New translation effort.

This commit is contained in:
Marc Fonvieille 2002-07-29 18:01:01 +00:00
parent 0fb62c35ec
commit b6b3c535e2
Notes: svn2git 2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=13734

View file

@ -0,0 +1,517 @@
<!--
The FreeBSD Documentation Project
The FreeBSD French Documentation Project
$FreeBSD$
$Id: preface.sgml,v 1.1 2002-07-29 18:01:01 blackend Exp $
Original revision: 1.10
-->
<preface id="book-preface">
<title>Pr&eacute;face</title>
&trans.a.fonvieille;
<bridgehead id="preface-audience" renderas=sect1>Public vis&eacute;</bridgehead>
<para>Le nouveau venu &agrave; FreeBSD constatera que la premi&egrave;re
section de ce livre guide l'utilisateur &agrave; travers le processus
d'installation de FreeBSD, et pr&eacute;sente progressivement les concepts
et les conventions qui sont les fondements d'Unix. Travailler avec cette
section demande un peu plus que le simple d&eacute;sire d'explorer, et
la capacit&eacute; d'assimiler de nouveaux concepts quand ils sont
pr&eacute;sent&eacute;s.</para>
<para>Une fois que vous en &ecirc;tes arriv&eacute; l&agrave;, la seconde,
bien plus grande, section du Manuel est une r&eacute;f&eacute;rence
compl&egrave;te de tous les sujets qui int&eacute;ressent les
administrateurs syst&egrave;mes de FreeBSD. Certains de ces chapitres
peuvent vous recommander d'effectuer des lectures pr&eacute;liminaires, cela
est not&eacute; dans le synopsis au d&eacute;but de chaque chapitre.</para>
<para>Pour une liste de sources d'informations compl&eacute;mentaires,
veuillez consulter <xref linkend="bibliography">.</para>
<bridgehead id="preface-changes" renderas=sect1>Modifications depuis
la Premi&egrave;re Edition</bridgehead>
<para>Cette seconde &eacute;dition est le point culminant de deux ans de
travail pour les membres du Groupe de Documentation de FreeBSD.
Ce qui suit pr&eacute;sente les changements principaux de cette nouvelle
&eacute;dition:</para>
<!-- Talk a little about justification and other stylsheet changes? -->
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Un sommaire complet a &eacute;t&eacute; ajout&eacute;.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Toutes les figures ASCII ont &eacute;t&eacute; remplac&eacute;es
par des graphiques.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Un synopsis standard a &eacute;t&eacute; ajout&eacute; &agrave;
chaque chapitre pour donner un rapide r&eacute;sum&eacute; des
informations contenues par ce dernier et ce qu'est sens&eacute;
conna&icirc;tre le lecteur.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Le contenu a &eacute;t&eacute; r&eacute;organis&eacute; de
fa&ccedil;on logique en trois parties: &ldquo;Pour commencer&rdquo;,
&ldquo;L'Administration Syst&egrave;me&rdquo;, et
&ldquo;Annexes&rdquo;.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Le chapitre 2 (&ldquo;Installer FreeBSD&rdquo;) fut
compl&egrave;tement r&eacute;&eacute;crit avec de nombreuses photos
d'&eacute;crans pour rendre le texte plus facile &agrave; comprendre
pour les nouveaux utilisateurs.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Le chapitre 3 (&ldquo;Quelques bases d'Unix&rdquo;) a
&eacute;t&eacute; augment&eacute; pour contenir des informations
additionelles sur les processus, deamons et signaux.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Le chapitre 4 (&ldquo;Installer des applications&rdquo;) a
&eacute;t&eacute; augment&eacute; pour contenir des informations
compl&eacute;mentaires sur la gestion des applications
pr&eacute;-compil&eacute;es.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Le chapitre 5 (&ldquo;Le syst&egrave;me X Window&rdquo;) a
compl&egrave;tement &eacute;t&eacute; r&eacute;&eacute;crit en
insistant sur l'utilisation de technologies modernes d'environnement
de travail comme <application>KDE</application> et
<application>GNOME</application> sous XFree86 4.X.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Le chapitre 7 (&ldquo;Le processus de d&eacute;marrage de
FreeBSD&rdquo;) a &eacute;t&eacute; augment&eacute;.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Le chapitre 12 (&ldquo;Stockage des donn&eacute;es&rdquo;) fut
r&eacute;&eacute;crit &agrave; partir de ce qui &eacute;tait &agrave;
l'origine deux chapitres s&eacute;par&eacute;s "Disques" et
"Sauvegardes". Nous pensons que le sujet est plus facile &agrave;
appr&eacute;hender quand il est pr&eacute;sent&eacute; en un seul
chapitre. Une section sur RAID (mat&eacute;riel et logiciel) fut
&eacute;galement ajout&eacute;e.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Le chapitre 15 (&ldquo;Communications s&eacute;rie&rdquo;) a
&eacute;t&eacute; compl&egrave;tement r&eacute;organis&eacute; et mis
&agrave; jour pour FreeBSD 4.X/5.X.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Le chapitre 16 (&ldquo;PPP et SLIP&rdquo;) a &eacute;t&eacute;
sensiblement mis &agrave; jour.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Plusieurs nouvelles sections ont &eacute;t&eacute; ajout&eacute;
au chapitre 17 (&ldquo;Administration r&eacute;seau
avanc&eacute;e&rdquo;).</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Le chapitre 18 (&ldquo;Courrier &eacute;lectronique&rdquo;) fut
augment&eacute; pour inclure plus d'informations au sujet de la
configuration de <application>sendmail</application>.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Le chapitre 20 (&ldquo;Compatibilit&eacute; Linux&rdquo;) a
&eacute;t&eacute; augment&eacute; pour inclure des informations sur
l'installation d'<application>Oracle</application> et
<application>SAP/R3</application>.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Les nouveaux sujets suivants sont abord&eacute;s dans cette
seconde &eacute;dition:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Configuration et optimisation (chapitre 6).</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Gestion du son (chapitre 14)</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</itemizedlist>
<bridgehead id="preface-overview" renderas=sect1>Organisation de cet
ouvrage</bridgehead>
<para>Ce livre est divis&eacute; en trois parties logiquement distinctes. Le
premi&egrave;re section, <emphasis>Pour commencer</emphasis>, couvre
l'installation et les bases de l'utilisation de FreeBSD. On
s'attend &agrave; ce que le lecteur suive ces chapitres dans l'ordre,
sautant &eacute;ventuellement les chapitres traitant de sujets familiers.
La seconde section <emphasis>L'Administration Syst&egrave;me</emphasis>,
couvre une large collection de sujets qui int&eacute;resseront les
utilisateurs plus avanc&eacute;s de FreeBSD. Chaque section d&eacute;bute
avec un synopsis succinct qui d&eacute;crit ce dont parle le chapitre et ce
qu'on s'attend &agrave; ce que le lecteur sache d&eacute;j&agrave;. Cela en
vue de permettre au lecteur occasionnel de se rendre directement aux
chapitres qui l'int&eacute;resse. La troisi&egrave;me section contient des
annexes d'information de r&eacute;f&eacute;rence.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><emphasis>Chapitre 1, Introduction</emphasis></term>
<listitem>
<para>Pr&eacute;sente FreeBSD &agrave; un nouvel utilisateur. Il
d&eacute;crit l'histoire du projet FreeBSD, ses objectifs, son mode de
d&eacute;veloppement.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis>Chapitre 2, Installation</emphasis></term>
<listitem>
<para>Guide un utilisateur &agrave; travers le processus
d'installation. Quelques sujets d'installation avanc&eacute;e, comme
l'installation avec une console s&eacute;rie, sont aussi
couverts.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis>Chapitre 3, Quelques bases d'Unix</emphasis></term>
<listitem>
<para>Couvre les commandes et fonctionnalit&eacute;s de base du
syst&egrave;me d'exploitation FreeBSD. Si vous &ecirc;tes familier
avec Linux ou un autre type d'Unix alors vous pouvez probablement
passer ce chapitre.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis>Chapitre 4, Installer des applications</emphasis></term>
<listitem>
<para>Couvre l'installation de logiciels tiers avec l'innovant
&ldquo;Catalogue de logiciels port&eacute;s&rdquo; de FreeBSD et les
logiciels pr&eacute;-compil&eacute;s.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis>Chapitre 5, Le syst&egrave;me X Window</emphasis></term>
<listitem>
<para>D&eacute;crit le syst&egrave;me X Window en g&eacute;n&eacute;ral
et l'utilisation d'Xfree86 sur FreeBSD en particulier. D&eacute;crit
&eacute;galement les environnements de travail comme
<application>KDE</application> et
<application>GNOME</application>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis>Chapitre 6, Configuration et
optimisation</emphasis></term>
<listitem>
<para>D&eacute;crit les param&egrave;tres disponibles pour les
administrateurs syst&egrave;mes afin d' optimiser les performances
d'un syst&egrave;me FreeBSD. D&eacute;crit &eacute;galement les
diff&eacute;rents fichiers de configuration utilis&eacute;s dans
FreeBSD et o&ugrave; les trouver.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis>Chapitre 7, Processus de d&eacute;marrage de
FreeBSD</emphasis></term>
<listitem>
<para>D&eacute;crit le processus de d&eacute;marrage de FreeBSD et
explique comment contr&ocirc;ler ce processus avec des options de
configuration.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis>Chapitre 8, Gestion des comptes et des
utilisateurs</emphasis></term>
<listitem>
<para>D&eacute;crit la cr&eacute;ation et la manipulation des comptes
utilisateur. Traite &eacute;galement des limitations de ressources
qui peuvent &ecirc;tre appliqu&eacute;es aux utilisateurs et des
autres t&acirc;ches de gestion des comptes.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis>Chapitre 9, Configurer le noyau de
FreeBSD</emphasis></term>
<listitem>
<para>Explique pour quelles raisons vous devriez configurer un
nouveau noyau et fournit des instructions d&eacute;taill&eacute;es
pour la configuration, la compilation et l'installation d'un noyau
sur mesures.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis>Chapitre 10, S&eacute;curit&eacute;</emphasis></term>
<listitem>
<para>D&eacute;crit diff&eacute;rents outils disponibles pour vous
aider &agrave; s&eacute;curiser votre syst&egrave;me FreeBSD, dont
Kerberos, IPsec, OpenSSH et les coupe-feux.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis>Chapitre 11, Impression</emphasis></term>
<listitem>
<para>D&eacute;crit la gestion des imprimantes sous FreeBSD, y compris
les informations sur les pages d'en-t&ecirc;te, la comptabilisation
de l'usage et la configuration de base.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis>Chapitre 12, Stockage des donn&eacute;es</emphasis></term>
<listitem>
<para>D&eacute;crit comment g&eacute;rer les supports de stockage et les
syst&egrave;mes de fichiers avec FreeBSD. Cela inclut les disques
physiques, les syst&egrave;mes RAID, les supports optiques et bandes,
les disques m&eacute;moires, et les syst&egrave;mes de fichiers
r&eacute;seau.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis>Chapitre 13, Localisation</emphasis></term>
<listitem>
<para>D&eacute;crit comment utiliser FreeBSD avec des langues
autres que l'anglais. Couvre la localisation du syst&egrave;me et des
applications.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis>Chapitre 14, Gestion du son</emphasis></term>
<listitem>
<para>Montre comment installer le support du son pour votre
syst&egrave;me. D&eacute;crit &eacute;galement quelques applications
audio.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis>Chapitre 15, Communications s&eacute;rie</emphasis></term>
<listitem>
<para>Explique comment connecter terminaux et modems &agrave; votre
syst&egrave;me FreeBSD aussi bien pour les connexions entrantes que
sortantes.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis>Chapitre 16, PPP et SLIP</emphasis></term>
<listitem>
<para>D&eacute;crit comment utiliser PPP, SLIP ou PPP sur Ethernet pour
se connecter &agrave; des syst&egrave;mes distants &agrave; l'aide de
FreeBSD.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis>Chapitre 17, Administration r&eacute;seau
avanc&eacute;e</emphasis></term>
<listitem>
<para>D&eacute;crit de nombreux sujets sur l'utilisation r&eacute;seau,
dont le partage d'une connexion Internet avec d'autres ordinateurs
sur votre r&eacute;seau local, l'utilisation des syst&egrave;mes de
fichiers r&eacute;seau, le partage des comptes via NIS, la
configuration d'un serveur de noms, et bien plus.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis>Chapitre 18, Courrier &eacute;lectronique</emphasis></term>
<listitem>
<para>Explique les diff&eacute;rents composants d'un serveur de
courrier et plonge dans la configuration de base du serveur de
courrier le plus populaire:
<application>sendmail</application>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis>Chapitre 19, Questions avanc&eacute;es</emphasis></term>
<listitem>
<para>Explique les diff&eacute;rences entre FreeBSD-STABLE,
FreeBSD-CURRENT et les releases FreeBSD. D&eacute;crit quel type
d'utilisateurs pourrait tirer profit de suivre un syst&egrave;me de
d&eacute;veloppement et pr&eacute;sente le processus.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis>Chapitre 20, Compatibilit&eacute; Linux</emphasis></term>
<listitem>
<para>D&eacute;crit les caract&eacute;ristiques de la
compatibilit&eacute; Linux sous FreeBSD. Fournit &eacute;galement
les instructions d&eacute;taill&eacute;es de l'installation de
plusieurs applications Linux populaires comme
<application>Oracle</application>,
<application>SAP/R3</application> et
<application>Mathematica</application>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis>Annexe A, Se procurer FreeBSD </emphasis></term>
<listitem>
<para>Enum&egrave;re les diff&eacute;rentes sources pour obtenir FreeBSD
sur CDROM ou DVD, ainsi que les diff&eacute;rents sites Internet qui
vous permettent de t&eacute;l&eacute;charger et d'installer FreeBSD.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis>Annexe B, Bibliographie </emphasis></term>
<listitem>
<para>Cet ouvrage aborde de nombreux sujets cela peut vous
laisser sur votre faim et &agrave; la recherche de plus de
d&eacute;tails. La bibliographie &eacute;num&egrave;re d'excellents
ouvrages qui sont r&eacute;f&eacute;renc&eacute;s dans le texte.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis>Annexe C, Ressources sur Internet</emphasis></term>
<listitem>
<para>D&eacute;crit les nombreux forums disponibles pour les
utilisateurs de FreeBSD pour poster des questions et engager des
conversations techniques au sujet de FreeBSD.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis>Annexe D, Cl&eacute;s PGP</emphasis></term>
<listitem>
<para>Liste les cl&eacute;s PGP de nombreux d&eacute;veloppeurs
FreeBSD.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<bridgehead id="preface-conv" renderas=sect1>Conventions utilis&eacute;es
dans ce livre</bridgehead>
<para>Pour fournir un texte logique et facile &agrave; lire, plusieurs
conventions sont respect&eacute;es tout au long du livre.</para>
<bridgehead id="preface-conv-typographic" renderas=sect2>Conventions
typographiques</bridgehead>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><emphasis>Italique</emphasis></term>
<listitem>
<para>Une police de caract&egrave;res <emphasis>italique</emphasis> est
utilis&eacute;e pour les noms de fichiers, les URLs, le texte &agrave;
mettre en valeur et la premi&egrave;re utilisation de termes
techniques.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><varname>Police de caract&egrave;res &agrave; chasse fixe</varname></term>
<listitem>
<para>Une police de caract&egrave;res &agrave;
<varname>chasse fixe</varname>
est utilis&eacute;e pour les messages d'erreurs, les commandes, les
variables d'environnement, les noms des logiciels port&eacute;s,
les noms d'h&ocirc;tes, les noms d'utilisateurs, les noms de
groupes, les noms de p&eacute;riph&eacute;riques, les variables et
les morceaux de code source.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><application>Caract&egrave;res gras</application></term>
<listitem>
<para>Des caract&egrave;res <application>gras</application> sont
utilis&eacute;s pour les applications, les commandes et les
touches.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<!-- Var list -->
<bridgehead id="preface-conv-commands"
renderas=sect2>Utilisation du clavier</bridgehead>
<para>Les touches sont repr&eacute;sent&eacute;es en <keycap>gras</keycap>
pour ressortir du texte. Les combinaisons de touches qui sont
sens&eacute;es &ecirc;tre tap&eacute;es simultan&eacute;ment sont
repr&eacute;sent&eacute;es avec `<literal>+</literal>' entre chaque touche,
comme par exemple:</para>
<para>
<keycombo action="simul">
<keycap>Ctrl</keycap>
<keycap>Alt</keycap>
<keycap>Del</keycap>
</keycombo>
</para>
<para>Les touches qui sont sens&eacute;es &ecirc;tre tap&eacute;es en
s&eacute;quence seront s&eacute;par&eacute;es par une virgule, par
exemple:</para>
<para>
<keycombo action="simul">
<keycap>Ctrl</keycap>
<keycap>X</keycap>
</keycombo>,
<keycombo action="simul">
<keycap>Ctrl</keycap>
<keycap>S</keycap>
</keycombo>
</para>
<para>Signifiera que l'on on attend &agrave; ce que l'utilisateur tape les
touches <keycap>Ctrl</keycap> et <keycap>X</keycap> simultan&eacute;ment et
ensuite tape <keycap>Ctrl</keycap> et <keycap>S</keycap>
simultan&eacute;ment.</para>
<!-- How to type in key stokes, etc.. -->
<bridgehead id="preface-conv-examples"
renderas=sect2>Exemples</bridgehead>
<para>Les exemples commen&ccedil;ant par <devicename>E:\&gt;</devicename>
indiquent une commande MS-DOS. Sauf indication contraire, on peut
ex&eacute;cuter ces commandes depuis une fen&ecirc;tre &ldquo;d'invite de
commande&rdquo; dans un environnement Windows moderne.</para>
<screen><prompt>E:\&gt;</prompt> <userinput>tools\fdimage floppies\kern.flp A:</userinput></screen>
<para>Les exemples commen&ccedil;ant par &prompt.root; indiquent que la
commande doit &ecirc;tre lanc&eacute;e en tant que super-utilisateur sous
FreeBSD. Vous pouvez ouvrir une session en tant que
<username>root</username> pour taper cette commande, ou ouvrir une
session sous votre compte normal et utiliser
&man.su.1; pour obtenir les privil&egrave;ges de
super-utilisateur.</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>dd if=kern.flp of=/dev/fd0</userinput></screen>
<para>Les exemples commen&ccedil;ant par &prompt.user; indiquent une commande
qui devrait &ecirc;tre lanc&eacute;e par un utilisateur normal. Sauf
indication contraire, la syntaxe de l'interpr&eacute;teur de commandes
C-shell est utilis&eacute;e pour configurer les variables d'environnement et
autres commandes de l'interpr&eacute;teur.</para>
<screen>&prompt.user; <userinput>top</userinput></screen>
<bridgehead id="preface-acknowledgements"
renderas=sect1>Remerciements</bridgehead>
<para>L'ouvrage que vous avez en main repr&eacute;sente les efforts de
plusieurs centaines de personnes dans le monde. Qu'ils aient
envoy&eacute; des corrections de fautes de frappe, ou soumis des
chapitres entiers, toutes les contributions ont &eacute;t&eacute;
utiles.</para>
<para>Plusieurs entreprises ont support&eacute; le d&eacute;veloppement de ce
document en payant des auteurs &agrave; travailler &agrave; plein temps
dessus, en payant pour la publication etc... En particulier, BSDi
(rachet&eacute;e plus tard par <ulink url="http://www.windriver.com">Wind
River Systems</ulink>) a pay&eacute; &agrave; temps plein des membres du
Groupe de Documentation de FreeBSD &agrave; l'am&eacute;lioration de ce
livre menant ainsi &agrave; la publication de la premi&egrave;re version
imprim&eacute;e en Mars 2000 (ISBN 1-57176-241-8). Wind River Systems a
ensuite pay&eacute; plusieurs auteurs suppl&eacute;mentaires pour apporter
un certain nombre d'am&eacute;liorations &agrave; l'infrastructure de
publication et &agrave; l'ajout de chapitres. Ce travail a abouti &agrave;
la publication de la deuxi&egrave;me &eacute;dition imprim&eacute;e
en Novembre 2001 (ISBN 1-57176-303-1).</para>
</preface>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-declaration: "../chapter.decl"
sgml-indent-data: t
sgml-omittag: nil
sgml-always-quote-attributes: t
sgml-parent-document: &ldquo;../book.sgml" "book" "preface&rdquo;)
End:
-->