Merge in all changes up to English rev. 1.173.
Obtained from: FreeBSD German Documentation Project Work done by: Udo Erdelhoff <ue@nathan.ruhr.de>
This commit is contained in:
parent
8fdcd253c8
commit
b62016b6ac
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=9203
2 changed files with 1448 additions and 106 deletions
|
|
@ -5,15 +5,18 @@
|
|||
%authors;
|
||||
<!ENTITY % translators PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Translator Entities//DE">
|
||||
%translators;
|
||||
<!ENTITY % bookinfo PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook BookInfo Entities//DE">
|
||||
%bookinfo;
|
||||
]>
|
||||
|
||||
<!--
|
||||
The FreeBSD Documentation Project
|
||||
The FreeBSD German Documentation Project
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.116 2001/03/09 18:38:38 ue Exp $
|
||||
Original version: 1.150
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.133 2001/04/15 19:34:41 ue Exp $
|
||||
|
||||
basiert auf: 1.173-en
|
||||
|
||||
-->
|
||||
|
||||
|
|
@ -35,7 +38,35 @@
|
|||
</collab>
|
||||
</authorgroup>
|
||||
|
||||
<pubdate>$FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.116 2001/03/09 18:38:38 ue Exp $</pubdate>
|
||||
<pubdate>$FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.133 2001/04/15 19:34:41 ue Exp $</pubdate>
|
||||
|
||||
<copyright>
|
||||
<year>1995</year>
|
||||
|
||||
<year>1996</year>
|
||||
|
||||
<year>1997</year>
|
||||
|
||||
<year>1998</year>
|
||||
|
||||
<year>1999</year>
|
||||
|
||||
<year>2000</year>
|
||||
|
||||
<year>2001</year>
|
||||
|
||||
<holder>The FreeBSD Documentation Project</holder>
|
||||
</copyright>
|
||||
|
||||
<copyright>
|
||||
<year>2000</year>
|
||||
|
||||
<year>2001</year>
|
||||
|
||||
<holder>The FreeBSD German Documentation Project</holder>
|
||||
</copyright>
|
||||
|
||||
&bookinfo.legalnotice;
|
||||
|
||||
<abstract>
|
||||
<para>Dies ist die FAQ für die FreeBSD-Versionen 2.X, 3.X
|
||||
|
|
@ -645,10 +676,11 @@
|
|||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Der Channel <literal>#FreeBSD</literal> im <ulink
|
||||
url="http://www.hybnet.net/">HybNet</ulink> ist auf
|
||||
<hostid>irc.FreeBSD.org</hostid> verfübar.
|
||||
Dieser Channel <emphasis>ist</emphasis> ein
|
||||
Hilfe-Channel.</para>
|
||||
url="http://www.hybnet.net/">HybNet</ulink>. Dieser
|
||||
Channel <emphasis>ist</emphasis> ein Hilfe-Channel.
|
||||
Eine Liste der möglichen Server finden Sie auf
|
||||
der <ulink url="http://www.hybnet.net/">Webseite von
|
||||
HybNet</ulink>.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
|
||||
|
|
@ -692,15 +724,15 @@
|
|||
<para><quote>The Complete FreeBSD</quote> heißt der
|
||||
definitive Führer zu FreeBSD, verfaßt von Greg
|
||||
Lehey und herausgegeben von BSDi (früher Walnut
|
||||
Creek) CDROM Books. Mittlerweile in der zweiten Ausgabe,
|
||||
enthält das Buch 1750 Seiten mit Anweisungen zur
|
||||
Creek) CDROM Books. Mittlerweile in der dritten Ausgabe,
|
||||
enthält das Buch 773 Seiten mit Anweisungen zur
|
||||
Installation & Systemadministration, Hilfe zur
|
||||
Programmeinrichtung und Manuals. Das Buch (und die
|
||||
aktuelle FreeBSD-Ausgabe) können Sie bei <ulink
|
||||
URL="http://www.osd.bsdi.com/">BSDi</ulink>, bei <ulink
|
||||
URL="http://www.cheapbytes.com/">CheapBytes</ulink> oder
|
||||
bei Ihrem Buchhändler bestellen. Die ISBN lautet
|
||||
1-57176-227-2.</para>
|
||||
1-57176-246-9.</para>
|
||||
|
||||
<para>Da FreeBSD auf Berkeley 4.4BSD-Lite basiert, sind die
|
||||
meisten 4.4BSD Manuals für FreeBSD anwendbar.
|
||||
|
|
@ -2874,6 +2906,183 @@ Filesystem 1024-blocks Used Avail Capacity Mounted on
|
|||
sehr sorgfältig durchlesen!</emphasis></para>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
<qandaentry>
|
||||
<question id="security-profiles">
|
||||
<para>Was sind die <quote>Sicherheits-Profile</quote>?</para>
|
||||
</question>
|
||||
|
||||
<answer>
|
||||
<para>In einem <quote>Sicherheits-Profil</quote> werden
|
||||
verschiedene Einstellungen zusammengefaßt, mit denen
|
||||
das gewüschte Verhältnis zwischen Sicherheit und
|
||||
Benutzerfreundlichkeit hergestellt werden soll. Um dies
|
||||
zu erreichen, werden bestimmte Dienste und Features
|
||||
entweder aktiviert oder deaktiviert. Nutzt man ein
|
||||
strengeres Sicherheits-Profil, werden weniger Dienste
|
||||
automatisch gestartet. Dies ist eines der Grundprinzipien
|
||||
der Sicherheit: Benutze nichts, was nicht unbedingt
|
||||
benutzt werden muß.</para>
|
||||
|
||||
<para>Bitte beachten Sie, daß die Sicherheits-Profile
|
||||
nur Voreinstellungen sind. Sie können nach der
|
||||
Installation von FreeBSD alle Dienste einzeln aktivieren oder
|
||||
deaktivieren, indem Sie die die entsprechenden Optionen in
|
||||
<filename>/etc/rc.conf</filename> hinzufügen bzw.
|
||||
ändern. Weitere Informationen erhalten Sie in der
|
||||
Onlinehilfe &man.rc.conf.5;.</para>
|
||||
|
||||
<para>In der Tabelle sind die Auswirkungen der
|
||||
Sicherheits-Profile zusammengefaßt. Jedes
|
||||
Sicherheits-Profil belegt eine Zeile, die
|
||||
beinflußten Dienste bzw. Optionen stehen in den
|
||||
Spalten.</para>
|
||||
|
||||
<table>
|
||||
<title>Mögliche Sicherheits-Profile</title>
|
||||
|
||||
<tgroup cols=5>
|
||||
<thead>
|
||||
<row>
|
||||
<entry></entry>
|
||||
|
||||
<entry>Extreme</entry>
|
||||
|
||||
<entry>High</entry>
|
||||
|
||||
<entry>Moderate</entry>
|
||||
|
||||
<entry>Low</entry>
|
||||
</row>
|
||||
</thead>
|
||||
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>&man.inetd.8;</entry>
|
||||
|
||||
<entry>NEIN</entry>
|
||||
|
||||
<entry>NEIN</entry>
|
||||
|
||||
<entry>JA</entry>
|
||||
|
||||
<entry>JA</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry>&man.sendmail.8;</entry>
|
||||
|
||||
<entry>NEIN</entry>
|
||||
|
||||
<entry>JA</entry>
|
||||
|
||||
<entry>JA</entry>
|
||||
|
||||
<entry>JA</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry>&man.sshd.8;</entry>
|
||||
|
||||
<entry>NEIN</entry>
|
||||
|
||||
<entry>JA</entry>
|
||||
|
||||
<entry>JA</entry>
|
||||
|
||||
<entry>JA</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry>&man.portmap.8;</entry>
|
||||
|
||||
<entry>NEIN</entry>
|
||||
|
||||
<entry>NEIN</entry>
|
||||
|
||||
<entry>[1]</entry>
|
||||
|
||||
<entry>JA</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry>NFS server</entry>
|
||||
|
||||
<entry>NEIN</entry>
|
||||
|
||||
<entry>NEIN</entry>
|
||||
|
||||
<entry>JA</entry>
|
||||
|
||||
<entry>JA</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry>&man.securelevel.8;</entry>
|
||||
|
||||
<entry>JA (2) [2]</entry>
|
||||
|
||||
<entry>JA (1) [2]</entry>
|
||||
|
||||
<entry>NEIN</entry>
|
||||
|
||||
<entry>NEIN</entry>
|
||||
</row>
|
||||
</tbody>
|
||||
</tgroup>
|
||||
</table>
|
||||
|
||||
<para>Anmerkungen:</para>
|
||||
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Der Dienst <quote>portmapper</quote> wird
|
||||
aktiviert, wenn die Maschine während der
|
||||
Installation als NFS-Client oder NFS-Server
|
||||
konfiguriert wurde.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Wenn Sie ein Sicherheits-Profil nutzen, bei dem
|
||||
eine Sicherheits-Stufe gesetzt wird (Extreme or High),
|
||||
sollten Sie sich über die Auswirkungen im klaren
|
||||
sein. Lesen Sie die Onlinehilfe zu &man.init.8; und
|
||||
achten Sie auf die Bedeutung der Sicherheits-Stufen.
|
||||
Wenn Sie das nicht tun, könnten Sie später
|
||||
jede Menge Probleme haben!</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
<warning>
|
||||
<para>Die Sicherheits-Profile sind kein Allheilmittel!
|
||||
Wenn Sie hier ein strenges Profil auswählen,
|
||||
bedeutet daß nicht, daß Sie sich nicht
|
||||
mehr um das Thema Sicherheit kümmern müssen.
|
||||
Behalten Sie die aktuellen Entwicklungen im Auge (z.B.
|
||||
auf der entsprechenden <ulink
|
||||
url="../handbook/eresources.html#ERESOURCES-MAIL">Mailing
|
||||
Liste</ulink>), benutzen Sie sichere Kennwörter
|
||||
bzw. Kennsätze und halten Sie die Grundregeln zum
|
||||
Thema Sicherheit ein. Das Sicherheits-Profil ist
|
||||
lediglich eine Möglichkeit, das Verhältnis
|
||||
zwischen Sicherheit und Benutzerfreundlichkeit schon
|
||||
bei der Installation einzustellen.</para>
|
||||
</warning>
|
||||
|
||||
<note>
|
||||
<para>Der Mechanismus der Sicherheits-Profile wurde
|
||||
für die Installation entwickelt. Wenn Sie
|
||||
FreeBSD bereits installiert haben, ist es
|
||||
wahrscheinlich sinnvoller, die einzelnen Dienste
|
||||
direkt zu aktivieren oder zu deaktivieren. Wenn Sie
|
||||
wirklich ein Sicherheits-Profil benutzen wollen,
|
||||
können Sie &man.sysinstall.8; erneut starten, um
|
||||
es zu aktivieren.</para>
|
||||
</note>
|
||||
</para>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
</qandaset>
|
||||
</chapter>
|
||||
|
||||
|
|
@ -4300,6 +4509,39 @@ options "SCSI_DELAY=15"
|
|||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
<qandaentry>
|
||||
<question id="cdrom-unicode-filenames">
|
||||
<para>Wenn ich eine CD-ROM mounte, werden alle Sonderzeichen
|
||||
in den Dateinamen durch <quote>?</quote> ersetzt.</para>
|
||||
</question>
|
||||
|
||||
<answer>
|
||||
<para>Wahrscheinlich werden auf der CDROM die
|
||||
<quote>Joilet</quote> Erweiterungen für die
|
||||
Speicherung von Datei- und Verzeichnisnamen benutzt.
|
||||
Diese Erweiterung verlangt, daß alle Dateinamen im
|
||||
Unicode-Format (mit zwei Bytes pro Zeichen) abgespeichert
|
||||
werden. Eine Unicode-Erweiterung für den
|
||||
FreeBSD-Kernel ist zwar in Arbeit; da diese Erweiterung
|
||||
aber noch nicht fertig ist, hat der CD9660-Treiber keine
|
||||
Möglichkeit, die Zeichen korrekt zu
|
||||
dekodieren.</para>
|
||||
|
||||
<para>Für die Übergangszeit gibt es seit FreeBSD
|
||||
4.3 eine Schnittstelle im CD9660-Treiber, über die
|
||||
zur Laufzeit eine passende Übersetzungstabelle
|
||||
geladen werden kann. Der Port
|
||||
<filename>sysutils/cd9660_unicode</filename> enthält
|
||||
passende Übersetzungstabelle für gängige
|
||||
Anwendungen.</para>
|
||||
|
||||
<para>[Anmerkung des Übersetzers: Es geht hier nicht um
|
||||
die deutschen Sonderzeichen, da diese schon im normalen
|
||||
ISO_8859-1 enthalten sind. Die Probleme treten auf, wenn
|
||||
man z.B. russische CDs (ISO_8859-5) verwendet.]</para>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
<qandaentry>
|
||||
<question id="printer-slow">
|
||||
<para>Mein Drucker ist unglaublich langsam. Was kann ich
|
||||
|
|
@ -5018,6 +5260,105 @@ static struct isa_pnp_id sio_ids[] = {
|
|||
</itemizedlist>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
<qandaentry>
|
||||
<question id="connection-delay">
|
||||
<para>Wieso dauert es so lange, bis eine Verbindung
|
||||
(&man.ssh.1; oder &man.telnet.1;) aufgebaut wird?</para>
|
||||
</question>
|
||||
|
||||
<answer>
|
||||
<para>Das Symptom: Nach dem Aufbau des TCP-Verbindung
|
||||
vergeht einige Zeit, bis endlich die Abfrage des
|
||||
Paßwortes (bzw. der Login-Prompt bei Telnet)
|
||||
erscheint.</para>
|
||||
|
||||
<para>Das Problem: In den meisten Fällen versucht der
|
||||
Server in der Zwischenzeit, die IP-Adresse des Clients in
|
||||
einen Rechnernamen zu übersetzen. Viele Server
|
||||
(darunter die Telnet und SSH Server von FreeBSD) machen
|
||||
das, um den Hostnamen z.B. für spätere
|
||||
Verwendung durch den Systemadministrator in eine
|
||||
Protokolldatei schreiben zu können.</para>
|
||||
|
||||
<para>Die Lösung: wenn das Problem bei jedem Server
|
||||
auftritt, den Sie von Ihrem Computer (dem Client)
|
||||
ansprechen, dann wird das Problem vom Client verursacht.
|
||||
Wenn das Problem aber nur auftritt, wenn jemand Ihren
|
||||
Rechner (den Server) anspricht, dann liegt die Ursache
|
||||
beim Server.</para>
|
||||
|
||||
<para>Wenn das Problem vom Client verursacht wird,
|
||||
müsssen Sie die Einträge im DNS korrigieren,
|
||||
damit der Server Ihre IP-Adresse übersetzen kann.
|
||||
Wenn das Problem in Ihrem lokalen Netzwerk auftritt,
|
||||
sollten Sie es als Problem des Servers behandeln und
|
||||
weiterlesen; wenn es allerdings im Internet auftritt,
|
||||
werden Sie sich wahrscheinlich an Ihrem ISP wenden
|
||||
müssen, damit dieser das Problem für Sie
|
||||
korrigiert.</para>
|
||||
|
||||
<para>Wenn das Problem vom Server verursacht wird und Sie
|
||||
sich in einem lokalen Netzwerk befinden, dann müssen
|
||||
Sie Ihren Server so konfigurieren, daß er die lokal
|
||||
genutzen IP-Adressen in Rechnernamen übersetzen kann.
|
||||
Weitere Informationen erhalten Sie in den Onlinehilfen zu
|
||||
&man.hosts.5; and &man.named.8;. Wenn dieses Problem im
|
||||
Internet auftritt, könnte die Ursache auch darin
|
||||
liegen, daß die Namensauflösung auf dem Server
|
||||
nicht funktioniert. Versuchen Sie, einen anderen
|
||||
Hostnamen wie z.B. <hostid>www.yahoo.com</hostid>
|
||||
aufzulösen. Wenn das nicht funktioniert, liegt das
|
||||
Problem bei Ihrem System.</para>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
<qandaentry>
|
||||
<question id="file-table-full">
|
||||
<para>In dmesg sehe ich häufig die Meldung
|
||||
<errorname>file: table is full</errorname>.</para>
|
||||
</question>
|
||||
|
||||
<answer>
|
||||
<para>Diese Fehlermeldung besagt, daß Sie die zur
|
||||
Verfügung stehenden File-Handles des Systems
|
||||
verbraucht haben. Die im Speicher stehende entsprechende Tabelle
|
||||
ist voll.</para>
|
||||
|
||||
<para>Die Lösung:</para>
|
||||
|
||||
<para>Erhöhen Sie den Wert der Kernel-Variable
|
||||
<varname>kern.maxfiles</varname>.</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>sysctl -w kern.maxfiles=n</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>Wählen Sie ein für Ihre Anforderungen
|
||||
passendes <varname>n</varname>. Jede geöffnete
|
||||
Datei, jeder Socket und jeder FIFO verbrauchen je ein
|
||||
File-Handle. Ein großer Fileserver kann durchaus
|
||||
mehr als zehntausend (10.000+) File-Handles
|
||||
benötigen; dies hängt davon ab, welche und wie
|
||||
viele Dienste gleichzeitig genutzt werden.</para>
|
||||
|
||||
<para>Die Voreinstellung für die Anzahl der
|
||||
File-Handles wird in der Kernel-Konfiguration
|
||||
festgelegt:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting>maxusers 32</programlisting>
|
||||
|
||||
<para>Wenn Sie den Wert der Variablen
|
||||
<varname>maxusers</varname> erhöhen, steigt
|
||||
<varname>kern.maxfiles</varname> proportional mit.</para>
|
||||
|
||||
<para>Sie können den aktuellen Wert von
|
||||
<varname>kern.maxfiles</varname> mit dem folgenden
|
||||
Kommando abfragen:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>sysctl kern.maxfiles</userinput>
|
||||
kern.maxfiles: 1064
|
||||
</screen>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
</qandaset>
|
||||
</chapter>
|
||||
|
||||
|
|
@ -5044,6 +5385,48 @@ static struct isa_pnp_id sio_ids[] = {
|
|||
</para>
|
||||
|
||||
<qandaset>
|
||||
<qandaentry>
|
||||
<question id="officesuite">
|
||||
<para>Wo bekommen ich FreeBSD-Versionen der klassischen
|
||||
Büro-Anwendungen?</para>
|
||||
</question>
|
||||
|
||||
<answer>
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><ulink url="http://www.wccdrom.com">BSDi</ulink>
|
||||
bietet eine FreeBSD-Version von <ulink
|
||||
url="http://www.vistasource.com">VistaSource </ulink>
|
||||
ApplixWare 5 an.</para>
|
||||
|
||||
<para>ApplixWare ist eine umfassende Sammlung von
|
||||
Büroanwendungen, die eine Textverarbeitung, eine
|
||||
Tabellenkalkulation, ein Programm für
|
||||
Vorträge, ein Vektorzeichenprogramm und diverse
|
||||
andere Programme beinhaltet.</para>
|
||||
|
||||
<para>Sie können die FreeBSD-Version von ApplixWare
|
||||
<ulink
|
||||
url="http://www.wccdrom.com/titles/freebsd/applix.phtml">online
|
||||
bestellen</ulink>. </para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Die Linux-Version von <ulink
|
||||
url="http://www.sun.com/staroffice">StarOffice</ulink>
|
||||
läuft unter FreeBSD problemlos. Die einfachste
|
||||
Möglichkeit zur Installation der Linux-Version
|
||||
von Staroffice ist die Benutzung der <ulink
|
||||
url="../handbook/ports.html">FreeBSD Ports</ulink>.
|
||||
Zukünfte Versionen der im Sourcecode vorliegenden
|
||||
Variante <ulink
|
||||
url="http://www.openoffice.org">OpenOffice</ulink>
|
||||
sollten auch problemlos funktionieren.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
<qandaentry>
|
||||
<question id="motif">
|
||||
<para>Woher kann ich Motif für FreeBSD
|
||||
|
|
@ -5710,6 +6093,45 @@ crw-rw-rw- 1 root wheel 41, 1 Oct 15 22:14 spx
|
|||
ERRATAs für 3.1-R und 3.2-R.</para>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
<qandaentry>
|
||||
<question id="ports-update">
|
||||
<para>Ich habe die Sourcen aktualisiert, wie aktualisiere
|
||||
ich jetzt die installierten Ports?</para>
|
||||
</question>
|
||||
|
||||
<answer>
|
||||
<para>Leider gibt es keine einfache Methode, um die
|
||||
installierten Ports zu aktualisieren. Sie können mit
|
||||
<command>pkg_version</command> ein Script erzeugen, das
|
||||
die installieren Ports mit einer neueren Version aus der
|
||||
Ports-Sammlung ersetzt:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_version <option>-c</option> > <replaceable>/tmp/myscript</replaceable></userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>Das so erzeugte Script <emphasis>muß</emphasis>
|
||||
manuell geändert werden, bevor es benutzt wird. Die
|
||||
aktuelle Version von <command>pkg_version</command>
|
||||
erzwingt dies, indem sie ein <command>exit</command> an
|
||||
den Anfang des Scripts setzt.</para>
|
||||
|
||||
<para>Sie sollten die Ausgaben des Scripts abspeichern, da
|
||||
sie Ihnen melden werden, welche Ports von den dem gerade
|
||||
aktualisierten Port abhängen. Es ist möglich,
|
||||
daß diese auch aktualisiert werden müssen. Der
|
||||
typische Fall, in dem ein Update erforderlich ist, ist
|
||||
eine Änderung der Versionsnummer einer shared
|
||||
library; in diesem Fall müssen die abhängigen
|
||||
Ports neu übersetzt werden, damit sie die neue
|
||||
Library nutzen.</para>
|
||||
|
||||
<para>Wenn Ihr System rund um die Uhr läuft, kann es
|
||||
jede Woche automatisch eine Liste der Ports erzeugen, die
|
||||
wahrscheinlich aktualisert werden müssen. Fügen
|
||||
Sie dazu <literal>weekly_status_pkg_enable="YES"</literal>
|
||||
in <filename>/etc/periodic.conf</filename> ein.</para>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
</qandaset>
|
||||
</chapter>
|
||||
|
||||
|
|
@ -7329,6 +7751,52 @@ define(`confDELIVERY_MODE',`deferred')dnl
|
|||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
<qandaentry>
|
||||
<question id="toor-account">
|
||||
<para>Woher kommt dieser Benutzer <username>toor</username>
|
||||
mit UID 0? Ist mein System gehackt worden?</para>
|
||||
</question>
|
||||
|
||||
<answer>
|
||||
<para>Keine Panik. <username>toor</username> ist ein
|
||||
<quote>alternativer</quote> Account für den
|
||||
Super-User (wenn man root rückwärts schreibt,
|
||||
erhält man toor). Früher wurde er nur erzeugt,
|
||||
wenn die Shell &man.bash.1; installiert wurde, heute wird
|
||||
er auf jeden Fall erzeugt. Dieser Account ist für
|
||||
die Verwendung mit einer alternativen Shell vorgesehen;
|
||||
damit ist es nicht mehr erforderlich, die Shell von
|
||||
<username>root</username> zu ändern. Dies ist
|
||||
wichtig, wenn eine Shell verwendet wird, die nicht zum
|
||||
Lieferumfang von FreeBSD gehört, zum Beispiel aus
|
||||
einem Port oder einem Package. Diese Shells werden in der
|
||||
Regel in <filename>/usr/local/bin</filename> installiert
|
||||
und dieses Verzeichnis liegt standardmäßig auf
|
||||
einem anderem Filesystem. Wenn die Shell von
|
||||
<username>root</username> in
|
||||
<filename>/usr/local/bin</filename> liegt und
|
||||
<filename>/usr</filename> (oder das Filesystem, auf dem
|
||||
<filename>/usr/local/bin</filename> liegt) nicht gemountet
|
||||
werden kann, kann sich <username>root</username> nicht
|
||||
mehr einloggen, um das Problem zu beheben. Es ist
|
||||
allerdings möglich, das System zu rebooten und das
|
||||
Problem im Single-User Modus zu lösen, da man hier
|
||||
gefragt wird, welche Shell benutzt werden soll.</para>
|
||||
|
||||
<para>Einige Anwender benutzen <username>toor</username> mit
|
||||
einer alternativen Shell für die tägliche Arbeit
|
||||
und nutzen <username>root</username> (mit der
|
||||
Standard-Shell) für den Single-User Modus und
|
||||
für Notfälle. Standardmäßig kann man
|
||||
sich nicht als <username>toor</username> anmelden, da der
|
||||
Account kein gültiges Paßwort hat; Sie
|
||||
müssen sich also als <username>root</username>
|
||||
anmelden und ein Paßwort für
|
||||
<username>toor</username> setzen, wenn Sie diesen Account
|
||||
benutzen wollen.</para>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
<qandaentry>
|
||||
<question id="forgot-root-pw">
|
||||
<para>Hilfe! Ich habe das Rootpasswort vergessen!</para>
|
||||
|
|
@ -7587,7 +8055,7 @@ ttyqc none network
|
|||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Ein Programm, das innerhalb virtueller Wände
|
||||
ausgeführt wird. Wenn ein Angreifer über
|
||||
ausgeführt wird. Wenn ein Angreifer über
|
||||
eine Sicherheitslücke in diesen Programm
|
||||
einbricht, verhindern diese Wände ein tieferes
|
||||
Vordringen in das System.</para>
|
||||
|
|
@ -7673,6 +8141,119 @@ ttyqc none network
|
|||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
<qandaentry>
|
||||
<question id="securelevel">
|
||||
<para>Was sind die Sicherheitsstufen?</para>
|
||||
</question>
|
||||
|
||||
<answer>
|
||||
<para>Die Sicherheitsstufen sind ein Sicherheitsmechanismus,
|
||||
der im Kernel angesiedelt ist. Wenn die Sicherheitsstufe
|
||||
einen positiven Wert hat, verhindert der Kernel die
|
||||
Ausführung bestimmter Tätigkeiten; nicht einmal
|
||||
der Super-User (also <username>root</username>) darf sie
|
||||
durchführen. Zur Zeit können über die
|
||||
Sicherheitsstufen unter anderem die folgenden
|
||||
Tötigkeiten geblockt werden:</para>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Änderungen bestimmter Dateiattribute, wie zum
|
||||
Beispiel <literal>schg</literal> (das "system immutable
|
||||
Attribut)</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Schreibender Zugriff auf die Speicherbereiche des
|
||||
Kernels mittels <filename>/dev/mem</filename> und
|
||||
<filename>/dev/kmem</filename>.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Laden von Kernel-Modulen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Änderungen an den Firewall-Regeln.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
|
||||
<para>Um die eingestellte Sicherheitstufe eines aktiven
|
||||
Systems abzufragen, reicht das folgende einfache
|
||||
Kommando:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>sysctl kern.securelevel</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>Die Ausgaben wird den Namen der
|
||||
&man.sysctl.8;-Variablen (in diesem Fall
|
||||
<varname>kern.securelevel</varname>) und eine Zahl
|
||||
enthalten. Die Zahl ist der aktuelle Wert der
|
||||
Sicherheitsstufe. Wenn die Zahl positiv
|
||||
(größer als Null) ist, sind zumindestens einige
|
||||
der Schutzmaßnahmen aktiviert.</para>
|
||||
|
||||
<para>Sie können die Sicherheitsstufe eines laufenden
|
||||
Systems nicht verringern, da dies den Mechanismus wertlos
|
||||
machen würden. Wenn Sie eine Tätigkeit
|
||||
ausführen müssen, bei der die Sicherheitsstufe
|
||||
nicht-positiv sein muß (z.B. ein
|
||||
<maketarget>installworld</maketarget> oder eine
|
||||
Änderung der Systemzeit), dann müssen Sie die
|
||||
entsprechende Einstellung in
|
||||
<filename>/etc/rc.conf</filename> ändern (suchen Sie
|
||||
nach den Variablen <varname>kern_securelevel</varname> und
|
||||
<varname>kern_securelevel_enable</varname>) und das System
|
||||
rebooten.</para>
|
||||
|
||||
<para>Weitere Informationen über die Sicherheitstufen
|
||||
und genaue Informationen, was die Einstellungen bewirken,
|
||||
können Sie der Online-Hilfe &man.init.8;
|
||||
entnehmen.</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
<warning>
|
||||
<para>Die Sicherheitsstufen sind kein magischer
|
||||
Zauberstab, der alle Ihre Problem löst; es gibt
|
||||
viele bekannte Probleme. Und in der Mehrzahl der
|
||||
Fälle vermitteln sie ein falsches Gefühl der
|
||||
Sicherheit.</para>
|
||||
|
||||
<para>Eines der größten Probleme ist,
|
||||
daß alle für den Start des Systems
|
||||
benötigten Dateien geschützt sein
|
||||
müssen, damit die Sicherheitsstufe effektiv sein
|
||||
können. Wenn es ein Angreifer schafft, seine
|
||||
eigenen Programme ausführen zu lassen, bevor die
|
||||
Sicherheitsstufe gesetzt wird (was leider erst gegen
|
||||
Ende des Startvorgangs erfolgen kann, da viele der
|
||||
notwendigen Tätigkeiten für den Systemstart
|
||||
nicht mit einer gesetzten Sicherheitsstufe
|
||||
möglich wären), werden die Schutzmechanismen
|
||||
ausgehebelt. Es ist zwar nicht technisch
|
||||
unmöglich, alle beim Systemstart genutzten
|
||||
Dateien zu schützen; allerdings würde in
|
||||
einem so geschützten System die Administration zu
|
||||
einem Alptraum, da man das System neu starten oder in
|
||||
den Single-User Modus bringen müßte, um
|
||||
eine Konfigurationsdatei ändern zu
|
||||
können.</para>
|
||||
|
||||
<para>Dieses und andere Probleme werden häufig auf
|
||||
den Mailinglisten diskutiert, speziell auf
|
||||
freebsd-security. Das <ulink
|
||||
url="http://www.FreeBSD.org/search/">hier</ulink>
|
||||
verfügbare Archiv enthält ausgiebige
|
||||
Diskussionen. Einige Benutzer sind guter Hoffnung,
|
||||
daß das System der Sicherheitsstufen bald durch
|
||||
ein besser konfigurierbares System ersetzt wird, aber
|
||||
es gibt noch keine definitiven Aussagen.</para>
|
||||
|
||||
<para>Fühlen Sie sich gewarnt.</para>
|
||||
</warning>
|
||||
</para>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
<qandaentry>
|
||||
<question id="user-floppymount">
|
||||
<para>Wie lasse ich normale Benutzer Disketten, CD-ROMs und
|
||||
|
|
@ -7920,7 +8501,7 @@ ttyqc none network
|
|||
erstellt werden kann, wird der Name in 4.1-RC
|
||||
geändert, um genau dies anzuzeigen. In dieser Phase
|
||||
können nur noch extrem wichtige Korrekturen
|
||||
aufgenommen werden. Sobald die Release (in diesem Beispiel
|
||||
aufgenommen werden. Sobald die Release (in diesem Beispiel
|
||||
4.1-RELEASE) erfolgt ist, wird der Zweig in 4.1-STABLE
|
||||
umbenannt.</para>
|
||||
</answer>
|
||||
|
|
@ -8020,6 +8601,22 @@ ttyqc none network
|
|||
MByte.</para>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
<qandaentry>
|
||||
<question id="unsetting-schg">
|
||||
<para>Warum kann ich das Dateiattribut
|
||||
<literal>schg</literal> nicht löschen?</para>
|
||||
</question>
|
||||
|
||||
<answer>
|
||||
<para>Sie betreiben Ihr System mit einer erhöhten
|
||||
Sicherheitsstufe. Senken Sie die Sicherheitsstufe und
|
||||
versuchen Sie es dann noch einmal. Weitere Informationen
|
||||
erhalten Sie im <link linkend="securelevel">FAQ Eintrag
|
||||
über Sicherheitsstufe</link> und in der Online-Hilfe
|
||||
&man.init.8;.</para>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
</qandaset>
|
||||
</chapter>
|
||||
|
||||
|
|
@ -8193,7 +8790,9 @@ Device "/dev/sysmouse"
|
|||
|
||||
<example>
|
||||
<title>Abschnitt <quote>Pointer</quote> für
|
||||
Mäuse mit Rad</title>
|
||||
XFree86 3.3.x für Mäuse mit Rad und
|
||||
Umsetzung durch
|
||||
<command>moused</command></title>
|
||||
|
||||
<programlisting>
|
||||
Section "Pointer"
|
||||
|
|
@ -8203,6 +8802,36 @@ Section "Pointer"
|
|||
EndSection
|
||||
</programlisting>
|
||||
</example>
|
||||
|
||||
<example>
|
||||
<title>Abschnitt <quote>InputDevice</quote> für
|
||||
Rad-Mäuse in der XF86Config von XFree86 4.X
|
||||
mit automatischer Protokollerkennung und
|
||||
Übersetzung der Maustasten</title>
|
||||
|
||||
<programlisting>
|
||||
Section "InputDevice"
|
||||
Identifier "Mouse1"
|
||||
Driver "mouse"
|
||||
Option "Protocol" "auto"
|
||||
Option "Device" "/dev/psm0"
|
||||
Option "Buttons" "5"
|
||||
Option "ZAxisMapping" "4 5"
|
||||
EndSection
|
||||
</programlisting>
|
||||
</example>
|
||||
|
||||
<example>
|
||||
<title><quote>.emacs</quote> Konfiguration
|
||||
für seitenweises Blättern mit einer
|
||||
Rad-Maus</title>
|
||||
|
||||
<programlisting>
|
||||
;; wheel mouse
|
||||
(global-set-key [mouse-4] 'scroll-down)
|
||||
(global-set-key [mouse-5] 'scroll-up)
|
||||
</programlisting>
|
||||
</example>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
|
|
@ -9222,34 +9851,9 @@ gateway_enable=YES # Set to YES if this host will be a gateway
|
|||
<command>slattach</command> behandelt ausschließlich
|
||||
ausgehende Verbindungen.</para>
|
||||
|
||||
<para>Diese Programme werden in den folgenden Abschnitten
|
||||
des <ulink URL="../handbook/index.html">Handbuchs</ulink>
|
||||
beschrieben:</para>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><ulink
|
||||
URL="../handbook/slips.html">Handbucheintrag zu SLIP
|
||||
(Serverseite)</ulink></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><ulink
|
||||
URL="../handbook/slipc.html">Handbucheintrag zu SLIP
|
||||
(Clientseite)</ulink></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><ulink URL="../handbook/ppp.html">Handbucheintrag
|
||||
zu PPP (Kernel-Version)</ulink></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><ulink
|
||||
URL="../handbook/ppp-and-slip.html#USERPPP">Handbucheintrag
|
||||
zu PPP (Benutzer-Version)</ulink></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<para>Diese Programme werden im Abschnitt <ulink
|
||||
url="../handbook/ppp-and-slip.html">PPP und SLIP</ulink>
|
||||
des Handbuchs beschrieben.</para>
|
||||
|
||||
<para>Falls Sie nur durch einen <quote>Shell-Account</quote>
|
||||
Zugang zum Internet haben, sehen Sie sich einmal das
|
||||
|
|
@ -9743,6 +10347,48 @@ domain foo.bar.edu
|
|||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
<qandaentry>
|
||||
<question id="ipfw-fwd">
|
||||
<para>Warum kann ich bei &man.ipfw.8; einen Dienst nicht mit
|
||||
<quote>fwd</quote> auf eine andere Maschine
|
||||
umlenken?</para>
|
||||
</question>
|
||||
|
||||
<answer>
|
||||
<para>Der wahrscheinlichste Grund ist, daß Sie Network
|
||||
Address Translation (NAT) brauchen und nicht die einfache
|
||||
Weiterleitung von Pakete. Die <quote>fwd</quote>
|
||||
Anweisung macht genau das, was da steht: Sie leitet
|
||||
Pakete weiter; die Daten in den Paketen werden aber nicht
|
||||
verändert. Ein Beispiel:</para>
|
||||
|
||||
<screen>01000 fwd <replaceable>10.0.0.1</replaceable> from any to <replaceable>foo 21</replaceable></screen>
|
||||
|
||||
<para>Wenn ein Paket mit dem Ziel
|
||||
<replaceable>foo</replaceable> die Maschine mit dieser
|
||||
Regel erreicht, wird das Paket an
|
||||
<replaceable>10.0.0.1</replaceable> weitergeleitet; die
|
||||
Zieladresse im Paket lautet aber immer noch
|
||||
<replaceable>foo</replaceable>! Die Zieladresse wird
|
||||
<emphasis>nicht</emphasis> in
|
||||
<replaceable>10.0.0.1</replaceable> geändert. Die
|
||||
meisten Rechner werden allerdings Pakete verwerfen, wenn
|
||||
die Zieladresse des Paketes nicht mit der Adresse des
|
||||
Rechners übereinstimmt. Das ist der Grund, warum
|
||||
eine <quote>fwd</quote> Regel oft nicht den Effekt hat,
|
||||
den der Benutzer wollte. Dieses Verhalten ist aber kein
|
||||
Fehler, sondern erwünscht.</para>
|
||||
|
||||
<para>Wenn Sie einen Dienst auf eine andere Maschine
|
||||
umleiten wollen, sollten Sie sich den <link
|
||||
linkend="service-redirect">FAQ-Eintrag über die
|
||||
Umleitung von Diensten</link> oder die Online-Hilfe zu
|
||||
&man.natd.8; durchlesen. Auch in der <ulink
|
||||
url="../ports/">Ports Sammlung</ulink> sind diverse
|
||||
Hilfsprogramme für diesen Zweck enthalten.</para>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
<qandaentry>
|
||||
<question id="service-redirect">
|
||||
<para>Wie kann ich Service-Requests von einer Maschine auf
|
||||
|
|
@ -11301,6 +11947,40 @@ HKEY_LOCAL_MACHINE\System\CurrentControlSet\Services\Class\NetTrans\0000\MaxMTU
|
|||
Irgend jemand sollte Ihnen dann weiterhelfen.</para>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
<qandaentry>
|
||||
<question id="free-account">
|
||||
<para>Wo kann ich einen freien FreeBSD-Account bekommen?</para>
|
||||
</question>
|
||||
|
||||
<answer>
|
||||
<para>Das FreeBSD-Projekt bietet zwar keinen freien Zugang
|
||||
zu seinen Servern an; andere Firmen bieten jedoch frei
|
||||
zugängliche Unix-Systeme. Die Kosten variieren und
|
||||
es kann sein, daß nicht alle Dienste zur
|
||||
Verfügung stehen.</para>
|
||||
|
||||
<para><ulink URL="http://www.arbornet.org/">Arbornet,
|
||||
Inc</ulink>, auch als M-Net bekannt, bietet seit 1983
|
||||
uneingeschränkten Zugang zu Unix-Systemen.
|
||||
Zunächst wurde eine Altos-Maschine mit System III
|
||||
benutzt, 1991 erfolgte dann der Wechsel zu BSD/OS. Im
|
||||
Juni 2000 erfolgte ein erneuter Wechsel, diesmal zu
|
||||
FreeBSD. M-Net bietet Zugang mit Telnet und SSH und den
|
||||
Zugang zur gesammten Software von FreeBSD. Allerdings ist
|
||||
der Zugriff auf das Netzwerk auf Mitglieder und
|
||||
Gönner beschränkt, die eine Spende an die
|
||||
nicht-kommerzielle Organisation geleistet haben. M-Net
|
||||
stellt zusätzlich ein Mailbox-System und einen
|
||||
interaktiven Chat zur Verfügung.</para>
|
||||
|
||||
<para><ulink URL="http://www.grex.org/">Grex</ulink> bietet
|
||||
ein ganz ähnlichen Dienst wie M-Net an, dazu
|
||||
gehören auch das Mailbox-System und der interaktive
|
||||
Chat. Allerdings wird eine SUN4M mit SunOS
|
||||
benutzt.</para>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
</qandaset>
|
||||
</chapter>
|
||||
|
||||
|
|
@ -13507,16 +14187,7 @@ Cc: current@FreeBSD.org
|
|||
<para>Der beste Weg, den Grund für eine Panik
|
||||
herauszufinden, ist der, einen Crash-Dump festzuhalten und
|
||||
dann <command>gdb(1)</command> zu benutzen, um den Stack
|
||||
im Crash-Dump zurückzuverfolgen. Das setzt
|
||||
natürlich voraus, das <command>gdb(1)</command> in
|
||||
-CURRENT korrekt arbeitet, was ich nicht garantieren kann
|
||||
(Ich erinnere mich an jemanden, der gesagt hat, daß
|
||||
das neue ELF-<command>gdb(1)</command> Kernel-Crash-Dumps
|
||||
nicht korrekt verarbeitet hat. Jemand sollte das
|
||||
überprüfen, bevor 3.0 den Betastatus
|
||||
verläßt, andernfalls könnte es einige rote
|
||||
Gesichter geben, nachdem die CDs ausgeliefert worden
|
||||
sind).</para>
|
||||
im Crash-Dump zurückzuverfolgen.</para>
|
||||
|
||||
<para>Jedenfalls ist die Methode, die ich normalerweise
|
||||
benutze, folgende:</para>
|
||||
|
|
@ -13778,7 +14449,7 @@ SECTIONS
|
|||
</chapter>
|
||||
|
||||
<chapter id="acknowledgments">
|
||||
<title>DANKSAGUNG</title>
|
||||
<title>Danksagung</title>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<attribution>FreeBSD Core Team</attribution>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -5,15 +5,18 @@
|
|||
%authors;
|
||||
<!ENTITY % translators PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Translator Entities//DE">
|
||||
%translators;
|
||||
<!ENTITY % bookinfo PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook BookInfo Entities//DE">
|
||||
%bookinfo;
|
||||
]>
|
||||
|
||||
<!--
|
||||
The FreeBSD Documentation Project
|
||||
The FreeBSD German Documentation Project
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.116 2001/03/09 18:38:38 ue Exp $
|
||||
Original version: 1.150
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.133 2001/04/15 19:34:41 ue Exp $
|
||||
|
||||
basiert auf: 1.173-en
|
||||
|
||||
-->
|
||||
|
||||
|
|
@ -35,7 +38,35 @@
|
|||
</collab>
|
||||
</authorgroup>
|
||||
|
||||
<pubdate>$FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.116 2001/03/09 18:38:38 ue Exp $</pubdate>
|
||||
<pubdate>$FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.133 2001/04/15 19:34:41 ue Exp $</pubdate>
|
||||
|
||||
<copyright>
|
||||
<year>1995</year>
|
||||
|
||||
<year>1996</year>
|
||||
|
||||
<year>1997</year>
|
||||
|
||||
<year>1998</year>
|
||||
|
||||
<year>1999</year>
|
||||
|
||||
<year>2000</year>
|
||||
|
||||
<year>2001</year>
|
||||
|
||||
<holder>The FreeBSD Documentation Project</holder>
|
||||
</copyright>
|
||||
|
||||
<copyright>
|
||||
<year>2000</year>
|
||||
|
||||
<year>2001</year>
|
||||
|
||||
<holder>The FreeBSD German Documentation Project</holder>
|
||||
</copyright>
|
||||
|
||||
&bookinfo.legalnotice;
|
||||
|
||||
<abstract>
|
||||
<para>Dies ist die FAQ für die FreeBSD-Versionen 2.X, 3.X
|
||||
|
|
@ -645,10 +676,11 @@
|
|||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Der Channel <literal>#FreeBSD</literal> im <ulink
|
||||
url="http://www.hybnet.net/">HybNet</ulink> ist auf
|
||||
<hostid>irc.FreeBSD.org</hostid> verfübar.
|
||||
Dieser Channel <emphasis>ist</emphasis> ein
|
||||
Hilfe-Channel.</para>
|
||||
url="http://www.hybnet.net/">HybNet</ulink>. Dieser
|
||||
Channel <emphasis>ist</emphasis> ein Hilfe-Channel.
|
||||
Eine Liste der möglichen Server finden Sie auf
|
||||
der <ulink url="http://www.hybnet.net/">Webseite von
|
||||
HybNet</ulink>.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
|
||||
|
|
@ -692,15 +724,15 @@
|
|||
<para><quote>The Complete FreeBSD</quote> heißt der
|
||||
definitive Führer zu FreeBSD, verfaßt von Greg
|
||||
Lehey und herausgegeben von BSDi (früher Walnut
|
||||
Creek) CDROM Books. Mittlerweile in der zweiten Ausgabe,
|
||||
enthält das Buch 1750 Seiten mit Anweisungen zur
|
||||
Creek) CDROM Books. Mittlerweile in der dritten Ausgabe,
|
||||
enthält das Buch 773 Seiten mit Anweisungen zur
|
||||
Installation & Systemadministration, Hilfe zur
|
||||
Programmeinrichtung und Manuals. Das Buch (und die
|
||||
aktuelle FreeBSD-Ausgabe) können Sie bei <ulink
|
||||
URL="http://www.osd.bsdi.com/">BSDi</ulink>, bei <ulink
|
||||
URL="http://www.cheapbytes.com/">CheapBytes</ulink> oder
|
||||
bei Ihrem Buchhändler bestellen. Die ISBN lautet
|
||||
1-57176-227-2.</para>
|
||||
1-57176-246-9.</para>
|
||||
|
||||
<para>Da FreeBSD auf Berkeley 4.4BSD-Lite basiert, sind die
|
||||
meisten 4.4BSD Manuals für FreeBSD anwendbar.
|
||||
|
|
@ -2874,6 +2906,183 @@ Filesystem 1024-blocks Used Avail Capacity Mounted on
|
|||
sehr sorgfältig durchlesen!</emphasis></para>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
<qandaentry>
|
||||
<question id="security-profiles">
|
||||
<para>Was sind die <quote>Sicherheits-Profile</quote>?</para>
|
||||
</question>
|
||||
|
||||
<answer>
|
||||
<para>In einem <quote>Sicherheits-Profil</quote> werden
|
||||
verschiedene Einstellungen zusammengefaßt, mit denen
|
||||
das gewüschte Verhältnis zwischen Sicherheit und
|
||||
Benutzerfreundlichkeit hergestellt werden soll. Um dies
|
||||
zu erreichen, werden bestimmte Dienste und Features
|
||||
entweder aktiviert oder deaktiviert. Nutzt man ein
|
||||
strengeres Sicherheits-Profil, werden weniger Dienste
|
||||
automatisch gestartet. Dies ist eines der Grundprinzipien
|
||||
der Sicherheit: Benutze nichts, was nicht unbedingt
|
||||
benutzt werden muß.</para>
|
||||
|
||||
<para>Bitte beachten Sie, daß die Sicherheits-Profile
|
||||
nur Voreinstellungen sind. Sie können nach der
|
||||
Installation von FreeBSD alle Dienste einzeln aktivieren oder
|
||||
deaktivieren, indem Sie die die entsprechenden Optionen in
|
||||
<filename>/etc/rc.conf</filename> hinzufügen bzw.
|
||||
ändern. Weitere Informationen erhalten Sie in der
|
||||
Onlinehilfe &man.rc.conf.5;.</para>
|
||||
|
||||
<para>In der Tabelle sind die Auswirkungen der
|
||||
Sicherheits-Profile zusammengefaßt. Jedes
|
||||
Sicherheits-Profil belegt eine Zeile, die
|
||||
beinflußten Dienste bzw. Optionen stehen in den
|
||||
Spalten.</para>
|
||||
|
||||
<table>
|
||||
<title>Mögliche Sicherheits-Profile</title>
|
||||
|
||||
<tgroup cols=5>
|
||||
<thead>
|
||||
<row>
|
||||
<entry></entry>
|
||||
|
||||
<entry>Extreme</entry>
|
||||
|
||||
<entry>High</entry>
|
||||
|
||||
<entry>Moderate</entry>
|
||||
|
||||
<entry>Low</entry>
|
||||
</row>
|
||||
</thead>
|
||||
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>&man.inetd.8;</entry>
|
||||
|
||||
<entry>NEIN</entry>
|
||||
|
||||
<entry>NEIN</entry>
|
||||
|
||||
<entry>JA</entry>
|
||||
|
||||
<entry>JA</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry>&man.sendmail.8;</entry>
|
||||
|
||||
<entry>NEIN</entry>
|
||||
|
||||
<entry>JA</entry>
|
||||
|
||||
<entry>JA</entry>
|
||||
|
||||
<entry>JA</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry>&man.sshd.8;</entry>
|
||||
|
||||
<entry>NEIN</entry>
|
||||
|
||||
<entry>JA</entry>
|
||||
|
||||
<entry>JA</entry>
|
||||
|
||||
<entry>JA</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry>&man.portmap.8;</entry>
|
||||
|
||||
<entry>NEIN</entry>
|
||||
|
||||
<entry>NEIN</entry>
|
||||
|
||||
<entry>[1]</entry>
|
||||
|
||||
<entry>JA</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry>NFS server</entry>
|
||||
|
||||
<entry>NEIN</entry>
|
||||
|
||||
<entry>NEIN</entry>
|
||||
|
||||
<entry>JA</entry>
|
||||
|
||||
<entry>JA</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry>&man.securelevel.8;</entry>
|
||||
|
||||
<entry>JA (2) [2]</entry>
|
||||
|
||||
<entry>JA (1) [2]</entry>
|
||||
|
||||
<entry>NEIN</entry>
|
||||
|
||||
<entry>NEIN</entry>
|
||||
</row>
|
||||
</tbody>
|
||||
</tgroup>
|
||||
</table>
|
||||
|
||||
<para>Anmerkungen:</para>
|
||||
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Der Dienst <quote>portmapper</quote> wird
|
||||
aktiviert, wenn die Maschine während der
|
||||
Installation als NFS-Client oder NFS-Server
|
||||
konfiguriert wurde.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Wenn Sie ein Sicherheits-Profil nutzen, bei dem
|
||||
eine Sicherheits-Stufe gesetzt wird (Extreme or High),
|
||||
sollten Sie sich über die Auswirkungen im klaren
|
||||
sein. Lesen Sie die Onlinehilfe zu &man.init.8; und
|
||||
achten Sie auf die Bedeutung der Sicherheits-Stufen.
|
||||
Wenn Sie das nicht tun, könnten Sie später
|
||||
jede Menge Probleme haben!</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
<warning>
|
||||
<para>Die Sicherheits-Profile sind kein Allheilmittel!
|
||||
Wenn Sie hier ein strenges Profil auswählen,
|
||||
bedeutet daß nicht, daß Sie sich nicht
|
||||
mehr um das Thema Sicherheit kümmern müssen.
|
||||
Behalten Sie die aktuellen Entwicklungen im Auge (z.B.
|
||||
auf der entsprechenden <ulink
|
||||
url="../handbook/eresources.html#ERESOURCES-MAIL">Mailing
|
||||
Liste</ulink>), benutzen Sie sichere Kennwörter
|
||||
bzw. Kennsätze und halten Sie die Grundregeln zum
|
||||
Thema Sicherheit ein. Das Sicherheits-Profil ist
|
||||
lediglich eine Möglichkeit, das Verhältnis
|
||||
zwischen Sicherheit und Benutzerfreundlichkeit schon
|
||||
bei der Installation einzustellen.</para>
|
||||
</warning>
|
||||
|
||||
<note>
|
||||
<para>Der Mechanismus der Sicherheits-Profile wurde
|
||||
für die Installation entwickelt. Wenn Sie
|
||||
FreeBSD bereits installiert haben, ist es
|
||||
wahrscheinlich sinnvoller, die einzelnen Dienste
|
||||
direkt zu aktivieren oder zu deaktivieren. Wenn Sie
|
||||
wirklich ein Sicherheits-Profil benutzen wollen,
|
||||
können Sie &man.sysinstall.8; erneut starten, um
|
||||
es zu aktivieren.</para>
|
||||
</note>
|
||||
</para>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
</qandaset>
|
||||
</chapter>
|
||||
|
||||
|
|
@ -4300,6 +4509,39 @@ options "SCSI_DELAY=15"
|
|||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
<qandaentry>
|
||||
<question id="cdrom-unicode-filenames">
|
||||
<para>Wenn ich eine CD-ROM mounte, werden alle Sonderzeichen
|
||||
in den Dateinamen durch <quote>?</quote> ersetzt.</para>
|
||||
</question>
|
||||
|
||||
<answer>
|
||||
<para>Wahrscheinlich werden auf der CDROM die
|
||||
<quote>Joilet</quote> Erweiterungen für die
|
||||
Speicherung von Datei- und Verzeichnisnamen benutzt.
|
||||
Diese Erweiterung verlangt, daß alle Dateinamen im
|
||||
Unicode-Format (mit zwei Bytes pro Zeichen) abgespeichert
|
||||
werden. Eine Unicode-Erweiterung für den
|
||||
FreeBSD-Kernel ist zwar in Arbeit; da diese Erweiterung
|
||||
aber noch nicht fertig ist, hat der CD9660-Treiber keine
|
||||
Möglichkeit, die Zeichen korrekt zu
|
||||
dekodieren.</para>
|
||||
|
||||
<para>Für die Übergangszeit gibt es seit FreeBSD
|
||||
4.3 eine Schnittstelle im CD9660-Treiber, über die
|
||||
zur Laufzeit eine passende Übersetzungstabelle
|
||||
geladen werden kann. Der Port
|
||||
<filename>sysutils/cd9660_unicode</filename> enthält
|
||||
passende Übersetzungstabelle für gängige
|
||||
Anwendungen.</para>
|
||||
|
||||
<para>[Anmerkung des Übersetzers: Es geht hier nicht um
|
||||
die deutschen Sonderzeichen, da diese schon im normalen
|
||||
ISO_8859-1 enthalten sind. Die Probleme treten auf, wenn
|
||||
man z.B. russische CDs (ISO_8859-5) verwendet.]</para>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
<qandaentry>
|
||||
<question id="printer-slow">
|
||||
<para>Mein Drucker ist unglaublich langsam. Was kann ich
|
||||
|
|
@ -5018,6 +5260,105 @@ static struct isa_pnp_id sio_ids[] = {
|
|||
</itemizedlist>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
<qandaentry>
|
||||
<question id="connection-delay">
|
||||
<para>Wieso dauert es so lange, bis eine Verbindung
|
||||
(&man.ssh.1; oder &man.telnet.1;) aufgebaut wird?</para>
|
||||
</question>
|
||||
|
||||
<answer>
|
||||
<para>Das Symptom: Nach dem Aufbau des TCP-Verbindung
|
||||
vergeht einige Zeit, bis endlich die Abfrage des
|
||||
Paßwortes (bzw. der Login-Prompt bei Telnet)
|
||||
erscheint.</para>
|
||||
|
||||
<para>Das Problem: In den meisten Fällen versucht der
|
||||
Server in der Zwischenzeit, die IP-Adresse des Clients in
|
||||
einen Rechnernamen zu übersetzen. Viele Server
|
||||
(darunter die Telnet und SSH Server von FreeBSD) machen
|
||||
das, um den Hostnamen z.B. für spätere
|
||||
Verwendung durch den Systemadministrator in eine
|
||||
Protokolldatei schreiben zu können.</para>
|
||||
|
||||
<para>Die Lösung: wenn das Problem bei jedem Server
|
||||
auftritt, den Sie von Ihrem Computer (dem Client)
|
||||
ansprechen, dann wird das Problem vom Client verursacht.
|
||||
Wenn das Problem aber nur auftritt, wenn jemand Ihren
|
||||
Rechner (den Server) anspricht, dann liegt die Ursache
|
||||
beim Server.</para>
|
||||
|
||||
<para>Wenn das Problem vom Client verursacht wird,
|
||||
müsssen Sie die Einträge im DNS korrigieren,
|
||||
damit der Server Ihre IP-Adresse übersetzen kann.
|
||||
Wenn das Problem in Ihrem lokalen Netzwerk auftritt,
|
||||
sollten Sie es als Problem des Servers behandeln und
|
||||
weiterlesen; wenn es allerdings im Internet auftritt,
|
||||
werden Sie sich wahrscheinlich an Ihrem ISP wenden
|
||||
müssen, damit dieser das Problem für Sie
|
||||
korrigiert.</para>
|
||||
|
||||
<para>Wenn das Problem vom Server verursacht wird und Sie
|
||||
sich in einem lokalen Netzwerk befinden, dann müssen
|
||||
Sie Ihren Server so konfigurieren, daß er die lokal
|
||||
genutzen IP-Adressen in Rechnernamen übersetzen kann.
|
||||
Weitere Informationen erhalten Sie in den Onlinehilfen zu
|
||||
&man.hosts.5; and &man.named.8;. Wenn dieses Problem im
|
||||
Internet auftritt, könnte die Ursache auch darin
|
||||
liegen, daß die Namensauflösung auf dem Server
|
||||
nicht funktioniert. Versuchen Sie, einen anderen
|
||||
Hostnamen wie z.B. <hostid>www.yahoo.com</hostid>
|
||||
aufzulösen. Wenn das nicht funktioniert, liegt das
|
||||
Problem bei Ihrem System.</para>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
<qandaentry>
|
||||
<question id="file-table-full">
|
||||
<para>In dmesg sehe ich häufig die Meldung
|
||||
<errorname>file: table is full</errorname>.</para>
|
||||
</question>
|
||||
|
||||
<answer>
|
||||
<para>Diese Fehlermeldung besagt, daß Sie die zur
|
||||
Verfügung stehenden File-Handles des Systems
|
||||
verbraucht haben. Die im Speicher stehende entsprechende Tabelle
|
||||
ist voll.</para>
|
||||
|
||||
<para>Die Lösung:</para>
|
||||
|
||||
<para>Erhöhen Sie den Wert der Kernel-Variable
|
||||
<varname>kern.maxfiles</varname>.</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>sysctl -w kern.maxfiles=n</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>Wählen Sie ein für Ihre Anforderungen
|
||||
passendes <varname>n</varname>. Jede geöffnete
|
||||
Datei, jeder Socket und jeder FIFO verbrauchen je ein
|
||||
File-Handle. Ein großer Fileserver kann durchaus
|
||||
mehr als zehntausend (10.000+) File-Handles
|
||||
benötigen; dies hängt davon ab, welche und wie
|
||||
viele Dienste gleichzeitig genutzt werden.</para>
|
||||
|
||||
<para>Die Voreinstellung für die Anzahl der
|
||||
File-Handles wird in der Kernel-Konfiguration
|
||||
festgelegt:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting>maxusers 32</programlisting>
|
||||
|
||||
<para>Wenn Sie den Wert der Variablen
|
||||
<varname>maxusers</varname> erhöhen, steigt
|
||||
<varname>kern.maxfiles</varname> proportional mit.</para>
|
||||
|
||||
<para>Sie können den aktuellen Wert von
|
||||
<varname>kern.maxfiles</varname> mit dem folgenden
|
||||
Kommando abfragen:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>sysctl kern.maxfiles</userinput>
|
||||
kern.maxfiles: 1064
|
||||
</screen>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
</qandaset>
|
||||
</chapter>
|
||||
|
||||
|
|
@ -5044,6 +5385,48 @@ static struct isa_pnp_id sio_ids[] = {
|
|||
</para>
|
||||
|
||||
<qandaset>
|
||||
<qandaentry>
|
||||
<question id="officesuite">
|
||||
<para>Wo bekommen ich FreeBSD-Versionen der klassischen
|
||||
Büro-Anwendungen?</para>
|
||||
</question>
|
||||
|
||||
<answer>
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><ulink url="http://www.wccdrom.com">BSDi</ulink>
|
||||
bietet eine FreeBSD-Version von <ulink
|
||||
url="http://www.vistasource.com">VistaSource </ulink>
|
||||
ApplixWare 5 an.</para>
|
||||
|
||||
<para>ApplixWare ist eine umfassende Sammlung von
|
||||
Büroanwendungen, die eine Textverarbeitung, eine
|
||||
Tabellenkalkulation, ein Programm für
|
||||
Vorträge, ein Vektorzeichenprogramm und diverse
|
||||
andere Programme beinhaltet.</para>
|
||||
|
||||
<para>Sie können die FreeBSD-Version von ApplixWare
|
||||
<ulink
|
||||
url="http://www.wccdrom.com/titles/freebsd/applix.phtml">online
|
||||
bestellen</ulink>. </para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Die Linux-Version von <ulink
|
||||
url="http://www.sun.com/staroffice">StarOffice</ulink>
|
||||
läuft unter FreeBSD problemlos. Die einfachste
|
||||
Möglichkeit zur Installation der Linux-Version
|
||||
von Staroffice ist die Benutzung der <ulink
|
||||
url="../handbook/ports.html">FreeBSD Ports</ulink>.
|
||||
Zukünfte Versionen der im Sourcecode vorliegenden
|
||||
Variante <ulink
|
||||
url="http://www.openoffice.org">OpenOffice</ulink>
|
||||
sollten auch problemlos funktionieren.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
<qandaentry>
|
||||
<question id="motif">
|
||||
<para>Woher kann ich Motif für FreeBSD
|
||||
|
|
@ -5710,6 +6093,45 @@ crw-rw-rw- 1 root wheel 41, 1 Oct 15 22:14 spx
|
|||
ERRATAs für 3.1-R und 3.2-R.</para>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
<qandaentry>
|
||||
<question id="ports-update">
|
||||
<para>Ich habe die Sourcen aktualisiert, wie aktualisiere
|
||||
ich jetzt die installierten Ports?</para>
|
||||
</question>
|
||||
|
||||
<answer>
|
||||
<para>Leider gibt es keine einfache Methode, um die
|
||||
installierten Ports zu aktualisieren. Sie können mit
|
||||
<command>pkg_version</command> ein Script erzeugen, das
|
||||
die installieren Ports mit einer neueren Version aus der
|
||||
Ports-Sammlung ersetzt:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_version <option>-c</option> > <replaceable>/tmp/myscript</replaceable></userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>Das so erzeugte Script <emphasis>muß</emphasis>
|
||||
manuell geändert werden, bevor es benutzt wird. Die
|
||||
aktuelle Version von <command>pkg_version</command>
|
||||
erzwingt dies, indem sie ein <command>exit</command> an
|
||||
den Anfang des Scripts setzt.</para>
|
||||
|
||||
<para>Sie sollten die Ausgaben des Scripts abspeichern, da
|
||||
sie Ihnen melden werden, welche Ports von den dem gerade
|
||||
aktualisierten Port abhängen. Es ist möglich,
|
||||
daß diese auch aktualisiert werden müssen. Der
|
||||
typische Fall, in dem ein Update erforderlich ist, ist
|
||||
eine Änderung der Versionsnummer einer shared
|
||||
library; in diesem Fall müssen die abhängigen
|
||||
Ports neu übersetzt werden, damit sie die neue
|
||||
Library nutzen.</para>
|
||||
|
||||
<para>Wenn Ihr System rund um die Uhr läuft, kann es
|
||||
jede Woche automatisch eine Liste der Ports erzeugen, die
|
||||
wahrscheinlich aktualisert werden müssen. Fügen
|
||||
Sie dazu <literal>weekly_status_pkg_enable="YES"</literal>
|
||||
in <filename>/etc/periodic.conf</filename> ein.</para>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
</qandaset>
|
||||
</chapter>
|
||||
|
||||
|
|
@ -7329,6 +7751,52 @@ define(`confDELIVERY_MODE',`deferred')dnl
|
|||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
<qandaentry>
|
||||
<question id="toor-account">
|
||||
<para>Woher kommt dieser Benutzer <username>toor</username>
|
||||
mit UID 0? Ist mein System gehackt worden?</para>
|
||||
</question>
|
||||
|
||||
<answer>
|
||||
<para>Keine Panik. <username>toor</username> ist ein
|
||||
<quote>alternativer</quote> Account für den
|
||||
Super-User (wenn man root rückwärts schreibt,
|
||||
erhält man toor). Früher wurde er nur erzeugt,
|
||||
wenn die Shell &man.bash.1; installiert wurde, heute wird
|
||||
er auf jeden Fall erzeugt. Dieser Account ist für
|
||||
die Verwendung mit einer alternativen Shell vorgesehen;
|
||||
damit ist es nicht mehr erforderlich, die Shell von
|
||||
<username>root</username> zu ändern. Dies ist
|
||||
wichtig, wenn eine Shell verwendet wird, die nicht zum
|
||||
Lieferumfang von FreeBSD gehört, zum Beispiel aus
|
||||
einem Port oder einem Package. Diese Shells werden in der
|
||||
Regel in <filename>/usr/local/bin</filename> installiert
|
||||
und dieses Verzeichnis liegt standardmäßig auf
|
||||
einem anderem Filesystem. Wenn die Shell von
|
||||
<username>root</username> in
|
||||
<filename>/usr/local/bin</filename> liegt und
|
||||
<filename>/usr</filename> (oder das Filesystem, auf dem
|
||||
<filename>/usr/local/bin</filename> liegt) nicht gemountet
|
||||
werden kann, kann sich <username>root</username> nicht
|
||||
mehr einloggen, um das Problem zu beheben. Es ist
|
||||
allerdings möglich, das System zu rebooten und das
|
||||
Problem im Single-User Modus zu lösen, da man hier
|
||||
gefragt wird, welche Shell benutzt werden soll.</para>
|
||||
|
||||
<para>Einige Anwender benutzen <username>toor</username> mit
|
||||
einer alternativen Shell für die tägliche Arbeit
|
||||
und nutzen <username>root</username> (mit der
|
||||
Standard-Shell) für den Single-User Modus und
|
||||
für Notfälle. Standardmäßig kann man
|
||||
sich nicht als <username>toor</username> anmelden, da der
|
||||
Account kein gültiges Paßwort hat; Sie
|
||||
müssen sich also als <username>root</username>
|
||||
anmelden und ein Paßwort für
|
||||
<username>toor</username> setzen, wenn Sie diesen Account
|
||||
benutzen wollen.</para>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
<qandaentry>
|
||||
<question id="forgot-root-pw">
|
||||
<para>Hilfe! Ich habe das Rootpasswort vergessen!</para>
|
||||
|
|
@ -7587,7 +8055,7 @@ ttyqc none network
|
|||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Ein Programm, das innerhalb virtueller Wände
|
||||
ausgeführt wird. Wenn ein Angreifer über
|
||||
ausgeführt wird. Wenn ein Angreifer über
|
||||
eine Sicherheitslücke in diesen Programm
|
||||
einbricht, verhindern diese Wände ein tieferes
|
||||
Vordringen in das System.</para>
|
||||
|
|
@ -7673,6 +8141,119 @@ ttyqc none network
|
|||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
<qandaentry>
|
||||
<question id="securelevel">
|
||||
<para>Was sind die Sicherheitsstufen?</para>
|
||||
</question>
|
||||
|
||||
<answer>
|
||||
<para>Die Sicherheitsstufen sind ein Sicherheitsmechanismus,
|
||||
der im Kernel angesiedelt ist. Wenn die Sicherheitsstufe
|
||||
einen positiven Wert hat, verhindert der Kernel die
|
||||
Ausführung bestimmter Tätigkeiten; nicht einmal
|
||||
der Super-User (also <username>root</username>) darf sie
|
||||
durchführen. Zur Zeit können über die
|
||||
Sicherheitsstufen unter anderem die folgenden
|
||||
Tötigkeiten geblockt werden:</para>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Änderungen bestimmter Dateiattribute, wie zum
|
||||
Beispiel <literal>schg</literal> (das "system immutable
|
||||
Attribut)</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Schreibender Zugriff auf die Speicherbereiche des
|
||||
Kernels mittels <filename>/dev/mem</filename> und
|
||||
<filename>/dev/kmem</filename>.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Laden von Kernel-Modulen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Änderungen an den Firewall-Regeln.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
|
||||
<para>Um die eingestellte Sicherheitstufe eines aktiven
|
||||
Systems abzufragen, reicht das folgende einfache
|
||||
Kommando:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>sysctl kern.securelevel</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>Die Ausgaben wird den Namen der
|
||||
&man.sysctl.8;-Variablen (in diesem Fall
|
||||
<varname>kern.securelevel</varname>) und eine Zahl
|
||||
enthalten. Die Zahl ist der aktuelle Wert der
|
||||
Sicherheitsstufe. Wenn die Zahl positiv
|
||||
(größer als Null) ist, sind zumindestens einige
|
||||
der Schutzmaßnahmen aktiviert.</para>
|
||||
|
||||
<para>Sie können die Sicherheitsstufe eines laufenden
|
||||
Systems nicht verringern, da dies den Mechanismus wertlos
|
||||
machen würden. Wenn Sie eine Tätigkeit
|
||||
ausführen müssen, bei der die Sicherheitsstufe
|
||||
nicht-positiv sein muß (z.B. ein
|
||||
<maketarget>installworld</maketarget> oder eine
|
||||
Änderung der Systemzeit), dann müssen Sie die
|
||||
entsprechende Einstellung in
|
||||
<filename>/etc/rc.conf</filename> ändern (suchen Sie
|
||||
nach den Variablen <varname>kern_securelevel</varname> und
|
||||
<varname>kern_securelevel_enable</varname>) und das System
|
||||
rebooten.</para>
|
||||
|
||||
<para>Weitere Informationen über die Sicherheitstufen
|
||||
und genaue Informationen, was die Einstellungen bewirken,
|
||||
können Sie der Online-Hilfe &man.init.8;
|
||||
entnehmen.</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
<warning>
|
||||
<para>Die Sicherheitsstufen sind kein magischer
|
||||
Zauberstab, der alle Ihre Problem löst; es gibt
|
||||
viele bekannte Probleme. Und in der Mehrzahl der
|
||||
Fälle vermitteln sie ein falsches Gefühl der
|
||||
Sicherheit.</para>
|
||||
|
||||
<para>Eines der größten Probleme ist,
|
||||
daß alle für den Start des Systems
|
||||
benötigten Dateien geschützt sein
|
||||
müssen, damit die Sicherheitsstufe effektiv sein
|
||||
können. Wenn es ein Angreifer schafft, seine
|
||||
eigenen Programme ausführen zu lassen, bevor die
|
||||
Sicherheitsstufe gesetzt wird (was leider erst gegen
|
||||
Ende des Startvorgangs erfolgen kann, da viele der
|
||||
notwendigen Tätigkeiten für den Systemstart
|
||||
nicht mit einer gesetzten Sicherheitsstufe
|
||||
möglich wären), werden die Schutzmechanismen
|
||||
ausgehebelt. Es ist zwar nicht technisch
|
||||
unmöglich, alle beim Systemstart genutzten
|
||||
Dateien zu schützen; allerdings würde in
|
||||
einem so geschützten System die Administration zu
|
||||
einem Alptraum, da man das System neu starten oder in
|
||||
den Single-User Modus bringen müßte, um
|
||||
eine Konfigurationsdatei ändern zu
|
||||
können.</para>
|
||||
|
||||
<para>Dieses und andere Probleme werden häufig auf
|
||||
den Mailinglisten diskutiert, speziell auf
|
||||
freebsd-security. Das <ulink
|
||||
url="http://www.FreeBSD.org/search/">hier</ulink>
|
||||
verfügbare Archiv enthält ausgiebige
|
||||
Diskussionen. Einige Benutzer sind guter Hoffnung,
|
||||
daß das System der Sicherheitsstufen bald durch
|
||||
ein besser konfigurierbares System ersetzt wird, aber
|
||||
es gibt noch keine definitiven Aussagen.</para>
|
||||
|
||||
<para>Fühlen Sie sich gewarnt.</para>
|
||||
</warning>
|
||||
</para>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
<qandaentry>
|
||||
<question id="user-floppymount">
|
||||
<para>Wie lasse ich normale Benutzer Disketten, CD-ROMs und
|
||||
|
|
@ -7920,7 +8501,7 @@ ttyqc none network
|
|||
erstellt werden kann, wird der Name in 4.1-RC
|
||||
geändert, um genau dies anzuzeigen. In dieser Phase
|
||||
können nur noch extrem wichtige Korrekturen
|
||||
aufgenommen werden. Sobald die Release (in diesem Beispiel
|
||||
aufgenommen werden. Sobald die Release (in diesem Beispiel
|
||||
4.1-RELEASE) erfolgt ist, wird der Zweig in 4.1-STABLE
|
||||
umbenannt.</para>
|
||||
</answer>
|
||||
|
|
@ -8020,6 +8601,22 @@ ttyqc none network
|
|||
MByte.</para>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
<qandaentry>
|
||||
<question id="unsetting-schg">
|
||||
<para>Warum kann ich das Dateiattribut
|
||||
<literal>schg</literal> nicht löschen?</para>
|
||||
</question>
|
||||
|
||||
<answer>
|
||||
<para>Sie betreiben Ihr System mit einer erhöhten
|
||||
Sicherheitsstufe. Senken Sie die Sicherheitsstufe und
|
||||
versuchen Sie es dann noch einmal. Weitere Informationen
|
||||
erhalten Sie im <link linkend="securelevel">FAQ Eintrag
|
||||
über Sicherheitsstufe</link> und in der Online-Hilfe
|
||||
&man.init.8;.</para>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
</qandaset>
|
||||
</chapter>
|
||||
|
||||
|
|
@ -8193,7 +8790,9 @@ Device "/dev/sysmouse"
|
|||
|
||||
<example>
|
||||
<title>Abschnitt <quote>Pointer</quote> für
|
||||
Mäuse mit Rad</title>
|
||||
XFree86 3.3.x für Mäuse mit Rad und
|
||||
Umsetzung durch
|
||||
<command>moused</command></title>
|
||||
|
||||
<programlisting>
|
||||
Section "Pointer"
|
||||
|
|
@ -8203,6 +8802,36 @@ Section "Pointer"
|
|||
EndSection
|
||||
</programlisting>
|
||||
</example>
|
||||
|
||||
<example>
|
||||
<title>Abschnitt <quote>InputDevice</quote> für
|
||||
Rad-Mäuse in der XF86Config von XFree86 4.X
|
||||
mit automatischer Protokollerkennung und
|
||||
Übersetzung der Maustasten</title>
|
||||
|
||||
<programlisting>
|
||||
Section "InputDevice"
|
||||
Identifier "Mouse1"
|
||||
Driver "mouse"
|
||||
Option "Protocol" "auto"
|
||||
Option "Device" "/dev/psm0"
|
||||
Option "Buttons" "5"
|
||||
Option "ZAxisMapping" "4 5"
|
||||
EndSection
|
||||
</programlisting>
|
||||
</example>
|
||||
|
||||
<example>
|
||||
<title><quote>.emacs</quote> Konfiguration
|
||||
für seitenweises Blättern mit einer
|
||||
Rad-Maus</title>
|
||||
|
||||
<programlisting>
|
||||
;; wheel mouse
|
||||
(global-set-key [mouse-4] 'scroll-down)
|
||||
(global-set-key [mouse-5] 'scroll-up)
|
||||
</programlisting>
|
||||
</example>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
|
|
@ -9222,34 +9851,9 @@ gateway_enable=YES # Set to YES if this host will be a gateway
|
|||
<command>slattach</command> behandelt ausschließlich
|
||||
ausgehende Verbindungen.</para>
|
||||
|
||||
<para>Diese Programme werden in den folgenden Abschnitten
|
||||
des <ulink URL="../handbook/index.html">Handbuchs</ulink>
|
||||
beschrieben:</para>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><ulink
|
||||
URL="../handbook/slips.html">Handbucheintrag zu SLIP
|
||||
(Serverseite)</ulink></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><ulink
|
||||
URL="../handbook/slipc.html">Handbucheintrag zu SLIP
|
||||
(Clientseite)</ulink></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><ulink URL="../handbook/ppp.html">Handbucheintrag
|
||||
zu PPP (Kernel-Version)</ulink></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><ulink
|
||||
URL="../handbook/ppp-and-slip.html#USERPPP">Handbucheintrag
|
||||
zu PPP (Benutzer-Version)</ulink></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<para>Diese Programme werden im Abschnitt <ulink
|
||||
url="../handbook/ppp-and-slip.html">PPP und SLIP</ulink>
|
||||
des Handbuchs beschrieben.</para>
|
||||
|
||||
<para>Falls Sie nur durch einen <quote>Shell-Account</quote>
|
||||
Zugang zum Internet haben, sehen Sie sich einmal das
|
||||
|
|
@ -9743,6 +10347,48 @@ domain foo.bar.edu
|
|||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
<qandaentry>
|
||||
<question id="ipfw-fwd">
|
||||
<para>Warum kann ich bei &man.ipfw.8; einen Dienst nicht mit
|
||||
<quote>fwd</quote> auf eine andere Maschine
|
||||
umlenken?</para>
|
||||
</question>
|
||||
|
||||
<answer>
|
||||
<para>Der wahrscheinlichste Grund ist, daß Sie Network
|
||||
Address Translation (NAT) brauchen und nicht die einfache
|
||||
Weiterleitung von Pakete. Die <quote>fwd</quote>
|
||||
Anweisung macht genau das, was da steht: Sie leitet
|
||||
Pakete weiter; die Daten in den Paketen werden aber nicht
|
||||
verändert. Ein Beispiel:</para>
|
||||
|
||||
<screen>01000 fwd <replaceable>10.0.0.1</replaceable> from any to <replaceable>foo 21</replaceable></screen>
|
||||
|
||||
<para>Wenn ein Paket mit dem Ziel
|
||||
<replaceable>foo</replaceable> die Maschine mit dieser
|
||||
Regel erreicht, wird das Paket an
|
||||
<replaceable>10.0.0.1</replaceable> weitergeleitet; die
|
||||
Zieladresse im Paket lautet aber immer noch
|
||||
<replaceable>foo</replaceable>! Die Zieladresse wird
|
||||
<emphasis>nicht</emphasis> in
|
||||
<replaceable>10.0.0.1</replaceable> geändert. Die
|
||||
meisten Rechner werden allerdings Pakete verwerfen, wenn
|
||||
die Zieladresse des Paketes nicht mit der Adresse des
|
||||
Rechners übereinstimmt. Das ist der Grund, warum
|
||||
eine <quote>fwd</quote> Regel oft nicht den Effekt hat,
|
||||
den der Benutzer wollte. Dieses Verhalten ist aber kein
|
||||
Fehler, sondern erwünscht.</para>
|
||||
|
||||
<para>Wenn Sie einen Dienst auf eine andere Maschine
|
||||
umleiten wollen, sollten Sie sich den <link
|
||||
linkend="service-redirect">FAQ-Eintrag über die
|
||||
Umleitung von Diensten</link> oder die Online-Hilfe zu
|
||||
&man.natd.8; durchlesen. Auch in der <ulink
|
||||
url="../ports/">Ports Sammlung</ulink> sind diverse
|
||||
Hilfsprogramme für diesen Zweck enthalten.</para>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
<qandaentry>
|
||||
<question id="service-redirect">
|
||||
<para>Wie kann ich Service-Requests von einer Maschine auf
|
||||
|
|
@ -11301,6 +11947,40 @@ HKEY_LOCAL_MACHINE\System\CurrentControlSet\Services\Class\NetTrans\0000\MaxMTU
|
|||
Irgend jemand sollte Ihnen dann weiterhelfen.</para>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
<qandaentry>
|
||||
<question id="free-account">
|
||||
<para>Wo kann ich einen freien FreeBSD-Account bekommen?</para>
|
||||
</question>
|
||||
|
||||
<answer>
|
||||
<para>Das FreeBSD-Projekt bietet zwar keinen freien Zugang
|
||||
zu seinen Servern an; andere Firmen bieten jedoch frei
|
||||
zugängliche Unix-Systeme. Die Kosten variieren und
|
||||
es kann sein, daß nicht alle Dienste zur
|
||||
Verfügung stehen.</para>
|
||||
|
||||
<para><ulink URL="http://www.arbornet.org/">Arbornet,
|
||||
Inc</ulink>, auch als M-Net bekannt, bietet seit 1983
|
||||
uneingeschränkten Zugang zu Unix-Systemen.
|
||||
Zunächst wurde eine Altos-Maschine mit System III
|
||||
benutzt, 1991 erfolgte dann der Wechsel zu BSD/OS. Im
|
||||
Juni 2000 erfolgte ein erneuter Wechsel, diesmal zu
|
||||
FreeBSD. M-Net bietet Zugang mit Telnet und SSH und den
|
||||
Zugang zur gesammten Software von FreeBSD. Allerdings ist
|
||||
der Zugriff auf das Netzwerk auf Mitglieder und
|
||||
Gönner beschränkt, die eine Spende an die
|
||||
nicht-kommerzielle Organisation geleistet haben. M-Net
|
||||
stellt zusätzlich ein Mailbox-System und einen
|
||||
interaktiven Chat zur Verfügung.</para>
|
||||
|
||||
<para><ulink URL="http://www.grex.org/">Grex</ulink> bietet
|
||||
ein ganz ähnlichen Dienst wie M-Net an, dazu
|
||||
gehören auch das Mailbox-System und der interaktive
|
||||
Chat. Allerdings wird eine SUN4M mit SunOS
|
||||
benutzt.</para>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
</qandaset>
|
||||
</chapter>
|
||||
|
||||
|
|
@ -13507,16 +14187,7 @@ Cc: current@FreeBSD.org
|
|||
<para>Der beste Weg, den Grund für eine Panik
|
||||
herauszufinden, ist der, einen Crash-Dump festzuhalten und
|
||||
dann <command>gdb(1)</command> zu benutzen, um den Stack
|
||||
im Crash-Dump zurückzuverfolgen. Das setzt
|
||||
natürlich voraus, das <command>gdb(1)</command> in
|
||||
-CURRENT korrekt arbeitet, was ich nicht garantieren kann
|
||||
(Ich erinnere mich an jemanden, der gesagt hat, daß
|
||||
das neue ELF-<command>gdb(1)</command> Kernel-Crash-Dumps
|
||||
nicht korrekt verarbeitet hat. Jemand sollte das
|
||||
überprüfen, bevor 3.0 den Betastatus
|
||||
verläßt, andernfalls könnte es einige rote
|
||||
Gesichter geben, nachdem die CDs ausgeliefert worden
|
||||
sind).</para>
|
||||
im Crash-Dump zurückzuverfolgen.</para>
|
||||
|
||||
<para>Jedenfalls ist die Methode, die ich normalerweise
|
||||
benutze, folgende:</para>
|
||||
|
|
@ -13778,7 +14449,7 @@ SECTIONS
|
|||
</chapter>
|
||||
|
||||
<chapter id="acknowledgments">
|
||||
<title>DANKSAGUNG</title>
|
||||
<title>Danksagung</title>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<attribution>FreeBSD Core Team</attribution>
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue