MFen the Dutch Handbook:
- config 1.254 -> 1.257 - introduction 1.154 -> 1.155 Obtained from: the FreeBSD Dutch Documentation Project
This commit is contained in:
parent
e573ecf5a5
commit
baced45316
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=38708
2 changed files with 18 additions and 35 deletions
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
|||
$FreeBSD$
|
||||
|
||||
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/config/chapter.sgml
|
||||
%SRCID% 1.254
|
||||
%SRCID% 1.257
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<chapter id="config-tuning">
|
||||
|
@ -972,18 +972,11 @@ dc1: [ITHREAD]</screen>
|
|||
&os; NDISulator (ook wel bekend als Project Evil) neemt een
|
||||
binair &windows; stuurprogramma en doet net alsof deze in een
|
||||
&windows; systeem draait. Omdat het stuurprogramma
|
||||
&man.ndis.4; een &windows; binary gebruikt; is het alleen
|
||||
bruikbaar op &i386;- en amd64-systemen.</para>
|
||||
&man.ndis.4; een &windows; binary gebruikt; draait het alleen
|
||||
op &i386;- en amd64-systemen. PCI, CardBus, PCMCIA (PC-Card) en
|
||||
USB-apparaten worden ondersteund.</para>
|
||||
|
||||
<note>
|
||||
<para>Het stuurprogramma &man.ndis.4; is ontwikkeld om
|
||||
ondersteuning te geven aan PCI-, CardBus- en
|
||||
PCMCIA-apparaten, USB-apparaten worden nog niet
|
||||
ondersteund.</para>
|
||||
</note>
|
||||
|
||||
<para>Om gebruik te kunnen maken van de NDISulator heeft u drie
|
||||
dingen nodig:</para>
|
||||
<para>Om de NDISulator te gebruiken zijn drie dingen nodig:</para>
|
||||
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
|
@ -1009,25 +1002,22 @@ dc1: [ITHREAD]</screen>
|
|||
<filename>W32DRIVER.SYS</filename> en
|
||||
<filename>W32DRIVER.INF</filename>.</para>
|
||||
|
||||
<note>
|
||||
<para>Let op, u kunt geen gebruik maken van een &windows;/i386
|
||||
stuurprogramma op &os;/amd64, hiervoor zult u een
|
||||
&windows;/amd64 stuurprogramma moeten gebruiken om het
|
||||
werkend te krijgen.</para>
|
||||
</note>
|
||||
<para>De bit-breedte van het stuurprogramma moet overeenkomen met die
|
||||
van het stuurprogramma. Gebruik voor &os;/i386 een 32-bits &windows;
|
||||
stuurprogramma. Voor &os;/amd64 is een 64-bits &windows;
|
||||
stuurprogramma nodig.</para>
|
||||
|
||||
<para>De volgende stap is het compileren van het binaire
|
||||
stuurprogramma in een laadbare kernelmodule. Om dit voor
|
||||
elkaar te krijgen moet &man.ndisgen.8; gebruikt worden als
|
||||
<username>root</username>.</para>
|
||||
stuurprogramma in een laadbare kernelmodule. Gebruik &man.ndisgen.8;
|
||||
als <username>root</username>:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>ndisgen <replaceable>/pad/naar/W32DRIVER.INF</replaceable>
|
||||
<replaceable>/pad/naar/W32DRIVER.SYS</replaceable></userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>Het gereedschap &man.ndisgen.8; is interactief en zal
|
||||
vragen om extra informatie als dat nodig is; het zal een
|
||||
kernelmodule produceren in de huidige map die als volgt
|
||||
gebruikt kan worden:</para>
|
||||
<para>&man.ndisgen.8; is interactief en vraagt om extra informatie als
|
||||
het dat nodig heeft. Een nieuwe kernel-module wordt in de huidige map
|
||||
geschreven. Gebruik &man.kldload.8; om de nieuwe module te
|
||||
laden:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>kldload <replaceable>./W32DRIVER_SYS.ko</replaceable></userinput></screen>
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
|||
$FreeBSD$
|
||||
|
||||
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/introduction/chapter.sgml
|
||||
%SRCID% 1.144
|
||||
%SRCID% 1.145
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<chapter id="introduction">
|
||||
|
@ -235,15 +235,9 @@
|
|||
<secondary>C++</secondary>
|
||||
</indexterm>
|
||||
|
||||
<indexterm>
|
||||
<primary>compilers</primary>
|
||||
|
||||
<secondary>FORTRAN</secondary>
|
||||
</indexterm>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Een volledige <emphasis>C</emphasis>,
|
||||
<emphasis>C++</emphasis>, <emphasis>Fortran</emphasis>
|
||||
<para>Een volledige <emphasis>C</emphasis> en
|
||||
<emphasis>C++</emphasis>
|
||||
ontwikkelomgeving. Vele andere
|
||||
programmeertalen, te gebruiken voor onderzoek of
|
||||
geavanceerde ontwikkeling, zijn ook beschikbaar in de
|
||||
|
@ -940,7 +934,6 @@
|
|||
hoeveelheid geschiedenis die reeds is opgeslagen. Hoewel
|
||||
het hoofdarchief nu <application>SVN</application>
|
||||
gebruikt, blijven cliëntgereedschappen zoals
|
||||
<application>CVSup</application> en
|
||||
<application>csup</application> die van de oudere
|
||||
<application>CVS</application>-infrastructuur afhankelijk
|
||||
zijn normaal werken — veranderingen in het
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue