- Add a question to the FAQ. ID: differences-to-other-bsds

- s/-current/-CURRENT/g
- s/-stable/-STABLE/g
- Replace some `` '' for <quote>

PR:		docs/62149
Submitted by:	Jesus R. Camou <jcamou@cox.net>
Approved by:	jesusr, blackend (mentor/implicitly)
This commit is contained in:
Alex Dupre 2004-02-01 12:04:23 +00:00
parent fee858d85e
commit ab8515a9f3
Notes: svn2git 2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=19910

View file

@ -245,6 +245,22 @@
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question id="differences-to-other-bsds">
<para>&iquest;Cuales son las diferencias entre FreeBSD y NetBSD,
OpenBSD y otros sistemas operativos BSD libres?</para>
</question>
<answer>
<para>James Howard escribi&oacute; una buena explicaci&oacute;n
para <ulink url="http://www.daemonnews.org/">DaemonNews</ulink>,
acerca de la historia y las diferencias entre los diferentes
proyectos, llamada <ulink
url="http://www.daemonnews.org/200104/bsd_family.html">The BSD
Family Tree</ulink>, la cual puede contestar esta pregunta.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para>&iquest;Cu&aacute;l es la &uacute;ltima versi&oacute;n de
@ -254,24 +270,24 @@
<answer>
<para>La versi&oacute;n
<ulink URL="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/4.9-RELEASE">4.9R</ulink>
es la &uacute;ltima <emphasis>-stable</emphasis>; fue declarada
es la &uacute;ltima <emphasis>-STABLE</emphasis>; fue declarada
definitiva (a partir de ahora <quote>release</quote>) en Diciembre
de 2003.</para>
<para>Brevemente explicado, <option>-stable</option> est&aacute;
<para>Brevemente explicado, <option>-STABLE</option> est&aacute;
dirigido a proveedores de Internet y otros usuarios corporativos que
quieren estabilidad y una sucesi&oacute;n tranquila en los cambios y
actualizaciones a las nuevas versiones y sus mejoras. S&oacute;lo
debes usar la rama <emphasis>-current</emphasis> si est&aacute;s
seguro de estar preparado para su mayor ``volatilidad'' (relativa a
<emphasis>-stable</emphasis>).</para>
debes usar la rama <emphasis>-CURRENT</emphasis> si est&aacute;s
seguro de estar preparado para su mayor <quote>volatilidad</quote>
(relativa a <emphasis>-STABLE</emphasis>).</para>
<para>Las versiones Release se hacen cada
<link linkend="release-freq">varios meses</link>. Aunque mucha
gente mantiene m&aacute;s al d&iacute;a los fuentes de FreeBSD
(lee las preguntas en <link linkend="current">
FreeBSD-current</link> y <link linkend="stable">
FreeBSD-stable</link>, ello est&aacute; pensado para gente que se
FreeBSD-CURRENT</link> y <link linkend="stable">
FreeBSD-STABLE</link>, ello est&aacute; pensado para gente que se
considere preparada para seguir el desarrollo continuo del
c&oacute;digo fuente.</para>
</answer>
@ -279,32 +295,33 @@
<qandaentry>
<question id="current">
<para>&iquest;Qu&eacute; es FreeBSD-current?</para>
<para>&iquest;Qu&eacute; es FreeBSD-CURRENT?</para>
</question>
<answer>
<para><ulink URL="../../handbook/cutting-edge.html#CURRENT">FreeBSD-current</ulink>
<para><ulink URL="../../handbook/cutting-edge.html#CURRENT">FreeBSD-CURRENT</ulink>
es la versi&oacute;n de desarrollo del sistema operativo, la cual
acabar&aacute; siendo la versi&oacute;n 4.0-RELEASE. Como es de
acabar&aacute; siendo la versi&oacute;n &os.stable;. Como es de
suponer, esta versi&oacute;n es de inter&eacute;s s&oacute;lo para
los desarrolladores que trabajan en el sistema y ``masoquistas'' de la
programaci&oacute;n. Mira la <ulink URL="../../handbook/cutting-edge.html#CURRENT">secci&oacute;n correspondiente</ulink> en el
los desarrolladores que trabajan en el sistema y <quote>masoquistas</quote> de la
programaci&oacute;n. Mira la <ulink URL="../../handbook/cutting-edge.html#CURRENT">
secci&oacute;n correspondiente</ulink> en el
<ulink URL="../../handbook/index.html">handbook</ulink>
para saber c&oacute;mo funciona esta opci&oacute;n.</para>
<para>Si no est&aacute;s familiarizado con el sistema operativo o no
eres capaz de identificar la diferencia entre un problema real y un
problema temporal, no deber&iacute;as usar FreeBSD-current. Esta rama
problema temporal, no deber&iacute;as usar FreeBSD-CURRENT. Esta rama
a veces avanza muy r&aacute;pidamente y puede no ser compilable
durante unos d&iacute;as. La gente que usa FreeBSD-current es capaz
durante unos d&iacute;as. La gente que usa FreeBSD-CURRENT es capaz
de analizar los problemas y s&oacute;lo comunicarlos si son motivo de
errores. Preguntas como ``al ejecutar make world obtengo un error
referente a grupos'' en la lista de distribuci&oacute;n -current
errores. Preguntas como <quote>al ejecutar make world obtengo un error
referente a grupos</quote> en la lista de distribuci&oacute;n -CURRENT
pueden quedar fuera de lugar.</para>
<para>Una release
<ulink URL="../releases/snapshots.html">snapshot</ulink> corresponde
al desarrollo de la rama -current; distribuciones en CDROM de esta
al desarrollo de la rama -CURRENT; distribuciones en CDROM de esta
versi&oacute;n est&aacute;n disponibles. Los objetivos de cada
release snapshot son:</para>
@ -317,7 +334,7 @@
<listitem>
<para>Dar a la gente que le gustar&iacute;a usar la
versi&oacute;n -current, pero que no tiene el tiempo suficiente
versi&oacute;n -CURRENT, pero que no tiene el tiempo suficiente
para seguir el ritmo diario de actualizaciones, una manera
f&aacute;cil de poder instalarla en su sistema.</para>
</listitem>
@ -340,33 +357,33 @@
</para>
<para>No se garantiza que ning&uacute;n snapshot pueda ser
considerado ``calidad de producci&oacute;n''. Para conseguir
considerado <quote>calidad de producci&oacute;n</quote>. Para conseguir
estabilidad y un sistema garantizado, tendr&aacute;s que usar las
versiones release.</para>
<para>Las release snapshot est&aacute;n directamente disponibles en
<ulink URL="ftp://current.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://current.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink>
y son generadas un promedio de una vez por d&iacute;a para las ramas
4.0-current y 3.0-stable.</para>
4.0-CURRENT y 3.0-STABLE.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question id="stable">
<para>&iquest;Qu&eacute; significa FreeBSD-stable?</para>
<para>&iquest;Qu&eacute; significa FreeBSD-STABLE?</para>
</question>
<answer>
<para>Cuando la versi&oacute;n de FreeBSD 2.0.5 fue declarada
release, decidimos dividir el desarrollo de FreeBSD en dos ramas. Una
rama fue llamada
<ulink URL="../../handbook/stable.html">-stable</ulink> con la
<ulink URL="../../handbook/stable.html">-STABLE</ulink> con la
intenci&oacute;n de que s&oacute;lo los parches bien comprobados y
peque&ntilde;as actualizaciones de determinadas partes del sistema
fuesen incluidas en ella (para proveedores de Internet y otras
empresas para los que no resultan deseables cambios repentinos o
experimentales). La otra rama fue
<ulink URL="../../handbook/cutting-edge.html#CURRENT">-current</ulink>,
<ulink URL="../../handbook/cutting-edge.html#CURRENT">-CURRENT</ulink>,
la cual ha sido, esencialmente, una l&iacute;nea com&uacute;n para
el desarrollo de la versi&oacute;n 4.0-RELEASE. Aqu&iacute; hay un
peque&ntilde;o gr&aacute;fico ASCII para ayudar a entender este
@ -400,13 +417,13 @@
[4.0-current continues]</literallayout>
</para>
<para>La rama -current progresa lentamente hacia la 4.0 y superiores,
de la misma manera la anterior 2.2-estable fue sustituida por la
release 3.0: la nueva ``rama estable'' tambi&eacute;n conocida como
3.0-stable. 4.0-current continuar&aacute; hasta donde los desarrollos
<para>La rama -CURRENT progresa lentamente hacia la 4.0 y superiores,
de la misma manera la anterior 2.2-STABLE fue sustituida por la
release 3.0: la nueva <quote>rama estable</quote> tambi&eacute;n conocida como
3.0-STABLE. 4.0-CURRENT continuar&aacute; hasta donde los desarrollos
activos lleguen cuando se convierta en release 4.0. En ese punto, 4.0
se convertir&aacute; en 4.0-stable y se abrir&aacute; la nueva
4.1-current.</para>
se convertir&aacute; en 4.0-STABLE y se abrir&aacute; la nueva
4.1-CURRENT.</para>
</answer>
</qandaentry>