Update to r49827:
Clarify wording in the ports section of the Handbook. The presentation assumes more knowledge on the part of a new user to FreeBSD than it should. Some of the text, while correct, is still too easy to misunderstand. The overall sense of the text does not change. Add note about ports not running their startup scripts upon installation as being by design.
This commit is contained in:
parent
63b94592cc
commit
ba0c0d8067
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=49899
1 changed files with 68 additions and 44 deletions
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
$FreeBSD$
|
$FreeBSD$
|
||||||
$FreeBSDde$
|
$FreeBSDde$
|
||||||
basiert auf: r48368
|
basiert auf: r49827
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
|
<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
|
||||||
xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0"
|
xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0"
|
||||||
|
@ -98,8 +98,8 @@
|
||||||
|
|
||||||
<step>
|
<step>
|
||||||
<para>Auspacken der Software. Dies ist typischerweise ein mit
|
<para>Auspacken der Software. Dies ist typischerweise ein mit
|
||||||
&man.compress.1;, &man.gzip.1; oder &man.bzip2.1;
|
&man.compress.1;, &man.gzip.1;, &man.bzip2.1; oder
|
||||||
komprimiertes Tar-Archiv.</para>
|
&man.xz.1; komprimiertes Tar-Archiv.</para>
|
||||||
</step>
|
</step>
|
||||||
|
|
||||||
<step>
|
<step>
|
||||||
|
@ -441,12 +441,18 @@ Info: Lists information about open files (similar to fstat(1))</screen>
|
||||||
viele Funktionen, die den Umgang mit Binärpaketen schneller und
|
viele Funktionen, die den Umgang mit Binärpaketen schneller und
|
||||||
einfacher machen.</para>
|
einfacher machen.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para><application>pkg</application> ist kein Ersatz für die
|
<para>Wenn Sie lediglich vorgefertigte Binärpakete von den &os;
|
||||||
Portverwaltungswerkzeuge wie
|
Spiegeln benutzen möchten, ist <application>pkg</application>
|
||||||
<package>ports-mgmt/portmaster</package> oder
|
für die Verwaltung von Paketen ausreichend.</para>
|
||||||
<package>ports-mgmt/portupgrade</package>. Während diese
|
|
||||||
Werkzeuge Drittanbieter-Software sowohl aus Binärpaketen als
|
<para>Falls Sie jedoch die Software aus dem Quellcode bauen oder
|
||||||
auch aus der Ports-Sammlung installieren können, so installiert
|
eigene Repositories verwenden, benötigen Sie ein separates
|
||||||
|
<emphasis>Paketverwaltungswerkzeug</emphasis>.</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
<para><application>pkg</application> ist kein Ersatz für diese
|
||||||
|
Werkzeuge. Während diese Werkzeuge Drittanbieter-Software
|
||||||
|
sowohl aus Binärpaketen als auch aus der Ports-Sammlung
|
||||||
|
installieren können, so installiert
|
||||||
<application>pkg</application> ausschließlich
|
<application>pkg</application> ausschließlich
|
||||||
Binärpakete.</para>
|
Binärpakete.</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -456,26 +462,36 @@ Info: Lists information about open files (similar to fstat(1))</screen>
|
||||||
|
|
||||||
<para>&os; enthält ein Bootstrap-Programm, welches
|
<para>&os; enthält ein Bootstrap-Programm, welches
|
||||||
<application>pkg</application> zusammen mit den Manualpages
|
<application>pkg</application> zusammen mit den Manualpages
|
||||||
installiert.</para>
|
installiert. <application>pkg</application> wurde für &os;
|
||||||
|
Versionen ab 10.<replaceable>X</replaceable>
|
||||||
|
entwickelt.</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
<note>
|
||||||
|
<para>Nicht alle &os; Versionen unterstüzen den folgenden
|
||||||
|
Bootstrap Prozess. Eine aktuelle Liste finden Sie unter
|
||||||
|
<link xlink:href="http://pkg.FreeBSD.org/"></link>.
|
||||||
|
Andernfalls muss <application>pkg</application> aus der
|
||||||
|
Ports-Sammlung oder als Binärpaket installiert
|
||||||
|
werden.</para>
|
||||||
|
</note>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Um das Bootstrap Programm zu starten, geben Sie folgendes
|
<para>Um das Bootstrap Programm zu starten, geben Sie folgendes
|
||||||
ein:</para>
|
ein:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<screen>&prompt.root; <userinput>/usr/sbin/pkg</userinput></screen>
|
<screen>&prompt.root; <userinput>/usr/sbin/pkg</userinput></screen>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Für ältere Versionen von &os; muss
|
<para>Sie müssen eine Internetverbindung haben, damit der
|
||||||
<application>pkg</application> zunächst aus der
|
Bootstrap Prozess funktioniert.</para>
|
||||||
Ports-Sammlung oder als Paket installiert werden.</para>
|
|
||||||
|
|
||||||
<para>Um den Port zu installieren, geben Sie folgendes
|
<para>Um den Port zu installieren, geben Sie stattdessen
|
||||||
ein:</para>
|
folgendes ein:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/ports-mgmt/pkg</userinput>
|
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/ports-mgmt/pkg</userinput>
|
||||||
&prompt.root; <userinput>make</userinput>
|
&prompt.root; <userinput>make</userinput>
|
||||||
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
|
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Bei der Aktualisierung eines bestehenden Systems, welches
|
<para>Bei der Aktualisierung eines bestehenden Systems, welches
|
||||||
ursprünglich die alten Paketverwaltungswerkzeuge verwendet
|
ursprünglich die alten pkg_* Werkzeuge verwendet
|
||||||
hat, muss die Datenbank in das neue Format konvertiert werden,
|
hat, muss die Datenbank in das neue Format konvertiert werden,
|
||||||
damit die neuen Werkzeuge wissen, welche Pakete bereits
|
damit die neuen Werkzeuge wissen, welche Pakete bereits
|
||||||
installiert sind. Sobald <application>pkg</application>
|
installiert sind. Sobald <application>pkg</application>
|
||||||
|
@ -504,13 +520,12 @@ Info: Lists information about open files (similar to fstat(1))</screen>
|
||||||
ausgegeben werden, wenn die Inhalte auf die neue Version
|
ausgegeben werden, wenn die Inhalte auf die neue Version
|
||||||
umgewandelt werden. Im Allgemeinen können diese Fehler
|
umgewandelt werden. Im Allgemeinen können diese Fehler
|
||||||
ignoriert werden. Wenn <application>pkg2ng</application>
|
ignoriert werden. Wenn <application>pkg2ng</application>
|
||||||
fertig ist, wird eine Liste von Drittanbieter-Software
|
fertig ist, wird eine Liste von Software ausgegeben, die
|
||||||
ausgegeben, die nicht erfolgreich konvertiert werden konnte.
|
nicht erfolgreich konvertiert werden konnte. Diese
|
||||||
Diese Anwendungen müssen manuell neu installiert
|
Anwendungen müssen manuell neu installiert werden.</para>
|
||||||
werden.</para>
|
|
||||||
</note>
|
</note>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Um sicherzustellen, dass die &os; Ports-Sammlung neue
|
<para>Um sicherzustellen, dass die Ports-Sammlung neue
|
||||||
Pakete mit <application>pkg</application> und nicht mit
|
Pakete mit <application>pkg</application> und nicht mit
|
||||||
den traditionellen Formaten registriert, muss in
|
den traditionellen Formaten registriert, muss in
|
||||||
&os; 10.<replaceable>X</replaceable> und früheren
|
&os; 10.<replaceable>X</replaceable> und früheren
|
||||||
|
@ -519,8 +534,9 @@ Info: Lists information about open files (similar to fstat(1))</screen>
|
||||||
|
|
||||||
<programlisting>WITH_PKGNG= yes</programlisting>
|
<programlisting>WITH_PKGNG= yes</programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Das <application>pkg</application> Paketverwaltungssystem
|
<para>In der Voreinstellung benutzt
|
||||||
benutzt die Pakete der &os;-Spiegel. Wenn Sie ein eigenes
|
<application>pkg</application> die Pakete der &os;-Spiegel
|
||||||
|
(das <emphasis>Repository</emphasis>). Wenn Sie ein eigenes
|
||||||
Paket-Repository erstellen möchten, lesen Sie
|
Paket-Repository erstellen möchten, lesen Sie
|
||||||
<xref linkend="ports-poudriere"/></para>
|
<xref linkend="ports-poudriere"/></para>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -644,7 +660,7 @@ Proceed with deleting packages [y/N]: <userinput>y</userinput>
|
||||||
<sect2 xml:id="pkgng-auditing">
|
<sect2 xml:id="pkgng-auditing">
|
||||||
<title>Installierte Pakete auditieren</title>
|
<title>Installierte Pakete auditieren</title>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Gelegentlich werden Sicherheitslücken in einer
|
<para>Regelmäßig werden Sicherheitslücken in
|
||||||
Drittanbieter-Software entdeckt.
|
Drittanbieter-Software entdeckt.
|
||||||
<application>pkg</application> besitzt einen eingebauten
|
<application>pkg</application> besitzt einen eingebauten
|
||||||
Auditing-Mechanismus. Um die auf dem System installierte
|
Auditing-Mechanismus. Um die auf dem System installierte
|
||||||
|
@ -1241,8 +1257,8 @@ Thee deinstallation will free 229 kB
|
||||||
|
|
||||||
<para><package>ports-mgmt/portmaster</package> ist ein sehr
|
<para><package>ports-mgmt/portmaster</package> ist ein sehr
|
||||||
kleines Werkzeug zum Aktualisieren von Ports. Es wurde
|
kleines Werkzeug zum Aktualisieren von Ports. Es wurde
|
||||||
entwickelt, um mit den in &os; integrierten Werkzeugen zu
|
entwickelt, um mit den Werkzeugen aus dem &os; Basissystem
|
||||||
arbeiten, ohne dabei von anderen Ports oder Datenbanken
|
zu arbeiten, ohne dabei von anderen Ports oder Datenbanken
|
||||||
abhängig zu sein. Sie können das Programm aus der
|
abhängig zu sein. Sie können das Programm aus der
|
||||||
Ports-Sammlung installieren:</para>
|
Ports-Sammlung installieren:</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1421,16 +1437,16 @@ Thee deinstallation will free 229 kB
|
||||||
|
|
||||||
<para>Zusätzlich werden sich im Laufe der Zeit zahlreiche
|
<para>Zusätzlich werden sich im Laufe der Zeit zahlreiche
|
||||||
veraltete Distfiles in
|
veraltete Distfiles in
|
||||||
<filename>/usr/ports/distfiles</filename> ansammeln. Wenn
|
<filename>/usr/ports/distfiles</filename> ansammeln. Mit
|
||||||
<application>Portupgrade</application> installiert ist, können
|
<application>Portupgrade</application> können alle Distfiles
|
||||||
mit dem folgenden Befehl alle Distfiles gelöscht werden, die
|
gelöscht werden, die vom keinem Port mehr benötigt
|
||||||
vom keinem Port mehr benötigt werden:</para>
|
werden:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<screen>&prompt.root; <userinput>portsclean -D</userinput></screen>
|
<screen>&prompt.root; <userinput>portsclean -D</userinput></screen>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Mit <application>Portupgrade</application> können Sie alle
|
<para><application>Portupgrade</application> kann alle Distfiles
|
||||||
Distfiles löschen, die von keinem derzeit installierten
|
löschen, die von keinem derzeit installierten Port benötigt
|
||||||
Port benötigt werden:</para>
|
werden:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<screen>&prompt.root; <userinput>portsclean -DD</userinput></screen>
|
<screen>&prompt.root; <userinput>portsclean -DD</userinput></screen>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1492,8 +1508,8 @@ Thee deinstallation will free 229 kB
|
||||||
angemessen und brauchen nicht geändert werden.</para>
|
angemessen und brauchen nicht geändert werden.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Die Anzahl der Kerne im Prozessor wird verwendet um zu
|
<para>Die Anzahl der Kerne im Prozessor wird verwendet um zu
|
||||||
bestimmen, wie viele Bauprozesse parallel ausgeführt werden
|
bestimmen, wie viele Bauprozesse parallel ausgeführt werden.
|
||||||
sollen. Stellen Sie ausreichend virtuellen Speicher bereit,
|
Stellen Sie ausreichend virtuellen Speicher bereit,
|
||||||
entweder in Form von <acronym>RAM</acronym> oder als
|
entweder in Form von <acronym>RAM</acronym> oder als
|
||||||
Swap-Speicher. Ist der virtuelle Speicher aufgebraucht, bricht
|
Swap-Speicher. Ist der virtuelle Speicher aufgebraucht, bricht
|
||||||
der Bauprozess ab und die Jails stürzen ab, was zu seltsamen
|
der Bauprozess ab und die Jails stürzen ab, was zu seltsamen
|
||||||
|
@ -1601,15 +1617,15 @@ ports-mgmt/pkg
|
||||||
|
|
||||||
<screen>&prompt.root; <userinput>poudriere bulk -j <replaceable>10amd64</replaceable> -p <replaceable>local</replaceable> -z <replaceable>workstation</replaceable> -f <replaceable>10amd64-local-workstation-pkglist</replaceable></userinput></screen>
|
<screen>&prompt.root; <userinput>poudriere bulk -j <replaceable>10amd64</replaceable> -p <replaceable>local</replaceable> -z <replaceable>workstation</replaceable> -f <replaceable>10amd64-local-workstation-pkglist</replaceable></userinput></screen>
|
||||||
|
|
||||||
<para><keycombo
|
<para>Während der Ausführung zeigt <keycombo
|
||||||
action="simul"><keycap>Ctrl</keycap><keycap>t</keycap></keycombo>
|
action="simul"><keycap>Ctrl</keycap><keycap>t</keycap></keycombo>
|
||||||
zeigt den aktuellen Status des Baus an.
|
den aktuellen Status des Baus an.
|
||||||
<application>Poudriere</application> speichert zudem Dateien
|
<application>Poudriere</application> speichert zudem Dateien
|
||||||
in <filename>/poudriere/logs/bulk/jailname</filename>. Diese
|
in <filename>/poudriere/logs/bulk/jailname</filename>. Diese
|
||||||
Dateien kann ein Webserver nutzen, um Informationen über den
|
Dateien kann ein Webserver nutzen, um Informationen über den
|
||||||
Bau anzuzeigen.</para>
|
Bau anzuzeigen.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Die Pakete stehen jetzt im
|
<para>Nach der Fertigstellung stehen die Pakete im
|
||||||
<application>poudriere</application> Repository für die
|
<application>poudriere</application> Repository für die
|
||||||
Installation zur Verfügung.</para>
|
Installation zur Verfügung.</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1640,8 +1656,8 @@ ports-mgmt/pkg
|
||||||
einen Webserver auf, der die Dateien des Paketverzeichnisses
|
einen Webserver auf, der die Dateien des Paketverzeichnisses
|
||||||
ausliefert, zum Beispiel
|
ausliefert, zum Beispiel
|
||||||
<filename>/usr/local/poudriere/data/packages/<replaceable>10amd64</replaceable></filename>.
|
<filename>/usr/local/poudriere/data/packages/<replaceable>10amd64</replaceable></filename>.
|
||||||
<filename>10amd64</filename> bezeichnet dabei den Namen des
|
<filename><replaceable>10amd64</replaceable></filename>
|
||||||
Baus.</para>
|
bezeichnet dabei den Namen des Baus.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Wenn die <acronym>URL</acronym> des Paket Repositories
|
<para>Wenn die <acronym>URL</acronym> des Paket Repositories
|
||||||
<literal>http://pkg.example.com/10amd64</literal> ist, dann
|
<literal>http://pkg.example.com/10amd64</literal> ist, dann
|
||||||
|
@ -1697,6 +1713,14 @@ ports-mgmt/pkg
|
||||||
ein Skript in <filename>/usr/local/etc/rc.d</filename>.
|
ein Skript in <filename>/usr/local/etc/rc.d</filename>.
|
||||||
Weitere Informationen finden Sie im <xref
|
Weitere Informationen finden Sie im <xref
|
||||||
linkend="configtuning-starting-services"/>.</para>
|
linkend="configtuning-starting-services"/>.</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
<note>
|
||||||
|
<para>In der Voreinstellung führen Anwendungen weder ihr
|
||||||
|
Startskript bei der Installation aus, noch führen sie ihr
|
||||||
|
Stopskript während der Deinstallation aus. Diese
|
||||||
|
Entscheidung bleibt dem einzelnen Systemadministrator
|
||||||
|
überlassen.</para>
|
||||||
|
</note>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
|
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
|
@ -1743,12 +1767,12 @@ ports-mgmt/pkg
|
||||||
xlink:href="&url.articles.mailing-list-faq.en;/article.html">
|
xlink:href="&url.articles.mailing-list-faq.en;/article.html">
|
||||||
Mailingliste</link> betreut. Viele (aber nicht alle)
|
Mailingliste</link> betreut. Viele (aber nicht alle)
|
||||||
dieser Adressen haben die Form <email
|
dieser Adressen haben die Form <email
|
||||||
role="nolink">freebsd-NameDerListe@FreeBSD.org</email>.
|
role="nolink">freebsd-<replaceable>NameDerListe</replaceable>@FreeBSD.org</email>.
|
||||||
Denken Sie daran, wenn Sie Ihre Fragen formulieren.</para>
|
Denken Sie daran, wenn Sie Ihre Fragen formulieren.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Dies gilt insbesondere für Ports, die als Betreuer den
|
<para>Dies gilt insbesondere für Ports, die von
|
||||||
Eintrag <email role="nolink">ports@FreeBSD.org</email>
|
<email role="nolink">ports@FreeBSD.org</email> betreut
|
||||||
aufweisen. Derartige Ports haben überhaupt keinen
|
werden. Derartige Ports haben überhaupt keinen
|
||||||
Betreuer. Korrekturen und Unterstützung kommen daher nur
|
Betreuer. Korrekturen und Unterstützung kommen daher nur
|
||||||
von Personen, die diese Mailingliste abonniert haben.
|
von Personen, die diese Mailingliste abonniert haben.
|
||||||
Gerade in diesem Bereich werden jederzeit zusätzliche
|
Gerade in diesem Bereich werden jederzeit zusätzliche
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue