Synchronize with English 1.31
Obtained from: The FreeBSD Russian Documentation Project
This commit is contained in:
parent
6eb9414992
commit
a6a8f89157
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=24467
1 changed files with 57 additions and 57 deletions
|
@ -1,9 +1,10 @@
|
|||
<!--
|
||||
The FreeBSD Russian Documentation Project
|
||||
|
||||
$FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/books/fdp-primer/tools/chapter.sgml,v 1.5 2004/01/24 04:38:56 andy Exp $
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/books/fdp-primer/tools/chapter.sgml,v 1.9 2005/05/06 18:59:32 andy Exp $
|
||||
|
||||
Original revision: 1.26
|
||||
Original revision: 1.31
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<!-- Copyright (c) 1998, 1999 Nik Clayton, All rights reserved.
|
||||
|
@ -14,14 +15,14 @@
|
|||
are met:
|
||||
|
||||
1. Redistributions of source code (SGML DocBook) must retain the above
|
||||
copyright notice, this list of conditions and the following
|
||||
disclaimer as the first lines of this file unmodified.
|
||||
copyright notice, this list of conditions and the following
|
||||
disclaimer as the first lines of this file unmodified.
|
||||
|
||||
2. Redistributions in compiled form (transformed to other DTDs,
|
||||
converted to PDF, PostScript, RTF and other formats) must reproduce
|
||||
the above copyright notice, this list of conditions and the
|
||||
following disclaimer in the documentation and/or other materials
|
||||
provided with the distribution.
|
||||
converted to PDF, PostScript, RTF and other formats) must reproduce
|
||||
the above copyright notice, this list of conditions and the
|
||||
following disclaimer in the documentation and/or other materials
|
||||
provided with the distribution.
|
||||
|
||||
THIS DOCUMENTATION IS PROVIDED BY NIK CLAYTON "AS IS" AND ANY EXPRESS OR
|
||||
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
|
||||
|
@ -34,13 +35,11 @@
|
|||
STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN
|
||||
ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS DOCUMENTATION, EVEN IF ADVISED OF THE
|
||||
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<chapter id="tools">
|
||||
<title>Инструменты</title>
|
||||
|
||||
|
||||
<para>В FDP используется несколько разных программных средств, помогающих в
|
||||
управлении документацией FreeBSD, преобразовании ее в различные выходные
|
||||
форматы, и так далее. Вам потребуется самим использовать эти инструменты,
|
||||
|
@ -66,12 +65,12 @@
|
|||
|
||||
<para>Один из пакаджей, который вам может потребоваться, является пакетом
|
||||
макросов JadeTeX. В свою очередь, этот пакет макросов требует наличия
|
||||
установленного TeX. TeX является большим пакетом, и он вам потребуется,
|
||||
установленного &tex;. &tex; является большим пакетом, и он вам потребуется,
|
||||
если только вы будет генерировать вывод в форматах Postscript или
|
||||
PDF.</para>
|
||||
|
||||
<para>Для экономии собственного времени и дискового пространства вы должны
|
||||
указать, хотите ли вы устанавливать JadeTeX (а значит, и TeX) при
|
||||
указать, хотите ли вы устанавливать JadeTeX (а значит, и &tex;) при
|
||||
установке этого порта. Выполните:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>make JADETEX=yes install</userinput></screen>
|
||||
|
@ -88,7 +87,7 @@
|
|||
тот же пакет приложений. Заметьте, что вы можете генерировать только
|
||||
текстовую выдачу в форматах HTML или ASCII, пока не установите
|
||||
<application>JadeTeX</application>. Для работы с PostScript или PDF
|
||||
требуется установка пакета <application>TeX</application>.</para>
|
||||
требуется установка пакета &tex;.</para>
|
||||
</tip>
|
||||
|
||||
<sect1 id="tools-mandatory">
|
||||
|
@ -96,10 +95,10 @@
|
|||
|
||||
<sect2>
|
||||
<title>Программное обеспечение</title>
|
||||
|
||||
|
||||
<para>Эти программы требуются перед тем, как вы сможете с пользой
|
||||
поработать м документацией FreeBSD, и они позволят вам преобразовать
|
||||
документацию в HTML, обычный текст и формат RTF. Все они включены в
|
||||
поработать с документацией FreeBSD, и они позволят вам преобразовать
|
||||
документацию в HTML, обычный текст и формат RTF. Все они включены в
|
||||
порт <filename role="package">textproc/docproj</filename>.</para>
|
||||
|
||||
<variablelist>
|
||||
|
@ -109,7 +108,7 @@
|
|||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Набор приложений, включающий проверяющий анализатор SGML и
|
||||
нормализатор SGML.</para>
|
||||
нормализатор SGML.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
|
@ -119,8 +118,8 @@
|
|||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Реализация DSSSL. Используется для преобразования
|
||||
размеченных документов в другие форматы, включая HTML и
|
||||
TeX.</para>
|
||||
размеченных документов в другие форматы, включая HTML и
|
||||
&tex;.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
|
@ -129,9 +128,9 @@
|
|||
(<filename role="package">www/tidy</filename>)</term>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>'Красивая печать' HTML, используемая для переформатирования
|
||||
некоторых из автоматически генерируемых файлов HTML для
|
||||
облегчения их чтения.</para>
|
||||
<para><quote>Красивая печать</quote> HTML, используемая для
|
||||
переформатирования некоторых из автоматически генерируемых
|
||||
файлов HTML для облегчения их чтения.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
|
@ -141,7 +140,7 @@
|
|||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>WWW-браузер, который может также преобразовывать файлы HTML
|
||||
в обычный текст.</para>
|
||||
в обычный текст.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
|
@ -151,9 +150,9 @@
|
|||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>В часть документации включены графические изображения,
|
||||
некоторые из которых хранятся в виде файлов EPS. Они должны быть
|
||||
преобразованы в PNG для того, чтобы большинство веб-браузеров
|
||||
могли бы их выводить на экран.</para>
|
||||
некоторые из которых хранятся в виде файлов EPS. Они должны быть
|
||||
преобразованы в PNG для того, чтобы большинство веб-браузеров
|
||||
могли бы их выводить на экран.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
</variablelist>
|
||||
|
@ -163,26 +162,26 @@
|
|||
<title>DTD и сущности</title>
|
||||
|
||||
<para>В FDP используются наборы сущностей и разные DTD. Перед тем, как
|
||||
вы сможете работать с документацией, их нужно установить.</para>
|
||||
вы сможете работать с документацией, их нужно установить.</para>
|
||||
|
||||
<variablelist>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term>HTML DTD (<filename
|
||||
role="package">textproc/html</filename>)</term>
|
||||
role="package">textproc/html</filename>)</term>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>HTML представляет собой язык разметки, выбранный для
|
||||
World Wide Web и используемый для веб-сервера FreeBSD.</para>
|
||||
World Wide Web и используемый для веб-сервера FreeBSD.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term>DocBook DTD (<filename
|
||||
role="package">textproc/docbook</filename>)</term>
|
||||
role="package">textproc/docbook</filename>)</term>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>DocBook разработан для разметки технической документации.
