Merge the following changes in the English version:

mirrors.sgml : 1.92 -> 1.96
    stable.sgml  : 1.17 -> 1.18

Submitted by: Ichimiya Ryo <ryo@azusa.shinshu-u.ac.jp>
This commit is contained in:
Motoyuki Konno 1998-11-25 22:23:59 +00:00
parent a5c39b000c
commit acf1b7a34a
Notes: svn2git 2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=3832
2 changed files with 71 additions and 20 deletions

View file

@ -1,6 +1,6 @@
<!-- $Id: mirrors.sgml,v 1.33 1998-11-11 18:09:03 motoyuki Exp $ --> <!-- $Id: mirrors.sgml,v 1.34 1998-11-25 22:23:59 motoyuki Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project --> <!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.92 --> <!-- Original revision: 1.96 -->
<!-- <!--
<!doctype linuxdoc public "-//FreeBSD//DTD linuxdoc//EN"> <!doctype linuxdoc public "-//FreeBSD//DTD linuxdoc//EN">
@ -30,6 +30,12 @@
name="ftp://ftp.FreeBSD.ORG/pub/FreeBSD">. name="ftp://ftp.FreeBSD.ORG/pub/FreeBSD">.
</quote> </quote>
<p><url url="http://www.itworks.com.au/~gavin/FBSDsites.php3"
name="FreeBSD ミラーサイトデーターベース">は,
FreeBSD ハンドブックの'ミラーサイト一覧'よりも正確です.というのは
その情報を DNS から取得するので, 静的に記述されたリストよりも信頼性が
高いのです.
<p>さらに, FreeBSD は以下のミラーサイトから anonymous FTP によって <p>さらに, FreeBSD は以下のミラーサイトから anonymous FTP によって
入手できます. もし FreeBSD を anonymous FTP によって手にいれる場合は, 入手できます. もし FreeBSD を anonymous FTP によって手にいれる場合は,
近くのサイトを利用するようにしてください. 近くのサイトを利用するようにしてください.
@ -474,8 +480,16 @@ name="ftp://ftp.FreeBSD.ORG/pub/FreeBSD">.
<itemize> <itemize>
<item> <item>
<url url="ftp://ftp.se.freebsd.ORG/pub/FreeBSD" <url url="ftp://ftp.se.FreeBSD.ORG/pub/FreeBSD"
name="ftp://ftp.se.freebsd.ORG/pub/FreeBSD"><newline> name="ftp://ftp.se.FreeBSD.ORG/pub/FreeBSD"><newline>
<item>
<url url="ftp://ftp2.se.FreeBSD.ORG/pub/FreeBSD"
name="ftp2://ftp.se.FreeBSD.ORG/pub/FreeBSD"><newline>
<item>
<url url="ftp://ftp3.se.FreeBSD.ORG/pub/FreeBSD"
name="ftp3://ftp.se.FreeBSD.ORG/pub/FreeBSD"><newline>
</itemize> </itemize>
@ -798,6 +812,12 @@ FTP search
(<url url="mailto:markm@FreeBSD.ORG" name="maintainer">) (<url url="mailto:markm@FreeBSD.ORG" name="maintainer">)
</itemize> </itemize>
<tag>スウェーデン</tag>
<itemize>
<item>cvsup.se.FreeBSD.ORG
(<url url="mailto:pantzer@ludd.luth.se" name="maintainer">)
</itemize>
<tag>台湾</tag> <tag>台湾</tag>
<itemize> <itemize>
<item>cvsup.tw.FreeBSD.ORG <item>cvsup.tw.FreeBSD.ORG
@ -872,5 +892,23 @@ CTM
<item>ctm.FreeBSD.ORG <item>ctm.FreeBSD.ORG
(<url url="mailto:blank@fox.uni-trier.de" name="maintainer">) (<url url="mailto:blank@fox.uni-trier.de" name="maintainer">)
</itemize> </itemize>
</descrip>
<sect><heading>AFS サイト<label id="mirrors-afs"></heading>
<p>FreeBSD の AFS サーバは以下のサイトで稼働しています:
<descrip>
<tag>スウェーデン</tag>
<verb>
stacken.kth.se #Stacken Computer Club, KTH, Sweden
130.237.234.3 #milko.stacken.kth.se
130.237.234.43 #hot.stacken.kth.se
130.237.234.44 #dog.stacken.kth.se
</verb>
(<url url="mailto:ftp@stacken.kth.se" name="maintainer">)
</descrip> </descrip>

View file

@ -1,6 +1,6 @@
<!-- $Id: stable.sgml,v 1.12 1998-03-16 03:26:37 hanai Exp $ --> <!-- $Id: stable.sgml,v 1.13 1998-11-25 22:23:59 motoyuki Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project --> <!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.17 --> <!-- Original revision: 1.18 -->
<sect><heading>FreeBSD の安定状態の持続<label id="stable"></heading> <sect><heading>FreeBSD の安定状態の持続<label id="stable"></heading>
@ -11,7 +11,7 @@
THE FREEBSD STABLE POLICY THE FREEBSD STABLE POLICY
Last updated: $Date: 1998-03-16 03:26:37 $ Last updated: $Date: 1998-11-25 22:23:59 $
This document attempts to explain the rationale behind This document attempts to explain the rationale behind
FreeBSD-stable, what you should expect should you decide to run it, FreeBSD-stable, what you should expect should you decide to run it,
@ -19,14 +19,15 @@ and states some prerequisites for making sure the process goes as
smoothly as possible. smoothly as possible.
--> -->
<sect1><heading>FreeBSD-stable ってなに?</heading> <itemize>
<item><em>FreeBSD-stable ってなに?</em>
<p>FreeBSD-stable は, 次の本流のリリースを目指した新機能をあまり採り入 <p>FreeBSD-stable は, 次の本流のリリースを目指した新機能をあまり採り入
れない保守的な変更のための開発の支流です. 実験的またはテスト未完の変更 れない保守的な変更のための開発の支流です. 実験的またはテスト未完の変更
はこの支流には取り入れられません (<ref id="current" name="最新の はこの支流には取り入れられません (<ref id="current" name="最新の
FreeBSD を追いかける"> 参照). FreeBSD を追いかける"> 参照).
<sect1><heading>誰が FreeBSD-stable を必要としているの?</heading> <item><em>誰が FreeBSD-stable を必要としているの?</em>
<p>もしあなたが仕事で使用しているとか, なによりも FreeBSD システムの安 <p>もしあなたが仕事で使用しているとか, なによりも FreeBSD システムの安
定性を最重要視するなら, <em>stable</em> を追いかけることを考えるべきで 定性を最重要視するなら, <em>stable</em> を追いかけることを考えるべきで
@ -44,7 +45,7 @@ name="&rel.current;-RELEASE">
いるとは限りません. もし何か <em>stable</em> で不具合があるようでした いるとは限りません. もし何か <em>stable</em> で不具合があるようでした
ら, 私たちに<em>すぐに</em>教えてください (次の節参照). ら, 私たちに<em>すぐに</em>教えてください (次の節参照).
<sect1><heading>FreeBSD-stable を使う</heading> <item><em>FreeBSD-stable を入手する</em>
<p><enum><item> &a.stable へ加わってください. このメーリングリスト <p><enum><item> &a.stable へ加わってください. このメーリングリスト
では, <em>stable</em> の構築に関連する事柄や, その他の注意すべき点 では, <em>stable</em> の構築に関連する事柄や, その他の注意すべき点
@ -52,31 +53,42 @@ name="&rel.current;-RELEASE">
を考えている場合に, このメーリングリストで公表し, 提案された変更に を考えている場合に, このメーリングリストで公表し, 提案された変更に
関して問題が生じるかどうかを返答する機会をユーザに与えます. 関して問題が生じるかどうかを返答する機会をユーザに与えます.
メーリングリストに参加するには, &a.majordomo へメッセージの本文に <p>メーリングリストに参加するには, &a.majordomo へメッセージの本文に
次のように書いたメールを送ってください: 次のように書いたメールを送ってください:
<verb> <verb>
subscribe freebsd-stable subscribe freebsd-stable
</verb> </verb>
オプションとして本文に `help' と書けば, Majordomo は私たちがサポー <p>オプションとして本文に `help' と書けば, Majordomo は私たちがサポー
トする様々なメーリングリストに参加 / 脱退する方法に関する詳しいヘ トする様々なメーリングリストに参加 / 脱退する方法に関する詳しいヘ
ルプを送付します. ルプを送付します.
<item> ftp.FreeBSD.ORG からのソースの入手. 以下の 3つの方法で <item><p>もし, あなたが新しいシステムを可能な限り -stable に近いものに
おこなうことができます : インストールしようとする場合には, 最新のブランチの snapshot を
<url url="ftp://releng22.freebsd.org/pub/FreeBSD"
name="ftp://releng22.freebsd.org/pub/FreeBSD"> から取得し, これを一般の
リリースのものと同様にインストールしてください.
<item><p>もし, 既に 2.2 系列の前のリリースが動いている場合で, これを
ソースからアップグレードしようとするならば, ftp.FreeBSD.ORG より簡単に
これを行う事が出来ます. これには次の 3つの方法があります.
<enum> <enum>
<item> <ref id="ctm" name="CTM"> 機能を使用する. 転送レートが <item><p><ref id="ctm" name="CTM"> 機能を使用する. 転送レートが
安定している TCP/IP 接続でない場合は, この方法が適して 安定している TCP/IP 接続でない場合は, この方法が適して
います. います.
<item> <ref id="cvsup" name="cvsup"> を <item><p><ref id="cvsup" name="cvsup"> を
<url url="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/FreeBSD-current/src/share/examples/cvsup/stable-supfile" name="この supfile"> <url url="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/FreeBSD-current/src/share/examples/cvsup/stable-supfile" name="この supfile">
を用いて使用する. 一度コレクション全体を入手してしまえば, を用いて使用する. 一度コレクション全体を入手してしまえば,
前回からの変更部分だけですむので, 2番目に推奨される方法で 前回からの変更部分だけですむので, 2番目に推奨される方法で
す. 多くの人が cron から cvsup を実行し, 自動的にソースコー す. 多くの人が cron から cvsup を実行し, 自動的にソースコー
ドを最新の状態に保っています. ドを最新の状態に保っています. これを簡単に扱うには次のように
タイプしてください.
<verb>
pkg_add -f ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/CVSup/cvsupit.tgz
</verb>
<item> ftp を使用する. FreeBSD-stable 用のソースツリーは <item><p>ftp を使用する. FreeBSD-stable 用のソースツリーは
常に次のところで「公開」されています : 常に次のところで「公開」されています :
<htmlurl url="ftp://ftp.FreeBSD.ORG/pub/FreeBSD/FreeBSD-stable" <htmlurl url="ftp://ftp.FreeBSD.ORG/pub/FreeBSD/FreeBSD-stable"
name="ftp://ftp.FreeBSD.ORG/pub/FreeBSD/FreeBSD-stable"> name="ftp://ftp.FreeBSD.ORG/pub/FreeBSD/FreeBSD-stable">
@ -95,11 +107,11 @@ name="&rel.current;-RELEASE">
ファイルとして入手することができます. ファイルとして入手することができます.
</enum> </enum>
<item> 基本的には, ソースに迅速でオンデマンドなアクセスが必要で, <item><p>基本的には, ソースに迅速でオンデマンドなアクセスが必要で,
接続のバンド幅が問題でなければ, cvsup か ftp を使いましょう. そうで 接続のバンド幅が問題でなければ, cvsup か ftp を使いましょう. そうで
ない場合は CTM を使いましょう. ない場合は CTM を使いましょう.
<item> stable をコンパイルする前に, /usr/src にある Makefile をよ <item><p>stable をコンパイルする前に, /usr/src にある Makefile をよ
く読んでください. 少なくとも一回はアップグレードの処理の一部として く読んでください. 少なくとも一回はアップグレードの処理の一部として
最初に `<ref id="makeworld" name="make world">' 最初に `<ref id="makeworld" name="make world">'
を実行するべきでしょう. &a.stable を読めば, 次のリリースに移行する を実行するべきでしょう. &a.stable を読めば, 次のリリースに移行する
@ -107,3 +119,4 @@ name="&rel.current;-RELEASE">
ついての最新情報が得られるでしょう. ついての最新情報が得られるでしょう.
</enum> </enum>
</itemize>