Various sundry fixes in the translated parts of the Greek
Handbook's "network-servers" chapter: * Remove spurious whitespace from the start and ending tags of most <paired></paired> elements. * Reference the name of Vaggelis Typaldos in the parts that were translated by him. * Remove some duplicated words and extra punctuation. * Reword some of the translated bits that sound slightly 'unnatural' in Greek. * Fill and wrap long lines. Obtained from: FreeBSD Greek Documentation Project
This commit is contained in:
parent
fdd511088b
commit
ba951798d3
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=32756
1 changed files with 320 additions and 286 deletions
|
@ -32,16 +32,13 @@
|
||||||
χρησιμοποιούμενες δικτυακές υπηρεσίες των συστημάτων &unix;. Θα
|
χρησιμοποιούμενες δικτυακές υπηρεσίες των συστημάτων &unix;. Θα
|
||||||
παρουσιάσουμε την εγκατάσταση, ρύθμιση, έλεγχο και συντήρηση πολλών
|
παρουσιάσουμε την εγκατάσταση, ρύθμιση, έλεγχο και συντήρηση πολλών
|
||||||
διαφορετικών τύπων δικτυακών υπηρεσιών. Σε όλο το κεφάλαιο, για τη
|
διαφορετικών τύπων δικτυακών υπηρεσιών. Σε όλο το κεφάλαιο, για τη
|
||||||
δική σας διευκόλυνση, υπάρχουν παραδείγματα διαφόρων αρχείων ρυθμίσεων.
|
δική σας διευκόλυνση, υπάρχουν παραδείγματα διαφόρων αρχείων ρυθμίσεων.</para>
|
||||||
<para>
|
|
||||||
|
|
||||||
<para>Αφού διαβάσετε αυτό το κεφάλαιο, θα ξέρετε:</para>
|
<para>Αφού διαβάσετε αυτό το κεφάλαιο, θα ξέρετε:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<itemizedlist>
|
<itemizedlist>
|
||||||
|
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
<para>Πως να διαχειρίζεστε την υπηρεσία <application>inetd
|
<para>Πως να διαχειρίζεστε την υπηρεσία <application>inetd</application>.</para>
|
||||||
</application>.</para>
|
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
|
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
|
@ -59,13 +56,12 @@
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
|
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
<para>Πως να ρυθμίσετε ένα εξυπηρετητή ονομασίας περιοχών (DNS).
|
<para>Πως να ρυθμίσετε ένα εξυπηρετητή ονομασίας περιοχών (DNS).</para>
|
||||||
</para>
|
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
|
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
<para>Πως να ρυθμίσετε τον εξυπηρετητή ιστοσελίδων <application>
|
<para>Πως να ρυθμίσετε τον εξυπηρετητή
|
||||||
Apache</application>.</para>
|
ιστοσελίδων <application>Apache</application>.</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
|
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
|
@ -74,15 +70,13 @@
|
||||||
|
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
<para>Πως να ρυθμίσετε ένα εξυπηρετητή αρχείων και εκτυπωτών για
|
<para>Πως να ρυθμίσετε ένα εξυπηρετητή αρχείων και εκτυπωτών για
|
||||||
πελάτες &windows; με χρήση της εφαρμογής <application>Samba
|
πελάτες &windows; με χρήση της εφαρμογής <application>Samba</application>.</para>
|
||||||
</application>.</para>
|
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
|
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
<para>Πως να συγχρονίσετε την ημερομηνία και την ώρα, και να ρυθμίσετε
|
<para>Πως να συγχρονίσετε την ημερομηνία και την ώρα, και να ρυθμίσετε
|
||||||
ένα εξυπηρετητή ώρας με τη βοήθεια του NTP πρωτοκόλλου.</para>
|
ένα εξυπηρετητή ώρας με τη βοήθεια του NTP πρωτοκόλλου.</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
|
|
||||||
</itemizedlist>
|
</itemizedlist>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Πριν διαβάσετε αυτό κεφάλαιο, θα πρέπει:</para>
|
<para>Πριν διαβάσετε αυτό κεφάλαιο, θα πρέπει:</para>
|
||||||
|
@ -101,7 +95,6 @@
|
||||||
<para>Να γνωρίζετε πως να εγκαταστήσετε πρόσθετο λογισμικό τρίτου
|
<para>Να γνωρίζετε πως να εγκαταστήσετε πρόσθετο λογισμικό τρίτου
|
||||||
κατασκευαστή (<xref linkend="ports">).</para>
|
κατασκευαστή (<xref linkend="ports">).</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
|
|
||||||
</itemizedlist>
|
</itemizedlist>
|
||||||
</sect1>
|
</sect1>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3803,9 +3796,16 @@ www IN CNAME @</programlisting>
|
||||||
<surname>Stokely</surname>
|
<surname>Stokely</surname>
|
||||||
<contrib>Συνεισφορά του </contrib>
|
<contrib>Συνεισφορά του </contrib>
|
||||||
</author>
|
</author>
|
||||||
|
|
||||||
|
<author>
|
||||||
|
<firstname>Βαγγέλης</firstname>
|
||||||
|
<surname>Τυπάλδος</surname>
|
||||||
|
<contrib>Μετάφραση </contrib>
|
||||||
|
</author>
|
||||||
</authorgroup>
|
</authorgroup>
|
||||||
</sect1info>
|
</sect1info>
|
||||||
<title> Ο εξυπηρετητής HTTP Apache</title>
|
|
||||||
|
<title>Ο εξυπηρετητής HTTP Apache</title>
|
||||||
|
|
||||||
<indexterm><primary>εξυπηρετητές web</primary>
|
<indexterm><primary>εξυπηρετητές web</primary>
|
||||||
<secondary>εγκατάσταση</secondary></indexterm>
|
<secondary>εγκατάσταση</secondary></indexterm>
|
||||||
|
@ -3817,13 +3817,13 @@ www IN CNAME @</programlisting>
|
||||||
<para>Το &os; χρησιμοποιείται για να φιλοξενεί παγκοσμίως ιστοσελίδες
|
<para>Το &os; χρησιμοποιείται για να φιλοξενεί παγκοσμίως ιστοσελίδες
|
||||||
μεγάλης επισκεψιμότητας. Οι περισσότεροι διακομιστές web στο
|
μεγάλης επισκεψιμότητας. Οι περισσότεροι διακομιστές web στο
|
||||||
διαδίκτυο χρησιμοποιούν τον <application>εξυπηρετητή HTTP
|
διαδίκτυο χρησιμοποιούν τον <application>εξυπηρετητή HTTP
|
||||||
Apache</application>. Τα πακέτα Τα πακέτα λογισμικού
|
Apache</application>. Τα πακέτα λογισμικού
|
||||||
του <application>Apache</application> θα πρέπει να περιέχονται στο
|
του <application>Apache</application> θα πρέπει να περιέχονται στο
|
||||||
μέσο εγκατατάστασης του &os; που χρησιμοποιείτε. Αν δεν εγκαταστήσατε
|
μέσο εγκατατάστασης του &os; που χρησιμοποιείτε. Αν δεν εγκαταστήσατε
|
||||||
τον <application>Apache</application> κατά την διάρκεια της
|
τον <application>Apache</application> κατά την διάρκεια της
|
||||||
εγκατάστασης του &os;, τότε μπορείτε να τον εγκαταστήσετε από την
|
εγκατάστασης του &os;, τότε μπορείτε να τον εγκαταστήσετε από το
|
||||||
port <filename role="package">www/apache13</filename> ή από
|
πακέτο <filename role="package">www/apache13</filename> ή από το
|
||||||
την <filename role="package">www/apache20</filename>.</para>
|
πακέτο <filename role="package">www/apache20</filename>.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Αφού ολοκληρώσετε επιτυχώς την εγκατάσταση
|
<para>Αφού ολοκληρώσετε επιτυχώς την εγκατάσταση
|
||||||
του <application>Apache</application>, θα πρέπει να κάνετε τις
|
του <application>Apache</application>, θα πρέπει να κάνετε τις
|
||||||
|
@ -3831,31 +3831,32 @@ www IN CNAME @</programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
<note>
|
<note>
|
||||||
<para>Αυτή η ενότητα καλύπτει την έκδοση
|
<para>Αυτή η ενότητα καλύπτει την έκδοση
|
||||||
εξυπηρετητών <application>Apache HTTP 1.3.X</application>
|
εξυπηρετητών <application>Apache HTTP 1.3.X</application>, μιας που
|
||||||
1.3.X μιας που είναι η πιο διαδεδομένη έκδοση για το &os;.
|
αυτή η έκδοση είναι η πιο διαδεδομένη για το &os;.
|
||||||
Ο <application>Apache</application> 2.X παρουσιάζει πολλές νέες
|
Ο <application>Apache</application> 2.X παρουσιάζει πολλές νέες
|
||||||
τεχνολογίες αλλά δεν συμπεριλαμβάνονται σε αυτή την ενότητα.
|
τεχνολογίες αλλά αυτές δεν περιγράφονται σε αυτή την ενότητα.
|
||||||
Περισσότερες πληροφορίες για
|
Περισσότερες πληροφορίες για
|
||||||
τον <application>Apache</application> 2.X, μπορείτε να δείτε
|
τον <application>Apache</application> 2.X, μπορείτε να δείτε
|
||||||
στην
|
στην σελίδα <ulink url="http://httpd.apache.org/"></ulink>.</para>
|
||||||
σελίδα <ulink url="http://httpd.apache.org/"></ulink>.</para>
|
|
||||||
</note>
|
</note>
|
||||||
</sect2>
|
</sect2>
|
||||||
|
|
||||||
<sect2>
|
<sect2>
|
||||||
<title>Ρυθμίσεις</title>
|
<title>Ρυθμίσεις</title>
|
||||||
|
|
||||||
<indexterm><primary>Apache</primary>
|
<indexterm>
|
||||||
<secondary>αρχείο ρυθμίσεων</secondary></indexterm>
|
<primary>Apache</primary>
|
||||||
|
<secondary>αρχείο ρυθμίσεων</secondary>
|
||||||
|
</indexterm>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Στο &os; το σημαντικότερο αρχείο ρυθμίσεων
|
<para>Στο &os; το σημαντικότερο αρχείο ρυθμίσεων
|
||||||
του <application>Εξυπηρετητή HTTP Apache</application> είναι
|
του <application>Εξυπηρετητή HTTP Apache</application> είναι
|
||||||
το <filename> /usr/local/etc/apache/httpd.conf</filename>. Είναι
|
το <filename>/usr/local/etc/apache/httpd.conf</filename>. Είναι ένα
|
||||||
ένα τυπικό &unix; ρυθμιστικό αρχείο κειμένου, με γραμμές σχολίων
|
τυπικό &unix; ρυθμιστικό αρχείο κειμένου, με γραμμές σχολίων που
|
||||||
που ξεκινούν με τον χαρακτήρα <literal>#</literal>. Σκοπός μας
|
ξεκινούν με τον χαρακτήρα <literal>#</literal>. Σκοπός μας εδώ δεν
|
||||||
εδώ δεν είναι μια ολοκληρωμένη περιγραφή όλων των πιθανών
|
είναι μια ολοκληρωμένη περιγραφή όλων των πιθανών επιλογών, επομένως
|
||||||
επιλογών, επομένως θα περιγράψουμε μόνο τους πιο συχνά
|
θα περιγράψουμε μόνο τις πιο δημοφιλείς επιλογές ρυθμίσεις
|
||||||
μεταβαλλόμενους κώδικες παραπομπής (directives).</para>
|
(configuration directives).</para>
|
||||||
|
|
||||||
<variablelist>
|
<variablelist>
|
||||||
<varlistentry>
|
<varlistentry>
|
||||||
|
@ -3866,9 +3867,10 @@ www IN CNAME @</programlisting>
|
||||||
εγκατάστασης για τον <application>Apache</application>. Τα
|
εγκατάστασης για τον <application>Apache</application>. Τα
|
||||||
εκτελέσιμα αρχεία είναι αποθηκευμένα στους
|
εκτελέσιμα αρχεία είναι αποθηκευμένα στους
|
||||||
υποκαταλόγους <filename class="directory">bin</filename>
|
υποκαταλόγους <filename class="directory">bin</filename>
|
||||||
και <filename class="directory">sbin</filename> του διακομιστή
|
και <filename class="directory">sbin</filename> του
|
||||||
root, και τα αρχεία ρυθμίσεων αποθηκεύονται
|
καταλόγου <quote>ServerRoot</quote> και τα αρχεία ρυθμίσεων
|
||||||
στον <filename class="directory">etc/apache</filename>.</para>
|
αποθηκεύονται στον
|
||||||
|
κατάλογο <filename class="directory">etc/apache</filename>.</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
</varlistentry>
|
</varlistentry>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3891,9 +3893,9 @@ www IN CNAME @</programlisting>
|
||||||
<para>Το <literal>ServerName</literal> σας επιτρέπει να θέσετε ένα
|
<para>Το <literal>ServerName</literal> σας επιτρέπει να θέσετε ένα
|
||||||
όνομα κόμβου (hostname) για τον εξυπηρετητή σας, το οποίο
|
όνομα κόμβου (hostname) για τον εξυπηρετητή σας, το οποίο
|
||||||
αποστέλλεται πίσω στους clients αν είναι διαφορετικό από εκείνο
|
αποστέλλεται πίσω στους clients αν είναι διαφορετικό από εκείνο
|
||||||
που έχετε ήδη ρυθμίσει στον κόμβο σας
|
που έχετε ήδη ρυθμίσει στον κόμβο σας (εδώ μπορείτε, για
|
||||||
(χρησιμοποιήστε <hostid>www</hostid> αντί του πραγματικού
|
παράδειγμα, να χρησιμοποιήσετε <hostid>www</hostid> αντί του
|
||||||
ονόματος κόμβου).</para>
|
πραγματικού ονόματος του κόμβου).</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
</varlistentry>
|
</varlistentry>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3936,19 +3938,19 @@ Log file format -->
|
||||||
|
|
||||||
<para>O <application>Apache</application> δεν τρέχει διαμέσου του
|
<para>O <application>Apache</application> δεν τρέχει διαμέσου του
|
||||||
υπερ-διακομιστή <application>inetd</application> όπως κάνουν πολλοί
|
υπερ-διακομιστή <application>inetd</application> όπως κάνουν πολλοί
|
||||||
άλλοι δικτυακοί εξυπηρετητές. Είναι ρυθμισμένος να τρέχει αυτόνομα για
|
άλλοι δικτυακοί εξυπηρετητές. Είναι ρυθμισμένος να τρέχει αυτόνομα
|
||||||
να εξυπηρετεί καλύτερα τις αιτήσεις HTTP των πελατών του, δλδ. των
|
για να εξυπηρετεί καλύτερα τις αιτήσεις HTTP των πελατών του, δηλαδή
|
||||||
προγραμμάτων πλοήγησης (browsers). Περιέχεται ένα shell script
|
των προγραμμάτων πλοήγησης (browsers). Η εγκατάσταση
|
||||||
wrapper για να κάνει την εκκίνηση, το σταμάτημα και την επανεκκίνηση
|
του <application>Apache</application> από τα &os; Ports περιέχει ένα
|
||||||
του εξυπηρετητή όσο πιο απλά γίνεται. Για να ξεκινήσετε
|
βοηθητικό shell script για την εκκίνηση, το σταμάτημα και την
|
||||||
τον <application> Apache</application> για πρώτη φορά, απλά
|
επανεκκίνηση του εξυπηρετητή. Για να ξεκινήσετε
|
||||||
|
τον <application>Apache</application> για πρώτη φορά, απλά
|
||||||
τρέξτε:</para>
|
τρέξτε:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<screen>&prompt.root; <userinput>/usr/local/sbin/apachectl start
|
<screen>&prompt.root; <userinput>/usr/local/sbin/apachectl start</userinput></screen>
|
||||||
</userinput></screen>
|
|
||||||
|
|
||||||
<para>Μπορείτε οποιαδήποτε στιγμή να σταματήσετε τον εξυπηρετητή,
|
<para>Μπορείτε οποιαδήποτε στιγμή να σταματήσετε τον εξυπηρετητή,
|
||||||
πληκτρολογώντας::</para>
|
πληκτρολογώντας:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<screen>&prompt.root; <userinput>/usr/local/sbin/apachectl stop</userinput></screen>
|
<screen>&prompt.root; <userinput>/usr/local/sbin/apachectl stop</userinput></screen>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3959,12 +3961,12 @@ Log file format -->
|
||||||
<screen>&prompt.root; <userinput>/usr/local/sbin/apachectl restart</userinput></screen>
|
<screen>&prompt.root; <userinput>/usr/local/sbin/apachectl restart</userinput></screen>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Για να επανεκκινήσετε τον <application>Apache</application> δίχως
|
<para>Για να επανεκκινήσετε τον <application>Apache</application> δίχως
|
||||||
να διακόψετε τις τρέχουσες συνδέσεις, τρέξτε: :</para>
|
να διακόψετε τις τρέχουσες συνδέσεις, τρέξτε:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<screen>&prompt.root; <userinput>/usr/local/sbin/apachectl graceful</userinput></screen>
|
<screen>&prompt.root; <userinput>/usr/local/sbin/apachectl graceful</userinput></screen>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Περαιτέρω διαθέσιμες πληροφορίες θα βρείτε στη σελίδα βοηθείας του
|
<para>Περισσότερες πληροφορίες θα βρείτε στη σελίδα βοήθειας του
|
||||||
&man.apachectl.8; .</para>
|
&man.apachectl.8;.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Για να ξεκινάει ο <application>Apache</application> αυτόματα κατά
|
<para>Για να ξεκινάει ο <application>Apache</application> αυτόματα κατά
|
||||||
τη διάρκεια εκκίνησης του συστήματος, προσθέστε την ακόλουθη γραμμή
|
τη διάρκεια εκκίνησης του συστήματος, προσθέστε την ακόλουθη γραμμή
|
||||||
|
@ -3972,9 +3974,11 @@ Log file format -->
|
||||||
|
|
||||||
<programlisting>apache_enable="YES"</programlisting>
|
<programlisting>apache_enable="YES"</programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Αν επιθυμείτε να παρέχονται κατά την εκκίνηση του συστήματος
|
<para>Αν επιθυμείτε να παρέχονται κατά την εκκίνηση του συστήματος
|
||||||
πρόσθετες επιλογές στην γραμμή εντολών για το πρόγραμμα <application>Apache</application> <command>httpd</command>
|
πρόσθετες επιλογές στην γραμμή εντολών για το
|
||||||
μπορείτε να τις δηλώσετε με μια πρόσθετη γραμμή στο <filename>rc.conf</filename>:</para>
|
πρόγραμμα <application>Apache</application> <command>httpd</command>
|
||||||
|
μπορείτε να τις δηλώσετε με μια πρόσθετη γραμμή
|
||||||
|
στο <filename>rc.conf</filename>:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<programlisting>apache_flags=""</programlisting>
|
<programlisting>apache_flags=""</programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3989,13 +3993,13 @@ Log file format -->
|
||||||
<title>Virtual Hosting</title>
|
<title>Virtual Hosting</title>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Ο <application>Apache</application> υποστηρίζει δύο διαφορετικούς
|
<para>Ο <application>Apache</application> υποστηρίζει δύο διαφορετικούς
|
||||||
τύπους Virtual Hosting. Το Ονομαστικό virtual hosting χρησιμοποιεί
|
τύπους Virtual Hosting. Το Ονομαστικό virtual hosting χρησιμοποιεί
|
||||||
τους HTTP/1.1 headers για να καθορίσει τον κόμβο. Αυτό επιτρέπει την
|
τους HTTP/1.1 headers για να καθορίσει τον κόμβο. Αυτό επιτρέπει την
|
||||||
κοινή χρήση της ίδιας IP για πολλά και διαφορετικά domains. </para>
|
κοινή χρήση της ίδιας IP για πολλά και διαφορετικά domains.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Για να ρυθμίσετε τον <application>Apache</application> να
|
<para>Για να ρυθμίσετε τον <application>Apache</application> να
|
||||||
χρησιμοποιεί το Ονομαστικό Virtual Hosting εισάγετε μια καταχώριση
|
χρησιμοποιεί το Ονομαστικό Virtual Hosting εισάγετε μια καταχώριση
|
||||||
στο <filename>httpd.conf</filename> σαν την ακόλουθη::</para>
|
στο <filename>httpd.conf</filename> σαν την ακόλουθη:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<programlisting>NameVirtualHost *</programlisting>
|
<programlisting>NameVirtualHost *</programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4017,27 +4021,37 @@ DocumentRoot /www/someotherdomain.tld
|
||||||
</VirtualHost></screen>
|
</VirtualHost></screen>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Αντικαταστήστε τις παραπάνω διευθύνσεις με εκείνες που επιθυμείτε
|
<para>Αντικαταστήστε τις παραπάνω διευθύνσεις με εκείνες που επιθυμείτε
|
||||||
να χρησιμοποιήσετε και την κατάλληλη διαδρομή προς τα έγγραφα
|
να χρησιμοποιήσετε και την κατάλληλη διαδρομή προς τα έγγραφά
|
||||||
σας.</para>
|
σας.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τις ρυθμίσεις για τα
|
<para>Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τις ρυθμίσεις για τα
|
||||||
virtual host, σας προτρέπουμε να συμβουλευτείτε την επίσημη τεκμηρίωση
|
virtual host, σας προτρέπουμε να συμβουλευτείτε την επίσημη τεκμηρίωση
|
||||||
του <application>Apache</application>
|
του <application>Apache</application>
|
||||||
στο:: <ulink url="http://httpd.apache.org/docs/vhosts/"></ulink>.</para>
|
στο <ulink url="http://httpd.apache.org/docs/vhosts/"></ulink>.</para>
|
||||||
</sect2>
|
</sect2>
|
||||||
|
|
||||||
<sect2>
|
<sect2>
|
||||||
<title>Apache Modules</title>
|
<title>Apache Modules</title>
|
||||||
|
|
||||||
<indexterm><primary>Apache</primary>
|
<indexterm>
|
||||||
<secondary>modules</secondary></indexterm>
|
<primary>Apache</primary>
|
||||||
|
<secondary>modules</secondary>
|
||||||
|
</indexterm>
|
||||||
|
<indexterm>
|
||||||
|
<primary>Apache</primary>
|
||||||
|
<secondary>αρθρώματα</secondary>
|
||||||
|
</indexterm>
|
||||||
|
<indexterm>
|
||||||
|
<primary>Apache</primary>
|
||||||
|
<secondary>επεκτάσεις</secondary>
|
||||||
|
</indexterm>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Υπάρχουν πολλοί και διάφοροι διαθέσιμοι τύποι modules για
|
<para>Υπάρχουν πολλοί και διάφοροι διαθέσιμοι τύποι αρθρωμάτων (modules)
|
||||||
τον <application>Apache</application>, έτσι ώστε να εμπλουτίσουν τις
|
για τον <application>Apache</application>, τα οποία επεκτείνουν κι
|
||||||
δυνατές λειτουργίες του βασικού εξυπηρετητή. Η Συλλογή των Ports του
|
εμπλουτίζουν τις λειτουργίες του βασικού εξυπηρετητή. Η Συλλογή των
|
||||||
&os; παρέχει έναν εύκολο τρόπο για να εγκαταστήσετε
|
Ports του &os; παρέχει έναν εύκολο τρόπο για να εγκαταστήσετε
|
||||||
τον <application>Apache</application> και επιπλέον μερικά δημοφιλή
|
τον <application>Apache</application> και μερικά από τα πιο δημοφιλή
|
||||||
modules.</para>
|
αρθρώματα.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<sect3>
|
<sect3>
|
||||||
<title>mod_ssl</title>
|
<title>mod_ssl</title>
|
||||||
|
@ -4049,10 +4063,10 @@ DocumentRoot /www/someotherdomain.tld
|
||||||
<indexterm><primary>SSL</primary></indexterm>
|
<indexterm><primary>SSL</primary></indexterm>
|
||||||
<indexterm><primary>cryptography</primary></indexterm>
|
<indexterm><primary>cryptography</primary></indexterm>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Το module <application>mod_ssl</application> χρησιμοποιεί την
|
<para>Το άρθρωμα <application>mod_ssl</application> χρησιμοποιεί την
|
||||||
βιβλιοθήκη OpenSSL για να παρέχει δραστική κρυπτογράφηση διαμέσου
|
βιβλιοθήκη OpenSSL για να παρέχει ισχυρή κρυπτογράφηση διαμέσου των
|
||||||
των πρωτοκόλων Secure Sockets Layer (SSL v2/v3) και Transport Layer
|
πρωτοκόλων Secure Sockets Layer (SSL v2/v3) και Transport Layer
|
||||||
Security (TLS v1). Το module παρέχει όλα τα απαραίτητα συστατικά
|
Security (TLS v1). Το άρθρωμα παρέχει όλα τα απαραίτητα συστατικά
|
||||||
για να μπορεί να αιτείται υπογεγγραμμένα πιστοποιητικά από έμπιστους
|
για να μπορεί να αιτείται υπογεγγραμμένα πιστοποιητικά από έμπιστους
|
||||||
εξουσιοδοτημένους φορείς πιστοποίησης έτσι ώστε να μπορείτε να
|
εξουσιοδοτημένους φορείς πιστοποίησης έτσι ώστε να μπορείτε να
|
||||||
τρέχετε έναν ασφαλή εξυπηρετητή web στο &os;.</para>
|
τρέχετε έναν ασφαλή εξυπηρετητή web στο &os;.</para>
|
||||||
|
@ -4096,14 +4110,14 @@ DocumentRoot /www/someotherdomain.tld
|
||||||
<secondary>Perl</secondary>
|
<secondary>Perl</secondary>
|
||||||
</indexterm>
|
</indexterm>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Το γεγονός συνύπαρξης <application>Apache</application>/Perl φέρνει
|
<para>Το γεγονός συνύπαρξης <application>Apache</application>/Perl
|
||||||
κοντά τη μεγάλη δύναμη της γλώσσας προγραμματισμού Perl και
|
φέρνει κοντά τη μεγάλη δύναμη της γλώσσας προγραμματισμού Perl και
|
||||||
τον <application>εξυπηρετητή HTTP Apache</application>. Με το
|
τον <application>εξυπηρετητή HTTP Apache</application>. Με το
|
||||||
module <application>mod_perl</application> έχετε τη δυνατότητα να
|
άρθρωμα <application>mod_perl</application> έχετε τη δυνατότητα να
|
||||||
γράψετε modules για τον <application>Apache</application> εξ
|
γράψετε επεκτάσεις για τον <application>Apache</application> εξ'
|
||||||
ολοκλήρου σε Perl. Επιπλέον, ο διατηρήσιμος μεταγλωττιστής που
|
ολοκλήρου σε Perl. Επιπλέον, ο διατηρήσιμος μεταγλωττιστής που
|
||||||
είναι ενσωματωμένος στον εξυπηρετητή σας επιτρέπει να αποφύγετε την
|
είναι ενσωματωμένος στον εξυπηρετητή σας επιτρέπει να αποφύγετε την
|
||||||
χρήση ενός εξωτερικού μεταγλωττιστή και να επιβαρυνθείτε από το
|
χρήση ενός εξωτερικού μεταγλωττιστή Perl και να επιβαρυνθείτε από το
|
||||||
χρόνο εκκίνησης του.</para>
|
χρόνο εκκίνησης του.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Το <application>mod_perl</application> διατίθεται με διάφορους
|
<para>Το <application>mod_perl</application> διατίθεται με διάφορους
|
||||||
|
@ -4140,36 +4154,36 @@ DocumentRoot /www/someotherdomain.tld
|
||||||
|
|
||||||
<para>Το <acronym>PHP</acronym>, γνωστό και ως <quote>PHP: Hypertext
|
<para>Το <acronym>PHP</acronym>, γνωστό και ως <quote>PHP: Hypertext
|
||||||
Preprocessor</quote> είναι μια script γλώσσα προγραμματισμού
|
Preprocessor</quote> είναι μια script γλώσσα προγραμματισμού
|
||||||
γενικής χρήσης αλλά ιδιαίτερα κατάλληλη για ανάπτυξη λογισμικού
|
γενικής χρήσης αλλά ιδιαίτερα κατάλληλη για ανάπτυξη λογισμικού Web.
|
||||||
Web.Η σύνταξη της προέρχεται από τις C, &java; και Perl και έχει την
|
Η σύνταξή της προέρχεται από τις C, &java; και Perl και έχει την
|
||||||
δυνατότητα να ενσωματώνεται σε κώδικα <acronym>HTML</acronym>, με
|
δυνατότητα να ενσωματώνεται σε κώδικα <acronym>HTML</acronym>, με
|
||||||
σκοπό να επιτρέπει στους προγραμματιστές web να γράφουν γρήγορα
|
σκοπό να επιτρέπει στους προγραμματιστές web να γράφουν γρήγορα
|
||||||
δυναμικές ιστοσελίδες .</para>
|
δυναμικές ιστοσελίδες.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Ο <application>Apache</application> υποστηρίζει
|
<para>Ο <application>Apache</application> υποστηρίζει
|
||||||
το <acronym>PHP</acronym>5. Μπορείτε να ξεκινήσετε εγκαθιστώντας
|
το <acronym>PHP</acronym>5. Μπορείτε να ξεκινήσετε εγκαθιστώντας το
|
||||||
την port <filename role="package">lang/php5</filename>.</para>
|
πακέτο <filename role="package">lang/php5</filename>.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Αν η port <filename role="package">lang/php5</filename>
|
<para>Αν το πακέτο <filename role="package">lang/php5</filename>
|
||||||
εγκαταστείται για πρώτη φορά, αυτόματα θα σας εμφανιστούν όλες οι
|
εγκαθίσταται για πρώτη φορά, αυτόματα θα σας εμφανιστούν όλες οι
|
||||||
δυνατές επιλογές <literal>OPTIONS</literal>. Αν κάποιο μενού δεν
|
δυνατές επιλογές <literal>OPTIONS</literal>. Αν κάποιο μενού δεν
|
||||||
εμφανίζεται, π.χ. διότι η
|
εμφανίζεται, π.χ. επειδή το
|
||||||
port <filename role="package">lang/php5</filename> είχε εγκατασταθεί
|
πακέτο <filename role="package">lang/php5</filename> είχε
|
||||||
στο παρελθόν, μπορείτε πάντα να επαναφέρετε τις επιλογές
|
εγκατασταθεί στο παρελθόν, μπορείτε πάντα να ρυθμίσετε από την αρχή
|
||||||
εγκατάστασης τρέχοντας στον κατάλογο του port:</para>
|
το πακέτο, τρέχοντας στον κατάλογο του port:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<screen>&prompt.root; <userinput>make config</userinput></screen>
|
<screen>&prompt.root; <userinput>make config</userinput></screen>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Στις επιλογές εγκατάστασης, διαλέξτε την
|
<para>Στις επιλογές εγκατάστασης, διαλέξτε την
|
||||||
επιλογή <literal>APACHE</literal> ώστε να συμπεριληφθεί και το
|
επιλογή <literal>APACHE</literal> ώστε να συμπεριληφθεί και το
|
||||||
module <application>mod_php</application> για τον
|
άρθρωμα <application>mod_php</application> για τον
|
||||||
εξυπηρετητή <application>Apache</application>.</para>
|
εξυπηρετητή <application>Apache</application>.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<note>
|
<note>
|
||||||
<para>Μερικές τοποθεσίες χρησιμοποιούν ακόμη
|
<para>Μερικές τοποθεσίες χρησιμοποιούν ακόμη
|
||||||
το <acronym>PHP</acronym>4 για διάφορους λόγους (π.χ. θέματα
|
το <acronym>PHP</acronym>4 για διάφορους λόγους (π.χ. θέματα
|
||||||
συμβατότητος ή λόγω ολοκλήρωσης ανάπτυξης της εφαρμογής). Αν
|
συμβατότητος ή επειδή έχουν ήδη εγκατεστημένες εφαρμογές που το
|
||||||
είναι ανάγκη να χρησιμοποιήσετε
|
απαιτούν). Αν είναι ανάγκη να χρησιμοποιήσετε
|
||||||
το <application>mod_php4</application> αντί
|
το <application>mod_php4</application> αντί
|
||||||
του <application>mod_php5</application>, τότε χρησιμοποιείστε το
|
του <application>mod_php5</application>, τότε χρησιμοποιείστε το
|
||||||
port <filename role="package">lang/php4</filename>. Το
|
port <filename role="package">lang/php4</filename>. Το
|
||||||
|
@ -4179,7 +4193,7 @@ DocumentRoot /www/someotherdomain.tld
|
||||||
</note>
|
</note>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Με αυτό τον τρόπο θα εγκατασταθούν και θα ρυθμιστούν τα
|
<para>Με αυτό τον τρόπο θα εγκατασταθούν και θα ρυθμιστούν τα
|
||||||
απαιτούμενα modules ώστε να υποστηρίζουν δυναμικές
|
απαιτούμενα αρθρώματα ώστε να υποστηρίζουν δυναμικές
|
||||||
εφαρμογές <acronym>PHP</acronym>. Για επιβεβαίωση ελέγξτε πως έχουν
|
εφαρμογές <acronym>PHP</acronym>. Για επιβεβαίωση ελέγξτε πως έχουν
|
||||||
προστεθεί στις αντίστοιχες ενότητες
|
προστεθεί στις αντίστοιχες ενότητες
|
||||||
του <filename>/usr/local/etc/apache/httpd.conf</filename> τα
|
του <filename>/usr/local/etc/apache/httpd.conf</filename> τα
|
||||||
|
@ -4197,16 +4211,16 @@ DocumentRoot /www/someotherdomain.tld
|
||||||
</IfModule></programlisting>
|
</IfModule></programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Αφού ολοκληρώσετε τον έλεγχο, για να φορτωθεί το
|
<para>Αφού ολοκληρώσετε τον έλεγχο, για να φορτωθεί το
|
||||||
module <acronym>PHP</acronym> χρειάζεται μια απλή κλήση με την
|
άρθρωμα <acronym>PHP</acronym> χρειάζεται μια απλή κλήση με την
|
||||||
εντολή <command>apachectl</command> για μια ευχάριστη (graceful)
|
εντολή <command>apachectl</command> για μια κανονική (graceful)
|
||||||
επανεκκίνηση :</para>
|
επανεκκίνηση:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<screen>&prompt.root; <userinput>apachectl graceful</userinput></screen>
|
<screen>&prompt.root; <userinput>apachectl graceful</userinput></screen>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Για μελλοντικές αναβαθμίσεις του <acronym>PHP</acronym>, δεν
|
<para>Για μελλοντικές αναβαθμίσεις του <acronym>PHP</acronym>, δεν
|
||||||
απαιτείται η εντολή <command>make config</command>. Οι
|
απαιτείται η εντολή <command>make config</command>. Οι
|
||||||
επιλεγμένες <literal>OPTIONS</literal> είναι αυτόματα αποθηκευμένες
|
επιλεγμένες <literal>OPTIONS</literal> αποθηκεύονται αυτόματα από το
|
||||||
στο πλαίσιο εργασίας των Ports του &os;.</para>
|
μηχανισμό εγκατάστασης των Ports του &os;.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Η σύνθεση του <acronym>PHP</acronym> στο &os;, είναι εξαιρετικά
|
<para>Η σύνθεση του <acronym>PHP</acronym> στο &os;, είναι εξαιρετικά
|
||||||
στοιχειακή, και ο βασικός κορμός που έχει εγκατασταθεί είναι πολύ
|
στοιχειακή, και ο βασικός κορμός που έχει εγκατασταθεί είναι πολύ
|
||||||
|
@ -4216,16 +4230,17 @@ DocumentRoot /www/someotherdomain.tld
|
||||||
το port παρέχει μενού επιλογών για την εγκατάσταση των επεκτάσιμων
|
το port παρέχει μενού επιλογών για την εγκατάσταση των επεκτάσιμων
|
||||||
συστατικών του <acronym>PHP</acronym>. Εναλλακτικά, μπορείτε να
|
συστατικών του <acronym>PHP</acronym>. Εναλλακτικά, μπορείτε να
|
||||||
εγκαταστήσετε καθεμία επέκταση ξεχωριστά χρησιμοποιώντας το
|
εγκαταστήσετε καθεμία επέκταση ξεχωριστά χρησιμοποιώντας το
|
||||||
κατάλληλο port</para>
|
κατάλληλο port.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Για παράδειγμα, για να προσθέσετε στο <acronym>PHP</acronym>5,
|
<para>Για παράδειγμα, για να προσθέσετε στο <acronym>PHP</acronym>5,
|
||||||
τη δυνατότητα υποστήριξης για βάσεις
|
τη δυνατότητα υποστήριξης για βάσεις
|
||||||
δεδομένων<application>MySQL</application> απλά εγκαταστήστε το
|
δεδομένων<application>MySQL</application> απλά εγκαταστήστε το
|
||||||
port <filename role="package">databases/php5-mysql</filename>.</para>
|
port <filename role="package">databases/php5-mysql</filename>.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Μετά την εγκατάσταση ενός επεκτατικού συστατικού, ο
|
<para>Μετά την εγκατάσταση ενός νέου αρθρώματος ή κάποιας άλλης
|
||||||
εξυπηρετητής <application>Apache</application> θα πρέπει να
|
επέκτασης, ο εξυπηρετητής <application>Apache</application> θα
|
||||||
επαναφορτωθεί για να συλλέξει τις νέες ρυθμίσεις :</para>
|
πρέπει να επαναφορτωθεί για να ενεργοποιηθούν οι νέες
|
||||||
|
ρυθμίσεις:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<screen>&prompt.root; <userinput>apachectl graceful</userinput></screen>
|
<screen>&prompt.root; <userinput>apachectl graceful</userinput></screen>
|
||||||
</sect4>
|
</sect4>
|
||||||
|
@ -4250,92 +4265,96 @@ DocumentRoot /www/someotherdomain.tld
|
||||||
<sect2>
|
<sect2>
|
||||||
<title>Σύνοψη</title>
|
<title>Σύνοψη</title>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Το Πρωτόκολο Μεταφοράς Αρχείων (File Transfer Protocol - FTP)
|
<para>Το Πρωτόκολο Μεταφοράς Αρχείων (File Transfer Protocol - FTP)
|
||||||
παρέχει στους χρήστες έναν εύκολο τρόπο για να μεταφέρουν τα αρχεία τους
|
παρέχει στους χρήστες έναν εύκολο τρόπο για να μεταφέρουν τα αρχεία
|
||||||
από και προς έναν εξυπηρετητή <acronym role="File Transfer Protocol">FTP</acronym>.
|
τους από και προς έναν εξυπηρετητή <acronym role="File Transfer
|
||||||
Το &os; περιέχει λογισμικό εξυπηρετητή FTP, το <application>ftpd</application>,
|
Protocol">FTP</acronym>. Το βασικό σύστημα του &os; περιλαμβάνει ένα
|
||||||
στο βασικό σύστημα του. Αυτό καθιστά την εγκατάσταση και την διαχείριση
|
εξυπηρετητή FTP, το <application>ftpd</application>. Αυτό καθιστά την
|
||||||
του εξυπηρετητή <acronym role="File Transfer Protocol">FTP</acronym>
|
εγκατάσταση και την διαχείριση του εξυπηρετητή <acronym role="File
|
||||||
πολύ εύκολη υπόθεση.</para>
|
Transfer Protocol">FTP</acronym> πολύ εύκολη υπόθεση.</para>
|
||||||
</sect2>
|
</sect2>
|
||||||
|
|
||||||
<sect2>
|
<sect2>
|
||||||
<title>Ρυθμίσεις</title>
|
<title>Ρυθμίσεις</title>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Το πιο σημαντικό βήμα στις ρυθμίσεις είναι να αποφασίσετε σε
|
<para>Το πιο σημαντικό βήμα στις ρυθμίσεις είναι να αποφασίσετε σε
|
||||||
ποιούς λογαριασμούς θα επιτραπεί η πρόσβαση στον εξυπηρετητή FTP. Ένα
|
ποιούς λογαριασμούς θα επιτραπεί η πρόσβαση στον εξυπηρετητή FTP. Ένα
|
||||||
συνήθες σύστημα &os; δημιουργεί ένα συγκεκριμένο αριθμό λογαριασμών του
|
συνηθισμένο σύστημα &os; δημιουργεί μερικούς λογαριασμούς συστήματος
|
||||||
συστήματος για διάφορους δαίμονες, αλλά για όλους τους ξένους χρήστες δεν
|
για διάφορους δαίμονες, αλλά δεν πρέπει να επιτρέπεται η πρόσβαση στο
|
||||||
θα έπρεπε να επιτρέπεται η πρόσβαση στο σύστημα με αυτούς τους
|
σύστημα με αυτούς τους λογαριασμούς. Το
|
||||||
λογαριασμούς. Το αρχείο <filename>/etc/ftpusers</filename> περιέχει μια
|
αρχείο <filename>/etc/ftpusers</filename> περιέχει μια λίστα από
|
||||||
λίστα από χρήστες για τους οποίους έχει απορριφθεί η πρόσβαση FTP.
|
χρήστες για τους οποίους απορρίπτεται η πρόσβαση μέσω FTP.
|
||||||
Προεπιλεγμένα, περιέχονται οι προαναφερθέντες λογαριασμοί του
|
Προεπιλεγμένα, περιέχονται οι προαναφερθέντες λογαριασμοί του
|
||||||
συστήματος, αλλά μπορείτε επίσης να προσθέσετε συγκεκριμένους χρήστες
|
συστήματος, αλλά μπορείτε επίσης να προσθέσετε συγκεκριμένους χρήστες
|
||||||
που δεν θα πρέπει να έχουν πρόσβαση FTP.</para>
|
που δε θα πρέπει να έχουν πρόσβαση μέσω FTP.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Μπορείτε αν θέλετε να περιορίσετε την πρόσβαση σε κάποιους
|
<para>Μπορείτε αν θέλετε να περιορίσετε την πρόσβαση σε κάποιους
|
||||||
χρήστες, δίχως όμως να τους εμποδίσετε πλήρως. Αυτό μπορεί να συμβεί με
|
χρήστες, δίχως όμως να τους εμποδίσετε πλήρως. Αυτό μπορεί να συμβεί
|
||||||
τις ρυθμίσεις του αρχείου <filename>/etc/ftpchroot</filename>. Αυτό το
|
με τις ρυθμίσεις του αρχείου <filename>/etc/ftpchroot</filename>.
|
||||||
αρχείο περιέχει λίστες χρηστών και ομάδων περιορισμένης πρόσβασης FTP.
|
Αυτό το αρχείο περιέχει λίστες χρηστών και ομάδων περιορισμένης
|
||||||
Η σελίδα βοηθείας &man.ftpchroot.5; περιέχει όλες τις απαραίτητες
|
πρόσβασης FTP. Η σελίδα βοήθειας &man.ftpchroot.5; περιέχει όλες τις
|
||||||
λεπτομέρειες, επομένως δεν θα χρειαστεί να μπούμε σε λεπτομέρειες εδώ.</para>
|
απαραίτητες λεπτομέρειες, επομένως δε θα χρειαστεί να μπούμε σε
|
||||||
|
λεπτομέρειες εδώ.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<indexterm>
|
<indexterm>
|
||||||
<primary>FTP</primary>
|
<primary>FTP</primary>
|
||||||
<secondary>anonymous</secondary>
|
<secondary>anonymous</secondary>
|
||||||
</indexterm>
|
</indexterm>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Αν επιθυμείτε να ενεργοποιήσετε ανώνυμη πρόσβαση FTP στον
|
<para>Αν επιθυμείτε να ενεργοποιήσετε ανώνυμη πρόσβαση FTP στον
|
||||||
εξυπηρετητή σας, θα πρέπει να δημιουργήσετε, στο &os; σύστημα σας, ένα
|
εξυπηρετητή σας, θα πρέπει να δημιουργήσετε, στο &os; σύστημα σας, ένα
|
||||||
χρήστη με όνομα <username>ftp</username> . Οι ανώνυμοι χρήστες θα
|
χρήστη με όνομα <username>ftp</username> . Οι ανώνυμοι χρήστες θα
|
||||||
μπορούν να εισέρχονται στον εξυπηρετητή FTP με το γενικό όνομα χρήστη
|
μπορούν να εισέρχονται στον εξυπηρετητή FTP με το γενικό όνομα
|
||||||
<username>ftp</username> ή με <username>anonymous</username>
|
χρήστη <username>ftp</username> ή με <username>anonymous</username>
|
||||||
και με οποιαδήποτε κωδικό πρόσβασης (συνηθίζεται να ζητείται η διεύθυνση
|
και με οποιαδήποτε κωδικό πρόσβασης (συνηθίζεται να ζητείται η
|
||||||
email του χρήστη ως κωδικός πρόσβασης). Ο εξυπηρετητής FTP θα καλέσει
|
διεύθυνση email του χρήστη ως κωδικός πρόσβασης). Ο εξυπηρετητής FTP
|
||||||
το &man.chroot.2; μόλις εισέλθη ο ανώνυμος χρήστης, για να του περιορίσει
|
θα καλέσει το &man.chroot.2; μόλις εισέλθη ο ανώνυμος χρήστης, για να
|
||||||
την πρόσβαση, επιτρέποντας του μόνο τον αρχικό κατάλογο (home directory)
|
του περιορίσει την πρόσβαση, επιτρέποντας του μόνο τον αρχικό κατάλογο
|
||||||
του χρήστη <username>ftp</username>.</para>
|
(home directory) του χρήστη <username>ftp</username>.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Υπάρχουν δύο αρχεία κειμένου για τον ορισμό μηνυμάτων
|
<para>Υπάρχουν δύο αρχεία κειμένου για τον ορισμό μηνυμάτων
|
||||||
καλωσορίσματος που θα εμφανίζονται στους πελάτες FTP. Το περιεχόμενο
|
καλωσορίσματος που θα εμφανίζονται στους πελάτες FTP. Το περιεχόμενο
|
||||||
του αρχείου <filename>/etc/ftpwelcome</filename> θα εμφανίζεται στους
|
του αρχείου <filename>/etc/ftpwelcome</filename> εμφανίζεται στους
|
||||||
χρήστες πριν φτάσουν στην προτροπή εισόδου. Μετά από μια πετυχημένη
|
χρήστες πριν φτάσουν στην προτροπή εισόδου. Μετά από μια πετυχημένη
|
||||||
είσοδο στο σύστημα, θα εμφανίζεται το περιεχόμενο του αρχείου
|
είσοδο στο σύστημα, εμφανίζεται το περιεχόμενο του
|
||||||
<filename>/etc/ftpmotd</filename>. Παρατηρήστε πως η διαδρομή σε αυτό
|
αρχείου <filename>/etc/ftpmotd</filename>. Παρατηρήστε πως η διαδρομή
|
||||||
το αρχείο είναι σχετική με το περιβάλλον πρόσβασης, επομένως για τους
|
σε αυτό το αρχείο είναι σχετική με το περιβάλλον πρόσβασης, επομένως
|
||||||
ανώνυμους χρήστες θα εμφανίζεται το περιεχόμενο του αρχείου <filename>~ftp/etc/ftpmotd</filename>.</para>
|
για τους ανώνυμους χρήστες θα εμφανίζεται το περιεχόμενο του
|
||||||
|
αρχείου <filename>~ftp/etc/ftpmotd</filename>.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Αφού ρυθμίσετε κατάλληλα τον εξυπηρετητή FTP, θα πρέπει να τον
|
<para>Αφού ρυθμίσετε κατάλληλα τον εξυπηρετητή FTP, θα πρέπει να τον
|
||||||
ενεργοποιήσετε στον<filename>/etc/inetd.conf</filename>. Το μόνο που
|
ενεργοποιήσετε στο αρχείο <filename>/etc/inetd.conf</filename>. Το
|
||||||
χρειάζεται να κάνετε είναι να αφαιρέσετε το σύμβολο σχολιασμού <quote>#</quote>
|
μόνο που χρειάζεται να κάνετε είναι να αφαιρέσετε το σύμβολο
|
||||||
μπροστά από την υπάρχουσα γραμμή <application>ftpd</application> :</para>
|
σχολιασμού <quote>#</quote> μπροστά από την υπάρχουσα
|
||||||
|
γραμμή <application>ftpd</application> :</para>
|
||||||
|
|
||||||
<programlisting>ftp stream tcp nowait root /usr/libexec/ftpd ftpd -l</programlisting>
|
<programlisting>ftp stream tcp nowait root /usr/libexec/ftpd ftpd -l</programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Όπως εξηγήσαμε στο <xref linkend="network-inetd-reread">, η
|
<para>Όπως εξηγήσαμε στο <xref linkend="network-inetd-reread">, η
|
||||||
διεργασία <application>inetd</application> θα πρέπει να ξαναφορτώνεται
|
διεργασία <application>inetd</application> θα πρέπει να ξαναφορτώνεται
|
||||||
αν έχουν γίνει αλλαγές στο αρχείο ρυθμίσεων της.</para>
|
αν έχουν γίνει αλλαγές στο αρχείο ρυθμίσεων της.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Τώρα μπορείτε να δώσετε τα στοιχεία του λογαριασμού σας για να
|
<para>Τώρα μπορείτε να δώσετε τα στοιχεία του λογαριασμού σας για να
|
||||||
εισέλθετε στον εξυπηρετητή FTP.</para>
|
εισέλθετε στον εξυπηρετητή FTP.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<screen>&prompt.user; <userinput>ftp localhost</userinput></screen>
|
<screen>&prompt.user; <userinput>ftp localhost</userinput></screen>
|
||||||
|
|
||||||
</sect2>
|
</sect2>
|
||||||
|
|
||||||
<sect2>
|
<sect2>
|
||||||
<title>Συντήρηση</title>
|
<title>Συντήρηση</title>
|
||||||
|
|
||||||
<indexterm><primary>syslog</primary></indexterm>
|
<indexterm><primary>syslog</primary></indexterm>
|
||||||
<indexterm><primary>log files</primary>
|
<indexterm>
|
||||||
<secondary>FTP</secondary></indexterm>
|
<primary>log files</primary>
|
||||||
|
<secondary>FTP</secondary>
|
||||||
|
</indexterm>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Ο δαίμονας <application>ftpd</application> χρησιμοποιεί το
|
<para>Ο δαίμονας <application>ftpd</application> χρησιμοποιεί το
|
||||||
&man.syslog.3; για την δημιουργία μηνυμάτων αναφοράς. Προεπιλεγμένα, ο
|
&man.syslog.3; για την δημιουργία μηνυμάτων αναφοράς. Προεπιλεγμένα,
|
||||||
δαίμονας των log του συστήματος θα εναποθέτει τις, σχετικές με το FTP,
|
ο δαίμονας των log του συστήματος θα εναποθέτει τις σχετικές με το FTP
|
||||||
αναφορές στο αρχείο <filename>/var/log/xferlog</filename>. Η τοποθεσία
|
αναφορές στο αρχείο <filename>/var/log/xferlog</filename>. Η
|
||||||
του αρχείου αναφοράς μπορεί να τροποποιηθεί αλλάζοντας την ακόλουθη
|
τοποθεσία του αρχείου αναφοράς μπορεί να τροποποιηθεί αλλάζοντας την
|
||||||
γραμμή στο <filename>/etc/syslog.conf</filename>:</para>
|
ακόλουθη γραμμή στο <filename>/etc/syslog.conf</filename>:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<programlisting>ftp.info /var/log/xferlog</programlisting>
|
<programlisting>ftp.info /var/log/xferlog</programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4344,17 +4363,17 @@ DocumentRoot /www/someotherdomain.tld
|
||||||
<secondary>anonymous</secondary>
|
<secondary>anonymous</secondary>
|
||||||
</indexterm>
|
</indexterm>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Πρέπει να είστε ενήμεροι για τα προβλήματα που μπορούν να
|
<para>Πρέπει να είστε ενήμεροι για τα προβλήματα που μπορούν να
|
||||||
παρουσιαστούν σχετικά με τη λειτουργία ενός ανώνυμου εξυπηρετητή FTP.
|
παρουσιαστούν σχετικά με τη λειτουργία ενός ανώνυμου εξυπηρετητή FTP.
|
||||||
Ειδικότερα, θα πρέπει να σκεφτείτε σοβαρά αν όντως επιθυμείτε οι ανώνυμοι
|
Ειδικότερα, θα πρέπει να σκεφτείτε σοβαρά αν όντως επιθυμείτε να έχουν
|
||||||
χρήστες σας, να έχουν δυνατότητα να ανεβάζουν αρχεία. Μπορεί ξαφνικά να
|
δυνατότητα να ανεβάζουν αρχεία οι ανώνυμοι χρήστες σας. Αν αφήσετε
|
||||||
ανακαλύψετε πως ο εξυπηρετητής σας FTP χρησιμοποιείται για διακίνηση
|
οποιονδήποτε ανώνυμο χρήστη να ανεβάζει αρχεία, μπορεί ξαφνικά να
|
||||||
εμπορικού λογισμικού δίχως τις απαραίτητες άδειες ή για άλλο, ακόμα
|
ανακαλύψετε πως ο εξυπηρετητής σας FTP χρησιμοποιείται για διακίνηση
|
||||||
χειρότερο, παράνομο υλικό. Εάν όντως χρειάζεται οι χρήστες να έχουν άδεια
|
πειρατικού εμπορικού λογισμικού ή για άλλο, ακόμα χειρότερο, παράνομο
|
||||||
προσθήκης αρχείων, τότε θα πρέπει να ρυθμίσετε τις άδειες έτσι ώστε τα
|
υλικό. Εάν όντως χρειάζεται οι χρήστες να έχουν άδεια προσθήκης
|
||||||
αρχεία αυτά να μην είναι ορατά από άλλους ανώνυμους χρήστες, έως ότου
|
αρχείων, τότε θα πρέπει να ρυθμίσετε τις άδειες έτσι ώστε τα αρχεία
|
||||||
να πάρουν την ασφαλή έγκριση σας.</para>
|
αυτά να μην είναι ορατά από άλλους ανώνυμους χρήστες, έως ότου να
|
||||||
|
πάρουν την ασφαλή έγκριση σας.</para>
|
||||||
</sect2>
|
</sect2>
|
||||||
</sect1>
|
</sect1>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4622,36 +4641,39 @@ Starting smbd.</screen>
|
||||||
</author>
|
</author>
|
||||||
</authorgroup>
|
</authorgroup>
|
||||||
</sect1info>
|
</sect1info>
|
||||||
<title>Συγχρονισμός Clock με NTP</title>
|
<title>Συγχρονισμός Ρολογιού Συστήματος με NTP</title>
|
||||||
|
|
||||||
<indexterm><primary>NTP</primary></indexterm>
|
<indexterm><primary>NTP</primary></indexterm>
|
||||||
|
|
||||||
<sect2>
|
<sect2>
|
||||||
<title>Σύνοψη</title>
|
<title>Σύνοψη</title>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Με το πέρασμα του χρόνου, το clock ενός Η/Υ έχει την προδιάθεση να
|
<para>Με το πέρασμα του χρόνου, το ρολόι συστήματος ενός υπολογιστή έχει
|
||||||
αποσυγχρονίζεται. Το Πρωτόκολο Χρονισμού Δικτύων (Network Time
|
την τάση να αποσυγχρονίζεται. Το Πρωτόκολο Χρονισμού Δικτύων (Network
|
||||||
Protocol ή NTP) παρέχει ένα τρόπο για να εξασφαλίσετε την ακρίβεια του
|
Time Protocol ή NTP) παρέχει ένα τρόπο για να εξασφαλίσετε την
|
||||||
clock σας. </para>
|
ακρίβεια του clock σας. </para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Πολλές διαδικτυακές υπηρεσίες βασίζονται, ή σε μεγάλο βαθμό
|
<para>Πολλές διαδικτυακές υπηρεσίες βασίζονται ή ωφελούνται σε μεγάλο
|
||||||
οφελούνται, από την ακρίβεια του clock των H/Y. Για παράδειγμα, ένας
|
βαθμό από την ακρίβεια του ρολογιού συστήματος ενός υπολογιστή. Για
|
||||||
εξυπηρετητής web μπορεί να δεχθεί αιτήσεις για αποστολή ενός αρχείου όταν
|
παράδειγμα, ένας εξυπηρετητής web μπορεί να δεχθεί αιτήσεις για
|
||||||
το αρχείο αυτό έχει τροποποιηθεί μέχρι κάποια συγκεκριμένη ώρα. Σε ένα
|
αποστολή ενός αρχείου όταν το αρχείο αυτό έχει τροποποιηθεί μέχρι
|
||||||
περιβάλλον τοπικού δικτύου, είναι θεμελιώδης αρχή οι υπολογιστές που θα
|
κάποια συγκεκριμένη ώρα. Σε ένα περιβάλλον τοπικού δικτύου, είναι
|
||||||
διαμοιραστούν αρχεία από τον ίδιο διακομιστή αρχείων να έχουν
|
θεμελιώδης αρχή οι υπολογιστές που θα διαμοιραστούν αρχεία από τον
|
||||||
συγχρονισμένα clocks ώστε τα χρονικά χαρακτηριστικά του αρχείου να είναι
|
ίδιο διακομιστή αρχείων να έχουν συγχρονισμένα ρολόγια, έτσι ώστε τα
|
||||||
σύμφωνα. Επίσης διεργασίες όπως η &man.cron.8; βασίζονται σε ένα ακριβές
|
χρονικά χαρακτηριστικά του αρχείου να συμφωνούν. Επίσης διεργασίες
|
||||||
clock ώστε να μπορούν να τρέχουν εντολές στους προκαθορισμένους χρόνους.</para>
|
όπως η &man.cron.8; βασίζονται σε ένα ακριβές ρολόι ώστε να μπορούν να
|
||||||
|
τρέχουν εντολές στους προκαθορισμένους χρόνους.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<indexterm>
|
<indexterm>
|
||||||
<primary>NTP</primary>
|
<primary>NTP</primary>
|
||||||
<secondary>ntpd</secondary>
|
<secondary>ntpd</secondary>
|
||||||
</indexterm>
|
</indexterm>
|
||||||
<para>Το &os; διατίθεται με τον εξυπηρετητή <acronym role="Network Time Protocol">NTP</acronym> &man.ntpd.8;,
|
<para>Το &os; διατίθεται με τον εξυπηρετητή <acronym role="Network Time
|
||||||
ο οποίος μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να ορίζει το clock στο μηχάνημα
|
Protocol">NTP</acronym> &man.ntpd.8;, ο οποίος μπορεί να
|
||||||
σας, εξετάζοντας άλλους εξυπηρετητές <acronym role="Network Time Protocol">NTP</acronym>
|
χρησιμοποιηθεί για να συγχρονίζει το ρολόι συστήματος του υπολογιστή
|
||||||
ή να παρέχει ο ίδιος υπηρεσίες συγχρονισμού σε άλλα μηχανήματα.</para>
|
σας, εξετάζοντας άλλους εξυπηρετητές <acronym role="Network Time
|
||||||
|
Protocol">NTP</acronym> ή να παρέχει ο ίδιος υπηρεσίες συγχρονισμού σε
|
||||||
|
άλλα μηχανήματα.</para>
|
||||||
</sect2>
|
</sect2>
|
||||||
|
|
||||||
<sect2>
|
<sect2>
|
||||||
|
@ -4662,22 +4684,27 @@ Starting smbd.</screen>
|
||||||
<secondary>επιλογή εξυπηρετητών</secondary>
|
<secondary>επιλογή εξυπηρετητών</secondary>
|
||||||
</indexterm>
|
</indexterm>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Για να συγχρονίσετε το clock σας, θα πρέπει να βρείτε έναν ή
|
<para>Για να συγχρονίσετε το ρολόι συστήματος του υπολογιστή σας θα
|
||||||
περισσότερους διαθέσιμους <acronym role="Network Time Protocol">NTP</acronym>
|
πρέπει να βρείτε έναν ή περισσότερους
|
||||||
εξυπηρετητές για να χρησιμοποιήσετε. Ο διαχειριστής δικτύου ή ο ISP σας
|
διαθέσιμους <acronym role="Network Time Protocol">NTP</acronym>
|
||||||
μπορεί να έχουν εγκαταστήσει κάποιον εξυπηρετητή NTP για αυτό το σκοπό -
|
εξυπηρετητές για να χρησιμοποιήσετε. Ο διαχειριστής δικτύου ή ο ISP
|
||||||
ελέγξτε την τεκμηρίωση τους να δείτε αν υπάρχει τέτοια περίπτωση. Υπάρχει
|
σας μπορεί να έχουν εγκαταστήσει κάποιον εξυπηρετητή NTP για αυτό το
|
||||||
μία <ulink url="http://ntp.isc.org/bin/view/Servers/WebHome">online λίστα εξυπηρετητών δημόσιας πρόσβασης</ulink>,
|
σκοπό — ελέγξτε την τεκμηρίωση τους να δείτε αν υπάρχει
|
||||||
που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε για να βρείτε έναν κοντινό εξυπηρετητή
|
τέτοια περίπτωση. Επιπλέον, υπάρχει
|
||||||
NTP. Για όποιον επιλέξετε, ενημερωθείτε για την πολιτική χρήσης, και
|
μία <ulink url="http://ntp.isc.org/bin/view/Servers/WebHome">online
|
||||||
ζητήστε άδεια χρήσης αν αυτή είναι αναγκαία.</para>
|
λίστα εξυπηρετητών δημόσιας πρόσβασης</ulink>, που μπορείτε να
|
||||||
|
χρησιμοποιήσετε για να βρείτε έναν κοντινό εξυπηρετητή NTP. Όποιον
|
||||||
|
εξυπηρετητή κι αν επιλέξετε, ενημερωθείτε για την πολιτική χρήσης του
|
||||||
|
και ζητήστε άδεια να τον χρησιμοποιήσετε αν χρειάζεται τέτοια
|
||||||
|
άδεια.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para> Είναι καλή ιδέα να επιλέξετε πολλούς εξυπηρετητές NTP, που να μην
|
<para> Είναι καλή ιδέα να επιλέξετε πολλούς εξυπηρετητές NTP, οι οποίοι
|
||||||
συνδέονται μεταξύ τους, στην περίπτωση που κάποιος από τους εξυπηρετητές
|
να μην συνδέονται μεταξύ τους, στην περίπτωση που κάποιος από τους
|
||||||
που χρησιμοποιείτε γίνει απρόσιτος ή το clock του είναι ανακριβές. Το
|
εξυπηρετητές που χρησιμοποιείτε γίνει απρόσιτος ή το ρολόι του είναι
|
||||||
&man.ntpd.8; χειρίζεται έξυπνα τις απαντήσεις που λαμβάνει από τους
|
ανακριβές. Ο εξυπηρετητής &man.ntpd.8; του &os; χειρίζεται έξυπνα τις
|
||||||
υπόλοιπους εξυπηρετητές -- θα προτιμήσει λιγότερο τους αναξιόπιστους
|
απαντήσεις που λαμβάνει από τους υπόλοιπους εξυπηρετητές —
|
||||||
εξυπηρετητές, ευνοώντας τους πιο αξιόπιστους.</para>
|
ευνοεί τους πιο αξιόπιστους και δείχνει μικρότερη προτίμηση στους
|
||||||
|
λιγότερο αξιόπιστους εξυπηρετητές.</para>
|
||||||
</sect2>
|
</sect2>
|
||||||
|
|
||||||
<sect2>
|
<sect2>
|
||||||
|
@ -4692,27 +4719,27 @@ Starting smbd.</screen>
|
||||||
<title>Βασικές Ρυθμίσεις</title>
|
<title>Βασικές Ρυθμίσεις</title>
|
||||||
<indexterm><primary>ntpdate</primary></indexterm>
|
<indexterm><primary>ntpdate</primary></indexterm>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Αν επιθυμείτε να συγχρονίζεται το clock σας μόνο κατά την
|
<para>Αν επιθυμείτε να συγχρονίζεται το clock σας μόνο κατά την
|
||||||
εκκίνηση λειτουργίας του μηχανήματος, τότε μπορείτε να χρησιμοποιήσετε
|
εκκίνηση λειτουργίας του μηχανήματος, τότε μπορείτε να
|
||||||
το &man.ntpdate.8;. Αυτός ο τρόπος συγχρονισμού είναι κατάλληλος για
|
χρησιμοποιήσετε το &man.ntpdate.8;. Αυτός ο τρόπος συγχρονισμού
|
||||||
μηχανήματα desktop τα οποία κάνουν επανακκίνηση ανά τακτά χρονικά
|
είναι κατάλληλος για μηχανήματα desktop τα οποία κάνουν επανακκίνηση
|
||||||
διαστήματα και μόνο σε ειδικές περιπτώσεις έχουν ανάγκη συγχρονισμού.
|
ανά τακτά χρονικά διαστήματα και μόνο σε ειδικές περιπτώσεις έχουν
|
||||||
Αντιθέτως, τα υπόλοιπα μηχανήματα θα πρέπει να τρέχουν την διεργασία
|
ανάγκη συγχρονισμού. Αντιθέτως, τα υπόλοιπα μηχανήματα θα πρέπει να
|
||||||
&man.ntpd.8;.</para>
|
τρέχουν την διεργασία &man.ntpd.8;.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Είναι καλή πρακτική τα μηχανήματα που τρέχουν &man.ntpd.8; να
|
<para>Είναι καλή πρακτική τα μηχανήματα που τρέχουν &man.ntpd.8; να
|
||||||
χρησιμοποιούν και το &man.ntpdate.8; κατά τη διάρκεια εκκίνησης τους.
|
χρησιμοποιούν και το &man.ntpdate.8; κατά τη διάρκεια εκκίνησης
|
||||||
Το &man.ntpd.8; μεταβάλλει το clock βαθμιαία, ενώ το &man.ntpdate.8;
|
τους. Το &man.ntpd.8; μεταβάλλει το clock βαθμιαία, ενώ το
|
||||||
ρυθμίζει άμεσα το clock ανεξάρτητα από το πόσο μεγάλη είναι η χρονική
|
&man.ntpdate.8; ρυθμίζει άμεσα το clock ανεξάρτητα από το πόσο
|
||||||
διαφορά μεταξύ πραγματικής και τρέχουσας ώρας του clock του
|
μεγάλη είναι η χρονική διαφορά μεταξύ πραγματικής και τρέχουσας ώρας
|
||||||
μηχανήματος.</para>
|
του clock του μηχανήματος.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Για να ενεργοποιήσετε το &man.ntpdate.8; κατά την εκκίνηση,
|
<para>Για να ενεργοποιήσετε το &man.ntpdate.8; κατά την εκκίνηση,
|
||||||
προσθέστε <literal>ntpdate_enable="YES"</literal> στο <filename>
|
προσθέστε <literal>ntpdate_enable="YES"</literal>
|
||||||
/etc/rc.conf</filename>.
|
στο <filename>/etc/rc.conf</filename>. Θα πρέπει να προσδιορίσετε
|
||||||
Θα πρέπει να προσδιορίσετε στο <varname>ntpdate_flags</varname>
|
στο <varname>ntpdate_flags</varname> όλους τους διακομιστές με τους
|
||||||
όλους τους διακομιστές με τους οποίους επιθυμείτε να συγχρονίζεστε και
|
οποίους επιθυμείτε να συγχρονίζεστε και όλα τα flag που θέλετε να
|
||||||
όλα τα flag που θέλετε να συνοδεύουν το&man.ntpdate.8;.</para>
|
συνοδεύουν το&man.ntpdate.8;.</para>
|
||||||
</sect3>
|
</sect3>
|
||||||
|
|
||||||
<sect3>
|
<sect3>
|
||||||
|
@ -4723,9 +4750,10 @@ Starting smbd.</screen>
|
||||||
|
|
||||||
<title>Γενικές Ρυθμίσεις</title>
|
<title>Γενικές Ρυθμίσεις</title>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Οι ρυθμίσεις του NTP βρίσκονται στο αρχείο<filename>
|
<para>Οι ρυθμίσεις του NTP βρίσκονται στο
|
||||||
/etc/ntp.conf</filename> και είναι στη μορφή που περιγράφεται στο
|
αρχείο <filename>/etc/ntp.conf</filename> και είναι στη μορφή που
|
||||||
&man.ntp.conf.5;. Ακολουθεί ένα απλό παράδειγμα:</para>
|
περιγράφεται στο &man.ntp.conf.5;. Ακολουθεί ένα απλό
|
||||||
|
παράδειγμα:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<programlisting>server ntplocal.example.com prefer
|
<programlisting>server ntplocal.example.com prefer
|
||||||
server timeserver.example.org
|
server timeserver.example.org
|
||||||
|
@ -4733,75 +4761,80 @@ server ntp2a.example.net
|
||||||
|
|
||||||
driftfile /var/db/ntp.drift</programlisting>
|
driftfile /var/db/ntp.drift</programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Η επιλογή <literal>server</literal> προσδιορίζει ποιοι
|
<para>Η επιλογή <literal>server</literal> προσδιορίζει ποιοι
|
||||||
εξυπηρετητές θα χρησιμοποιηθούν, παραθέτοντας έναν σε κάθε γραμμή. Αν
|
εξυπηρετητές θα χρησιμοποιηθούν, παραθέτοντας έναν σε κάθε
|
||||||
ένας εξυπηρετητής φέρει το πρόθεμα <literal>prefer</literal>, όπως
|
γραμμή. Αν ένας εξυπηρετητής φέρει το
|
||||||
συμβαίνει με τον <hostid role="fqdn">ntplocal.example.com</hostid>,
|
πρόθεμα <literal>prefer</literal>, όπως συμβαίνει με
|
||||||
τότε αυτός ο εξυπηρετητής είναι ο προτιμώμενος. Θα απορριφθεί η
|
τον <hostid role="fqdn">ntplocal.example.com</hostid>, τότε αυτός ο
|
||||||
απάντηση από τον προτιμώμενο εξυπηρετητή σε περίπτωση που διαφέρει
|
εξυπηρετητής είναι ο προτιμώμενος. Θα απορριφθεί η απάντηση από τον
|
||||||
σημαντικά από όλους τους άλλους εξυπηρετητές, Σε περίπτωση που δεν
|
προτιμώμενο εξυπηρετητή σε περίπτωση που διαφέρει σημαντικά από
|
||||||
υπάρχει μεγάλη απόκλιση θα χρησιμοποιηθεί δίχως να ληφθούν υπόψιν οι
|
όλους τους άλλους εξυπηρετητές, Σε περίπτωση που δεν υπάρχει μεγάλη
|
||||||
άλλες απαντήσεις. Το πρόθεμα <literal>prefer</literal> συνήθως
|
απόκλιση θα χρησιμοποιηθεί δίχως να ληφθούν υπόψιν οι άλλες
|
||||||
χρησιμοποιείται με εξυπηρετητές NTP ακριβείας, όπως αυτοί που φέρουν
|
απαντήσεις. Το πρόθεμα <literal>prefer</literal> συνήθως
|
||||||
ειδικούς μηχανισμούς παρακολούθησης χρονισμού.</para>
|
χρησιμοποιείται με εξυπηρετητές NTP ακριβείας, όπως αυτοί που φέρουν
|
||||||
|
ειδικούς μηχανισμούς παρακολούθησης χρονισμού.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Η επιλογή <literal>driftfile</literal> προσδιορίζει ποιό αρχείο
|
<para>Η επιλογή <literal>driftfile</literal> προσδιορίζει ποιό αρχείο
|
||||||
χρησιμοποιείται για να διατηρεί τη συχνότητα διόρθωσης του clock του
|
χρησιμοποιείται για να διατηρεί τη συχνότητα διόρθωσης του clock του
|
||||||
συστήματος. Το πρόγραμμα &man.ntpd.8; χρησιμοποιεί αυτόματα αυτή τη
|
συστήματος. Το πρόγραμμα &man.ntpd.8; χρησιμοποιεί αυτόματα αυτή τη
|
||||||
τιμή για να αντισταθμίζει τις φυσικές αποκλίσεις του clock, επιτρέποντας
|
τιμή για να αντισταθμίζει τις φυσικές αποκλίσεις του clock,
|
||||||
του να διατηρεί μια λογική ρύθμιση, ακόμη κι αν του απαγορευτεί για
|
επιτρέποντας του να διατηρεί μια λογική ρύθμιση, ακόμη κι αν του
|
||||||
κάποιο χρονικό διάστημα η πρόσβαση προς όλες τις εξωτερικές πηγές
|
απαγορευτεί για κάποιο χρονικό διάστημα η πρόσβαση προς όλες τις
|
||||||
συγχρονισμού.</para>
|
εξωτερικές πηγές συγχρονισμού.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Η επιλογή <literal>driftfile</literal> προσδιορίζει ποιό αρχείο
|
<para>Η επιλογή <literal>driftfile</literal> προσδιορίζει ποιό αρχείο
|
||||||
χρησιμοποιείται για να αποθηκεύει πληροφορίες σχετικά με τις
|
χρησιμοποιείται για να αποθηκεύει πληροφορίες σχετικά με τις
|
||||||
προηγούμενες απαντήσεις από τους εξυπηρετητές NTP. Αυτό το αρχείο
|
προηγούμενες απαντήσεις από τους εξυπηρετητές NTP. Αυτό το αρχείο
|
||||||
περιέχει εσωτερικές πληροφορίες του NTP. Δεν θα έπρεπε να τροποποιείτε
|
περιέχει εσωτερικές πληροφορίες του NTP. Δεν θα έπρεπε να
|
||||||
από καμμία άλλη διεργασία.</para>
|
τροποποιείτε από καμμία άλλη διεργασία.</para>
|
||||||
</sect3>
|
</sect3>
|
||||||
|
|
||||||
<sect3>
|
<sect3>
|
||||||
<title>Έλεγχος Πρόσβασης στον Εξυπηρετητή Σας</title>
|
<title>Έλεγχος Πρόσβασης στον Εξυπηρετητή Σας</title>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Προεπιλεγμένα, ο εξυπηρετητής σας NTP θα είναι προσβάσιμος
|
<para>Προεπιλεγμένα, ο εξυπηρετητής σας NTP θα είναι προσβάσιμος από
|
||||||
από όλους τους κόμβους στο διαδίκτυο. Η επιλογή <literal>restrict</literal>
|
όλους τους κόμβους στο διαδίκτυο. Η
|
||||||
στο <filename>/etc/ntp.conf</filename> σας επιτρέπει να ελέγχετε ποια
|
επιλογή <literal>restrict</literal>
|
||||||
μηχανήματα θα μπορούν να έχουν πρόσβαση στον εξυπηρετή σας. </para>
|
στο <filename>/etc/ntp.conf</filename> σας επιτρέπει να ελέγχετε
|
||||||
|
ποια μηχανήματα θα μπορούν να έχουν πρόσβαση στον εξυπηρετή
|
||||||
|
σας. </para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Αν επιθυμείτε να απορρίψετε την πρόσβαση προς τον εξυπηρετητή
|
<para>Αν επιθυμείτε να απορρίψετε την πρόσβαση προς τον εξυπηρετητή
|
||||||
σας NTP για όλα τα μηχανήματα, προσθέστε την ακόλουθη γραμμή στο
|
σας NTP για όλα τα μηχανήματα, προσθέστε την ακόλουθη γραμμή
|
||||||
<filename>/etc/ntp.conf</filename>:</para>
|
στο <filename>/etc/ntp.conf</filename>:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<programlisting>restrict default ignore</programlisting>
|
<programlisting>restrict default ignore</programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Αν θέλετε μόνο να επιτρέψετε τον συγχρονισμό του εξυπηρετητή σας
|
<para>Αν θέλετε μόνο να επιτρέψετε τον συγχρονισμό του εξυπηρετητή σας
|
||||||
με μηχανήματα εντός του δικτύου σας, αλλά δίχως δυνατότητα ρύθμισης
|
με μηχανήματα εντός του δικτύου σας, αλλά δίχως δυνατότητα ρύθμισης
|
||||||
του εξυπηρετητή ή να γίνουν ομοιόβαθμα με άδεια συγχρονισμού, τότε
|
του εξυπηρετητή ή να γίνουν ομοιόβαθμα με άδεια συγχρονισμού, τότε
|
||||||
αντιθέτως προσθέστε:</para>
|
αντιθέτως προσθέστε:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<programlisting>restrict 192.168.1.0 mask 255.255.255.0 nomodify notrap</programlisting>
|
<programlisting>restrict 192.168.1.0 mask 255.255.255.0 nomodify notrap</programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
<para>όπου <hostid role="ipaddr">192.168.1.0</hostid> είναι η
|
<para>όπου <hostid role="ipaddr">192.168.1.0</hostid> είναι η
|
||||||
διεύθυνση IP του δικτύου και 2<hostid role="netmask">255.255.255.0</hostid>
|
διεύθυνση IP του δικτύου
|
||||||
είναι η μάσκα του δικτύου σας.</para>
|
και <hostid role="netmask">255.255.255.0</hostid> είναι η μάσκα του
|
||||||
|
δικτύου σας.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Το <filename>/etc/ntp.conf</filename> μπορεί να περιέχει
|
<para>Το <filename>/etc/ntp.conf</filename> μπορεί να περιέχει
|
||||||
πολλαπλές επιλογές <literal>restrict</literal>. Για περισσότερες
|
πολλαπλές επιλογές <literal>restrict</literal>. Για περισσότερες
|
||||||
πληροφορίες, δείτε την υποενότητα <literal>Υποστήριξη Ελέγχου
|
πληροφορίες, δείτε την υποενότητα <literal>Υποστήριξη Ελέγχου
|
||||||
Πρόσβασης (Access Control Support)</literal>, υποενότητα του
|
Πρόσβασης (Access Control Support)</literal>, υποενότητα του
|
||||||
&man.ntp.conf.5;.</para>
|
&man.ntp.conf.5;.</para>
|
||||||
</sect3>
|
</sect3>
|
||||||
</sect2>
|
</sect2>
|
||||||
|
|
||||||
<sect2>
|
<sect2>
|
||||||
<title>Εκτέλεση του NTP Εξυπηρετητή Σας</title>
|
<title>Εκτέλεση του NTP Εξυπηρετητή Σας</title>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Για να βεβαιωθείτε πως ο εξυπηρετητής NTP θα ξεκινάει κατά την
|
<para>Για να βεβαιωθείτε πως ο εξυπηρετητής NTP θα ξεκινάει κατά την
|
||||||
διάρκεια εκκίνησης του συστήματος, προσθέστε τη γραμμή
|
διάρκεια εκκίνησης του συστήματος, προσθέστε τη
|
||||||
<literal>ntpd_enable="YES"</literal>στο<filename>/etc/rc.conf</filename>.
|
γραμμή <literal>ntpd_enable="YES"</literal>στο<filename>/etc/rc.conf</filename>.
|
||||||
Για να ξεκινήσετε τον εξυπηρετητή δίχως να επανεκκινήσετε το μηχάνημα
|
Για να ξεκινήσετε τον εξυπηρετητή δίχως να επανεκκινήσετε το μηχάνημα
|
||||||
σας, τρέξτε &man.ntpd.8; προσδιορίζοντας κάθε επιπρόσθετη παράμετρο από
|
σας, τρέξτε &man.ntpd.8; προσδιορίζοντας κάθε επιπρόσθετη παράμετρο
|
||||||
τα <varname>ntpd_flags</varname> στο <filename>/etc/rc.conf</filename>. Για παράδειγμα:</para>
|
από τα <varname>ntpd_flags</varname>
|
||||||
|
στο <filename>/etc/rc.conf</filename>. Για παράδειγμα:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<screen>&prompt.root; <userinput>ntpd -p /var/run/ntpd.pid</userinput></screen>
|
<screen>&prompt.root; <userinput>ntpd -p /var/run/ntpd.pid</userinput></screen>
|
||||||
</sect2>
|
</sect2>
|
||||||
|
@ -4809,14 +4842,14 @@ driftfile /var/db/ntp.drift</programlisting>
|
||||||
<sect2>
|
<sect2>
|
||||||
<title>Χρήση του ntpd με Προσωρινή Σύνδεση στο Ίντερνετ</title>
|
<title>Χρήση του ntpd με Προσωρινή Σύνδεση στο Ίντερνετ</title>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Το πρόγραμμα &man.ntpd.8; δεν χρειάζεται μια μόνιμη σύνδεση στο
|
<para>Το πρόγραμμα &man.ntpd.8; δεν χρειάζεται μια μόνιμη σύνδεση στο
|
||||||
Ίντερνετ για να δουλέψει σωστά. Αν έχετε μια προσωρινή σύνδεση που είναι
|
Ίντερνετ για να δουλέψει σωστά. Αν έχετε μια προσωρινή σύνδεση που
|
||||||
ρυθμισμένη να κάνει κλήσεις μέσω τηλεφώνου (dial out on demand), είναι
|
είναι ρυθμισμένη να κάνει κλήσεις μέσω τηλεφώνου (dial out on demand),
|
||||||
καλό να
|
είναι καλό να μην είναι η κίνηση δεδομένων του NTP το αίτιο της κλήσης
|
||||||
μην είναι η κίνηση δεδομένων του NTP το αίτιο της κλήσης ή αυτή που θα
|
ή αυτή που θα κρατάει ενεργή την σύνδεση. Αν χρησιμοποιείτε PPP
|
||||||
κρατάει ενεργή την σύνδεση. Αν χρησιμοποιείτε PPP χρήστη, μπορείτε να
|
χρήστη, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε <literal>φίλτρα</literal> στους
|
||||||
χρησιμοποιήσετε <literal>φίλτρα</literal> στους κώδικες παραπομπής του
|
κώδικες παραπομπής του <filename>/etc/ppp/ppp.conf</filename>, όπως
|
||||||
<filename>/etc/ppp/ppp.conf</filename>, όπως για παράδειγμα:</para>
|
για παράδειγμα:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<programlisting> set filter dial 0 deny udp src eq 123
|
<programlisting> set filter dial 0 deny udp src eq 123
|
||||||
# Prevent NTP traffic from initiating dial out
|
# Prevent NTP traffic from initiating dial out
|
||||||
|
@ -4827,21 +4860,22 @@ driftfile /var/db/ntp.drift</programlisting>
|
||||||
# Prevent outgoing NTP traffic from keeping the connection open
|
# Prevent outgoing NTP traffic from keeping the connection open
|
||||||
set filter alive 2 permit 0/0 0/0</programlisting>
|
set filter alive 2 permit 0/0 0/0</programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Για περισσότερες λεπτομέρειες δείτε το <literal>PACKET FILTERING</literal>
|
<para>Για περισσότερες λεπτομέρειες δείτε το <literal>PACKET
|
||||||
στην ενότητα &man.ppp.8; και τα παραδείγματα στο <filename>/usr/share/examples/ppp/</filename>.</para>
|
FILTERING</literal> στην ενότητα &man.ppp.8; και τα παραδείγματα
|
||||||
|
στο <filename>/usr/share/examples/ppp/</filename>.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<note>
|
<note>
|
||||||
<para>Σημείωση: Μερικοί ISP μπλοκάρουν την χρήση θύρας με χαμηλό
|
<para>Σημείωση: Μερικοί ISP μπλοκάρουν την χρήση θύρας με χαμηλό
|
||||||
αριθμό, εμποδίζοντας στο NTP να δουλεύει αφού οι απαντήσεις δεν
|
αριθμό, εμποδίζοντας στο NTP να δουλεύει αφού οι απαντήσεις δεν
|
||||||
φτάνουν ποτέ στο μηχάνημα σας.</para>
|
φτάνουν ποτέ στο μηχάνημα σας.</para>
|
||||||
</note>
|
</note>
|
||||||
</sect2>
|
</sect2>
|
||||||
|
|
||||||
<sect2>
|
<sect2>
|
||||||
<title>Περαιτέρω Πληροφορίες</title>
|
<title>Περαιτέρω Πληροφορίες</title>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Η τεκμηρίωση για τους εξυπηρετητές NTP διατίθεται και σε φόρμα
|
<para>Η τεκμηρίωση για τους εξυπηρετητές NTP διατίθεται και σε φόρμα
|
||||||
HTML στο <filename>/usr/share/doc/ntp/</filename>.</para>
|
HTML στο <filename>/usr/share/doc/ntp/</filename>.</para>
|
||||||
</sect2>
|
</sect2>
|
||||||
</sect1>
|
</sect1>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue