Merge the following from the English version:

1.125 -> 1.126	handbook/introduction/chapter.sgml

Submitted by:	Ryusuke Suzuki <ryusuke _at_ jp dot FreeBSD dot org>
References:	[doc-jp-work 1975]
This commit is contained in:
Hiroki Sato 2009-06-25 21:30:33 +00:00
parent af53cd5c20
commit b84a4a2538
Notes: svn2git 2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=34481

View file

@ -2,7 +2,7 @@
The FreeBSD Documentation Project
The FreeBSD Japanese Documentation Project
Original revision: 1.125
Original revision: 1.126
$FreeBSD$
-->
@ -32,15 +32,19 @@
<listitem>
<para>&os; とその他のオペレーティングシステムとの違い</para>
</listitem>
<listitem>
<para>&os;&nbsp;プロジェクトの歴史</para>
</listitem>
<listitem>
<para>&os;&nbsp;プロジェクトの目標</para>
</listitem>
<listitem>
<para>&os; オープンソース開発モデルの基本的な考え方</para>
</listitem>
<listitem>
<para>そして、<quote>&os;</quote> という名前の由来について</para>
</listitem>
@ -429,35 +433,31 @@
<indexterm><primary>Pair Networks</primary></indexterm>
<listitem>
<para><ulink url="http://www.pair.com/">Pair
Networks</ulink></para>
<para><ulink url="http://www.pair.com/">Pair Networks</ulink></para>
</listitem>
<indexterm><primary>Sony Japan</primary></indexterm>
<listitem>
<para><ulink url="http://www.sony.co.jp/">Sony
Japan</ulink></para>
</listitem>
<para><ulink url="http://www.sony.co.jp/">Sony Japan</ulink></para>
</listitem>
<indexterm><primary>Netcraft</primary></indexterm>
<listitem>
<para><ulink url="http://www.netcraft.com/">Netcraft</ulink>
</para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink url="http://www.netcraft.com/">Netcraft</ulink></para>
</listitem>
<indexterm><primary>Weathernews</primary></indexterm>
<listitem>
<para><ulink url="http://www.wni.com/">Weathernews</ulink>
</para></listitem>
<listitem>
<para><ulink url="http://www.wni.com/">Weathernews</ulink></para>
</listitem>
<indexterm><primary>Supervalu</primary></indexterm>
<listitem>
<para><ulink
url="http://www.supervalu.com/">Supervalu</ulink></para>
<para><ulink url="http://www.supervalu.com/">Supervalu</ulink></para>
</listitem>
<indexterm><primary>TELEHOUSE America</primary></indexterm>
<listitem>
<listitem>
<para><ulink url="http://www.telehouse.com/">TELEHOUSE
America</ulink></para>
</listitem>
@ -470,9 +470,8 @@
<indexterm><primary>JMA Wired</primary></indexterm>
<listitem>
<para><ulink
url="http://www.jmawired.com/">JMA Wired</ulink></para>
</listitem>
<para><ulink url="http://www.jmawired.com/">JMA Wired</ulink></para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para>また、この他にもあります。</para>
@ -792,7 +791,8 @@
どなたにも知っていていただきたいのは以下のようなことです。</para>
<variablelist>
<varlistentry><term>SVN および CVS リポジトリ
<varlistentry>
<term>SVN および CVS リポジトリ
<anchor id="development-cvs-repository"></term>
<indexterm>
@ -818,7 +818,7 @@
CVS はソースコード管理用のフリーソフトウェアで、
&os; のリリースにも含まれています。
2008 年 6 月、プロジェクトはソースコード管理のシステムを <ulink
url="http://subversion.tigris.org">SVN</ulink> (Subversion)
url="http://subversion.tigris.org">SVN</ulink> (Subversion)
に移行しました。
ソースツリーの急速な増加やこれまでに蓄積された膨大な量の履歴によって
<application>CVS</application>
@ -848,8 +848,10 @@
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>ソースツリー管理者
<varlistentry>
<term>ソースツリー管理者
<anchor id="development-committers"></term>
<indexterm><primary>コミッター</primary></indexterm>
<listitem>
<para><firstterm>コミッター (committers)</firstterm>は
@ -860,15 +862,15 @@
これらの人々は英語では <quote>committers</quote>
と呼ばれます)。
開発者にコードを送って見てもらうのに一番いい方法は
&man.send-pr.1; コマンドを使うことです。
&man.send-pr.1; コマンドを使うことです。
もし、何か問題があって <command>send-pr</command>
が使えないなら &a.committers;
にメールを送っていただいても構いません。</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>FreeBSD コアチーム
<anchor id="development-core"></term>
<varlistentry>
<term>FreeBSD コアチーム<anchor id="development-core"></term>
<indexterm><primary>コアチーム</primary></indexterm>
<listitem>
@ -884,8 +886,9 @@
<para>コアチームのうち何人かは特定の担当分野を持っており、
システムのうち一部に特に重点をおいて面倒を見ています。
&os; 開発者と担当分野の完全なリストは<ulink url="&url.articles.contributors;/article.html"
>コントリビュータのリスト</ulink>をご覧ください。</para>
&os; 開発者と担当分野の完全なリストは<ulink
url="&url.articles.contributors;/article.html">
コントリビュータのリスト</ulink>をご覧ください。</para>
<note>
<para>忘れてほしくないのは、
@ -901,7 +904,8 @@
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>その他のコントリビュータ</term>
<varlistentry>
<term>その他のコントリビュータ</term>
<indexterm><primary>コントリビュータ</primary></indexterm>
<listitem>
@ -1011,8 +1015,8 @@
ソースコードからコンパイルしたくない場合、これを使うと
(<command>pkg_add</command>
というコマンドで) 簡単にインストールできます。
package と ports に関する詳細は、<xref
linkend="ports"> をご覧ください。</para>
package と ports に関する詳細は、
<xref linkend="ports"> をご覧ください。</para>
<para>最近の &os; マシンであれば、
<filename>/usr/share/doc</filename>
@ -1022,17 +1026,19 @@
ブラウザを使って、以下の URL から 参照することができます。</para>
<variablelist>
<varlistentry><term>FreeBSD ハンドブック (英文オリジナル)</term>
<varlistentry>
<term>FreeBSD ハンドブック (英文オリジナル)</term>
<listitem>
<para><ulink type="html"
url="file://localhost/usr/share/doc/handbook/index.html"><filename>/usr/share/doc/handbook/index.html</filename></ulink></para>
url="file://localhost/usr/share/doc/handbook/index.html"><filename>/usr/share/doc/handbook/index.html</filename></ulink></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>FreeBSD に関する FAQ</term>
<varlistentry>
<term>FreeBSD に関する FAQ</term>
<listitem>
<para><ulink type="html"
url="file://localhost/usr/share/doc/faq/index.html"><filename>/usr/share/doc/faq/index.html</filename></ulink></para>
url="file://localhost/usr/share/doc/faq/index.html"><filename>/usr/share/doc/faq/index.html</filename></ulink></para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>