MFen:
1.12 -> 1.16 availability.sgml 1.23 -> 1.27 includes.sgml 1.58 -> 1.63 index.sgml 1.7 -> 1.11 features.sgml 1.23 -> 1.25 docproj/translations.sgml 1.12 -> 1.16 internet.sgml Fix typo: releases/index.sgml Submitted by: sugimura@kitanet.ne.jp Reviewed by: kuriyama
This commit is contained in:
parent
e02c6f2880
commit
b6fa5dcd41
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/www/; revision=5363
7 changed files with 377 additions and 313 deletions
|
@ -1,99 +1,107 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
|
||||
<!ENTITY date "$Date: 1999-05-04 18:17:14 $">
|
||||
<!ENTITY date "$Date: 1999-08-15 16:18:51 $">
|
||||
<!ENTITY title "About FreeBSD's availability">
|
||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "includes.sgml"> %includes;
|
||||
]>
|
||||
<!-- $Id: availability.sgml,v 1.4 1999-05-04 18:17:14 motoyuki Exp $ -->
|
||||
<!-- $Id: availability.sgml,v 1.5 1999-08-15 16:18:51 kuriyama Exp $ -->
|
||||
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
|
||||
<!-- Original revision: 1.12 -->
|
||||
<!-- Original revision: 1.16 -->
|
||||
|
||||
<HTML>
|
||||
&header;
|
||||
<html>
|
||||
&header;
|
||||
|
||||
<h1>FreeBSD について</h1>
|
||||
|
||||
<H1>FreeBSD について</H1>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>FreeBSD はフリーです. Internet 上でダウンロード可能なほか, 低価格の
|
||||
CD-ROM で入手できます.</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<P>FreeBSD はフリーです. Internet 上でダウンロード可能なほか, 低価格の
|
||||
CD-ROM で入手できます.</P>
|
||||
</blockquote>
|
||||
<hr align="left" noshade="noshade" width="100%"><font
|
||||
color="#FF0000"><FONT SIZE="+1">必要なハードウェア.</font></font>
|
||||
|
||||
<HR ALIGN=LEFT NOSHADE WIDTH="100%"><FONT COLOR="#FF0000"><FONT SIZE="+1">必要な
|
||||
ハードウェア.</FONT></FONT>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>FreeBSD は Intel, AMD, Cyrix の 386, 486, Pentium コンパチブル CPU を
|
||||
使った PC パーソナルコンピュータを必要とします. コンピュータには
|
||||
ISA, EISA, VISA, または PCI バスが必要です. FreeBSD をインストールする
|
||||
には 5 MB の RAM も必要です (インストール終了後では 4MB で動かすことも
|
||||
できますが). 快適な使用のためには 8MB 以上の RAM が必要です. 最小インストール
|
||||
には 60MB のディスクを必要とします.</p>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<P>FreeBSD は Intel, AMD, Cyrix の 386, 486, Pentium コンパチブル CPU を
|
||||
使った PC パーソナルコンピュータを必要とします. コンピュータには
|
||||
ISA, EISA, VISA, または PCI バスが必要です. FreeBSD をインストールする
|
||||
には 5 MB の RAM も必要です (インストール終了後では 4MB で動かすことも
|
||||
できますが). 快適な使用のためには 8MB 以上の RAM が必要です. 最小インストール
|
||||
には 60MB のディスクを必要とします.</P>
|
||||
<p>FreeBSD は普及している大抵の Ethernet アダプタ, SCSI コント
|
||||
ローラ, IDE ハードドライブ, マルチポートシリアルカード, CD-ROM ドライブ,
|
||||
テープドライブ, サウンドカード, マウス, その他のハードウェアをサポート
|
||||
します.
|
||||
サポートされるハードウェアについての完全な情報については
|
||||
<a href="&FAQbase/FAQ.html">FAQ (よくある質問)</a> と &a.latest.not;
|
||||
リリースノート</a> の両方を参照してください.</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<P>FreeBSD は普及している大抵の Ethernet アダプタ, SCSI コント
|
||||
ローラ, IDE ハードドライブ, マルチポートシリアルカード, CD-ROM ドライブ,
|
||||
テープドライブ, サウンドカード, マウス, その他のハードウェアをサポート
|
||||
します.
|
||||
<hr align="left" noshade="noshade" width="100%"><font
|
||||
color="#FF0000"><font size="+1">どこで入手するか.</font></font>
|
||||
|
||||
サポートされるハードウェアについての完全な情報については
|
||||
<A HREF="&FAQbase/FAQ.html">FAQ (よくある質問)</A> と &a.latest.not;
|
||||
リリースノート</A> の両方を参照してください.</P>
|
||||
</blockquote>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>FreeBSD は anonymous FTP で <a
|
||||
href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD">ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD</a> からフリーで入手することができます.
|
||||
地理的に近い <a href="&base/handbook/mirrors.html">ミラーサイト</a> を
|
||||
チェックしてもよいでしょう.</p>
|
||||
|
||||
<HR ALIGN=LEFT NOSHADE WIDTH="100%"><FONT COLOR="#FF0000"><FONT SIZE="+1">
|
||||
どこで入手するか.</FONT></FONT>
|
||||
<p>CD-ROM ドライブがある場合は, FreeBSD の CD-ROM を適当な価格で
|
||||
<a href="http://www.cdrom.com/">Walnut Creek CDROM</a> から入手する
|
||||
こともできます:</p>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<P>FreeBSD は anonymous FTP で <A HREF="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD">
|
||||
ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD</A> からフリーで入手することができます.
|
||||
地理的に近い <A HREF="&base/handbook/mirrors.html">ミラーサイト</A> を
|
||||
チェックしてもよいでしょう.</P>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>Walnut Creek CDROM<br>
|
||||
4041 Pike Lane, Suite F<br>
|
||||
Concord, CA 94520<br>
|
||||
USA<br>
|
||||
Phone: +1 925 674-0783<br>
|
||||
Phone: +1 800 786-9907<br>
|
||||
Fax: +1 925 674-0821<br>
|
||||
Email: <a href="mailto:info@cdrom.com">info@cdrom.com</a></p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<P>CD-ROM ドライブがある場合は, FreeBSD の CD-ROM を適当な価格で
|
||||
<A HREF="http://www.cdrom.com/">Walnut Creek CDROM</A> から入手する
|
||||
こともできます:</P>
|
||||
<p>FreeBSD に加えて, CD-ROM には数百のすぐ走らせることが可能な
|
||||
プログラムが付属します. CD-ROM は無条件返金保証
|
||||
によって保証されています.</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<P>Walnut Creek CDROM<BR>
|
||||
4041 Pike Lane, Suite F<br>
|
||||
Concord, CA 94520<br>
|
||||
USA<br>
|
||||
Phone: +1 925 674-0783<BR>
|
||||
Phone: +1 800 786-9907<br>
|
||||
Fax: +1 925 674-0821<BR>
|
||||
Email: <A HREF="mailto:info@cdrom.com">info@cdrom.com</A></P>
|
||||
</blockquote>
|
||||
<hr align="left" noshade="noshade" width="100%"><font
|
||||
color="#FF0000"><font size="+1">FreeBSD Project について.</font></font>
|
||||
|
||||
<P>FreeBSD に加えて, CD-ROM には数百のすぐ走らせることが可能な
|
||||
プログラムが付属します. CD-ROM は無条件返金保証
|
||||
によって保証されています.</P>
|
||||
</blockquote>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>FreeBSD は世界にちらばっているプログラマたちのチームによって開発さ
|
||||
れサポートされています. プロジェクトの創設者の一人である
|
||||
<a href="mailto:jkh@FreeBSD.ORG">Jordan Hubbard</a> が <a
|
||||
href="&base/handbook/history.html">FreeBSD 小史</a> を書いています.
|
||||
<a href="&base/handbook/staff-who.html">担当者</a> についての情報も
|
||||
あります. 好奇心があれば <a
|
||||
href="http://www.freebsd.org/~jhs/freebsd/people.html">チーム
|
||||
メンバーの写真</a> をみて下さい. より完全な開発者のリストは
|
||||
<a href="&base/handbook/index.html">FreeBSD ハンドブック</a> の
|
||||
<a href="&base/handbook/contrib.html">FreeBSD の開発者たち</a> の
|
||||
セクションにあります. FreeBSD は開かれたプロジェクトであり,
|
||||
提供できる時間とスキルの両方またはどちらかがある
|
||||
個人の助力を歓迎しています.</p>
|
||||
|
||||
<HR ALIGN=LEFT NOSHADE WIDTH="100%"><FONT COLOR="#FF0000"><FONT SIZE="+1">
|
||||
FreeBSD Project について.</FONT></FONT>
|
||||
<p>この "FreeBSD について" のセクションは <a
|
||||
href="http://www-sdd.fsl.noaa.gov/~kelly/">Sean Kelly</a> によって
|
||||
書かれました.</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<P>FreeBSD は世界にちらばっているプログラマたちのチームによって開発さ
|
||||
れサポートされています.
|
||||
プロジェクトの創設者の一人である <A HREF="mailto:jkh@FreeBSD.ORG">
|
||||
Jordan Hubbard</A> が <A HREF="&base/handbook/history.html">FreeBSD 小史
|
||||
</A> を書いています. <A HREF="&base/handbook/staff-who.html">担当者
|
||||
</A> についての情報もあります. 好奇心があれば
|
||||
<A HREF="http://www.freebsd.org/~jhs/freebsd/people.html">チーム
|
||||
メンバーの写真</A> をみて下さい. より完全な開発者のリストは
|
||||
<A HREF="&base/handbook/index.html">FreeBSD ハンドブック</A> の
|
||||
<A HREF="&base/handbook/contrib.html">FreeBSD の開発者たち</A> の
|
||||
セクションにあります.
|
||||
FreeBSD は開かれたプロジェクトであり, 提供できる時間とスキルの両方または
|
||||
どちらかがある個人の助力を歓迎しています.</P>
|
||||
<p center><i><font color="#B22222"><font size="+1">あなたの PC の中には
|
||||
デーモンが束縛を解かれるのを待っています. FreeBSD で開放してやって
|
||||
ください.</font></font></i></p>
|
||||
|
||||
&footer;
|
||||
</body>
|
||||
</html>
|
||||
|
||||
<P>この "FreeBSD について" のセクションは
|
||||
<A HREF="http://www-sdd.fsl.noaa.gov/~kelly/">Sean Kelly</A> によって
|
||||
書かれました.</P>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<P center><I><FONT COLOR="#B22222"><FONT SIZE="+1">あなたの PC の中には
|
||||
デーモンが束縛を解かれるのを待っています. FreeBSD で開放してやって
|
||||
ください.</FONT></FONT></I></P>
|
||||
|
||||
&footer;
|
||||
</BODY>
|
||||
</HTML>
|
||||
<!--
|
||||
Local Variables:
|
||||
mode: sgml
|
||||
sgml-indent-data: t
|
||||
sgml-omittag: nil
|
||||
sgml-always-quote-attributes: t
|
||||
End:
|
||||
-->
|
||||
|
|
|
@ -1,12 +1,12 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
|
||||
<!ENTITY base CDATA "..">
|
||||
<!ENTITY date "$Date: 1999-05-12 04:54:22 $">
|
||||
<!ENTITY date "$Date: 1999-08-15 16:18:53 $">
|
||||
<!ENTITY title "FreeBSD Documentation Project: Translations">
|
||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
|
||||
]>
|
||||
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
|
||||
<!-- Original revision: 1.23 -->
|
||||
<!-- $Id: translations.sgml,v 1.16 1999-05-12 04:54:22 motoyuki Exp $ -->
|
||||
<!-- Original revision: 1.25 -->
|
||||
<!-- $Id: translations.sgml,v 1.17 1999-08-15 16:18:53 kuriyama Exp $ -->
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
&header;
|
||||
|
@ -30,8 +30,8 @@
|
|||
<dl>
|
||||
<dt><i>利用できるメーリングリスト</i></dt>
|
||||
<dd>
|
||||
<a href="mailto:majordomo@psyco.cc.nsysu.edu.tw">majordomo@psyco.cc.nsysu.edu.tw</a> 宛にメッセージ本体に "subscribe freebsd-chinese-doc" と書いたメールを送ってください.<br>
|
||||
投稿は <a href="mailto:freebsd-chinese-doc@psyco.cc.nsysu.edu.tw">freebsd-chinese-doc@psyco.cc.nsysu.edu.tw</a> のメンバーのみ可能です.
|
||||
<a href="mailto:majordomo@freebsd.sinica.edu.tw">majordomo@freebsd.sinica.edu.tw</a> 宛にメッセージ本体に "subscribe freebsd-chinese-doc" と書いたメールを送ってください.<br>
|
||||
投稿は <a href="mailto:freebsd-chinese-doc@freebsd.sinica.edu.tw">freebsd-chinese-doc@freebsd.sinica.edu.tw</a> のメンバーのみ可能です.
|
||||
</dd>
|
||||
<dt><i>利用できるドキュメント</i></dt>
|
||||
<dd>
|
||||
|
@ -133,7 +133,7 @@ http://www.matti.ee/~vallo/</a><br>
|
|||
<dd><a href="http://surw.chel.su/~andy/ncvs/doc/ru/QA/QA.html">QA</a></dd>
|
||||
<dt><i>現在作業しているドキュメント</i></dt>
|
||||
<dd><a href="http://surw.chel.su/~andy/ncvs/www/ru/index.html">WWW</a></dd>
|
||||
<dd><a href="mailto:freebsd-doc@freebsd.org.ru">Handbook</a></dd>
|
||||
<dd><a href="mailto:ru-freebsd-doc@freebsd.ru">Handbook</a></dd>
|
||||
</dl>
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
191
ja/features.sgml
191
ja/features.sgml
|
@ -1,109 +1,126 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
|
||||
<!ENTITY date "$Date: 1999-02-04 16:11:58 $">
|
||||
<!ENTITY date "$Date: 1999-08-15 16:18:51 $">
|
||||
<!ENTITY title "About FreeBSD's Technological Advances">
|
||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "includes.sgml"> %includes;
|
||||
]>
|
||||
<!-- $Id: features.sgml,v 1.4 1999-02-04 16:11:58 motoyuki Exp $ -->
|
||||
<!-- $Id: features.sgml,v 1.5 1999-08-15 16:18:51 kuriyama Exp $ -->
|
||||
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
|
||||
<!-- Original revision: 1.7 -->
|
||||
<!-- Original revision: 1.11 -->
|
||||
|
||||
<HTML>
|
||||
&header;
|
||||
<html>
|
||||
&header;
|
||||
|
||||
<h1>FreeBSD はたくさんの先進的な特徴を提供しています.</h1>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>たとえどんなアプリケーションを使う上でも, 自分のシステムの資源は
|
||||
最大限に活用したいものでしょう.
|
||||
FreeBSD の先進的な特徴によってそれができるのです.
|
||||
</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<H1>FreeBSD はたくさんの先進的な特徴を提供しています.</H1>
|
||||
<hr align="left" noshade="noshade" width="100%"><font
|
||||
color="#FF0000"><font size="+1">4.4BSD に基づいた
|
||||
完全なオペレーティングシステム.</font></font>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<P>たとえどんなアプリケーションを使う上でも, 自分のシステムの資源は
|
||||
最大限に活用したいものでしょう.
|
||||
FreeBSD の先進的な特徴によってそれができるのです.
|
||||
</P>
|
||||
</blockquote>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>FreeBSD の由来はカリフォルニア大学バークレー校の
|
||||
コンピュータシステムリサーチグループから公開された
|
||||
<b>BSD</b> ソフトウェアの最終版です.
|
||||
このため, <i> 4.4BSD オペレーティングシステムの設計と実装 </i>という
|
||||
4.4BSD のシステムの構造について書かれた本には,
|
||||
FreeBSD の中枢機能のほとんどが詳細にわたって記述されています.</p>
|
||||
|
||||
<HR ALIGN=LEFT NOSHADE WIDTH="100%"><FONT COLOR="#FF0000"><FONT SIZE="+1">
|
||||
4.4BSD に基づいた完全なオペレーティングシステム.</FONT></FONT>
|
||||
<p>多様な世界規模のボランティアによる開発者の技術や経験を集結して,
|
||||
FreeBSD プロジェクトは 4.4BSD オペレーティングシステムの特徴を
|
||||
さまざまな方法で拡張しています. そして新しい OS のリリースを
|
||||
より安定により早く提供し, さらにユーザーの要求に応じた新しい
|
||||
機能を含めることができるよう不断の努力を続けています.
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<P>FreeBSD の由来はカリフォルニア大学バークレー校の
|
||||
コンピュータシステムリサーチグループから公開された <b>BSD</b> ソフトウェアの
|
||||
最終版です.
|
||||
このため, <I> 4.4BSD オペレーティングシステムの設計と実装 </I>という
|
||||
4.4BSD のシステムの構造について書かれた本には,
|
||||
FreeBSD の中枢機能のほとんどが詳細にわたって記述されています.</P>
|
||||
<hr align="left" noshade="noshade" width="100%"><font
|
||||
color="#FF0000"><font size="+1">FreeBSD はより高い性能で,
|
||||
他のオペレーティングシステムとのより高い互換性とともに,
|
||||
システム管理の手間の軽減を実現しています.</font></font>
|
||||
|
||||
<P>多様な世界規模のボランティアによる開発者の技術や経験を集結して,
|
||||
FreeBSD プロジェクトは 4.4BSD オペレーティングシステムの特徴をさまざまな方法で
|
||||
拡張しています. そして新しい OS のリリースを
|
||||
より安定により早く提供し, さらにユーザーの要求に応じた新しい
|
||||
機能を含めることができるよう不断の努力を続けています.
|
||||
</blockquote>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>FreeBSD の開発者はオペレーティングシステムの設計における
|
||||
より難しい問題のいくつかに取り組んだ結果,
|
||||
これらの先進的な特徴が利用できるようになりました.</p>
|
||||
|
||||
<HR ALIGN=LEFT NOSHADE WIDTH="100%"><FONT COLOR="#FF0000"><FONT SIZE="+1">
|
||||
FreeBSD はより高い性能で, 他のオペレーティングシステムとのより高い互換性と
|
||||
ともに, システム管理の手間の軽減を実現しています.
|
||||
</FONT></FONT>
|
||||
<ul>
|
||||
<li><b>バウンスバッファ</b> 最初の 16MB しか直接アクセスできなかった
|
||||
という PC の ISA アーキテクチャの限界にやっと手が回りました.
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<P>FreeBSD の開発者はオペレーティングシステムの設計における
|
||||
より難しい問題のいくつかに取り組んだ結果,
|
||||
これらの先進的な特徴が利用できるようになりました.
|
||||
</P>
|
||||
<p><i>効果:</i> 16MB 以上のメモリで動作しているシステムで,
|
||||
ISA バス上の DMA を使用する周辺機器を使う場合の効率が
|
||||
上がりました.</li>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<LI><B>バウンスバッファ</B> 最初の 16MB しか直接アクセスできなかったという
|
||||
PC の ISA アーキテクチャの限界にやっと手が回りました.
|
||||
<P><I>効果:</I> 16MB 以上のメモリで動作しているシステムで,
|
||||
ISA バス上の DMA を使用する周辺機器を使う場合の効率が上がりました.</LI>
|
||||
<li><b>統合化された仮想メモリとファイルシステムバッファのキャッシュ</b>
|
||||
プログラムに使われるメモリとディスクキャッシュの量を常に最適に
|
||||
調整します.
|
||||
|
||||
<LI><B>統合化された仮想メモリとファイルシステムバッファのキャッシュ</B>
|
||||
プログラムに使われるメモリとディスクキャッシュの量を常に最適に
|
||||
調整します.
|
||||
<P><I>効果:</I> プログラムは優れたメモリ管理と
|
||||
高い性能を持つディスクアクセスの両方を享受します.
|
||||
そしてシステムの管理者はキャッシュメモリを調整する作業から解放されます.</LI>
|
||||
<p><i>効果:</i> プログラムは優れたメモリ管理と
|
||||
高い性能を持つディスクアクセスの両方を享受します.
|
||||
そしてシステムの管理者はキャッシュメモリを調整する作業から
|
||||
解放されます.</li>
|
||||
|
||||
<LI><B>互換性のあるモジュール</B> 他のオペレーティングシステム用の
|
||||
プログラムを FreeBSD 上で動かすことを可能にします. Linux, SCO, NetBSD,
|
||||
BSDI 用のプログラムが動作可能です.
|
||||
<P><I>効果:</I> ユーザは互換性のある OS のどれかで動作できるように
|
||||
されているプログラムをコンパイルし直す必要はありません. それによって
|
||||
<a href="http://www.microsoft.com/FrontPage/">Microsoft FrontPage Server</a>
|
||||
の BSDI 用の拡張や, SCO 用の
|
||||
<a href="http://linux.corel.com/linux8/index.htm">WordPerfect</a>
|
||||
というような, 既製のソフトウェアへの選択の幅が広がります.</LI>
|
||||
<li><b>互換性のあるモジュール</b> 他のオペレーティングシステム用の
|
||||
プログラムを FreeBSD 上で動かすことを可能にします. Linux, SCO,
|
||||
NetBSD, BSDI 用のプログラムが動作可能です.
|
||||
|
||||
<LI><B>動的にロードできるカーネルモジュール</B>
|
||||
新たにカーネルを作りなおすことなく, 新しいファイルシステムのタイプ,
|
||||
ネットワークのプロトコルやバイナリエミュレータを,
|
||||
動作しているカーネルに加えることができます.<P>
|
||||
<I>効果:</I> 多くの時間が節約でき, サードパーティはソースや
|
||||
長々としたインストール手順を配布しなくても, カーネルモジュールとして
|
||||
完全なサブシステムを出荷することができます.</LI>
|
||||
<p><i>効果:</i> ユーザは互換性のある OS のどれかで動作できるように
|
||||
されているプログラムをコンパイルし直す必要はありません. それによって
|
||||
<a href="http://www.microsoft.com/FrontPage/">Microsoft
|
||||
FrontPage Server</a> の BSDI 用の拡張や, SCO 用の
|
||||
<a href="http://linux.corel.com/linux8/index.htm">WordPerfect</a>
|
||||
というような, 既製のソフトウェアへの選択の幅が広がります.</li>
|
||||
|
||||
<LI><B>シェアードライブラリ</B> プログラムのサイズを減らし,
|
||||
ディスクスペースやメモリの節約になります.
|
||||
FreeBSD は進んだシェアードライブラリの仕組みを採用しています. これは
|
||||
ELF における利点の大部分を提供し, 最新のバージョンでは Linux と
|
||||
FreeBSD 本来のプログラムの双方のための ELF の互換性を提供しています. </LI>
|
||||
</ul>
|
||||
<li><b>動的にロードできるカーネルモジュール</b>
|
||||
新たにカーネルを作りなおすことなく, 新しいファイルシステムのタイプ,
|
||||
ネットワークのプロトコルやバイナリエミュレータを,
|
||||
動作しているカーネルに加えることができます.
|
||||
|
||||
<P>もちろん, FreeBSD が努力をし続ける限り,
|
||||
新たな特徴やより高いレベルの安定性をそれぞれのリリースで
|
||||
期待してもかまいません.</P>
|
||||
</blockquote>
|
||||
<p><i>効果:</i> 多くの時間が節約でき, サードパーティはソースや
|
||||
長々としたインストール手順を配布しなくても, カーネルモジュールとして
|
||||
完全なサブシステムを出荷することができます.</li>
|
||||
|
||||
<li><b>シェアードライブラリ</b> プログラムのサイズを減らし,
|
||||
ディスクスペースやメモリの節約になります.
|
||||
FreeBSD は進んだシェアードライブラリの仕組みを採用しています. これは
|
||||
ELF における利点の大部分を提供し, 最新のバージョンでは Linux と
|
||||
FreeBSD 本来のプログラムの双方のための
|
||||
ELF の互換性を提供しています. </li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<p>もちろん, FreeBSD が努力をし続ける限り,
|
||||
新たな特徴やより高いレベルの安定性をそれぞれのリリースで
|
||||
期待してもかまいません.</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<H2>ある専門家の意見では . . .</H2>
|
||||
<h2>ある専門家の意見では . . .</h2>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<P><I>``FreeBSD は概要が構造的に視覚化されたコンフィグレーションエディタを
|
||||
持っている...
|
||||
OS がサポートするすべてのデバイスの設定に取り掛かることができるので
|
||||
ほとんど毎回最初の試みでインストールを成功させることができる.
|
||||
IBM, マイクロソフトその他は
|
||||
FreeBSD のやり方をうまく見習ってくれるとよいのだが.''
|
||||
</I></P>
|
||||
<DIV ALIGN=right><P>---Brett Glass, <I>Infoworld</I>, 1996/4/8.</P></DIV>
|
||||
</blockquote>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p><i>``FreeBSD は概要が構造的に視覚化されたコンフィグレーションエディタを
|
||||
持っている...
|
||||
OS がサポートするすべてのデバイスの設定に取り掛かることができるので
|
||||
ほとんど毎回最初の試みでインストールを成功させることができる.
|
||||
IBM, マイクロソフトその他は
|
||||
FreeBSD のやり方をうまく見習ってくれるとよいのだが.''</i></p>
|
||||
|
||||
&footer;
|
||||
</BODY>
|
||||
</HTML>
|
||||
<div align="right"><p>---Brett Glass, <i>Infoworld</i>,
|
||||
1996/4/8.</p></div>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
&footer;
|
||||
</body>
|
||||
</html>
|
||||
|
||||
<!--
|
||||
Local Variables:
|
||||
mode: sgml
|
||||
sgml-indent-data: t
|
||||
sgml-omittag: nil
|
||||
sgml-always-quote-attributes: t
|
||||
End:
|
||||
-->
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
<!-- $Id: includes.sgml,v 1.13 1999-03-01 18:40:21 motoyuki Exp $ -->
|
||||
<!-- $Id: includes.sgml,v 1.14 1999-08-15 16:18:51 kuriyama Exp $ -->
|
||||
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
|
||||
<!-- Original revision: 1.23 -->
|
||||
<!-- Original revision: 1.27 -->
|
||||
<!--
|
||||
Base is the absolute URL for the given page, minus the actual page
|
||||
part. It should either be specified as a fully qualified URL, or
|
||||
|
@ -18,7 +18,7 @@
|
|||
<!ENTITY FAQbase CDATA "./FAQ">
|
||||
|
||||
<!-- Images -->
|
||||
<!ENTITY i.daemon '<img src="&base/../gifs/daemon.gif" alt="" align=left width="80" height="76">'>
|
||||
<!ENTITY i.daemon '<img src="&base/../gifs/daemon.gif" alt="" align="left" width="80" height="76">'>
|
||||
<!ENTITY i.new '<img src="&base/../gifs/new.gif" alt="[New!]" width="28" height="11">'>
|
||||
|
||||
<!-- Components making up the standard headers and footers. -->
|
||||
|
@ -36,28 +36,40 @@
|
|||
<!-- Standard headers and footers -->
|
||||
|
||||
<!ENTITY header '<head><META HTTP-EQUIV="Content-Type"
|
||||
CONTENT="text/html; charset=EUC-JP"><title>&title;</title></head><BODY
|
||||
TEXT="#000000" BGCOLOR="#FFFFFF" ALINK="#FFCC33"><IMG
|
||||
SRC="&base/../gifs/bar.gif" ALT="メニュー" WIDTH="565" HEIGHT="33" BORDER=0 usemap="#bar">
|
||||
<H1 ALIGN=LEFT><FONT COLOR="#660000">&title;</FONT></H1><br clear=all>
|
||||
|
||||
CONTENT="text/html; charset=EUC-JP"><title>&title;</title></head><body
|
||||
text="#000000" bgcolor="#FFFFFF" alink="#FFCC33"><img
|
||||
src="&base/../gifs/bar.gif" alt="メニュー" width="565" height="33" border="0" usemap="#bar">
|
||||
<h1 align="left"><font color="#660000">&title;</font></h1><br clear="all">
|
||||
|
||||
<map name="bar">
|
||||
<area shape="rect" coords="1,1,111,31" href="&base/index.html" ALT="トッ
|
||||
<area shape="rect" coords="1,1,111,31" href="&base/index.html" alt="トッ
|
||||
¥×¥Ú¡¼¥¸">
|
||||
<area shape="rect" coords="112,11,196,31" href="&base/ports/index.html" ALT="アプリケーション">
|
||||
<area shape="rect" coords="196,12,257,33" href="&base/support.html" ALT="サポート">
|
||||
<area shape="rect" coords="256,12,365,33" href="&base/docs.html" ALT="ドキュメント">
|
||||
<area shape="rect" coords="366,13,424,32" href="&base/commercial/commercial.html" ALT="ベンダ">
|
||||
<area shape="rect" coords="425,16,475,32" href="&base/search/search.html" ALT="検索">
|
||||
<area shape="rect" coords="477,16,516,33" href="&base/search/index-site.html" ALT="索引">
|
||||
<area shape="rect" coords="516,15,562,33" href="&base/index.html" ALT="トップページ">
|
||||
<area shape="rect" href="&base/index.html" coords="0,0,564,32" ALT="トップページ">
|
||||
<area shape="rect" coords="112,11,196,31" href="&base/ports/index.html" alt="アプリケーション">
|
||||
<area shape="rect" coords="196,12,257,33" href="&base/support.html" alt="サポート">
|
||||
<area shape="rect" coords="256,12,365,33" href="&base/docs.html" alt="ドキュメント">
|
||||
<area shape="rect" coords="366,13,424,32" href="&base/commercial/commercial.html" alt="ベンダ">
|
||||
<area shape="rect" coords="425,16,475,32" href="&base/search/search.html" alt="検索">
|
||||
<area shape="rect" coords="477,16,516,33" href="&base/search/index-site.html" alt="索引">
|
||||
<area shape="rect" coords="516,15,562,33" href="&base/index.html" alt="トップページ">
|
||||
<area shape="rect" href="&base/index.html" coords="0,0,564,32" alt="トップページ">
|
||||
</map>'>
|
||||
|
||||
<!ENTITY footer '<HR NOSHADE>
|
||||
<address>&author;<br>&date;</address>'>
|
||||
|
||||
<!-- Short names for various anchor points -->
|
||||
<!ENTITY a.latest.not '<a href="&base/releases/3.1R/notes.html">'>
|
||||
<!ENTITY a.latest.ann '<a href="&base/releases/3.1R/announce.html">'>
|
||||
<!ENTITY a.latest.not '<a href="&base/releases/3.2R/notes.html">'>
|
||||
<!ENTITY a.latest.ann '<a href="&base/releases/3.2R/announce.html">'>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<!--
|
||||
Local Variables:
|
||||
mode: sgml
|
||||
sgml-indent-data: t
|
||||
sgml-omittag: nil
|
||||
sgml-always-quote-attributes: t
|
||||
End:
|
||||
-->
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
|||
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN" [
|
||||
<!ENTITY title "The FreeBSD Project">
|
||||
<!ENTITY date "$Date: 1999-05-04 18:17:15 $">
|
||||
<!ENTITY date "$Date: 1999-08-15 16:18:52 $">
|
||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "includes.sgml"> %includes;
|
||||
]>
|
||||
<!-- $Id: index.sgml,v 1.6 1999-05-04 18:17:15 motoyuki Exp $ -->
|
||||
<!-- $Id: index.sgml,v 1.7 1999-08-15 16:18:52 kuriyama Exp $ -->
|
||||
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
|
||||
<!-- Original revision: 1.58 -->
|
||||
<!-- Original revision: 1.63 -->
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
<head>
|
||||
|
@ -17,9 +17,9 @@
|
|||
Release, Application, Software, Handbook, FAQ, Tutorials, Bugs, CVS,
|
||||
CVSup, News, Commercial Vendors, homepage, CTM, Unix">
|
||||
</head>
|
||||
|
||||
|
||||
<body bgcolor="#FFFFFF">
|
||||
|
||||
|
||||
<table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0">
|
||||
<tbody>
|
||||
<tr>
|
||||
|
@ -44,6 +44,7 @@
|
|||
<option value="http://www.au.freebsd.org/">オーストラリア/1</option>
|
||||
<option value="http://www2.au.freebsd.org/">オーストラリア/2</option>
|
||||
<option value="http://www3.au.freebsd.org/">オーストラリア/3</option>
|
||||
<option value="http://freebsd.itworks.com.au/">オーストラリア/4</option>
|
||||
<option value="http://www.br.freebsd.org/www.freebsd.org/">ブラジル/1</option>
|
||||
<option value="http://www2.br.freebsd.org/www.freebsd.org/">ブラジル/2</option>
|
||||
<option value="http://www3.br.freebsd.org/">ブラジル/3</option>
|
||||
|
@ -51,6 +52,9 @@
|
|||
<option value="http://www.ca.freebsd.org/">カナダ/1</option>
|
||||
<option value="http://www2.ca.freebsd.org/">カナダ/2</option>
|
||||
<option value="http://www3.ca.freebsd.org">カナダ/3</option>
|
||||
<option value="http://www.cn.freebsd.org">中国</option>
|
||||
<option value="http://www.cz.freebsd.org">チェコ/1</option>
|
||||
<option value="http://www2.cz.freebsd.org">チェコ/2</option>
|
||||
<option value="http://www.dk.freebsd.org">デンマーク</option>
|
||||
<option value="http://www.ee.freebsd.org/">エストニア</option>
|
||||
<option value="http://www.fi.freebsd.org/">フィンランド</option>
|
||||
|
@ -316,7 +320,7 @@
|
|||
<td align="left" valign="top"><small><a
|
||||
href="&base;/mailto.html">お問い合わせ先</a> :
|
||||
<a href="jabout.html">日本語化について</a><br>
|
||||
$Date: 1999-05-04 18:17:15 $</small></td>
|
||||
$Date: 1999-08-15 16:18:52 $</small></td>
|
||||
|
||||
<td align="right" valign="top"><small><a href="copyright/">Copyright</a> © 1995-1999
|
||||
FreeBSD Inc.<br>
|
||||
|
@ -326,3 +330,12 @@
|
|||
</table>
|
||||
</body>
|
||||
</html>
|
||||
|
||||
<!--
|
||||
Local Variables:
|
||||
mode: sgml
|
||||
sgml-indent-data: t
|
||||
sgml-omittag: nil
|
||||
sgml-always-quote-attributes: t
|
||||
End:
|
||||
-->
|
||||
|
|
240
ja/internet.sgml
240
ja/internet.sgml
|
@ -1,150 +1,164 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
|
||||
<!ENTITY date "$Date: 1998-08-09 16:22:15 $">
|
||||
<!ENTITY date "$Date: 1999-08-15 16:18:52 $">
|
||||
<!ENTITY title "About FreeBSD">
|
||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "includes.sgml"> %includes;
|
||||
]>
|
||||
<!-- $Id: internet.sgml,v 1.5 1998-08-09 16:22:15 kuriyama Exp $ -->
|
||||
<!-- $Id: internet.sgml,v 1.6 1999-08-15 16:18:52 kuriyama Exp $ -->
|
||||
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
|
||||
<!-- Original revision: 1.12 -->
|
||||
<!-- Original revision: 1.16 -->
|
||||
|
||||
<HTML>
|
||||
&header;
|
||||
<html>
|
||||
&header;
|
||||
|
||||
<h1>FreeBSD はインターネットのためにデザインされました.</h1>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>FreeBSD にはたくさんの人が TCP/IP ソフトウェアの実装の
|
||||
<i>お手本</i>だと考えている 4.4BSD TCP/IP プロトコルスタックが
|
||||
含まれているので, ネットワークアプリケーションと
|
||||
インターネットに最適です.</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<H1>FreeBSDはインターネットのためにデザインされました.</H1>
|
||||
<hr align="left" noshade="noshade" width="100%"><font
|
||||
color="#FF0000"><font size="+1">FreeBSD は標準 TCP/IP プロトコルを
|
||||
サポートしています.</font></font>
|
||||
|
||||
<blockquote><P>FreeBSDにはたくさんの人がTCP/IPソフトウェアの実装の
|
||||
<I>お手本</I>だと考えている4.4BSD TCP/IPプロトコルスタックが
|
||||
含まれているので, ネットワークアプリケーションとインターネットに最適です.</P>
|
||||
</blockquote>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>大部分の UNIX と同じように, FreeBSD ではこんなことを
|
||||
することができます.</p>
|
||||
|
||||
<HR ALIGN=LEFT NOSHADE WIDTH="100%"><FONT COLOR="#FF0000"><FONT SIZE="+1">FreeBSD
|
||||
は標準TCP/IPプロトコルをサポートしています.</FONT></FONT>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>NFS を使った共有ファイルシステムが使用できます.</li>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<P>大部分のUNIXと同じように, FreeBSDではこんなことをすることができます.</P>
|
||||
<li>NIS を使ってネットワークの情報を配信できます.</li>
|
||||
|
||||
<UL>
|
||||
<LI>NFSを使った共有ファイルシステムが使用できます.</LI>
|
||||
<li>リモートログインをサポートしています.</li>
|
||||
|
||||
<LI>NISを使ってネットワークの情報を配信できます.</LI>
|
||||
<li>リモート環境で SNMP の設定と管理ができます.</li>
|
||||
|
||||
<LI>リモートログインをサポートしています.</LI>
|
||||
<li>FTP を使ってファイルを転送することができます.</li>
|
||||
|
||||
<LI>リモート環境でSNMPの設定と管理ができます.</LI>
|
||||
<li>DNS/BIND を使ってインターネットのホスト名を解決できます.</li>
|
||||
|
||||
<LI>FTPを使ってファイルを転送することができます.</LI>
|
||||
<li>PPP や SLIP を含む複数のインターフェース間でパケットを交換することが
|
||||
できます.</li>
|
||||
|
||||
<LI>DNS/BINDを使ってインターネットのホスト名を解決できます.</LI>
|
||||
<li>IP マルチキャスト (MBONE) を使うことができます.</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<LI>PPPやSLIPを含む複数のインターフェース間でパケットを交換することが
|
||||
できます.</LI>
|
||||
<p>FreeBSD とそれに含まれているソフトウェアを使えば, あなたの PC を
|
||||
WWW サーバや NetNews のリレーホストに変身させることができます.
|
||||
SAMBA を使えば Win95 や NT の載ったマシンとファイルシステムや
|
||||
プリンタを共用することだってできますし, 提供されている PCNFS
|
||||
認証デーモンを使えば, PC/NFS が走っているマシンを使うこともできます.
|
||||
FreeBSD は Appletalk と (<a href="http://www.netcon.com/">
|
||||
商用のパッケージ</a> を使うことになりますが) Novel のクライアント/
|
||||
サーバネットワークもサポートしているので, イントラネットの問題を
|
||||
完全に解決することも可能です.</p>
|
||||
|
||||
<LI>IPマルチキャスト(MBONE)を使うことができます.</LI>
|
||||
</ul>
|
||||
<p>FreeBSD は <a
|
||||
href="http://www.cis.ohio-state.edu/htbin/rfc/rfc1323.html">RFC-1323</a>
|
||||
における高機能拡張や, <a
|
||||
href="http://www.cis.ohio-state.edu/htbin/rfc/rfc1644.html">RFC-1644</a>
|
||||
におけるトランザクション, SLIP, dial-on-demand PPP 用の拡張などの,
|
||||
TCP の拡張にも対応しています.
|
||||
FreeBSD は, ご家庭のネットサーファーにも組織のシステム管理者にもピッタリの
|
||||
オペレーティングシステムです.</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<P>FreeBSDとそれに含まれているソフトウェアを使えば, あなたのPCを
|
||||
WWWサーバやNetNewsのリレーホストに変身させることができます. SAMBAを使えば
|
||||
Win95やNTの載ったマシンとファイルシステムやプリンタを共用することだって
|
||||
できますし, 提供されているPCNFS認証デーモンを使えば,
|
||||
PC/NFSが走っているマシンを使うこともできます.
|
||||
FreeBSDはAppletalkと(<a href="http://www.netcon.com/">
|
||||
商用のパッケージ</a>を使うことになりますが)Novelのクライアント/
|
||||
サーバネットワークもサポートしているので, イントラネットの問題を
|
||||
完全に解決することも可能です.</P>
|
||||
<hr align="left" noshade="noshade" width="100%"><font
|
||||
color="#FF0000"><font size="+1">FreeBSD の
|
||||
ネットワーク能力は安定しており, しかも高速です.</font></font>
|
||||
|
||||
<P>FreeBSDは
|
||||
<A HREF="http://www.cis.ohio-state.edu/htbin/rfc/rfc1323.html">RFC-1323</A>
|
||||
における高機能拡張や,
|
||||
<A HREF="http://www.cis.ohio-state.edu/htbin/rfc/rfc1644.html">RFC-1644</A>
|
||||
におけるトランザクション, SLIP, dial-on-demand PPP用の拡張などの,
|
||||
TCPの拡張にも対応しています.
|
||||
FreeBSDは, ご家庭のネットサーファーにも組織のシステム管理者にもピッタリの
|
||||
オペレーションシステムです.
|
||||
</P>
|
||||
</blockquote>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>もし信頼性が高く, 負荷が高くとも最高のパフォーマンスを発揮する
|
||||
インターネットサーバのプラットホームをお探しなら, FreeBSD を使うことを
|
||||
検討してみてください. 毎日 FreeBSD を使っている企業のほんの一部をご紹介
|
||||
します.</p>
|
||||
|
||||
<HR ALIGN=LEFT NOSHADE WIDTH="100%"><FONT COLOR="#FF0000"><FONT SIZE="+1">FreeBSDの
|
||||
ネットワーク能力は安定しており, しかも高速です.</FONT></FONT>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>サンフランシスコの郊外にある
|
||||
<a href="http://www.cdrom.com/">Walnut Creek CD-ROM</a> は,
|
||||
2500 個を超えるコネクションを同時に張ることもできる, ネットでも有数の
|
||||
<a href="ftp://ftp.cdrom.com/">FTP サーバ</a> 群を運営しています.
|
||||
サーバはたった一台の FreeBSD マシンで運営されており, 総計すると月に
|
||||
7 テラバイトを越える (1997年11月の記録;
|
||||
そう, <i>テラバイト</i>です !) ファイルを転送しています.
|
||||
同じようなシステムを組んでみたいという方のために,
|
||||
<a href="ftp://ftp.cdrom.com/archive-info/wcarchive.txt">設定の
|
||||
詳細</a> が公開されています.</li>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<P>もし信頼性が高く, 負荷が高くとも最高のパフォーマンスを発揮する
|
||||
インターネットサーバのプラットホームをお捜しなら, FreeBSDを使うことを
|
||||
検討してみてください. 毎日FreeBSDを使っている企業のほんの一部をご紹介
|
||||
します.</P>
|
||||
<li><a href="http://www.yahoo.com/">Yahoo Inc.</a>はインターネット
|
||||
最大のサーチエンジンを運営し, 毎日たくさんのネットサーファーに
|
||||
WWW の情報を提供しています. Yahoo は, Yahoo に広告を出している
|
||||
いくつもの企業と同じように, 信頼できてレスポンスの良い
|
||||
Web サーバを運営するのに FreeBSD を使用しています.</li>
|
||||
|
||||
<UL>
|
||||
<LI>サンフランシスコの郊外にある
|
||||
<A HREF="http://www.cdrom.com/">Walnut Creek CD-ROM</A>は,
|
||||
2500個を超えるコネクションを同時に張ることもできる, ネットでも有数の
|
||||
<A HREF="ftp://ftp.cdrom.com/">FTPサーバ</A>群を運営しています.
|
||||
サーバはたった一台のFreeBSDマシンで運営されており, 総計すると月に
|
||||
7テラバイトを越える(1997年11月の記録; そう, <I>テラバイト</I>です!)
|
||||
ファイルを
|
||||
転送しています. 同じようなシステムを組んでみたいという方のために,
|
||||
<A HREF="ftp://ftp.cdrom.com/archive-info/wcarchive.txt">設定の
|
||||
詳細</A>が公開されています.</LI>
|
||||
<li>もっと情報がほしい方は, FreeBSD に満足しているユーザの <a
|
||||
href="gallery/gallery.html">ギャラリー</a> へ
|
||||
行ってみてください.</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<LI><A HREF="http://www.yahoo.com/">Yahoo Inc.</A>はインターネット
|
||||
最大のサーチエンジンを運営し, 毎日たくさんのネットサーファーに
|
||||
WWWの情報を提供しています. Yahooは, Yahooに広告を出しているいくつもの
|
||||
企業と同じように, 信頼できてレスポンスの良いWebサーバを運営する
|
||||
のにFreeBSDを使用しています.</LI>
|
||||
<p>FreeBSD はこれらの, そしてその他のインターネットのサービスにも最適な
|
||||
プラットホームです.</p>
|
||||
|
||||
<LI>もっと情報がほしい方は, FreeBSDに満足しているユーザの
|
||||
<A HREF="gallery/gallery.html">ギャラリー</A>へ行ってみてください.</LI>
|
||||
</ul>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>企業レベル, 世界レベルの WWW サービス</li>
|
||||
|
||||
<P>FreeBSDはこれらの, そしてその他のインターネットのサービスにも最適な
|
||||
プラットホームです.</P>
|
||||
<li>WWW の Proxy サービス</li>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<LI>企業レベル, 世界レベルのWWWサービス</LI>
|
||||
<li>Anonymous FTP サービス</li>
|
||||
|
||||
<LI>WWWのProxyサービス</LI>
|
||||
<li>企業のファイル/プリントサービス</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<LI>Anonymous FTP サービス</LI>
|
||||
<p>FreeBSD の <a href="&base/ports/index.html">ポートコレクション</a>
|
||||
には, インターネットサーバを簡単にセットアップすることができる
|
||||
ソフトウェアが, make 一発でインストールできる形で用意されています.</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<LI>企業のファイル/プリントサービス</LI>
|
||||
</ul>
|
||||
<hr align="left" noshade="noshade" width="100%"><font
|
||||
color="#FF0000"><font size="+1">パフォーマンスが高く,
|
||||
<em>なおかつ</em>安全.</font></font>
|
||||
|
||||
<P>FreeBSDの<A HREF="&base/ports/index.html">ポートコレクション</A>
|
||||
には, インターネットサーバを簡単にセットアップすることができる
|
||||
ソフトウェアが, make一発でインストールできる形で用意されています.</P>
|
||||
</blockquote>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>FreeBSD の開発チームは, パフォーマンスに関するのと同じくらい,
|
||||
セキュリティーに関しても気を配っています. FreeBSD は, IP proxy gateway
|
||||
をはじめとする他のサービスと同様, IP firewall をカーネルレベルで
|
||||
サポートしています. 企業のサーバをインターネットに接続するとき,
|
||||
FreeBSD の走っている 386 以上の PC を firewall として動作させれば,
|
||||
サーバを外部の攻撃から守ることができます.</p>
|
||||
|
||||
<HR ALIGN=LEFT NOSHADE WIDTH="100%"><FONT COLOR="#FF0000"><FONT SIZE="+1">
|
||||
パフォーマンスが高く, <em>なおかつ</em>安全.</FONT></FONT>
|
||||
<p>暗号化ソフトウェア, セキュアーシェル, Kerberos, エンドサイドでの
|
||||
暗号化, セキュアーな RPC 設備も (輸出規制の対象ではありますが)
|
||||
利用可能です.</p>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<P>FreeBSDの開発チームは, パフォーマンスに関するのと同じくらい,
|
||||
セキュリティーに関しても気を配っています. FreeBSDは, IP proxy gateway
|
||||
をはじめとする他のサービスと同様, IP firewallをカーネルレベルで
|
||||
サポートしています. 企業のサーバをインターネットに接続するとき,
|
||||
FreeBSDの走っている386以上のPCをfirewallとして動作させれば,
|
||||
サーバを外部の攻撃から守ることができます.</P>
|
||||
<p>また, FreeBSD 開発チームは <a
|
||||
href="mailto:security-officer@FreeBSD.ORG">security officer</a>
|
||||
を置いて, セキュリティーとバグに関する情報を集め, 公布することに
|
||||
積極的に取り組んでいます. さらに, Computer Emergency Response Team
|
||||
(<a href="http://www.cert.org/">CERT</a>)とも連携をとっています.</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<P>暗号化ソフトウェア, セキュアーシェル, Kerberos, エンドサイドでの
|
||||
暗号化, セキュアーなRPC設備も(輸出規制の対象ではありますが)
|
||||
利用可能です.</P>
|
||||
<h2>先達はきっとこう言うでしょう . . .</h2>
|
||||
|
||||
<P>また, FreeBSD開発チームは
|
||||
<a href="mailto:security-officer@FreeBSD.ORG">security officer</a>
|
||||
を置いて, セキュリティーとバグに関する情報を集め, 公布することに
|
||||
積極的に取り組んでいます. さらに, Computer Emergency Response Team
|
||||
(<A HREF="http://www.cert.org/">CERT</A>)とも連携をとっています.</P>
|
||||
</blockquote>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p><i>``FreeBSD ... それはおそらくこの世で最も堅固で役に立つ
|
||||
TCP/IP スタックをもたらすもの ...''</i></p>
|
||||
|
||||
<H2>先達はきっとこう言うでしょう . . .</H2>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p><I>``FreeBSD ... それはおそらくこの世で最も堅固で役に立つTCP/IPスタック
|
||||
をもたらすもの ...''</I></P>
|
||||
|
||||
<DIV ALIGN=right><P>---Michael O'Brien, <I>SunExpert </I>August 1996 volume
|
||||
7 number 8.</P></DIV>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
&footer;
|
||||
</BODY>
|
||||
</HTML>
|
||||
<div align="right"><p>---Michael O'Brien, <i>SunExpert </i>August 1996
|
||||
volume 7 number 8.</p></div>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
&footer;
|
||||
</body>
|
||||
</html>
|
||||
|
||||
<!--
|
||||
Local Variables:
|
||||
mode: sgml
|
||||
sgml-indent-data: t
|
||||
sgml-omittag: nil
|
||||
sgml-always-quote-attributes: t
|
||||
End:
|
||||
-->
|
||||
|
|
|
@ -1,10 +1,10 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
|
||||
<!ENTITY base CDATA "..">
|
||||
<!ENTITY date "$Date: 1999-06-25 08:03:04 $">
|
||||
<!ENTITY date "$Date: 1999-08-15 16:18:54 $">
|
||||
<!ENTITY title "Release Information">
|
||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
|
||||
]>
|
||||
<!-- $Id: index.sgml,v 1.19 1999-06-25 08:03:04 motoyuki Exp $ -->
|
||||
<!-- $Id: index.sgml,v 1.20 1999-08-15 16:18:54 kuriyama Exp $ -->
|
||||
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
|
||||
<!-- Original revision: 1.29 -->
|
||||
|
||||
|
@ -43,7 +43,7 @@
|
|||
|
||||
我々は,
|
||||
<A HREF="&base/handbook/stable.html">FreeBSD-stable</A> と
|
||||
<A HREF="&base/handbook/current-edge.html">FreeBSD-current</A> 両方のブランチ
|
||||
<A HREF="&base/handbook/current-edge.html#CURRENT">FreeBSD-current</A> 両方のブランチ
|
||||
から新しいリリースを出すのを継続するつもりでいます.
|
||||
|
||||
<a name="past"></a>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue