Correct a few Greek typos, spell 'committer(s)' correctly, and improve
the translation in various places [1]. Submitted by: Michael Iatrou <M_Iatrou@freemail.gr> [1]
This commit is contained in:
parent
ad22320b7b
commit
bd2f543239
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=16384
1 changed files with 50 additions and 50 deletions
|
@ -27,14 +27,14 @@
|
|||
<holder role="mailto:stijn@win.tue.nl">Stijn Hoop</holder>
|
||||
</copyright>
|
||||
|
||||
<pubdate role="rcs">$Date: 2002-04-06 18:24:16 $</pubdate>
|
||||
<pubdate role="rcs">$Date: 2003-03-29 01:43:19 $</pubdate>
|
||||
|
||||
<releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
|
||||
|
||||
<abstract>
|
||||
<para>Το άρθρο αυτό περιγράφει τα βήματα που έκανα για να εγκαταστήσω
|
||||
ένα CVS repository που χρησιμοποιεί τις ίδιες δέσμες εντολών (scripts)
|
||||
με αυτές που χρησιμοποιεί και το FreeBSD project στη δική του
|
||||
ένα CVS repository που χρησιμοποιεί τα ίδια scripts (αρχεία δέσμης εντολών)
|
||||
με αυτά που χρησιμοποιεί και το FreeBSD project στη δική του
|
||||
εγκατάσταση. Η συγκεκριμένη προσέγγιση έχει αρκετά πλεονεκτήματα
|
||||
έναντι μιας τυποποιημένης CVS εγκατάστασης, όπως ένα περισσότερο
|
||||
κατευθυνόμενo έλεγχο πρόσβασης στο δέντρο του κώδικα καθώς και
|
||||
|
@ -46,10 +46,10 @@
|
|||
<sect1>
|
||||
<title>Εισαγωγή</title>
|
||||
|
||||
<para>Τα περισσότερα έργα ανοιχτού κώδικα χρησιμοποιούν το
|
||||
<para>Τα περισσότερα projects ανοιχτού κώδικα (open source) χρησιμοποιούν το
|
||||
<application>CVS</application> σαν σύστημα ελέγχου του κώδικα τους.
|
||||
Παρόλο που το <application>CVS</application> είναι πολύ καλό σε αυτόν
|
||||
τον τομέα έχει κι αυτό το μερίδιο του σε ελαττώματα και αδυναμίες. Μια
|
||||
τον τομέα έχει κι αυτό το μερίδιό του σε ελαττώματα και αδυναμίες. Μια
|
||||
από αυτές είναι το ότι η κοινή χρήση κώδικα μπορεί γρήγορα να οδηγήσει
|
||||
σε έναν εφιάλτη διαχείρισης, ειδικά αν υπάρχει η επιθυμία να
|
||||
προστατευτούν ορισμένα κομμάτια του δέντρου του κώδικα από κοινή
|
||||
|
@ -57,9 +57,9 @@
|
|||
|
||||
<para>Το FreeBSD είναι ένα από τα έργα που χρησιμοποιεί το
|
||||
<application>CVS</application>. Διαθέτει επίσης μια μεγάλη βάση από
|
||||
developers από πολλές διαφορετικές χώρες. Αναπτύχθηκαν λοιπόν μερικές
|
||||
δέσμες ενεργειών για να κάνουν την διαχείριση του repository πιο εύκολη.
|
||||
Πρόσφατα οι δέσμες αυτές αναθεωρήθηκαν και κανονικοποιήθηκαν από τον
|
||||
developers από πολλές διαφορετικές χώρες. Αναπτύχθηκαν λοιπόν μερικά
|
||||
scripts για να κάνουν την διαχείριση του repository πιο εύκολη.
|
||||
Πρόσφατα τα scripts αυτά αναθεωρήθηκαν και κανονικοποιήθηκαν από τον
|
||||
Joseph Karthauser για να είναι πιο εύκολο να χρησιμοποιηθούν και σε άλλα
|
||||
έργα. Το άρθρο αυτό περιγράφει μια μέθοδο χρήσης αυτών των νέων
|
||||
scripts.</para>
|
||||
|
@ -90,7 +90,7 @@
|
|||
<screen>&prompt.user; <userinput>cvs -d <replaceable>path-to-repository</replaceable> init</userinput></screen>
|
||||
|
||||
Αυτό λέει στο <application>CVS</application> να δημιουργήσει τον
|
||||
<filename>CVSROOT</filename> φάκελο διαχείρισης, όπου συμβαίνουν όλες
|
||||
φάκελο διαχείρισης <filename>CVSROOT</filename>, όπου συμβαίνουν όλες
|
||||
οι παραμετροποιήσεις.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
|
@ -98,7 +98,7 @@
|
|||
<title>Η ομάδα του repository</title>
|
||||
|
||||
<para>Τώρα θα δημιουργήσουμε την ομάδα στην οποία θα ανήκει το
|
||||
repository. Όλοι οι commiters θα πρέπει να ανήκουν στην ομαδα αυτή,
|
||||
repository. Όλοι οι committers θα πρέπει να ανήκουν σε αυτή την ομάδα,
|
||||
ώστε να μπορούν να γράφουν στο repository. Για το σκοπό αυτό θα
|
||||
χρησιμοποιήσουμε την ίδια ομάδα που χρησιμοποιεί γι' αυτό και το
|
||||
FreeBSD, την ομάδα <literal>ncvs</literal>.
|
||||
|
@ -117,8 +117,8 @@
|
|||
<sect2>
|
||||
<title>Παίρνοντας τον πηγαίο κώδικα</title>
|
||||
|
||||
<para>Τώρα θα πρέπει να αποκτήσετε τον <filename>CVSROOT</filename>
|
||||
κατάλογο από το repository του FreeBSD. Αυτό γίνεται εύκολα, κάνοντας
|
||||
<para>Τώρα θα πρέπει να αποκτήσετε τον κατάλογο <filename>CVSROOT</filename>
|
||||
από το repository του FreeBSD. Αυτό γίνεται εύκολα, κάνοντας
|
||||
check out από ένα ανοιχτής πρόσβασης FreeBSD CVS mirror. Δείτε <ulink
|
||||
url="../../../../en_US.ISO8859-1/books/handbook/anoncvs.html">το
|
||||
σχετικό κεφάλαιο στο εγχειρίδιο</ulink> για περισσότερες
|
||||
|
@ -130,10 +130,10 @@
|
|||
<sect2>
|
||||
<title>Αντιγράφοντας τα scripts του FreeBSD</title>
|
||||
|
||||
<para>Ύστερα, αντιγράφουμε τον πηγαίο κώδικα που βρίσκεται στον FreeBSD
|
||||
<filename>CVSROOT</filename> στο δικό μας repository. Αν είστε
|
||||
<para>Ύστερα, αντιγράφουμε τον πηγαίο κώδικα από τον
|
||||
<filename>CVSROOT</filename> κατάλογο του FreeBSD στο δικό μας repository. Αν είστε
|
||||
συνηθισμένος με το <application>CVS</application>, ίσως να
|
||||
προσπαθήσετε να κάνετε import τις δέσμες εντολών, σε μια προσπάθεια να
|
||||
προσπαθήσετε να κάνετε import τα scripts, σε μια προσπάθεια να
|
||||
γίνει ύστερα ο συγχρονισμός με τις κατοπινές εκδόσεις ευκολότερος.
|
||||
Ωστόσο, αποδεινύεται ότι το <application>CVS</application> παρουσιάζει
|
||||
μια δυσλειτουργία στην περιοχή αυτή: Όταν εισάγετε πηγαίο κώδικα μέσα
|
||||
|
@ -170,7 +170,7 @@
|
|||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><filename>access</filename> - το αρχείο αυτό δεν
|
||||
χρησιμοποιείται στην εξ'ορισμού εγκατάσταση. Χρησιμοποιείται μόνο
|
||||
χρησιμοποιείται στην εξ' ορισμού εγκατάσταση. Χρησιμοποιείται μόνο
|
||||
στην <link linkend="freebsdspecific">ειδική εγκατάσταση του
|
||||
FreeBSD project</link>, όπου και ελέγχει την πρόσβαση στο
|
||||
repository. Μπορείτε να αφαιρέσετε αυτό το αρχείο αν δεν σας
|
||||
|
@ -199,9 +199,9 @@
|
|||
<listitem>
|
||||
<para><filename>cfg_local.pm</filename> - το αρχείο αυτό περιέχει
|
||||
όλες τις ρυθμιζόμενες παραμέτρους του συστήματος. Θα πρέπει να
|
||||
κάνετε τις οποιεσδήποτε ρυθμίσεις σας εδώ, όπως που θα στέλνετε το
|
||||
email από κάθε commit, σε ποιους hosts θα επιτρέπεται το commit,
|
||||
και άλλες. Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με αυτό θα βρείτε
|
||||
κάνετε οποιεσδήποτε ρυθμίσεις σας εδώ, όπως σε ποια διεύθυνση θα στέλνονται τα
|
||||
email από κάθε commit, σε ποιους hosts θα επιτρέπεται να γίνονται commit,
|
||||
κλπ. Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με αυτό θα βρείτε
|
||||
παρακάτω.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
|
@ -223,7 +223,7 @@
|
|||
<listitem>
|
||||
<para><filename>commitcheck</filename> - το script αυτό καλείται
|
||||
απευθείας από το <application>CVS</application>. Πρώτα ελέγχει αν
|
||||
ο commiter έχει πρόσβαση στο συγκεκριμένο μέρος του δέντρου του
|
||||
ο committer έχει πρόσβαση στο συγκεκριμένο μέρος του δέντρου του
|
||||
κώδικα, και μετά εκτελεί το <filename>commit_prep.pl</filename>
|
||||
που εκτελεί τους διάφορους pre-commit ελέγχους. Αν δεν υπάρξει
|
||||
κάποιο πρόβλημα στους τελευταίους, τότε το
|
||||
|
@ -243,15 +243,15 @@
|
|||
repository. Θα πρέπει να κάνετε αλλαγές σ' αυτό το αρχείο ανάλογα
|
||||
με τις ανάγκες σας, αλλά οι περισσότεροι διαχειριστές μπορούν να
|
||||
αφήσουν τις εξ' ορισμού ρυθμίσεις. Περισσότερες πληροφορίες για
|
||||
τις δυνατές επιλογές που έχετε στο αρχείο αυτό μπορείτε να βρείτε
|
||||
τις διάφορες δυνατότητες επιλογών που έχετε στο αρχείο αυτό μπορείτε να βρείτε
|
||||
στο εγχειρίδιο του <application>CVS</application>.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><filename>cvs_acls.pl</filename> - το script αυτό καθορίζει
|
||||
την ταυτότητα του commiter, και το αν θα του επιτραπεί πρόσβαση
|
||||
στο δέντρο του κώδικα. Αυτό γίνεται με βαση το
|
||||
<filename>avail</filename> αρχείο. Δεν θα χρειαστεί να πειράξετε
|
||||
την ταυτότητα του committer, και το αν θα του επιτραπεί πρόσβαση
|
||||
στο δέντρο του κώδικα. Αυτό γίνεται με βάση το
|
||||
αρχείο <filename>avail</filename>. Δεν θα χρειαστεί να πειράξετε
|
||||
αυτό το αρχείο.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
|
@ -292,17 +292,17 @@
|
|||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><filename>exclude</filename> - το αρχείο αυτό περιέχει regular
|
||||
expressions που χρησιμοποιούν για να προσδιοριστούν τα αρχεία που
|
||||
δεν μπορούν να περιέχουν επικεφαλίδα επισκόπησης (revision
|
||||
header). Στην FreeBSD εγκατάσταση, όλα τα αρχεία κάτω από έλεγχο
|
||||
expressions που χρησιμοποιούνται για να προσδιοριστούν τα αρχεία που
|
||||
δεν είναι απαραίτητο να περιέχουν επικεφαλίδα επισκόπησης (revision
|
||||
header). Στην εγκατάσταση του FreeBSD, όλα τα αρχεία κάτω από έλεγχο
|
||||
επισκόπησης (revision control) είναι απαραίτητο να περιέχουν ένα
|
||||
revision header (όπως $FreeBSD$). Όλα τα ονόματα
|
||||
αρχείων που ταιριάζουν με τουλάχιστον μια από τις γραμμές του
|
||||
αρχείου αυτού εξαιρούνται από τον συγκεκριμένο έλεγχο. Θα πρέπει
|
||||
να προσθέσετε τις ανάλογες regular expressions στο αρχείο αυτό
|
||||
όταν κάνετε checkin αρχεία που δεν θα πρέπει να περιέχουν revision
|
||||
header. Για τον σκοπό της εγκατάστασης των scripts, ίσως να είναι
|
||||
καλύτερα να εξαιρείται ο <filename>CVSROOT/</filename> κατάλογος
|
||||
όταν κάνετε checkin αρχεία που δεν είναι απαραίτητο να περιέχουν revision
|
||||
header. Κατά τη διάρκεια της εγκατάστασης των νέων scripts ελέγχου, ίσως να είναι
|
||||
καλύτερα να εξαιρείται ο κατάλογος <filename>CVSROOT/</filename>
|
||||
από τον έλεγχο των headers.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
|
@ -319,13 +319,13 @@
|
|||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><filename>logcheck</filename> - το αρχείο αυτό ερμηνεύει το
|
||||
commit log μήνυμα που παρέχουν οι commiters, και προσπαθεί κατά
|
||||
commit log μήνυμα που παρέχουν οι committers, και προσπαθεί κατά
|
||||
κάποιο τρόπο να το κανονικοποιήσει.</para>
|
||||
|
||||
<note>
|
||||
<para>Το script εξαρτάται από ένα τοπικό FreeBSD hack του
|
||||
<application>CVS</application>: Η έκδοση αυτή επανατοποθετεί το
|
||||
log μήνυμα αφού όμως αυτό έχει τροποποιηθεί από το script. Η
|
||||
<para>Το script εξαρτάται από μια τοπική αλλαγή του FreeBSD στο
|
||||
<application>CVS</application>: Η αλλαγή αυτή επανατοποθετεί το
|
||||
log μήνυμα αφού αυτό έχει τροποποιηθεί από το script. Η
|
||||
κανονική έκδοση του <application>CVS</application> προφανώς δεν
|
||||
κάνει κάτι τέτοιο, κάτι που θα έκανε το script αυτό
|
||||
άχρηστο.</para>
|
||||
|
@ -344,7 +344,7 @@
|
|||
παραδοσιακή του σημασία στο <application>CVS</application>. Θα
|
||||
πρέπει να αφαιρέσετε τα FreeBSD modules από την κανονική έκδοση.
|
||||
Μπορείτε να επεξεργαστείτε αυτό το αρχείο ανάλογα με τις επιθυμίες
|
||||
σας. Περισσότερες πληοροφορίες για το αρχείο αυτό είναι
|
||||
σας. Περισσότερες πληροφορίες για το αρχείο αυτό είναι
|
||||
διαθέσιμες στο εγχειρίδιο του
|
||||
<application>CVS</application>.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
@ -366,7 +366,7 @@
|
|||
να τροποποιήσετε το αρχείο αυτό για να είναι ίδιο με την έκδοση
|
||||
που έχετε εισάγει στο αρχείο <filename>cfg_local.pm</filename> (αν
|
||||
αποφασίσετε να χρησιμοποιήσετε αυτή την λειτουργία, που προς το
|
||||
παρόν δουλεύει σωστά με την έκδοση του
|
||||
παρόν δουλεύει σωστά μόνο με την έκδοση του
|
||||
<application>CVS</application> που έχει το FreeBSD).</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
|
@ -380,7 +380,7 @@
|
|||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><filename>rcstemplate</filename> - το αρχείο αυτό είναι το
|
||||
template που θα δούν τελικά οι commiters όταν θα κάνουν checkin.
|
||||
template που θα δούν τελικά οι committers όταν θα κάνουν checkin.
|
||||
Θα πρέπει να επεξεργαστείτε αυτό το αρχείο ώστε να περιγράφει τις
|
||||
διάφορες επιπλέον παραμέτρους που ορίσατε στο αρχείο
|
||||
<filename>cfg_local.pm</filename>.</para>
|
||||
|
@ -390,7 +390,7 @@
|
|||
<para><filename>tagcheck</filename> - το αρχείο αυτό ελέγχει την
|
||||
πρόσβαση στην χρήση των tags στο repository. Η κανονική έκδοση του
|
||||
FreeBSD δεν επιτρέπει tags με ονόματα όπως RELENG*, λόγω της
|
||||
διαδικασίας δημιουργίας των διαφορετικών relases. Θα πρέπει να
|
||||
διαδικασίας δημιουργίας των επίσημων εκδόσεων. Θα πρέπει να
|
||||
επεξεργαστείτε το αρχείο αυτό ανάλογα με τις δικές σας ανάλογες
|
||||
προτιμήσεις.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
@ -406,7 +406,7 @@
|
|||
<para><filename>unwrap</filename> - το αρχείο αυτό χρειάζεται για το
|
||||
αυτόματο <quote>unwrap</quote> των binary αρχείων (δείτε
|
||||
<filename>cvswrappers</filename>) στο checkout. Δεν
|
||||
χρησιμοποιείται στην τρέχουσα FreeBSD εγκατάσταση. Δεν θα
|
||||
χρησιμοποιείται στην τρέχουσα εγκατάσταση του CVS για το FreeBSD. Δεν θα
|
||||
χρειαστεί να πειράξετε το αρχείο αυτό.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
|
@ -430,7 +430,7 @@
|
|||
<sect2>
|
||||
<title>Τροποποιώντας τα scripts</title>
|
||||
|
||||
<para>Το επόμενο βημα είναι η αλλαγή των scripts ώστε να μπορούν να
|
||||
<para>Το επόμενο βήμα είναι η αλλαγή των scripts ώστε να μπορούν να
|
||||
χρησιμοποιηθούν στο δικό σας περιβάλλον. Θα πρέπει να ελέγξετε όλα τα
|
||||
αρχεία μέσα στον φάκελο και να κάνετε τις τροποποιήσεις σας. Πιο
|
||||
συγκεκριμένα, θα θέλετε κατά πάσα πιθανότητα να τροποποιήσετε τα
|
||||
|
@ -439,7 +439,7 @@
|
|||
<procedure>
|
||||
<step>
|
||||
<para>Αν δεν θέλετε να χρησιμοποιήσετε τις λειτουργίες των scripts
|
||||
οι οποίες είναι <link linkend="freebsdspecific">αποκλειστικές του
|
||||
οι οποίες χρησιμοποιούνται <link linkend="freebsdspecific">αποκλειστικά από το
|
||||
FreeBSD</link>, μπορείτε να αφαιρέσετε με ασφάλεια το αρχείο
|
||||
<filename>access</filename>:
|
||||
|
||||
|
@ -454,9 +454,9 @@
|
|||
αποκλείσετε ακόμα και τον εαυτό σας με το επόμενο βημα.</para>
|
||||
|
||||
<para>Εκτός αυτού στο συγκεκριμένο αρχείο μπορείτε να εισάγετε και
|
||||
ομάδες απο commiters. Εξ' ορισμού, το FreeBSD χρησιμοποιεί το
|
||||
ομάδες από committers. Εξ' ορισμού, το FreeBSD χρησιμοποιεί το
|
||||
αρχείο <filename>access</filename> για την τοποθέτηση όλων των
|
||||
commiters, αλλά μπορείτε να χρησιμοποιήσετε όποιο από επιθυμείτε.
|
||||
committers, αλλά μπορείτε να χρησιμοποιήσετε όποιο άλλο επιθυμείτε.
|
||||
Μπορείτε επίσης να προσθέσετε και ομάδες αν το επιθυμείτε (η
|
||||
σύνταξη καθορίζεται στην κορυφή του αρχείου
|
||||
<filename>cvs_acls.pl</filename>).</para>
|
||||
|
@ -473,8 +473,8 @@
|
|||
επεξεργάζονται από τα log scripts, και τοποθετούνται κάτω
|
||||
από το mail του κάθε commit αν υπάρχουν και δεν είναι κενές
|
||||
στο μήνυμα του commit. Μπορείτε πολύ πιθανόν να αφαιρέσετε
|
||||
τις <literal>PR</literal> και <literal>MFC after</literal>
|
||||
καταχωρήσεις. Και φυσικά μπορείτε να προσθέσετε τις δικές
|
||||
τις καταχωρήσεις <literal>PR</literal> και <literal>MFC after</literal>.
|
||||
Και φυσικά μπορείτε να προσθέσετε τις δικές
|
||||
σας.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
|
@ -483,8 +483,8 @@
|
|||
προσθέσετε μια επικεφαλίδα σε κάθε commit μήνυμα mail που θα
|
||||
περιγράφει το branch στο οποίο έγινε το συγκεκριμένο commit,
|
||||
ορίστε την τιμή αυτή να ταιριάζει με την δική σας
|
||||
εγκατάσταση σας. Ή αφήστε την κενή αν δεν επιθυμείτε μια
|
||||
τέτοια επικεφαλίδά.</para>
|
||||
εγκατάσταση. Αφήστε την κενή αν δεν επιθυμείτε να προστίθεται αυτόματα μια
|
||||
τέτοια επικεφαλίδα.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
|
@ -539,7 +539,7 @@
|
|||
<literal>^CVSROOT/</literal>, και προσθέστε μια γραμμή που θα
|
||||
περιέχει μόνο το <literal>^CVSROOT/</literal>. Αφού εγκατασταθεί
|
||||
ο wrapper, μπορείτε να προσθέσετε το δικό σας header στα αρχεία
|
||||
που βρίσκονται μέσα στον <filename>CVSROOT</filename> κατάλογο και
|
||||
που βρίσκονται μέσα στον κατάλογο <filename>CVSROOT</filename> και
|
||||
να επαναφέρετε τις γραμμές αυτές, αλλά προς το παρόν απλά θα σας
|
||||
δημιουργήσουν προβλήματα όταν θα προσπαθήσετε να κάνετε commit
|
||||
αργότερα.</para>
|
||||
|
@ -629,9 +629,9 @@
|
|||
εγκατάσταση, που χρησιμοποιεί επίσης αρχεία από τον υποφάκελο
|
||||
<filename>freebsd</filename> του <filename>CVSROOT</filename> που
|
||||
χρησιμοποιείται στο FreeBSD. Το project χρειάζεται κάτι τέτοιο λόγω του
|
||||
μεγάλου αριθμού των commiters, που διαφορετικά θα έπρεπε να ανήκουν όλοι
|
||||
μεγάλου αριθμού των committers, που διαφορετικά θα έπρεπε να ανήκουν όλοι
|
||||
στο ίδιο group. Έτσι, δημιουργήθηκε ένας απλός wrapper ο οποίος αφού
|
||||
πρώτα εξασφαλίζει τα σωστά διαπιστευτήρια των commiters, αλλάζει
|
||||
πρώτα εξασφαλίζει τα σωστά διαπιστευτήρια των committers, αλλάζει
|
||||
μετέπειτα το group id σε αυτό του repository.</para>
|
||||
|
||||
<para>Αν και το δικό σας repository χρειάζεται κάτι ανάλογο, τα βήματα που
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue