MFbed: various translation fixes
This commit is contained in:
parent
424c7d68e4
commit
b8e080e465
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=12703
1 changed files with 12 additions and 12 deletions
|
@ -3,9 +3,9 @@
|
|||
The FreeBSD German Documentation Project
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.308 2002/03/25 20:42:35 ue Exp $
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.311 2002/04/06 18:37:43 ue Exp $
|
||||
|
||||
basiert auf: 1.421
|
||||
basiert auf: 1.423
|
||||
|
||||
-->
|
||||
|
||||
|
@ -44,7 +44,7 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.308 2002/03/25 20:42:35 ue Exp $
|
|||
</collab>
|
||||
</authorgroup>
|
||||
|
||||
<pubdate>$FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.308 2002/03/25 20:42:35 ue Exp $</pubdate>
|
||||
<pubdate>$FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.311 2002/04/06 18:37:43 ue Exp $</pubdate>
|
||||
|
||||
<copyright>
|
||||
<year>1995</year>
|
||||
|
@ -243,7 +243,7 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.308 2002/03/25 20:42:35 ue Exp $
|
|||
stabile und vielfältige Umgebung für Anwendungen
|
||||
bereitzustellen. Es unterstützt viele
|
||||
unterschiedliche Web-Browser, Büroanwendungen,
|
||||
EMail-Programme, Grafik-Programme, Entwicklungsumgebungen,
|
||||
E-Mail-Programme, Grafik-Programme, Entwicklungsumgebungen,
|
||||
Netzwerk-Server, und so ziemlich alles andere, was Sie sich
|
||||
wünschen können. Die meisten dieser Anwendungen
|
||||
sind in der <ulink
|
||||
|
@ -641,7 +641,7 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.308 2002/03/25 20:42:35 ue Exp $
|
|||
können Einsendungen vorgenommen werden. Das
|
||||
Programm &man.send-pr.1; kann auch dazu
|
||||
genutzt werden, Problemberichte oder
|
||||
Änderungsanträge per Email einzusenden.</para>
|
||||
Änderungsanträge per E-Mail einzusenden.</para>
|
||||
|
||||
<para>Bevor Sie einen Fehler melden, sollten Sie sich zuerst
|
||||
den Artikel <ulink
|
||||
|
@ -4460,7 +4460,7 @@ quit
|
|||
<ulink url="news:comp.mail.smail">comp.mail.smail</ulink>,
|
||||
<ulink url="news:comp.answers">comp.answers</ulink> und
|
||||
<ulink url="news:news.answers">news.answers</ulink>
|
||||
gepostet. Sie können auch eine Kopie per Email
|
||||
gepostet. Sie können auch eine Kopie per E-Mail
|
||||
bekommen, indem Sie eine Mail mit dem Inhalt <literal>send
|
||||
usenet/news.answers/mail/sendmail-faq</literal> an
|
||||
<email>mail-server@rtfm.mit.edu</email> schicken.</para>
|
||||
|
@ -6063,7 +6063,7 @@ device sio5 at isa? port 0x2b8 tty flags 0x501 vector siointr
|
|||
<qandaentry>
|
||||
<question id="new-huge-disk">
|
||||
<para>Wie verschiebe ich mein System auf meine neue,
|
||||
große Platte.</para>
|
||||
große Platte?</para>
|
||||
</question>
|
||||
|
||||
<answer>
|
||||
|
@ -6093,7 +6093,7 @@ device sio5 at isa? port 0x2b8 tty flags 0x501 vector siointr
|
|||
|
||||
<para>Nachdem Sie die neue Platte eingerichtet haben,
|
||||
können Sie Ihre Daten verschieben. Dummerweise
|
||||
können Sie die Daten nicht einfach. Dinge wie die
|
||||
können Sie die Daten nicht einfach kopieren. Dinge wie
|
||||
Gerätedateien (in <filename>/dev</filename>),
|
||||
erweiterte Dateiattribute und symbolische Links führen
|
||||
dazu, daß das in die Hose geht. Sie müssen
|
||||
|
@ -6108,7 +6108,7 @@ device sio5 at isa? port 0x2b8 tty flags 0x501 vector siointr
|
|||
&man.tar.1; funktionieren - oder auch nicht. Sie sollten
|
||||
ebenfalls &man.dump.8; und &man.restore.8; benutzen, wenn
|
||||
Sie eine komplette Partition auf eine andere, leere
|
||||
Partition verschieben. Um die Daten einer Partition mit
|
||||
Partition verschieben wollen. Um die Daten einer Partition mit
|
||||
dump auf eine andere Partition zu verschieben, müssen
|
||||
Sie die folgenden Schritte ausführen:</para>
|
||||
|
||||
|
@ -13350,7 +13350,7 @@ raisechar=^^
|
|||
Die etwas längere Antwort lautet: Nur weil Sie in der
|
||||
Lage sind, einen Fahrradschuppen zu bauen, müssen Sie
|
||||
noch lange nicht andere davon abhalten, nur weil Ihnen die
|
||||
Farbe gefällt. Dies ist natürlich eine Metapher
|
||||
nicht Farbe gefällt. Dies ist natürlich eine Metapher
|
||||
dafür, daß Sie nicht eine Diskussion über
|
||||
jede kleine Änderung beginnen sollen, nur weil Sie
|
||||
das können. Einige Leute behaupten sogar, daß
|
||||
|
@ -13564,7 +13564,7 @@ raisechar=^^
|
|||
reflexiv;</para>
|
||||
|
||||
<para>Siebenunddreißig, die schreien, daß
|
||||
Glühbirnen nicht ins Basissystem gehören,
|
||||
Glühbirnen nicht in das Basissystem gehören,
|
||||
daß Committer nicht das Recht haben, solche Dinge
|
||||
durchzuführen, ohne die Gemeinschaft zu konsultieren
|
||||
und WAS GEDENKT -CORE HIER ZU TUN!?</para>
|
||||
|
@ -13712,7 +13712,7 @@ raisechar=^^
|
|||
<para>Übrigens: Als Ex-Admin eines großen ISPs,
|
||||
der so seine Probleme mit der Kühlung seines
|
||||
Rechenzentrums hatte, kann ich nur davon abraten,
|
||||
überflüssige Daten einfach ins Netzwerk zu
|
||||
überflüssige Daten einfach in das Netzwerk zu
|
||||
schicken. Die Heinzelmännchen, die die Pakete
|
||||
verteilen und versenden, regen sich darüber ganz
|
||||
furchtbar auf.</para>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue