Add support/* files.

This commit is contained in:
Marc Fonvieille 2005-10-12 19:55:36 +00:00
parent 88c31a6b02
commit b64a077d80
Notes: svn2git 2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/www/; revision=25995
3 changed files with 248 additions and 0 deletions

12
fr/support/Makefile Normal file
View file

@ -0,0 +1,12 @@
# $FreeBSD$
.if exists(../Makefile.conf)
.include "../Makefile.conf"
.endif
.if exists(../Makefile.inc)
.include "../Makefile.inc"
.endif
DOCS= bugreports.sgml webresources.sgml
.include "${WEB_PREFIX}/share/mk/web.site.mk"

View file

@ -0,0 +1,91 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/en/support/bugreports.sgml,v 1.2 2005/10/04 17:30:33 hrs Exp $">
<!ENTITY title "Rapport de bogues">
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../includes.navsupport.sgml"> %navincludes;
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
]>
<!--
The FreeBSD French Documentation Project
Original revision: 1.2
-->
<html>
&header;
<h2>Base de rapports de bogues</h2>
<p>Les rapports de bugs actuels de FreeBSD sont
g&eacute;r&eacute;s avec la base de donn&eacute;es <a
href="http://www.gnu.org/software/gnats/">GNATS</a>.</p>
<p>Un rapport de bogue FreeBSD (Problem Report) ne concerne pas
n&eacute;cessairement un bogue dans FreeBSD lui-m&ecirc;me.
Dans certains cas, il peut concerner une erreur dans la
documentation (qui peut &ecirc;tre une simple erreur de
typographie). Dans d'autres cas, il peut concerner une
"liste de souhaits" que l'exp&eacute;diteur du rapport
voudrait voir incorpor&eacute;s dans FreeBSD. Bien souvent,
un PR contient un logiciel port&eacute; pr&ecirc;t &agrave;
&ecirc;tre inclu dans la collection de <a
href="&enbase;/ports/index.html">logiciels port&eacute;s et de
paquetages</a> de FreeBSD.</p>
<p>Les rapports commencent avec le statut "ouvert" et sont
ferm&eacute;s d&egrave;s que le probl&egrave;me
indiqu&eacute; est r&eacute;solu. De plus, un num&eacute;ro
identifiant unique est assign&eacute; &agrave; chaque PR
pour &ecirc;tre certain qu'il ne sera pas perdu. De nombreux
changements apport&eacute;s &agrave; FreeBSD incluent ce
num&eacute;ro identifiant du PR qui a conduit &agrave; faire
la modification.</p>
<ul>
<li><a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr-summary.cgi">Voir
les rapports de bogues ouverts</a>.</li>
<li><a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi">Voir
un rapport de bogue par son identifiant</a>.</li>
<li><a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr-summary.cgi?query">Rechercher
dans les rapports de bogues</a>.</li>
<li><a href="send-pr.html">Soumettre un rapport de
bogue</a>.</li>
<li><a href="prstats/index.html">Voir les
statistiques sur les rapports de bogues</a>.</li>
</ul>
<p>Les rapports de bugs peuvent aussi &ecirc;tre
envoy&eacute;s &agrave; l'&eacute;quipe en charge du
d&eacute;veloppement gr&acirc;ce &agrave; la commande <a
href="send-pr.html">send-pr(1)</a> sur un syst&egrave;me
FreeBSD, ou en envoyant un courrier &eacute;lectronique
&agrave; <a
href="mailto:freebsd-bugs@FreeBSD.org">freebsd-bugs@FreeBSD.org</a>.
Note: Nous encourageons l'utilisation de <a
href="send-pr.html">send-pr</a> car les messages
envoy&eacute;s &agrave; la liste de diffusion ne sont
<em>pas</em> suivis comme des rapports officiels et peuvent
&ecirc;tre perdus!</p>
<p>Avant de soumettre un rapport de bogue, vous &ecirc;tes
invit&eacute; &agrave; lire l'article <a
href="&enbase;/doc/&url.doc.langcode;/articles/problem-reports/">Ecrire
des rapports de bugs FreeBSD</a>. Cet article d&eacute;crit
quand vous devez soumettre un rapport, ce que vous devez y
inclure et quel est la meilleure fa&ccedil;on de soumettre
votre rapport de bogue. Plusieurs informations utiles sont
&eacute;galement disponibles dans l'article <a
href="&enbase;/doc/&url.doc.langcode;/articles/pr-guidelines/">Directives
d'utilisation des rapports de bogues</a>.</p>
&footer;
</body>
</html>

View file

@ -0,0 +1,145 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "Ressources sur le Web">
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../includes.navsupport.sgml"> %navincludes;
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
]>
<!--
The FreeBSD French Documentation Project
Original revision: 1.1
-->
<html>
&header;
<ul>
<li><a href="#general">Informations
g&eacute;n&eacute;rales &agrave; propos
d'&unix;</a></li>
<li><a href="#xwin">Le syst&egrave;me X
Window</a></li>
<li><a href="#hardware">Mat&eacute;riel</a></li>
<li><a href="#related">Autres projets de
syst&egrave;mes d'exploitation</a></li>
</ul>
<a name="general"></a>
<h2>Informations g&eacute;n&eacute;rales &agrave;
propos d'&unix;</h2>
<ul>
<li><a
href="http://www.geek-girl.com/unix.html">The
Unix Reference Desk</a> par Jennifer Myers</li>
<li><a href="http://www.ugu.com/">Unix Guru
Universe</a></li>
<li><a href="http://www.ora.com/">O'Reilly &amp;
Associates, Inc.</a></li>
<li><a href="http://www.unixpower.org">Unix
Power</a></li>
</ul>
<a name="xwin"></a>
<h2>Le syst&egrave;me X Window</h2>
<ul>
<li>Les projets <a
href="http://www.x.org/">X.Org</a> et <a
href="http://www.xfree86.org/">XFree86&trade;</a>
fournissent &agrave; tous les utilisateurs de
syst&egrave;mes Unix pour architecture Intel, y
compris FreeBSD, un excellent syst&egrave;me X
Window.</li>
<li>Le projet <a
href="http://www.winehq.com/">WINE</a> a pour
but de faire tourner des logiciels
&eacute;crits pour Microsoft Windows&reg; sur
des OS UNIX pour processeurs Intel comme
FreeBSD, NetBSD ou Linux.</li>
</ul>
<a name="hardware"></a>
<h2>Mat&eacute;riel</h2>
<ul>
<li>La FAQ de <em>comp.answers</em> <a
href="ftp://rtfm.mit.edu/pub/usenet-by-hierarchy/comp/answers/pc-hardware-faq">pc-hardware-faq</a>
est une tr&egrave;s bonne
r&eacute;f&eacute;rence si vous voulez monter
vous-m&ecirc;me votre (vos) machine(s).</li>
<li><a href="http://www.x86.org/">Intel Secrets
-- What Intel Doesn't Want You To Know</a> -
beaucoup d'informations sur les processeurs
Intel.</li>
<li><a
href="http://www.faqs.org/faqs/pc-hardware-faq/chiplist/">Aad
Offerman's Chip List</a> - mat&eacute;riel de
r&eacute;f&eacute;rence sur les processeurs
utilis&eacute;s dans les clones PC.</li>
</ul>
<a name="related"></a>
<h2>Autres projets de syst&egrave;mes
d'exploitation</h2>
<ul>
<li><a
href="http://www.netbsd.org/"><strong>NetBSD</strong></a>
est un autre UNIX libre bas&eacute; sur
4.4BSD-Lite et qui fonctionne sur
diff&eacute;rentes plates-formes.</li>
<li><a
href="http://www.openbsd.org/"><strong>OpenBSD</strong></a>
est un autre OS d&eacute;riv&eacute; de 4.4BSD
qui met l'accent sur la
s&eacute;curit&eacute;.</li>
<li><a
href="http://www.linux.org/"><strong>Linux</strong></a>
est un autre UNIX libre.</li>
<li><a
href="http://www.opendarwin.org/"><strong>Darwin</strong></a>
est le syst&egrave;me libre qui forme le coeur
du syst&egrave;me <a
href="http://www.apple.com/macosx/">Mac OS
X</a> d'Apple.</li>
<li><a
href="http://www.cs.utah.edu/flux/lites/html/"><strong>Lites</strong></a>
est un serveur bas&eacute; sur 4.4 BSD Lite et
une librairie d'&eacute;mulation qui fournit
les fonctionnalit&eacute;s d'UNIX &agrave; un
syst&egrave;me bas&eacute; sur Mach.</li>
<li>Le projet <a
href="http://www.gnu.org/software/hurd/hurd.html"><strong>GNU
HURD</strong></a> est un autre projet pour
d&eacute;velopper un OS libre proche
d'UNIX.</li>
<li><a
href="http://www.dragonflybsd.org/"><strong>DragonFly
BSD</strong></a> est bas&eacute; sur FreeBSD
4.X mais a d'autres objectifs de
d&eacute;veloppements que FreeBSD 5.X.</li>
</ul>
&footer;
</body>
</html>