33:27 kuriyama Exp $">
<!ENTITY title "Getting FreeBSD">
<!ENTITY % includes SYSTEM "includes.sgml"> %includes;
]>
<!-- $FreeBSD: www/ja/where.sgml,v 1.12 1999/09/07 15:15:45 kuriyama Exp $ -->
<!-- $FreeBSD: www/ja/where.sgml,v 1.13 1999/10/07 12:33:27 kuriyama Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.39 -->
<!-- Original revision: 1.40 -->
<html>
&header;
@ -38,13 +38,13 @@
<ul>
<li>Anonymous ftp from <a
href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD">ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD</a>:
href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD">ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD</a>:
<ul>
<li><a
href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/releases/i386/2.2.8-RELEASE">FreeBSD 2.2.8-RELEASE</a></li>
href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/2.2.8-RELEASE">FreeBSD 2.2.8-RELEASE</a></li>
<li><a href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/releases/i386/3.3-RELEASE">FreeBSD 3.3-RELEASE</a></li>
<li><a href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/3.3-RELEASE">FreeBSD 3.3-RELEASE</a></li>
</ul>
</li>
@ -64,7 +64,7 @@
<p>もし純粋に実験的な FreeBSD-current (4.0-current) (これは開発者
と果敢に最先端を追うテスター専用です) の <strong>snapshot</strong>
リリースに興味があるのならば, <a
href="ftp://current.freebsd.org/pub/FreeBSD/">daily snapshot
href="ftp://current.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">daily snapshot
server</a> の FTP サイトをご覧ください. このサイトには
2.2-stable ブランチの daily snapshop もあります.</p>
@ -81,13 +81,13 @@
<ul>
<li><a
href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/branches/-current/packages">FreeBSD-current 用の packages</a></li>
href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/branches/-current/packages">FreeBSD-current 用の packages</a></li>
<li><a
href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/branches/2.2-stable/packages">FreeBSD 2.2-stable 用の packages</a></li>
href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/branches/2.2-stable/packages">FreeBSD 2.2-stable 用の packages</a></li>
<li><a
href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/branches/3.2-stable/packages">FreeBSD 3.1-stable 用の packages</a></li>
href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/branches/3.2-stable/packages">FreeBSD 3.1-stable 用の packages</a></li>
</ul>
<h3>ports コレクション</h3>
@ -99,10 +99,10 @@
有用でしょう.</p>
<ul>
<li><a href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/ports/ports-current">Ports
<li><a href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/ports-current">Ports
FreeBSD-current 用の ports</a></li>
<li><a href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/releases/2.2.8-RELEASE/ports">Ports
<li><a href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/2.2.8-RELEASE/ports">Ports
FreeBSD 2.2.8-RELEASE 用の ports</a></li>
<li><a href="ports/index.html">WWW interface
@ -124,7 +124,7 @@
<ul>
<li><a
href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/releases/2.2.8-RELEASE/commerce">FreeBSD 2.2.8 用の商用ソフトウェア</a></li>
href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/2.2.8-RELEASE/commerce">FreeBSD 2.2.8 用の商用ソフトウェア</a></li>
<li><a href="commercial/commercial.html">FreeBSD をサポートしている商用
ベンダー</a></li>

View file

@ -1,11 +1,11 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ja/y2kbug.sgml,v 1.12 1999/10/07 12:33:27 kuriyama Exp $">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ja/y2kbug.sgml,v 1.13 1999/12/07 14:03:24 kuriyama Exp $">
<!ENTITY title 'Year 2000 bug (aka "Millennium bug")'>
<!ENTITY % includes SYSTEM "includes.sgml"> %includes;
]>
<!-- $FreeBSD: www/ja/y2kbug.sgml,v 1.12 1999/10/07 12:33:27 kuriyama Exp $ -->
<!-- $FreeBSD: www/ja/y2kbug.sgml,v 1.13 1999/12/07 14:03:24 kuriyama Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.33 -->
<!-- Original revision: 1.34 -->
<html>
&header;
@ -95,7 +95,7 @@
<dl>
<dt><a
href="http://www.freebsd.org/cgi/query-pr.cgi?pr=1380">misc/1380</a>
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=1380">misc/1380</a>
</dt>
<dd>yacc, ftpd, make などの複数のプログラムが, 年の表示として 19%d
(訳注: C の書式指定文字列を使って, 1900 年代であると決め打ちしている)
@ -104,7 +104,7 @@
make v1.4 1996/10/06; FreeBSD-2.2 以降で修正済]</dd>
<dt><a
href="http://www.freebsd.org/cgi/query-pr.cgi?pr=1382">conf/1382</a>
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=1382">conf/1382</a>
</dt>
<dd>/etc/rc.local 内部の, ``message of the day''
のためにホスト / カーネル ID をビルドする sed スクリプトは,
@ -112,7 +112,7 @@
[修正済 v1.21 1996/10/24; FreeBSD-2.2 以降で修正済]</dd>
<dt><a
href="http://www.freebsd.org/cgi/query-pr.cgi?pr=3465">misc/3465</a>
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=3465">misc/3465</a>
</dt>
<dd>/etc/namedb/make-localhost コマンドは, DNS のシリアル番号を
YYMMDD の形式で生成しています. 2000 年には, この番号は
@ -120,16 +120,16 @@
[修正済 v1.2 1997/08/11; FreeBSD-2.2.5 以降で修正済]</dd>
<dt><a
href="http://www.freebsd.org/cgi/query-pr.cgi?pr=4930">gnu/4930</a> and
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=4930">gnu/4930</a> and
<a
href="http://www.freebsd.org/cgi/query-pr.cgi?pr=8321">gnu/8321</a></dt>
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=8321">gnu/8321</a></dt>
<dd>groff の tmac マクロは, ある種の日付を自動的に 1900
年代だと解釈するようにハードコードされていました.
[修正済: tmac.e v1.3 1998/12/06; doc-common v1.10 1999/01/19;
FreeBSD-3.1 以降で修正済]</dd>
<dt><a
href="http://www.freebsd.org/cgi/query-pr.cgi?pr=9323">bin/9323</a></dt>
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=9323">bin/9323</a></dt>
<dd>touch は, 旧形式で日付を与えた場合, 2 桁の年指定を正しく扱
えません. 00 から 68 までの年指定は, 2000 から 2068 ではなく
@ -137,7 +137,7 @@
[修正済 v1.7 1999/01/05; FreeBSD-3.1 以降で修正済]</dd>
<dt><a
href="http://www.freebsd.org/cgi/cvsweb.cgi/src/usr.sbin/xntpd/parse/util/dcfd.c">xntpd/parse/util/dcfd.c</a></dt>
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi/src/usr.sbin/xntpd/parse/util/dcfd.c">xntpd/parse/util/dcfd.c</a></dt>
<dd>UNIX における紀元の扱いが間違っているために, うるう年の日数
の計算, DCF77 形式の時間の変換が正しく行われません. このエラーは, 2000
@ -145,7 +145,7 @@
[修正済 v1.6 1999/01/12; FreeBSD-3.1 以降で修正済]</dd>
<dt><a
href="http://www.freebsd.org/cgi/cvsweb.cgi/src/gnu/usr.bin/tar/getdate.y">tar/getdate.y</a></dt>
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi/src/gnu/usr.bin/tar/getdate.y">tar/getdate.y</a></dt>
<dd>Conver() 関数が 70-99 の 2 桁の年を扱うようにハードコードさ
れていました. 現在 2 桁の年数を 1970-2069 まで扱えるように変更されまし
@ -153,7 +153,7 @@
[修正済 v1.4 1999/01/12; FreeBSD-3.1 以降で修正済]</dd>
<dt><a
href="http://www.freebsd.org/cgi/cvsweb.cgi/src/usr.bin/fetch/http.c">fetch/http.c</a></dt>
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi/src/usr.bin/fetch/http.c">fetch/http.c</a></dt>
<dd>HTTP プロトコルは年度を 2 桁で表す旧形式の日付フォーマットを
含んでいます. 以前のバージョンの fetch は, そのような 2 桁の年度を, す
@ -166,13 +166,13 @@
[修正済 v1.24 1999/01/15; FreeBSD-3.1 以降で修正済]</dd>
<dt><a
href="http://www.freebsd.org/cgi/query-pr.cgi?pr=9500">misc/9500</a></dt>
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=9500">misc/9500</a></dt>
<dd>CVSROOT ディレクトリにある `edithook' スクリプトは生の tm_year を
使用しているので, 2000 年 1 月 1 日 を 01/01/100 と表示するでしょう.
[修正済 v1.2 1999/01/17; FreeBSD のリリースには関係なし]</dd>
<dt><a
href="http://www.freebsd.org/cgi/query-pr.cgi?pr=9501">bin/9501</a></dt>
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=9501">bin/9501</a></dt>
<dd>いくつかの cvs 配布ファイルは 2000 年に適合していません.
log.pl と sccs2rcs.csh スクリプトは年度に `19' をつけ加え,
@ -184,7 +184,7 @@
FreeBSD-3.1 以降で修正済]</dd>
<dt><a
href="http://www.freebsd.org/cgi/query-pr.cgi?pr=9502">bin/9502</a></dt>
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=9502">bin/9502</a></dt>
<dd>groff のナンバーレジスタ `yr' は, (struct tm).tm_year から割り当て
られているので, 今世紀の年度を表しているのではなく, 1900年からの年数を
表示します (troff/inpuut.cc 内の定義を見てください).
@ -192,42 +192,42 @@
FreeBSD-3.3 で修正済]</dd>
<dt><a
href="http://www.freebsd.org/cgi/query-pr.cgi?pr=9503">bin/9503</a></dt>
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=9503">bin/9503</a></dt>
<dd>PicoBSD の simple_httpd は生の tm_year を使用しているので,
2000 年 1 月 1 日を 01/01/100 と表示するでしょう.
[修正済 v1.2 1999/01/16; FreeBSD-3.1 以降で修正済]</dd>
<dt><a
href="http://www.freebsd.org/cgi/query-pr.cgi?pr=9505">bin/9505</a></dt>
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=9505">bin/9505</a></dt>
<dd>adduser は生の tm_year を使用しているので, 2000 年 1 月 1 日を
01/01/100 と表示するでしょう.
[修正済 v1.42 1999/01/15; FreeBSD-3.1 以降で修正済]</dd>
<dt><a
href="http://www.freebsd.org/cgi/query-pr.cgi?pr=9506">bin/9506</a></dt>
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=9506">bin/9506</a></dt>
<dd>cron は生の tm_year を使用しているので, 2000 年を 100
と表示するでしょう.
[修正済 v1.7 1999/01/16; FreeBSD-3.1 以降で修正済]</dd>
<dt><a
href="http://www.freebsd.org/cgi/query-pr.cgi?pr=9507">bin/9507</a></dt>
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=9507">bin/9507</a></dt>
<dd>tcpslice(8) は生の tm_year を使用しているので, 2000 年 1 月 1 日を
100y01m01d... と表示するでしょう. 互換性のために, 2000年までは 2 桁の
年度を使用します.
[修正済 v1.8 1999/01/20; FreeBSD-3.1 以降で修正済]</dd>
<dt><a href="http://www.freebsd.org/cgi/query-pr.cgi?pr=14472">
<dt><a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=14472">
bin/14472</a></dt>
<dd>date コマンドは千年/百年の桁を指定できません.
[修正済 v1.31 1999/11/10]
</dd>
<dt><a href="http://www.freebsd.org/cgi/query-pr.cgi?pr=14511">
<dt><a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=14511">
misc/14511</a></dt>
<dd>chpass は有効期限の年に 00 を指定した場合の処理に問題があります.
@ -238,7 +238,7 @@
<dl>
<dt><a
href="http://www.freebsd.org/cgi/query-pr.cgi?pr=7681">ports/7681</a></dt>
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=7681">ports/7681</a></dt>
<dd>TkDesk 1.0 はファイルを表示するウィンドウで 19
を埋め込んで使用しています. 年が &gt 2000 であるファイルは,
@ -247,7 +247,7 @@
[Port を更新 1998/10/10; FreeBSD-3.0 以降で修正済]</dd>
<dt><a
href="http://www.freebsd.org/cgi/query-pr.cgi?pr=9295">ports/9295</a></dt>
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=9295">ports/9295</a></dt>
<dd>INN 1.7.2 には, 2 つの 2000 年関連の問題があります.
nntpget に -f オプションを使用してニュースを受け取る場合の問題と,
Expire ヘッダが, 2000 年より先になるように相対指定されたいる場合
@ -255,7 +255,7 @@
[INN の ports は両方とも INN 2.2 にupgradeされた 1999/05/02;
FreeBSD-3.2 以降で修正済]</dd>
<dt><a href="http://www.freebsd.org/cgi/query-pr.cgi?pr=9298">ports/9298</a></dt>
<dt><a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=9298">ports/9298</a></dt>
<dd>Knews には, 2 つの 2000 年関連の問題があります. NNTP
NEWGROUP コマンドを発行する際に発生する問題と, knews が
@ -263,13 +263,13 @@
[Port を更新 1999/01/07; FreeBSD-3.1 以降で修正済]</dd>
<dt><a
href="http://www.freebsd.org/cgi/query-pr.cgi?pr=9300">ports/9300</a></dt>
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=9300">ports/9300</a></dt>
<dd>nntp-t5 は, NEWNEWS コマンドの生成に関する 2000 年問題があり
ます.
[Port を修正 1999/01/05; FreeBSD-3.1 以降で修正済]</dd>
<dt><a href="http://www.freebsd.org/cgi/query-pr.cgi?pr=11144">ports/11144</a></dt>
<dt><a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=11144">ports/11144</a></dt>
<dd>tiff の port には 19xx とハードコーディングされた部分があります.
これは contrib のところにあり (Sun rasterfile format から
@ -279,14 +279,14 @@
FreeBSD-3.2 以降で修正済]</dd>
<dt><a
href="http://www.freebsd.org/cgi/query-pr.cgi?pr=11145">ports/11145</a></dt>
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=11145">ports/11145</a></dt>
<dd>dgs の port は tiff の port と同様の TIFF 関連の問題があります.
[contrib の Sun rasterfile からTIFF への変換ルーチンです]
[Port を修正 1999/04/18; FreeBSD-3.2 以降で修正済]</dd>
<dt><a
href="http://www.freebsd.org/cgi/query-pr.cgi?pr=13694">ports/13694</a></dt>
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=13694">ports/13694</a></dt>
<dd>slurp の port は tm_year が 100 より大きいときに
正しくフォーマットされた host ファイル名の生成に問題があります.