diff --git a/es/community.sgml b/es/community.sgml index fcba8273ad..6b754eaeea 100644 --- a/es/community.sgml +++ b/es/community.sgml @@ -1,5 +1,5 @@ + ]> @@ -10,17 +10,17 @@ &header; -

FreeBSD está bien respaldado por su comunidad activa.

+

FreeBSD está bien respaldado gracias a su activa comunidad.

Hay más de cien listas de distribución - y algunos + y unos cuantos grupos de noticias disponibles. También cuenta con numerosos grupos de usuarios - alrededor del mundo, así como también una activa comunidad - en IRC. Muchos desarrolladores + en todo el mundo, así como una activa comunidad en el + IRC. Muchos desarrolladores mantienen bitácoras - de su trabajo sobre FreeBSD.

+ sobre su trabajo en FreeBSD.

&footer; diff --git a/es/docproj/current.sgml b/es/docproj/current.sgml index 91649a3e65..c2556218db 100644 --- a/es/docproj/current.sgml +++ b/es/docproj/current.sgml @@ -1,6 +1,6 @@ - + ]> @@ -41,12 +41,12 @@

Lista TODO de documentación

La lista TODO de documentación es una - lista fresca de los problemas de la documentación que deben - ser solucionados y que se mantiene al dia. Esta lista se envia + lista actualizada de los problemas de la documentación + que están por solucionarse. Dicha lista se envía cada mes a la lista de correo FreeBSD-doc@FreeBSD.org. Si quiere ayudarnos a mejorar la documentación de FreeBSD - puede elegir por dónde empezar en la lista TODO.

+ puede elegir por dónde empezar por la lista TODO.

Informes de problemas abiertos de la documentación

diff --git a/es/docproj/sgml.sgml b/es/docproj/sgml.sgml index ff91c5d067..c05a30e9cc 100644 --- a/es/docproj/sgml.sgml +++ b/es/docproj/sgml.sgml @@ -1,6 +1,6 @@ - + ]> @@ -14,30 +14,31 @@

El proyecto de Documentación usa SGML como método estándar de representar la documentación.

-

SGML es el lenguaje Standard Generalised Markup - Language.

+

El nombre SGML viene de Standard Generalised + Markup Language, que podría traducirse + como "lenguaje de etiquetado estándar de + propósito general".

Brevemente (y disculpas para los puristas de SGML que puedan sentirse - ofendidos), SGML es un lenguaje para escribir otros lenguajes.

+ ofendidos) SGML es un lenguaje para escribir otros lenguajes.

-

Probablemente ya usó SGML sin saberlo. HTML, el leguaje en el +

Probablemente ya haya usado SGML sin saberlo. HTML, el lenguaje en el que se escriben las páginas web, tiene una descripción - formal. Esta descripción está escrita en SGML. Cuando - escribe en HTML no está escribiendo SGML, pero sí - está usando un lenguaje definido por SGML.

+ formal. Esta descripción se escribió en SGML. Cuando + escribe en HTML no está escribiendo SGML pero sí + que está usando un lenguaje definido por SGML.

Existen muchos, muchos lenguajes "markup" que están definidos usando SGML. HTML es uno de ellos. Otro es el llamado "DocBook". Éste es un lenguaje diseñado específicamente para - escribir documentación técnica y tiene muchos "tags" - (las señas de la forma <tag contenido>) - para describir documentación técnica para un - formación siguiente. FreeBSD lo adoptó y definidó - nuevos elemento para hacerlo más preciso.

+ escribir documentación técnica y tiene muchas etiquetas + o "tags", (por ejemplo <tag contenido>). + FreeBSD lo adoptó y definidó + nuevos elementos para hacerlo más preciso.

-

Por ejemplo, así estaría escrito un breve párrafo - en HTML (no se preocupe del contenido, solo fijele en los - tags):

+

Por ejemplo, así se escribiría un breve párrafo + en HTML (no se preocupe del contenido, solo fíjese en las + etiquetas):

The system's passwords are stored in /etc/passwd. To edit
@@ -45,7 +46,7 @@
       want to add a new user you can use adduser.

]]>
-

El mismo párrafo usando DocBook sería:

+

El mismo párrafo en DocBook sería:

The system's passwords are stored in
@@ -54,36 +55,37 @@
       you can use adduser.
 ]]>
-

Como puede ver, DocBook es mucho más expresivo que HTML. En el - ejemplo HTML el nombre del fichero se muestra con una fuente de tipo - "typewriter". En el ejemplo de DocBook, el nombre de fichero está - marcado como que es un "filename", la representación de un - nombre de fichero no está descrita.

+

Como puede ver DocBook es mucho más expresivo que HTML. En el + ejemplo HTML el nombre del fichero se muestra con un tipo de letra + de máquina de escribir. En el ejemplo de DocBook, el nombre + de fichero lleva la etiqueta "filename" (nombre de fichero); la + representación de un nombre de fichero no está + descrita.

-

Hay grandes ventajas en esta manera más expresiva de - lenguaje:

+

Esta mayor expresividad tiene grandes ventajas:

-

Si está familiarizado con ellos, es como las galerías +

Si está familiarizado con ellos es como las galerías de estilo de Microsoft Word, sólo que infinitamente más potente.

Por supuesto, esta potencia tiene un precio:

-

¿Qué pasa si no conoce DocBook? ¿Todavía - puede contribuir?

+

¿Qué pasa si no sabe DocBook? ¿Todavía + puedo ayudar?

-

Sí, por supuesto. Cualquier documentación es mejor +

Sí, por supuesto. Un poco de documentación es mejor que no tener nada. Si tiene documentación con la que - contribuir y no está en formato DocBook, no se preocupe.

+ contribuir y no está en formato DocBook no se preocupe.

-

Envie la documentación - de la manera habitual. Alguien del proyecto recogerá los - documentos enviados y los convertirá para usted. Con un - poco de suerte, le será devuelta ya marcada en DocBook. - Así puede comparar el documento original con el que ha - recibido y aprender a hacerlo si mismo.

+

Envíe la documentación + de la manera habitual. Algún miembro del proyecto + recogerá los documentos que envíe y trabajará + en ellos. Con un poco de suerte le enviarán una copia + ya etiquetada en DocBook. Así podrá comparar el + documento original con el que reciba y podrá ir aprendiendo + a hacerlo usted mismo.

-

Obviamente, esto retrasa el que la documentación esté - online porque su documento se tiene que convertir a marcado. Esto - puede quitar unas horas o unos días pero él estará - integrado.

+

Obviamente esto retrasa el que la documentación esté + online porque su documento requiere un trabajo adicional. Esto + puede suponer unas horas o unos días pero de cualquier modo + llegará a su destino.

¿ Necesita má información sobre SGML y DocBook?

-

Primero deberí leer el Lo primero que deberí leer es el Documentation Project Primer. Es una extensa explicación de todo lo que necesita saber para poder trabajar @@ -145,7 +149,7 @@

http://www.oasis-open.org/cover/sgml-xml.html
-

El web de SGML/XML. Incluye más recursos sobre SGML.

+

La web de SGML/XML. Incluye más recursos sobre SGML.

http://www-sul.stanford.edu/tools/tutorials/html2.0/gentle.html
@@ -156,9 +160,9 @@
http://www.oasis-open.org/docbook/
-

El DTD DocBook es mantenido por OASIS. Estas páginas - están pensadas para usuarios que se sienten de manera - confortable con SGML y quieren aprender DocBook.

+

OASIS mantiene el DTD DocBook. Estas páginas + están pensadas para usuarios con bastante experiencia + con SGML y quieren aprender DocBook.

diff --git a/es/docproj/who.sgml b/es/docproj/who.sgml index 7a68e98247..710680b7b3 100644 --- a/es/docproj/who.sgml +++ b/es/docproj/who.sgml @@ -1,6 +1,6 @@ - + ]> @@ -17,26 +17,26 @@ FreeBSD-doc@FreeBSD.org.

Algunos de nosotros pueden hacer "commits" directamente en la - sección de documentación de FreeBSD. Encuentra - una lista de personas con privilegios de "commit" y una lista de personas principales + href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributors/staff-doc.html">responsables del Proyecto de documentación de FreeBSD.

-

Otros no tienen privilegios de "commit", pero pueden escribir y - enviar documentación. Si un documento se envia por la página sobre enviar documentos, +

Hay quien no tiene privilegios de "commit" pero escribe y envía + documentación. Si un documento se envía desde la página para enviar documentos, uno de los "committers" la revisará e incluirá en el repositorio de distribución.

Si quiere ayudar y participar en el proyecto de documentación - (y esperamos fervientemente que lo haga), todo lo que tiene que - hacer es subscribirse a la lista y participar. Tan pronto como lo haya - hecho, pasará a formar parte del proyecto.

+ (y esperamos fervientemente que lo haga) todo lo que tiene que + hacer es suscribirse a la lista y participar. Tan pronto como lo haya + hecho pasará a formar parte del proyecto.

Inicio del Proyecto de Documentación de FreeBSD - &footer + &footer; diff --git a/es/index.xsl b/es/index.xsl index a26a26f083..19f6461fa5 100644 --- a/es/index.xsl +++ b/es/index.xsl @@ -10,7 +10,7 @@ - + @@ -71,8 +71,8 @@ Basado en BSD UNIX®

FreeBSD es un avanzado sistema operativo para arquitecturas - x86 compatibles (incluyendo Pentium® y Athlon™), - amd64 compatibles (incluyendo Opteron™, Athlon™64 EM64T), + x86 compatibles (como Pentium® y Athlon™), + amd64 compatibles (como Opteron™, Athlon™64 EM64T), UltraSPARC®, IA-64, PC-98 y ARM. FreeBSD es un derivado de BSD, la versión de UNIX® desarrollada en la Universidad @@ -80,7 +80,7 @@ por un numeroso equipo de personas. El soporte para otras - arquitecturas + arquitecturas está en diferentes fases de desarrollo.


-

NOTICIAS ERRATA

+

AVISOS SOBRE ERRORES

@@ -328,10 +328,10 @@
diff --git a/es/internet.sgml b/es/internet.sgml index 9ccf1a4a4e..eac6e472bb 100644 --- a/es/internet.sgml +++ b/es/internet.sgml @@ -1,5 +1,5 @@ + ]> @@ -10,11 +10,11 @@ &header; -

Se diseñó FreeBSD para Internet

+

&os; se diseñó para Internet

FreeBSD incluye lo que muchos consideran la implementacón de referencia de TCP/IP, - el stack 4.4BSD del protocolo TCP/IP, haciendolo ideal para + la pila 4.4BSD del protocolo TCP/IP, haciendolo ideal para aplicaciones de red e Internet.

FreeBSD soporta los protocolos @@ -42,12 +42,12 @@
  • Servicios IP Multicast (MBONE)
  • -

    FreeBSD permite convertir un PC en un servidor World Wide Web o +

    FreeBSD permite convertir un PC en un servidor www o servidor de noticias, con el software ya incluido. Mediante SAMBA (que está incluido en el sistema) puede compartir discos e impresoras con otras máquinas con Microsoft® Windows®, además de - soportar máquinas por PC/NFS gracias al daemon de + soportar máquinas por PC/NFS gracias al dæmon de autentificación PCNFS. FreeBSD también soporta los protocolos de red Appletalk y Novell en modo cliente/servidor (usando un terabytes, + de 30 terabytes (en Junio de 1999). Sí, son terabytes, cada mes a más de 10 millones de personas.

  • Yahoo Inc. gestiona el @@ -124,12 +124,12 @@ exportación).

    Además, el equipo de FreeBSD está continuamente - investigando y comunicando informaciones de seguridad con un + investigando y comunicando informes de seguridad con un responsable de seguridad y el Computer Emergency Response Team (CERT).

    -

    Qué dicen los expertos . . .

    +

    Qué dicen los expertos sobre &os;

    "FreeBSD ... provides what is probably the most robust and capable TCP/IP stack in existence ..."

    diff --git a/es/platforms/alpha.sgml b/es/platforms/alpha.sgml index 1faa0f6968..234dcd26ba 100644 --- a/es/platforms/alpha.sgml +++ b/es/platforms/alpha.sgml @@ -1,6 +1,6 @@ - + @@ -17,15 +17,15 @@

    Note: A partir de FreeBSD 7.0 se dejará de dar soporte a la plataforma Alpha. El fabricante ha dejado de - fabricar nuevos sistemas Alpha; a esto se añade la + producir nuevos sistemas Alpha; a esto se añade la facilidad de acceso para todo el mundo a platformas de 64 bits como AMD64 e Intel EM64T. Debido a estos factores el interés por Alpha ha decrecido entre usuarios y desarrolladores. - El desarrollo de nuevos sistemas de Alpha ha sido - terminado por el vendedor del hardware; esto comnbinado con la - propagación ancho de las platformes de 64-bit, como - arquitecturas AMD64 e Intel EM64T resultó en una rebaja de - interés de los usuarios y desarrolladores. El soporte de + El distribuidor del hardware ha cancelado el desarrollo de + nuevos sistemas Alpha; a esto se añade el hecho de que + la enorme propagación de las plataformas de 64-bit, como + arquitecturas AMD64 e Intel EM64T, resultó en una reducción + del interés de los usuarios y desarrolladores. El soporte de FreeBSD/alpha seguirá activo en las releases de la rama 6.X de FreeBSD.

    diff --git a/es/platforms/amd64.sgml b/es/platforms/amd64.sgml index c957803e27..b45bc9b7e5 100644 --- a/es/platforms/amd64.sgml +++ b/es/platforms/amd64.sgml @@ -1,6 +1,6 @@ - + @@ -16,34 +16,36 @@

    Esta página contiene información sobre el port de FreeBSD para las arquitecturas AMD64 de AMD - y Intel® 64. - Antes, la arquitectura AMD64 se llamó x86-64 o "Hammer". La - arquitectura Intel 64 estuvo llamada Yamhill, Clackamas Technology (CT), - IA-32e y EM64T (Extended Memory 64-bit Technology) antes.

    + La arquitectura AMD64 se llamaba x86-64 o "Hammer". La + arquitectura Intel 64 también recibión en su momento + el nombre de Yamhill, Clackamas Technology (CT), + IA-32e y EM64T (Extended Memory 64-bit Technology).

    -

    Procesadores del tipo AMD Opteron™, AMD Athlon™ 64, - AMD Turion™ 64 y AMD más nuevos de Sempron™ pertenecen a - la arquitectura AMD64.

    +

    Los procesadores del tipo AMD Opteron™, AMD Athlon™ 64, + AMD Turion™ 64 y los AMD más nuevos de Sempron™ + pertenecen a la arquitectura AMD64.

    -

    Intel vPro™, Intel Celeron D (unos modelos desde "Prescott"), +

    Los Intel vPro™, Intel Celeron D (modelos desde "Prescott"), Intel Centrino® Duo, Intel Centrino® Pro, Intel Viiv™, Intel Core™2 Extreme, Intel Core™2 Quad, Intel Core™2 Duo, Intel Xeon (3000-sequence, 5000-sequence y - 7000-sequence) procesadores pertenecen a la arquitectura Intel®64.

    + 7000-sequence) pertenecen a la arquitectura Intel®64.

    Estado:

    -

    En la actualidad, FreeBSD/amd64 corre en modo de 64-bit multiuser, en - ambos los modos de Uniprocessor y Multiprocessor.

    +

    En la actualidad FreeBSD/amd64 se ejecuta en modo de 64-bit multiusuario + tanto en un solo procesador como en modo multiprocesador.

    -

    La platforma AMD64 a la hora está una platforma La plataforma AMD64 es una de las plataformas que goza de la + categoría Tier - 1 de FreeBSD.

    + 1 en FreeBSD.

    -

    Recursos específicos para FreeBSD/amd64

    +

    Recursos específicos sobre FreeBSD/amd64

    @@ -62,13 +64,13 @@ AMD x86-64 whitepaper
  • -

    Utensilidades de software

    +

    Herramientas de software

    -

    Proyectos involucrados

    +

    Proyectos relacionados

    • Linux / AMD64
    • NetBSD/amd64
    • diff --git a/es/platforms/arm.sgml b/es/platforms/arm.sgml index 61135a16f2..e17e331cfc 100644 --- a/es/platforms/arm.sgml +++ b/es/platforms/arm.sgml @@ -1,6 +1,6 @@ - + @@ -20,28 +20,28 @@

      Noticias de hardware de FreeBSD/ARM

      -

      A la hora, FreeBSD debe funcionar en los devboards de Intel basados - en i80321 que incluyen los boards IQ31244 e IQ80321. El soporte - está todavía minimal, cubriendo el procesador, el bus - PCI-X, em(4) adaptadores de Ethernet, UART y herramientos +

      Actualmente FreeBSD debe funcionar en placas Intel basadas + en i80321 que incluyen los dispositivos IQ31244 e IQ80321. El soporte + es aún muy precario. De momento llega al procesador, el bus + PCI-X, adaptadores de Ethernet em(4), UART y herramientas temporizadores.

      -

      Soporte minimal para el procesador StrongARM 1100 está - disponible, pero sólo entre los límites los que - Simics emula: CPU, UART y la hora. Teoréticamente es posible - iniciar en el board Assabet, el que Simics emule; no intentos con - éxito ni sin éxito han sido reportados.

      +

      Hay soporte bastante limitado para el procesador StrongARM 1100, + pero sólo hasta los límites de lo que + Simics emula: CPU, UART y la hora. Teóricamente es posible + arrancar en la placa Assabet que Simics emula; no disponemos + de informes de intentos con o sin éxito.

      -

      Lo que hay que hacer

      +

      Tareas pendientes

        -
      • Soporte de SATA se debe añadir.
      • +
      • Debe añadirse soporte SATA.
      • -
      • Otros herramientos, como watchdog, i2c y bu se deben portar de +
      • Otras herramientas, como watchdog, i2c y bu se deben portar de NetBSD.
      -

      Enlaces relativos a FreeBSD/ARM

      +

      Enlaces relacionados con FreeBSD/ARM

      -

      Guí minimal de instalar

      +

      Breve guí de instalación

      -

      &a.cognet; (cognet@FreeBSD.org) escribió una guía - pequeña sobre instalar del fuente actual de FreeBSD. +

      &a.cognet; (cognet@FreeBSD.org) escribió una breve guía + para instalar del fuente actual de FreeBSD. Está disponible aquí.

      Lista de correo de FreeBSD/ARM

      -

      Para subscribirse a la lista, envie un correo a <freebsd-arm-subscribe@FreeBSD.org> o visite la interfaz de mailman.

      -

      Lo que músicos dicen sobre FreeBSD/ARM

      +

      Lo que dicen los músicos sobre FreeBSD/ARM

      -

      Con FreeBSD/ARM, usted puede disfrutar el silencio de ejecutar su - ordenador (empotrado). Hay incluso una canción con el +

      Con FreeBSD/ARM puede usted disfrutar del silencio al ejecutar su + sistema (empotrado). Hay incluso una canción con el título "Enjoy The Silence" de Depeche Mode:

      All I ever wanted
      diff --git a/es/platforms/ia64/index.xsl b/es/platforms/ia64/index.xsl
      index cdf39e30ff..0431051223 100644
      --- a/es/platforms/ia64/index.xsl
      +++ b/es/platforms/ia64/index.xsl
      @@ -12,7 +12,7 @@
       
         
       
      -  
      +  
       
         
      @@ -35,7 +35,7 @@
       
       		McKinley
       
      -		

      Buscar los archivos de la lista de distribución de +

      Buscar en los archivos de la lista de distribución de ia64:

      @@ -67,30 +67,34 @@

      Introducción

      -

      Las páginas del Proyecto FreeBSD/ia64 project - contienen informaciones sobre el port de FreeBSD para la +

      Las páginas del Proyecto FreeBSD/ia64 + contienen información sobre el port de FreeBSD para la arquitectura IA-64 de Intel, oficialmente conocida como Intel Itanium® Processor Family (IPF). Como el port - mismo, estas páginas están siendo - preparadas.

      + mismo, estas páginas están en fase + de desarrollo.

      Estado actual

      -

      El platforma ia64 todavía se considere una platforma - de la categoría Tier 2. Esto significa no estar - completamente soportada por nuestro security officer, +

      La plataforma ia64 todavía se considera una plataforma + de la categoría Tier 2. Esto significa que no + está completamente soportada por nuestro security + officer, ingenieros de release y el equipo responsable + del mantenimiento de las "toolchains". ingenieros de release y mantenedores de los toolchain. - Prácticamente, la distinción entre una - platforma Tier 1 (que está completamente soportada) y - una platforma Tier 2 no es tan estricta como lo parece. - En casi todos los apectos, el port ia64 es una platforma - Tier 1.
      - Del aspecto de un desarrollador, hay ventajas de que el port - ia64 sea una platforma Tier 2 durante un poco más - largo tiempo. Todavía tenemos cambios que rompen - la compatibilidad de ABI en el pipeline y la necesidad de - mantener compatibilidad con versiones anteriores tan temprano - en la vida del port no es ideal.

      + En la práctica la diferencia entre una plataforma + Tier 1 (que está completamente soportada) y + una plataforma Tier 2 no es tan grande como podría + parecer. En casi todos los aspectos el port ia64 es una + plataforma Tier 1.
      + Por otra parte, desde el punto de vista de los + desarrolladores el hecho de que el port de ia64 sea una + plataforma Tier 2 un poco más de tiempo tiene sus + ventajas. Todavía hay cambios que rompen la + compatibilidad de ABI en el pipeline y la necesidad de + mantener la compatibilidad con versiones anteriores en + una etapa tan temprana de de la vida del port no es lo + ideal.


      diff --git a/es/platforms/ia64/machines.sgml b/es/platforms/ia64/machines.sgml index 7838ca713b..d96a3f39d4 100644 --- a/es/platforms/ia64/machines.sgml +++ b/es/platforms/ia64/machines.sgml @@ -1,6 +1,6 @@ - + @@ -14,15 +14,16 @@

      Máquinas en el mercado

      -

      En esta página intentamos a colectar las máquinas - diferentes que se venden ahora o en el pasado cercano. Estar - enumerado quí no significa que la máquina dada - ejecute demonstradamente en FreeBSD. Lo intentamos si es caso. - Si una máquina particular no está listada aquí, - es posible que no la conocemos. Note que las máquinas - basadas en Merced no están listadas aunque estén - soportadas. La razón es que ya no estén - interesantes.

      +

      En ésta página intentamos recopilar las + distintas máquinas que se han vendido hasta hace poco + o están a la venta ahora mismo. El hecho de que + aparezca en esta lista no significa que la máquina + funcione con &os;, pero quizás estemos trabajando + en ello. Si una máquina en concreto no aparece en + la lista es posible que sea porque no sepamos de su existencia. Tenga + en cuenta que las máquinas basadas en Merced no aparecen + en esta lista pero sí están soportadas. El motivo + es que han dejado de ser interesantes.

      Bull

      @@ -147,7 +148,7 @@ Express5800/1000 series up to 32-way Itanium 2 - unknown + desconocido @@ -175,25 +176,25 @@ ES7000 Aries 410 8-way Itanium 2 - unknown + desconocido ES7000 Aries 420 16-way Itanium 2 - unknown + desconocido ES7000 Orion 430 2*16-way Itanium 2 - unknown + desconocido ES7000 Orion 560 2*16-way Itanium 2 + 32-way Xeon - unknown + desconocido diff --git a/es/platforms/ia64/refs.sgml b/es/platforms/ia64/refs.sgml index 66d063355d..bb64759a03 100644 --- a/es/platforms/ia64/refs.sgml +++ b/es/platforms/ia64/refs.sgml @@ -1,6 +1,6 @@ - + @@ -21,7 +21,7 @@ Google - +
      @@ -29,8 +29,8 @@

      Referencias

      -

      Esta página contiene una colección de enlaces para - materiales importantes relevantes.

      +

      Esta página contiene una recopilación de enlaces a + material de referencia importante.

      Arquitecturas

      @@ -40,13 +40,13 @@
    • Volumen 1: Arquitectura de aplicaciones [pdf]
    • Volumen 2: Arquitectura de sistema [pdf]
    • Volumen 3: Referencia de instrucciones [pdf]
    • -
    • Actualización de la specificación [pdf]
    • +
    • Actualización de la especificación [pdf]
  • Intel Software Developer's Manual, revisión 2.2
  • @@ -84,8 +84,8 @@
  • Hewlett-Packard zx1
  • @@ -93,8 +93,8 @@

    Runtime

    &footer; diff --git a/es/platforms/index.sgml b/es/platforms/index.sgml index d5d8da011a..5f849bb6c1 100644 --- a/es/platforms/index.sgml +++ b/es/platforms/index.sgml @@ -2,7 +2,7 @@ - + ]> + @@ -7,7 +7,7 @@ -Mapa de sitio | +Mapa del sitio | Noticias del Copyright | © 1995-2008 El Proyecto FreeBSD. Quedan reservados todos los derechos.'> inicio   |   contacto   |   derecho   |   ©right;'> @@ -24,7 +24,7 @@ Navegacion de sitio +

    Navegacicón del sitio

    '> @@ -58,7 +58,7 @@
    -

    Enlaces exteriores

    +

    Enlaces externos

    '> ]]> @@ -33,15 +33,15 @@ -

    Navegació de sección

    +

    Navegación por sección

    '> ]]> @@ -50,7 +50,7 @@ -

    Navegació de sección

    +

    Navegación por secciones

    '> @@ -69,7 +69,7 @@ -

    Navegació de sección

    +

    Navegación por secciones

    '> ]]> @@ -90,19 +90,19 @@ -

    Navegació de sección

    +

    Navegación por secciones