|
||||
Вся документация FreeBSD написана на DocBook.</para>
|
||||
Вся документация FreeBSD написана на DocBook.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
|
@ -192,9 +191,10 @@
|
|||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>19 из наборов символьных сущностей ISO 8879:1986 используются
|
||||
во многих DTD. Сюда включены именования математических символов,
|
||||
дополнительные символы в наборе символов 'Latin' (акценты,
|
||||
диакритические символы, и так далее) и греческие символы.</para>
|
||||
во многих DTD. Сюда включены именования математических символов,
|
||||
дополнительные символы в наборе символов <quote>Latin</quote>
|
||||
(акценты, диакритические символы, и так далее) и греческие
|
||||
символы.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
</variablelist>
|
||||
|
@ -204,17 +204,17 @@
|
|||
<title>Таблицы стилей</title>
|
||||
|
||||
<para>Таблицы стилей используются при преобразовании и форматировании
|
||||
документации для вывода на экран, печати и так далее.</para>
|
||||
документации для вывода на экран, печати и так далее.</para>
|
||||
|
||||
<variablelist>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term>Модульные таблицы стилей DocBook (<filename
|
||||
role="package">textproc/dsssl-docbook-modular</filename>)</term>
|
||||
role="package">textproc/dsssl-docbook-modular</filename>)</term>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Модульные таблицы стилей DocBook используются при
|
||||
преобразовании документации, размеченной в DocBook, в другие
|
||||
форматы, такие, как HTML или RTF.</para>
|
||||
преобразовании документации, размеченной в DocBook, в другие
|
||||
форматы, такие, как HTML или RTF.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
</variablelist>
|
||||
|
@ -242,21 +242,21 @@
|
|||
<listitem>
|
||||
<para><application>Jade</application> и
|
||||
<application>teTeX</application> используются для преобразования
|
||||
документов DocBook в форматы DVI, Postscript и PDF. Для этого
|
||||
нужны макросы <application>JadeTeX</application>.</para>
|
||||
документов DocBook в форматы DVI, Postscript и PDF. Для этого
|
||||
нужны макросы <application>JadeTeX</application>.</para>
|
||||
|
||||
<para>Если вы не собираетесь преобразовывать вашу документацию в
|
||||
один из этих форматов (то есть вам достаточно HTML, обычного текста и
|
||||
RTF), то вам не нужно устанавливать
|
||||
<application>JadeTeX</application> и
|
||||
<application>teTeX</application>. Это может значительно
|
||||
сэкономить дисковое пространство и время, так как
|
||||
<application>teTeX</application> имеет примерный объем в
|
||||
30МБ.</para>
|
||||
один из этих форматов (то есть вам достаточно HTML, обычного текста и
|
||||
RTF), то вам не нужно устанавливать
|
||||
<application>JadeTeX</application> и
|
||||
<application>teTeX</application>. Это может значительно
|
||||
сэкономить дисковое пространство и время, так как
|
||||
<application>teTeX</application> имеет примерный объем в
|
||||
30МБ.</para>
|
||||
|
||||
<important>
|
||||
<para>Если вы решите установить
|
||||
<application>JadeTeX</application> и
|
||||
<application>JadeTeX</application> и
|
||||
<application>teTeX</application>, то вам потребуется настроить
|
||||
<application>teTeX</application> после установки
|
||||
<application>JadeTeX</application>.
|
||||
|
@ -274,21 +274,21 @@
|
|||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Оба этих текстовых редактора используют специальный режим для
|
||||
работы с документами, размеченными в соответствии с SGML DTD.
|
||||
Этот режим включает команды для уменьшения требуемого ручного
|
||||
набора и помогает уменьшить вероятность появления ошибок.</para>
|
||||
работы с документами, размеченными в соответствии с SGML DTD.
|
||||
Этот режим включает команды для уменьшения требуемого ручного
|
||||
набора и помогает уменьшить вероятность появления ошибок.</para>
|
||||
|
||||
<para>Вам не обязательно его использовать; для редактирования
|
||||
размеченных документов может использоваться любой редактор. Вы
|
||||
можете найти, что эти редакторы более эффективны.</para>
|
||||
размеченных документов может использоваться любой редактор. Вы
|
||||
можете найти, что эти редакторы более эффективны.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
</variablelist>
|
||||
|
||||
<para>Если у кого-то есть рекомендации касательно дополнительного
|
||||
программного обеспечения, могущего быть полезным при манипуляциях с
|
||||
документами SGML, пожалуйста, напишите на адрес &a.nik;, чтобы они
|
||||
могли быть добавлены в этот список.</para>
|
||||
программного обеспечения, могущего быть полезным при манипуляциях с
|
||||
документами SGML, пожалуйста, напишите на адрес &a.doceng;, чтобы они
|
||||
могли быть добавлены в этот список.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
</chapter>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue