MFen 1.403 -> 1.411
This commit is contained in:
parent
d92f9c2d6e
commit
af7c5d6401
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=36316
1 changed files with 169 additions and 239 deletions
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
|||
$FreeBSD$
|
||||
|
||||
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/install/chapter.sgml
|
||||
%SRCID% 1.403
|
||||
%SRCID% 1.411
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<chapter id="install">
|
||||
|
@ -87,7 +87,7 @@
|
|||
<para>In zijn algemeenheid zijn deze installatie-instructies
|
||||
geschreven voor computers met een &i386; architectuur
|
||||
(<quote>PC compatible</quote>). Waar van toepassing worden
|
||||
instructies voor andere platformen (bijvoorbeeld Alpha)
|
||||
instructies voor andere platformen
|
||||
gegeven. Deze handleiding is zoveel mogelijk bijgewerkt, maar
|
||||
toch kunnen er verschillen optreden tussen de
|
||||
installatieprocedure en deze tekst. Er wordt aangeraden dit
|
||||
|
@ -113,7 +113,7 @@
|
|||
Afhankelijk van de methode die u kiest om &os; te installeren,
|
||||
heeft u misschien ook een floppydrive, een ondersteunde CDROM
|
||||
drive, en in sommige gevallen een netwerkadapter nodig. Dit zal
|
||||
worden behandeld door het <xref linkend="install-floppies">.
|
||||
worden behandeld door het <xref linkend="install-boot-media">.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<sect3>
|
||||
|
@ -136,35 +136,13 @@
|
|||
|
||||
<indexterm><primary>Alpha</primary></indexterm>
|
||||
|
||||
<para>Om &os;/&arch.alpha; te installeren heeft u een
|
||||
ondersteund platform (zie <xref
|
||||
linkend="install-hardware-supported">) en een toegewijde
|
||||
schijf voor &os; nodig. Het is momenteel niet mogelijk om een
|
||||
schijf met een ander besturingssysteem te delen. Deze schijf
|
||||
dient aan een SCSI-controller gekoppeld te worden die wordt
|
||||
ondersteund door de SRM firmware of een IDE-schijf aangenomen
|
||||
dat de SRM in uw machine het opstarten van IDE-schijven
|
||||
ondersteunt.</para>
|
||||
|
||||
<indexterm><primary>ARC</primary></indexterm>
|
||||
|
||||
<indexterm><primary>Alpha BIOS</primary></indexterm>
|
||||
|
||||
<indexterm><primary>SRM</primary></indexterm>
|
||||
|
||||
<para>U zult de SRM consolefirmware nodig hebben voor uw
|
||||
platform. In sommige gevallen is het mogelijk om te wisselen
|
||||
tussen AlphaBIOS (of ARC) firmware en SRM. In andere gevallen
|
||||
zal het nodig zijn om nieuwe firmware van de website van de
|
||||
verkoper te downloaden.</para>
|
||||
|
||||
<note>
|
||||
<para>Ondersteuning voor de Alpha was verwijderd te beginnen
|
||||
met &os; 7.0. De
|
||||
&os; 6.<replaceable>X</replaceable> uitgaveserie is de
|
||||
laatste die ondersteuning bevat voor deze architectuur.
|
||||
</para>
|
||||
</note>
|
||||
<para>Ondersteuning voor de Alpha was verwijderd te beginnen
|
||||
met &os; 7.0. De
|
||||
&os; 6.<replaceable>X</replaceable> uitgaveserie is de
|
||||
laatste die ondersteuning biedt voor deze architectuur. Kijk op de
|
||||
<ulink url="http://wwww.FreeBSD.org/releases/index.html">Release
|
||||
Information</ulink> pagina van de &os; website voor meer
|
||||
informatie.</para>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
<sect3>
|
||||
|
@ -510,59 +488,6 @@
|
|||
</orderedlist>
|
||||
</example>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
<sect3>
|
||||
<title>Schijfindelingen voor Alpha computers</title>
|
||||
|
||||
<indexterm><primary>Alpha</primary></indexterm>
|
||||
|
||||
<para>Op Alpha computers is een aparte harde schijf nodig voor
|
||||
&os;. Het is onmogelijk om een schijf te delen met een ander
|
||||
besturingssysteem. Afhankelijk van de Alpha computer kan de
|
||||
schijf een SCSI- of IDE-schijf zijn, als de computer er maar
|
||||
van kan opstarten.</para>
|
||||
|
||||
<para>Conform de conventies van Digital / Compaq handleidingen
|
||||
is alle SRM invoer weergegeven in hoofdletters. SRM is
|
||||
ongevoelig voor hoofd- en kleine letters.</para>
|
||||
|
||||
<para>Om de namen en types van de schijven in een machine te
|
||||
achterhalen kan het commando <literal>SHOW DEVICE</literal>
|
||||
in de SRM console prompt gebruikt worden:</para>
|
||||
|
||||
<screen>>>><userinput>SHOW DEVICE</userinput>
|
||||
dka0.0.0.4.0 DKA0 TOSHIBA CD-ROM XM-57 3476
|
||||
dkc0.0.0.1009.0 DKC0 RZ1BB-BS 0658
|
||||
dkc100.1.0.1009.0 DKC100 SEAGATE ST34501W 0015
|
||||
dva0.0.0.0.1 DVA0
|
||||
ewa0.0.0.3.0 EWA0 00-00-F8-75-6D-01
|
||||
pkc0.7.0.1009.0 PKC0 SCSI Bus ID 7 5.27
|
||||
pqa0.0.0.4.0 PQA0 PCI EIDE
|
||||
pqb0.0.1.4.0 PQB0 PCI EIDE</screen>
|
||||
|
||||
<para>Dit is een voorbeeld van een Digital Personal Workstation
|
||||
433au en geeft aan dat er drie schijven verbonden zijn met de
|
||||
computer. De eerste is een CD-ROM station genaamd
|
||||
<devicename>DKA0</devicename> en de andere twee zijn harde
|
||||
schijven die achtereenvolgens <devicename>DKC0</devicename>
|
||||
en <devicename>DKC100</devicename> heten.</para>
|
||||
|
||||
<para>Schijven met namen in het formaat
|
||||
<devicename>DKx</devicename> zijn SCSI schijven.
|
||||
<devicename>DKA100</devicename> is bijvoorbeeld een SCSI
|
||||
schijf met SCSI <quote>target ID</quote> 1 op de eerste SCSI
|
||||
bus (A), terwijl <devicename>DKC300</devicename> een SCSI
|
||||
schijf is met SCSI ID 3 op de derde SCSI bus (C).
|
||||
Apparaatnaam <devicename> PKx</devicename> is de SCSI host
|
||||
bus adapter. Zoals te zien in de uitvoer van <literal>SHOW
|
||||
DEVICE</literal> worden SCSI CD-ROM stations op dezelfde
|
||||
manier behandeld als SCSI harde schijven.</para>
|
||||
|
||||
<para>IDE schijven hebben namen in het formaat
|
||||
<devicename>DQx</devicename>, terwijl
|
||||
<devicename>PQx</devicename> de naam is van de bijbehorende
|
||||
IDE controller.</para>
|
||||
</sect3>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2>
|
||||
|
@ -706,17 +631,17 @@ pqb0.0.1.4.0 PQB0 PCI EIDE</screen>
|
|||
|
||||
<para>Als &os; gekocht is op CD of DVD dan is alles wat nodig is
|
||||
aanwezig om door te gaan naar <xref
|
||||
linkend="install-floppies">.</para>
|
||||
linkend="install-boot-media">.</para>
|
||||
|
||||
<para>Als de installatiebestanden nog niet beschikbaar zijn wordt
|
||||
in <xref linkend="install-diff-media"> uitgelegd hoe de
|
||||
installatie via bovenstaande methoden voorbereid kan worden.
|
||||
Nadat de installatiebestanden beschikbaar zijn kunnen de
|
||||
voorbereidingen voor de installatie verdergaan in <xref
|
||||
linkend="install-floppies">.</para>
|
||||
linkend="install-boot-media">.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2 id="install-floppies">
|
||||
<sect2 id="install-boot-media">
|
||||
<title>Opstartmedia aanmaken</title>
|
||||
|
||||
<para>De &os; installatieprocedure begint met het opstarten
|
||||
|
@ -800,7 +725,7 @@ pqb0.0.1.4.0 PQB0 PCI EIDE</screen>
|
|||
U dient in plaats hiervan &man.dd.1; gebruiken om de afbeelding
|
||||
direct naar de schijf te schrijven:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>dd if=&rel.current;-RELEASE-&arch.i386;-memstick.img of=/dev/<replaceable>da0</replaceable> bs=64k</userinput></screen>
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>dd if=&os;-&rel.current;-RELEASE-&arch.i386;-memstick.img of=/dev/<replaceable>da0</replaceable> bs=64k</userinput></screen>
|
||||
</step>
|
||||
</procedure>
|
||||
|
||||
|
@ -914,7 +839,7 @@ pqb0.0.1.4.0 PQB0 PCI EIDE</screen>
|
|||
<filename class="directory">tools</filename></ulink> op
|
||||
de &os; FTP site.</para>
|
||||
|
||||
<para>Als de diskettes worden aanmaakt op een &unix; systeem
|
||||
<para>Als de diskettes worden aanmaakt op een &unix; systeem
|
||||
(zoals een ander &os; systeem) dan kan &man.dd.1; gebruikt
|
||||
worden om de imagebestanden naar diskette te kopiëren.
|
||||
Onder &os;:</para>
|
||||
|
@ -990,10 +915,10 @@ We can take no responsibility for lost disk contents!</literallayout>
|
|||
<literal>CD-ROM</literal>,
|
||||
<literal>eerste harde schijf</literal>, enzovoorts.</para>
|
||||
|
||||
<para>Als het nodig was om diskettes aan te maken, stel dan
|
||||
floppy disk in. Als wordt opstart van een CD-ROM stel dat
|
||||
dan in. Raadpleeg in geval van twijfel de documentatie
|
||||
van de computer en/of het moederbord.</para>
|
||||
<para>Als u van de CD-ROM opstart, zorg er dan voor dat de CD-ROM
|
||||
geselecteerd is. Als wordt opstart van een USB-schijf of een
|
||||
diskette, stel dat dan in. Raadpleeg in geval van twijfel de
|
||||
documentatie van de computer en/of het moederbord.</para>
|
||||
|
||||
<para>Maak de instellingen, bewaar de veranderingen en sluit
|
||||
het instelprogramma af. De computer moet dan opnieuw
|
||||
|
@ -1001,16 +926,25 @@ We can take no responsibility for lost disk contents!</literallayout>
|
|||
</step>
|
||||
|
||||
<step>
|
||||
<para>Als het nodig was opstartdiskettes te maken, zoals
|
||||
beschreven in <xref linkend="install-floppies">, dan is er
|
||||
één opstartschijf, waarschijnlijk die met
|
||||
<filename>boot.flp</filename> erop. Stop die diskette in
|
||||
het diskettestation.</para>
|
||||
<para>Als u een <quote>opstartbare</quote> USB-stick heeft
|
||||
klaargemaakt zoals beschreven in <xref
|
||||
linkend="install-boot-media">, steek dan de USB-stick in
|
||||
voordat u de computer aanzet.</para>
|
||||
|
||||
<para>Bij opstarten vanaf CD moet na het aanzetten van de
|
||||
computer zo snel mogelijk de CD-ROM ingestoken worden.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<note>
|
||||
<para>Voor &os; 7.3 en eerdere versies zijn
|
||||
installatiediskettes beschikbaar en ze kunnen worden
|
||||
klaargemaakt zoals beschreven in <xref
|
||||
linkend="install-boot-media">. Eén van deze is de
|
||||
eerste opstartschijf: <filename>boot.flp</filename>. Plaats
|
||||
deze schijf in uw diskettestation en start de computer
|
||||
op.</para>
|
||||
</note>
|
||||
|
||||
<para>Als de computer opstart zoals altijd en met het
|
||||
huidige besturingssysteem begint, dan kan dat om de
|
||||
volgende redenen zijn:</para>
|
||||
|
@ -1042,6 +976,7 @@ We can take no responsibility for lost disk contents!</literallayout>
|
|||
weggelaten):</para>
|
||||
|
||||
<screen>Booting from CD-Rom...
|
||||
645MB medium detected
|
||||
CD Loader 1.2
|
||||
|
||||
Building the boot loader arguments
|
||||
|
@ -1049,12 +984,12 @@ Looking up /BOOT/LOADER... Found
|
|||
Relocating the loader and the BTX
|
||||
Starting the BTX loader
|
||||
|
||||
BTX loader 1.00 BTX version is 1.01
|
||||
Console: internal video/keyboard
|
||||
BTX loader 1.00 BTX version is 1.02
|
||||
Consoles: internal video/keyboard
|
||||
BIOS CD is cd0
|
||||
BIOS drive C: is disk0
|
||||
BIOS drive D: is disk1
|
||||
BIOS 639kB/261120kB available memory
|
||||
BIOS 636kB/261056kB available memory
|
||||
|
||||
FreeBSD/i386 bootstrap loader, Revision 1.1
|
||||
|
||||
|
@ -1091,7 +1026,7 @@ Insert disk labelled "Kernel floppy 1" and press any key...</screen>
|
|||
</step>
|
||||
|
||||
<step>
|
||||
<para>Of nu wordt opstart van diskette of CD-ROM, de
|
||||
<para>Of nu wordt opstart van CD-ROM, USB-stick of diskette, de
|
||||
opstartprocedure komt op een gegeven moment bij het
|
||||
bootloader-menu van &os;:</para>
|
||||
|
||||
|
@ -1111,68 +1046,6 @@ Insert disk labelled "Kernel floppy 1" and press any key...</screen>
|
|||
</procedure>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
<sect3>
|
||||
<title>Opstarten voor Alpha</title>
|
||||
|
||||
<indexterm><primary>Alpha</primary></indexterm>
|
||||
|
||||
<procedure>
|
||||
<step>
|
||||
<para>Begin met een computer die uit staat.</para>
|
||||
</step>
|
||||
|
||||
<step>
|
||||
<para>Zet de computer aan en wacht op de boot monitor
|
||||
prompt.
|
||||
</para>
|
||||
</step>
|
||||
|
||||
<step>
|
||||
<para>Als het nodig was opstartdiskettes te maken, zoals
|
||||
beschreven in <xref linkend="install-floppies">, dan is er
|
||||
één eerste opstartschijf, waarschijnlijk die
|
||||
met <filename>boot.flp</filename> erop. Stop deze
|
||||
diskette in het diskettestation en geef het volgende
|
||||
commando om op te starten vanaf die schijf (vervang de
|
||||
naam van het diskettestation waar nodig):</para>
|
||||
|
||||
<screen>>>><userinput>BOOT DVA0 -FLAGS '' -FILE ''</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>Bij opstarten vanaf CD-ROM: stop dan de CD-ROM in het
|
||||
CD-ROM station en geef het volgende commando om de
|
||||
installatie te starten (vervang daarbij de naam van het
|
||||
CD-ROM station als nodig):</para>
|
||||
|
||||
<screen>>>><userinput>BOOT DKA0 -FLAGS '' -FILE ''</userinput></screen>
|
||||
</step>
|
||||
|
||||
<step>
|
||||
<para>&os; start nu op. Bij opstarten vanaf diskette is op
|
||||
een gegeven moment het volgende op het scherm te zien:
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<screen>Insert disk labelled "Kernel floppy 1" and press any key...</screen>
|
||||
|
||||
<para>Volg de instructies op en haal de
|
||||
<filename>boot.flp</filename> diskette eruit, stop de
|
||||
<filename>kern1.flp</filename> diskette erin en druk op
|
||||
<keycap>Enter</keycap>.</para>
|
||||
</step>
|
||||
|
||||
<step>
|
||||
<para>Of nu wordt opstart van diskette of CD-ROM, de
|
||||
opstartprocedure komt op een gegeven moment op het
|
||||
volgende punt:</para>
|
||||
|
||||
<screen>Hit [Enter] to boot immediately, or any other key for command prompt.
|
||||
Booting [kernel] in 9 seconds... _</screen>
|
||||
|
||||
<para>Wacht 10 seconden of druk op <keycap>Enter</keycap>.
|
||||
Nu start het menu voor kernelinstellingen.</para>
|
||||
</step>
|
||||
</procedure>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
<sect3>
|
||||
<title>Opstarten voor &sparc64;</title>
|
||||
|
||||
|
@ -1326,10 +1199,10 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
|
|||
<para>Voor &os; 6.2 en later ziet u na de procedure voor het
|
||||
opsporen van apparaten <xref linkend="config-country">. Gebruik
|
||||
de pijltoetsen om een land, regio, of groep te kiezen. Druk
|
||||
daarna op <keycap>Enter</keycap>, dit stelt gemakkelijk uw land
|
||||
en toetsenafbeelding in. Het is ook gemakkelijk om het
|
||||
programma <application>sysinstall</application> te verlaten en
|
||||
opnieuw te beginnen.</para>
|
||||
daarna op <keycap>Enter</keycap>, dit stelt gemakkelijk uw land in.
|
||||
Het is ook gemakkelijk om het programma
|
||||
<application>sysinstall</application> te verlaten en opnieuw te
|
||||
beginnen.</para>
|
||||
|
||||
<figure id="config-country">
|
||||
<title>Landmenu kiezen</title>
|
||||
|
@ -1341,6 +1214,22 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
|
|||
</mediaobject>
|
||||
</figure>
|
||||
|
||||
<para>Als u <guimenuitem>United States</guimenuitem> als land heeft
|
||||
geselecteerd, dan zal de standaard Amerikaanse toetsenbordindeling
|
||||
worden gebruikt, als een ander land gekozen is, zal het volgende menu
|
||||
worden afgebeeld. Gebruik de pijltoetsen om de juiste
|
||||
toetsenbordindeling te kiezen en druk op <keycap>Enter</keycap>.</para>
|
||||
|
||||
<figure id="config-keymap">
|
||||
<title>Toetsenbordmenu kiezen</title>
|
||||
|
||||
<mediaobject>
|
||||
<imageobject>
|
||||
<imagedata fileref="install/config-keymap" format="PNG">
|
||||
</imageobject>
|
||||
</mediaobject>
|
||||
</figure>
|
||||
|
||||
<figure id="sysinstall-exit">
|
||||
<title>Sysinstall verlaten</title>
|
||||
|
||||
|
@ -2360,12 +2249,11 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
|
|||
informatie geeft het toetsen van <keycap>Enter</keycap> opnieuw
|
||||
het menu Select Distributions weer.</para>
|
||||
|
||||
<para>Als een grafische gebruikersinterface gewenst is, kies dan
|
||||
een distributieset waar een <literal>X</literal> voor staat.
|
||||
Het instellen van de X-server en de selectie van een standaard
|
||||
bureaublad wordt na de installatie van &os; uitgevoerd. Meer
|
||||
informatie over het instellen van een X-server staat beschreven
|
||||
in <xref linkend="x11">.</para>
|
||||
<para>Als een grafische gebruikersinterface gewenst is, dan dient de
|
||||
configuratie van de X-server en het kiezen van een standaard
|
||||
bureaublad na de installatie van &os; te worden uitgevoerd. Meer
|
||||
informatie over het installeren en instellen van een X-server staat
|
||||
beschreven in <xref linkend="x11">.</para>
|
||||
|
||||
<para><application>&xorg;</application> is de standaardversie van
|
||||
X11 die wordt geïnstalleerd.</para>
|
||||
|
@ -3329,6 +3217,12 @@ Press [Enter] now to invoke an editor on /etc/exports
|
|||
<sect2 id="linuxcomp">
|
||||
<title>Linux compatibiliteit</title>
|
||||
|
||||
<note>
|
||||
<para>Dit gedeelte is alleen van toepassing op installaties van
|
||||
&os; 7.X, als u &os; 8.X installeert wordt dit scherm niet
|
||||
getoond.</para>
|
||||
</note>
|
||||
|
||||
<screen> User Confirmation Requested
|
||||
Would you like to enable Linux binary compatibility?
|
||||
|
||||
|
@ -3796,15 +3690,22 @@ Retype new password :</screen>
|
|||
bevestiging gevraagd:</para>
|
||||
|
||||
<screen> User Confirmation Requested
|
||||
Are you sure you wish to exit? The system will reboot (be sure to
|
||||
remove any floppies/CDs/DVDs from the drives).
|
||||
Are you sure you wish to exit? The system will reboot.
|
||||
|
||||
[ Yes ] No</screen>
|
||||
|
||||
<para>Selecteer &gui.yes; en verwijder de diskette als er van een
|
||||
diskette is opgestart. Het CD-ROM station is op slot tot de
|
||||
machine begint met herstarten. Het CD-ROM station wordt dan
|
||||
vrijgegeven en de CD kan dan (snel) verwijderd worden.</para>
|
||||
<para>Selecteer &gui.yes;. Als u van het CD-ROM-station opstart zal de
|
||||
volgende boodschap u eraan herinneren de schijf te verwijderen:</para>
|
||||
|
||||
<screen> Message
|
||||
Be sure to remove the media from the drive.
|
||||
|
||||
[ OK ]
|
||||
[ Press enter or space ]</screen>
|
||||
|
||||
<para>Het CD-ROM-station is geblokkeerd totdat de machine opnieuw wordt
|
||||
opgestart, dan kan de schijf snel uit het station worden gehaald. Druk
|
||||
op &gui.ok; om opnieuw op te starten.</para>
|
||||
|
||||
<para>Het systeem start op, dus let op eventuele foutberichten
|
||||
die getoond worden, zie <xref linkend="freebsdboot"> voor meer
|
||||
|
@ -4251,30 +4152,6 @@ Password:</screen>
|
|||
<command>startx</command> in te geven op de
|
||||
commandoregel.</para>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
<sect3>
|
||||
<title>&os/&arch.alpha; opstarten</title>
|
||||
|
||||
<indexterm><primary>Alpha</primary></indexterm>
|
||||
|
||||
<para>Nadat de installatieprocedure voltooid is, kan &os;
|
||||
starten door iets als onderstaand in te voeren op de SRM
|
||||
prompt:</para>
|
||||
|
||||
<screen>>>><userinput>BOOT DKC0</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>Dit geeft de firmware de opdracht op te starten vanaf de
|
||||
aangegeven schijf. Gebruik om &os; in de toekomst
|
||||
automatisch op te laten starten deze commando's:</para>
|
||||
|
||||
<screen><prompt>>>></prompt> <userinput>SET BOOT_OSFLAGS A</userinput>
|
||||
<prompt>>>></prompt> <userinput>SET BOOT_FILE ''</userinput>
|
||||
<prompt>>>></prompt> <userinput>SET BOOTDEF_DEV DKC0</userinput>
|
||||
<prompt>>>></prompt> <userinput>SET AUTO_ACTION BOOT</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>De opstartberichten zijn vergelijkbaar (maar niet
|
||||
hetzelfde) als tijdens het opstarten van &os; op &i386;.</para>
|
||||
</sect3>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2 id="shutdown">
|
||||
|
@ -4650,8 +4527,17 @@ Please press any key to reboot.</screen>
|
|||
<surname>Vaschetto</surname>
|
||||
<contrib>Geschreven door </contrib>
|
||||
</author>
|
||||
<!-- May 2001 -->
|
||||
<!-- mei 2001 -->
|
||||
</authorgroup>
|
||||
|
||||
<authorgroup>
|
||||
<author>
|
||||
<firstname>Marc</firstname>
|
||||
<surname>Fonvieille</surname>
|
||||
<contrib>Bijgewerkt door </contrib>
|
||||
</author>
|
||||
</authorgroup>
|
||||
<!-- augustus 2010 -->
|
||||
</sect1info>
|
||||
|
||||
<title>Installeren voor gevorderden</title>
|
||||
|
@ -4678,51 +4564,92 @@ Please press any key to reboot.</screen>
|
|||
heeft. Hoe is dat mogelijk, kan de vraag zijn. Dat kan met
|
||||
een seriële console. Een seriële console is
|
||||
gewoonweg een andere machine die optreedt als monitor en
|
||||
toetsenbord voor een systeem. Om dit te doen moeten eerst
|
||||
opstartdiskettes gemaakt worden, zoals beschreven in <xref
|
||||
linkend="install-floppies">.</para>
|
||||
toetsenbord voor een systeem. Om dit te doen moet eerst een
|
||||
installatie-USB-stick worden gemaakt, zoals uitgelegd is in <xref
|
||||
linkend="install-boot-media"> of het juiste ISO-image voor de
|
||||
installatie worden gedownloadt (zie <xref
|
||||
linkend="install-cdrom">).</para>
|
||||
|
||||
<para>Volg de volgende stappen om deze diskettes aan te passen om
|
||||
op te starten met een seriële console:</para>
|
||||
<para>Volg de volgende stappen om de media te wijzigen om in een
|
||||
seriële console op te starten (voor een CD-ROM kan de eerste stap
|
||||
worden overgeslagen):</para>
|
||||
|
||||
<procedure>
|
||||
<step>
|
||||
<title>Opstartdiskettes geschikt maken voor een seriële
|
||||
<title>Installatie-USB-stick geschikt maken voor een seriële
|
||||
console</title>
|
||||
|
||||
<indexterm><primary><command>mount</command></primary></indexterm>
|
||||
|
||||
<para>Als wordt opgestart van de zojuist gemaakt diskettes,
|
||||
<para>Als wordt opgestart van de zojuist gemaakt USB-stick,
|
||||
start &os; op in de normale installatiemodus. &os; moet
|
||||
echter opstarten naar een seriële console voor de
|
||||
installatie. Om dit te regelen moet de diskette met
|
||||
<filename>boot.flp</filename> gekoppeld worden aan het
|
||||
&os; systeem met het commando &man.mount.8;.</para>
|
||||
installatie. Om dit te regelen moet de USB-stick gekoppeld worden
|
||||
aan het &os; systeem met het commando &man.mount.8;.</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>mount /dev/fd0 /mnt</userinput></screen>
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>mount /dev/<replaceable>da0a</replaceable> <replaceable>/mnt</replaceable></userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>Nu de diskette is aangekoppeld kan de map <filename
|
||||
class="directory">/mnt</filename> worden geopend:</para>
|
||||
<note>
|
||||
<para>Pas het apparaat en het koppelpunt aan uw situatie aan.</para>
|
||||
</note>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /mnt</userinput></screen>
|
||||
<para>Nu dat de stick is aangekoppeld, moet deze ingesteld worden om
|
||||
in een seriële toestand op te starten. Aan het bestand
|
||||
<filename>loader.conf</filename> van het bestandssysteem van de
|
||||
USB-stick een regel worden toegevoegd dat de seriële console
|
||||
instelt als de systeemconsole:</para>
|
||||
|
||||
<para>Hier moet de diskette worden ingesteld om naar een
|
||||
seriële console op te starten. Maak een bestand
|
||||
genaamd <filename>boot.config</filename> met daarin
|
||||
<literal>/boot/loader -h</literal>. Dit geeft een
|
||||
instelling aan de bootloader door om naar een seriële
|
||||
console te starten.</para>
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>echo 'console="comconsole"' >> <replaceable>/mnt</replaceable>/boot/loader.conf</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>echo "/boot/loader -h" > boot.config</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>Nu de diskette goed is ingesteld moet deze weer
|
||||
<para>Nu de USB-stick correct is geconfigureerd, moet deze
|
||||
afgekoppeld worden met &man.umount.8;:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /</userinput>
|
||||
&prompt.root; <userinput>umount /mnt</userinput></screen>
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>umount <replaceable>/mnt</replaceable></userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>Nu kan de diskette uit het diskettestation gehaald
|
||||
worden.</para>
|
||||
<para>Nu kan de USB-stick worden afgekoppeld en direct naar de derde
|
||||
stap van deze procedure gegaan worden.</para>
|
||||
</step>
|
||||
|
||||
<step>
|
||||
<title>De installatie-CD in staat stellen om in een seriële
|
||||
console op te starten</title>
|
||||
|
||||
<indexterm><primary><command>mount</command></primary></indexterm>
|
||||
|
||||
<para>Als met de CD zou worden opgestart die zojuist van het
|
||||
installatie-ISO-image is gemaakt (zie <xref
|
||||
linkend="install-cdrom">), dan zou &os; opstarten in de normale
|
||||
installatiemodus. We willen dat &os; voor de installatie opstart
|
||||
in een seriële console. Om dit te doen, moet het ISO-image
|
||||
worden uitgepakt, gewijzigd, en opnieuw worden gegenereerd voordat
|
||||
het op een CD-R wordt gebrandt.</para>
|
||||
|
||||
<para>Gebruik &man.tar.1; om alle bestanden uit te pakken van het
|
||||
installatie-ISO-image, bijvoorbeeld
|
||||
<filename>&os;-<replaceable>8.1</replaceable>-RELEASE-<replaceable>i386</replaceable>-disc1.iso</filename>:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>mkdir <replaceable>/pad/naar/headless-iso</replaceable></userinput>
|
||||
&prompt.root; <userinput>tar -C <replaceable>/pad/naar/headless-iso</replaceable> -pxvf &os;-<replaceable>8.1</replaceable>-RELEASE-<replaceable>i386</replaceable>-disc1.iso</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>Nu moet het installatiemedium worden ingesteld om in een
|
||||
seriële console op te starten. Aan het bestand
|
||||
<filename>loader.conf</filename> van het uitgepakte IOS-image moet
|
||||
een regel worden toegevoegd dat de seriële console als de
|
||||
systeemconsole instelt:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>echo 'console="comconsole"' >>
|
||||
<replaceable>/pad/naar/headless-iso</replaceable>/boot/loader.conf</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>Nu kan er een new ISO-image van het gewijzigde bestandssysteem
|
||||
worden gemaakt. Het gereedschap &man.mkisofs.8; van de port
|
||||
<filename role="package">sysutils/cdrtools</filename> wordt
|
||||
gebruikt:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>mkisofs -v -b boot/cdboot -no-emul-boot -r -J -V "<replaceable>Headless_installatie</replaceable>" \
|
||||
-o <replaceable>Headless-</replaceable>&os;-<replaceable>8.1</replaceable>-RELEASE<replaceable>i386</replaceable>-disc1.iso <replaceable>/pad/naar/headless-iso</replaceable></userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>Nu het ISO-image correct is geconfigureerd, kan het met uw
|
||||
favoriete brandprogramma op een CD-R worden gebrandt.</para>
|
||||
</step>
|
||||
|
||||
<step>
|
||||
|
@ -4742,10 +4669,10 @@ Please press any key to reboot.</screen>
|
|||
<step>
|
||||
<title>Opstarten voor het installeren</title>
|
||||
|
||||
<para>Nu is het tijd om te beginnen met installeren. Steek
|
||||
de diskette <filename>boot.flp</filename> in het station
|
||||
van de machine die headless wordt geïnstalleerd en zet
|
||||
hem aan.</para>
|
||||
<para>Nu is het tijd om te beginnen met installeren. Steek de
|
||||
USB-stick in de machine die headless wordt geïnstalleerd en zet
|
||||
hem aan. Als u een voorbereidde CD-ROM gebruikt, zet dan de
|
||||
machine aan en steek de CD-ROM erin.</para>
|
||||
</step>
|
||||
|
||||
<step>
|
||||
|
@ -4756,13 +4683,16 @@ Please press any key to reboot.</screen>
|
|||
<para>Nu moet verbinding gemaakt worden met die machine met
|
||||
&man.cu.1;:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>cu -l /dev/cuau0</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>Gebruik op &os; 7.X het volgende commando:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>cu -l /dev/cuad0</userinput></screen>
|
||||
</step>
|
||||
</procedure>
|
||||
|
||||
<para>Dat is alles! De headless machine kan bediend worden
|
||||
via de <command>cu</command> sessie. Het installatieprogramma
|
||||
vraagt de diskette <filename>kern1.flp</filename> in te geven
|
||||
via de <command>cu</command> sessie. Het zal de kernel laden
|
||||
en vraagt dan wat voor terminal er gebruikt moeten worden.
|
||||
Selecteer de &os; color console en ga verder met de
|
||||
installatie!</para>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue