Correct a few Greek typos, spell 'committer(s)' correctly, and improve

the translation in various places [1].

Submitted by:	Michael Iatrou <M_Iatrou@freemail.gr> [1]
This commit is contained in:
Giorgos Keramidas 2003-03-29 01:43:19 +00:00
parent ad22320b7b
commit bd2f543239
Notes: svn2git 2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=16384

View file

@ -27,14 +27,14 @@
<holder role="mailto:stijn@win.tue.nl">Stijn Hoop</holder> <holder role="mailto:stijn@win.tue.nl">Stijn Hoop</holder>
</copyright> </copyright>
<pubdate role="rcs">$Date: 2002-04-06 18:24:16 $</pubdate> <pubdate role="rcs">$Date: 2003-03-29 01:43:19 $</pubdate>
<releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo> <releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
<abstract> <abstract>
<para>Το άρθρο αυτό περιγράφει τα βήματα που έκανα για να εγκαταστήσω <para>Το άρθρο αυτό περιγράφει τα βήματα που έκανα για να εγκαταστήσω
ένα CVS repository που χρησιμοποιεί τις ίδιες δέσμες εντολών (scripts) ένα CVS repository που χρησιμοποιεί τα ίδια scripts (αρχεία δέσμης εντολών)
με αυτές που χρησιμοποιεί και το FreeBSD project στη δική του με αυτά που χρησιμοποιεί και το FreeBSD project στη δική του
εγκατάσταση. Η συγκεκριμένη προσέγγιση έχει αρκετά πλεονεκτήματα εγκατάσταση. Η συγκεκριμένη προσέγγιση έχει αρκετά πλεονεκτήματα
έναντι μιας τυποποιημένης CVS εγκατάστασης, όπως ένα περισσότερο έναντι μιας τυποποιημένης CVS εγκατάστασης, όπως ένα περισσότερο
κατευθυνόμενo έλεγχο πρόσβασης στο δέντρο του κώδικα καθώς και κατευθυνόμενo έλεγχο πρόσβασης στο δέντρο του κώδικα καθώς και
@ -46,10 +46,10 @@
<sect1> <sect1>
<title>Εισαγωγή</title> <title>Εισαγωγή</title>
<para>Τα περισσότερα έργα ανοιχτού κώδικα χρησιμοποιούν το <para>Τα περισσότερα projects ανοιχτού κώδικα (open source) χρησιμοποιούν το
<application>CVS</application> σαν σύστημα ελέγχου του κώδικα τους. <application>CVS</application> σαν σύστημα ελέγχου του κώδικα τους.
Παρόλο που το <application>CVS</application> είναι πολύ καλό σε αυτόν Παρόλο που το <application>CVS</application> είναι πολύ καλό σε αυτόν
τον τομέα έχει κι αυτό το μερίδιο του σε ελαττώματα και αδυναμίες. Μια τον τομέα έχει κι αυτό το μερίδιό του σε ελαττώματα και αδυναμίες. Μια
από αυτές είναι το ότι η κοινή χρήση κώδικα μπορεί γρήγορα να οδηγήσει από αυτές είναι το ότι η κοινή χρήση κώδικα μπορεί γρήγορα να οδηγήσει
σε έναν εφιάλτη διαχείρισης, ειδικά αν υπάρχει η επιθυμία να σε έναν εφιάλτη διαχείρισης, ειδικά αν υπάρχει η επιθυμία να
προστατευτούν ορισμένα κομμάτια του δέντρου του κώδικα από κοινή προστατευτούν ορισμένα κομμάτια του δέντρου του κώδικα από κοινή
@ -57,9 +57,9 @@
<para>Το FreeBSD είναι ένα από τα έργα που χρησιμοποιεί το <para>Το FreeBSD είναι ένα από τα έργα που χρησιμοποιεί το
<application>CVS</application>. Διαθέτει επίσης μια μεγάλη βάση από <application>CVS</application>. Διαθέτει επίσης μια μεγάλη βάση από
developers από πολλές διαφορετικές χώρες. Αναπτύχθηκαν λοιπόν μερικές developers από πολλές διαφορετικές χώρες. Αναπτύχθηκαν λοιπόν μερικά
δέσμες ενεργειών για να κάνουν την διαχείριση του repository πιο εύκολη. scripts για να κάνουν την διαχείριση του repository πιο εύκολη.
Πρόσφατα οι δέσμες αυτές αναθεωρήθηκαν και κανονικοποιήθηκαν από τον Πρόσφατα τα scripts αυτά αναθεωρήθηκαν και κανονικοποιήθηκαν από τον
Joseph Karthauser για να είναι πιο εύκολο να χρησιμοποιηθούν και σε άλλα Joseph Karthauser για να είναι πιο εύκολο να χρησιμοποιηθούν και σε άλλα
έργα. Το άρθρο αυτό περιγράφει μια μέθοδο χρήσης αυτών των νέων έργα. Το άρθρο αυτό περιγράφει μια μέθοδο χρήσης αυτών των νέων
scripts.</para> scripts.</para>
@ -90,7 +90,7 @@
<screen>&prompt.user; <userinput>cvs -d <replaceable>path-to-repository</replaceable> init</userinput></screen> <screen>&prompt.user; <userinput>cvs -d <replaceable>path-to-repository</replaceable> init</userinput></screen>
Αυτό λέει στο <application>CVS</application> να δημιουργήσει τον Αυτό λέει στο <application>CVS</application> να δημιουργήσει τον
<filename>CVSROOT</filename> φάκελο διαχείρισης, όπου συμβαίνουν όλες φάκελο διαχείρισης <filename>CVSROOT</filename>, όπου συμβαίνουν όλες
οι παραμετροποιήσεις.</para> οι παραμετροποιήσεις.</para>
</sect2> </sect2>
@ -98,7 +98,7 @@
<title>Η ομάδα του repository</title> <title>Η ομάδα του repository</title>
<para>Τώρα θα δημιουργήσουμε την ομάδα στην οποία θα ανήκει το <para>Τώρα θα δημιουργήσουμε την ομάδα στην οποία θα ανήκει το
repository. Όλοι οι commiters θα πρέπει να ανήκουν στην ομαδα αυτή, repository. Όλοι οι committers θα πρέπει να ανήκουν σε αυτή την ομάδα,
ώστε να μπορούν να γράφουν στο repository. Για το σκοπό αυτό θα ώστε να μπορούν να γράφουν στο repository. Για το σκοπό αυτό θα
χρησιμοποιήσουμε την ίδια ομάδα που χρησιμοποιεί γι' αυτό και το χρησιμοποιήσουμε την ίδια ομάδα που χρησιμοποιεί γι' αυτό και το
FreeBSD, την ομάδα <literal>ncvs</literal>. FreeBSD, την ομάδα <literal>ncvs</literal>.
@ -117,8 +117,8 @@
<sect2> <sect2>
<title>Παίρνοντας τον πηγαίο κώδικα</title> <title>Παίρνοντας τον πηγαίο κώδικα</title>
<para>Τώρα θα πρέπει να αποκτήσετε τον <filename>CVSROOT</filename> <para>Τώρα θα πρέπει να αποκτήσετε τον κατάλογο <filename>CVSROOT</filename>
κατάλογο από το repository του FreeBSD. Αυτό γίνεται εύκολα, κάνοντας από το repository του FreeBSD. Αυτό γίνεται εύκολα, κάνοντας
check out από ένα ανοιχτής πρόσβασης FreeBSD CVS mirror. Δείτε <ulink check out από ένα ανοιχτής πρόσβασης FreeBSD CVS mirror. Δείτε <ulink
url="../../../../en_US.ISO8859-1/books/handbook/anoncvs.html">το url="../../../../en_US.ISO8859-1/books/handbook/anoncvs.html">το
σχετικό κεφάλαιο στο εγχειρίδιο</ulink> για περισσότερες σχετικό κεφάλαιο στο εγχειρίδιο</ulink> για περισσότερες
@ -130,10 +130,10 @@
<sect2> <sect2>
<title>Αντιγράφοντας τα scripts του FreeBSD</title> <title>Αντιγράφοντας τα scripts του FreeBSD</title>
<para>Ύστερα, αντιγράφουμε τον πηγαίο κώδικα που βρίσκεται στον FreeBSD <para>Ύστερα, αντιγράφουμε τον πηγαίο κώδικα από τον
<filename>CVSROOT</filename> στο δικό μας repository. Αν είστε <filename>CVSROOT</filename> κατάλογο του FreeBSD στο δικό μας repository. Αν είστε
συνηθισμένος με το <application>CVS</application>, ίσως να συνηθισμένος με το <application>CVS</application>, ίσως να
προσπαθήσετε να κάνετε import τις δέσμες εντολών, σε μια προσπάθεια να προσπαθήσετε να κάνετε import τα scripts, σε μια προσπάθεια να
γίνει ύστερα ο συγχρονισμός με τις κατοπινές εκδόσεις ευκολότερος. γίνει ύστερα ο συγχρονισμός με τις κατοπινές εκδόσεις ευκολότερος.
Ωστόσο, αποδεινύεται ότι το <application>CVS</application> παρουσιάζει Ωστόσο, αποδεινύεται ότι το <application>CVS</application> παρουσιάζει
μια δυσλειτουργία στην περιοχή αυτή: Όταν εισάγετε πηγαίο κώδικα μέσα μια δυσλειτουργία στην περιοχή αυτή: Όταν εισάγετε πηγαίο κώδικα μέσα
@ -199,9 +199,9 @@
<listitem> <listitem>
<para><filename>cfg_local.pm</filename> - το αρχείο αυτό περιέχει <para><filename>cfg_local.pm</filename> - το αρχείο αυτό περιέχει
όλες τις ρυθμιζόμενες παραμέτρους του συστήματος. Θα πρέπει να όλες τις ρυθμιζόμενες παραμέτρους του συστήματος. Θα πρέπει να
κάνετε τις οποιεσδήποτε ρυθμίσεις σας εδώ, όπως που θα στέλνετε το κάνετε οποιεσδήποτε ρυθμίσεις σας εδώ, όπως σε ποια διεύθυνση θα στέλνονται τα
email από κάθε commit, σε ποιους hosts θα επιτρέπεται το commit, email από κάθε commit, σε ποιους hosts θα επιτρέπεται να γίνονται commit,
και άλλες. Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με αυτό θα βρείτε κλπ. Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με αυτό θα βρείτε
παρακάτω.</para> παρακάτω.</para>
</listitem> </listitem>
@ -223,7 +223,7 @@
<listitem> <listitem>
<para><filename>commitcheck</filename> - το script αυτό καλείται <para><filename>commitcheck</filename> - το script αυτό καλείται
απευθείας από το <application>CVS</application>. Πρώτα ελέγχει αν απευθείας από το <application>CVS</application>. Πρώτα ελέγχει αν
ο commiter έχει πρόσβαση στο συγκεκριμένο μέρος του δέντρου του ο committer έχει πρόσβαση στο συγκεκριμένο μέρος του δέντρου του
κώδικα, και μετά εκτελεί το <filename>commit_prep.pl</filename> κώδικα, και μετά εκτελεί το <filename>commit_prep.pl</filename>
που εκτελεί τους διάφορους pre-commit ελέγχους. Αν δεν υπάρξει που εκτελεί τους διάφορους pre-commit ελέγχους. Αν δεν υπάρξει
κάποιο πρόβλημα στους τελευταίους, τότε το κάποιο πρόβλημα στους τελευταίους, τότε το
@ -243,15 +243,15 @@
repository. Θα πρέπει να κάνετε αλλαγές σ' αυτό το αρχείο ανάλογα repository. Θα πρέπει να κάνετε αλλαγές σ' αυτό το αρχείο ανάλογα
με τις ανάγκες σας, αλλά οι περισσότεροι διαχειριστές μπορούν να με τις ανάγκες σας, αλλά οι περισσότεροι διαχειριστές μπορούν να
αφήσουν τις εξ' ορισμού ρυθμίσεις. Περισσότερες πληροφορίες για αφήσουν τις εξ' ορισμού ρυθμίσεις. Περισσότερες πληροφορίες για
τις δυνατές επιλογές που έχετε στο αρχείο αυτό μπορείτε να βρείτε τις διάφορες δυνατότητες επιλογών που έχετε στο αρχείο αυτό μπορείτε να βρείτε
στο εγχειρίδιο του <application>CVS</application>.</para> στο εγχειρίδιο του <application>CVS</application>.</para>
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
<para><filename>cvs_acls.pl</filename> - το script αυτό καθορίζει <para><filename>cvs_acls.pl</filename> - το script αυτό καθορίζει
την ταυτότητα του commiter, και το αν θα του επιτραπεί πρόσβαση την ταυτότητα του committer, και το αν θα του επιτραπεί πρόσβαση
στο δέντρο του κώδικα. Αυτό γίνεται με βαση το στο δέντρο του κώδικα. Αυτό γίνεται με βάση το
<filename>avail</filename> αρχείο. Δεν θα χρειαστεί να πειράξετε αρχείο <filename>avail</filename>. Δεν θα χρειαστεί να πειράξετε
αυτό το αρχείο.</para> αυτό το αρχείο.</para>
</listitem> </listitem>
@ -292,17 +292,17 @@
<listitem> <listitem>
<para><filename>exclude</filename> - το αρχείο αυτό περιέχει regular <para><filename>exclude</filename> - το αρχείο αυτό περιέχει regular
expressions που χρησιμοποιούν για να προσδιοριστούν τα αρχεία που expressions που χρησιμοποιούνται για να προσδιοριστούν τα αρχεία που
δεν μπορούν να περιέχουν επικεφαλίδα επισκόπησης (revision δεν είναι απαραίτητο να περιέχουν επικεφαλίδα επισκόπησης (revision
header). Στην FreeBSD εγκατάσταση, όλα τα αρχεία κάτω από έλεγχο header). Στην εγκατάσταση του FreeBSD, όλα τα αρχεία κάτω από έλεγχο
επισκόπησης (revision control) είναι απαραίτητο να περιέχουν ένα επισκόπησης (revision control) είναι απαραίτητο να περιέχουν ένα
revision header (όπως &dollar;FreeBSD&dollar;). Όλα τα ονόματα revision header (όπως &dollar;FreeBSD&dollar;). Όλα τα ονόματα
αρχείων που ταιριάζουν με τουλάχιστον μια από τις γραμμές του αρχείων που ταιριάζουν με τουλάχιστον μια από τις γραμμές του
αρχείου αυτού εξαιρούνται από τον συγκεκριμένο έλεγχο. Θα πρέπει αρχείου αυτού εξαιρούνται από τον συγκεκριμένο έλεγχο. Θα πρέπει
να προσθέσετε τις ανάλογες regular expressions στο αρχείο αυτό να προσθέσετε τις ανάλογες regular expressions στο αρχείο αυτό
όταν κάνετε checkin αρχεία που δεν θα πρέπει να περιέχουν revision όταν κάνετε checkin αρχεία που δεν είναι απαραίτητο να περιέχουν revision
header. Για τον σκοπό της εγκατάστασης των scripts, ίσως να είναι header. Κατά τη διάρκεια της εγκατάστασης των νέων scripts ελέγχου, ίσως να είναι
καλύτερα να εξαιρείται ο <filename>CVSROOT/</filename> κατάλογος καλύτερα να εξαιρείται ο κατάλογος <filename>CVSROOT/</filename>
από τον έλεγχο των headers.</para> από τον έλεγχο των headers.</para>
</listitem> </listitem>
@ -319,13 +319,13 @@
<listitem> <listitem>
<para><filename>logcheck</filename> - το αρχείο αυτό ερμηνεύει το <para><filename>logcheck</filename> - το αρχείο αυτό ερμηνεύει το
commit log μήνυμα που παρέχουν οι commiters, και προσπαθεί κατά commit log μήνυμα που παρέχουν οι committers, και προσπαθεί κατά
κάποιο τρόπο να το κανονικοποιήσει.</para> κάποιο τρόπο να το κανονικοποιήσει.</para>
<note> <note>
<para>Το script εξαρτάται από ένα τοπικό FreeBSD hack του <para>Το script εξαρτάται από μια τοπική αλλαγή του FreeBSD στο
<application>CVS</application>: Η έκδοση αυτή επανατοποθετεί το <application>CVS</application>: Η αλλαγή αυτή επανατοποθετεί το
log μήνυμα αφού όμως αυτό έχει τροποποιηθεί από το script. Η log μήνυμα αφού αυτό έχει τροποποιηθεί από το script. Η
κανονική έκδοση του <application>CVS</application> προφανώς δεν κανονική έκδοση του <application>CVS</application> προφανώς δεν
κάνει κάτι τέτοιο, κάτι που θα έκανε το script αυτό κάνει κάτι τέτοιο, κάτι που θα έκανε το script αυτό
άχρηστο.</para> άχρηστο.</para>
@ -344,7 +344,7 @@
παραδοσιακή του σημασία στο <application>CVS</application>. Θα παραδοσιακή του σημασία στο <application>CVS</application>. Θα
πρέπει να αφαιρέσετε τα FreeBSD modules από την κανονική έκδοση. πρέπει να αφαιρέσετε τα FreeBSD modules από την κανονική έκδοση.
Μπορείτε να επεξεργαστείτε αυτό το αρχείο ανάλογα με τις επιθυμίες Μπορείτε να επεξεργαστείτε αυτό το αρχείο ανάλογα με τις επιθυμίες
σας. Περισσότερες πληοροφορίες για το αρχείο αυτό είναι σας. Περισσότερες πληροφορίες για το αρχείο αυτό είναι
διαθέσιμες στο εγχειρίδιο του διαθέσιμες στο εγχειρίδιο του
<application>CVS</application>.</para> <application>CVS</application>.</para>
</listitem> </listitem>
@ -366,7 +366,7 @@
να τροποποιήσετε το αρχείο αυτό για να είναι ίδιο με την έκδοση να τροποποιήσετε το αρχείο αυτό για να είναι ίδιο με την έκδοση
που έχετε εισάγει στο αρχείο <filename>cfg_local.pm</filename> (αν που έχετε εισάγει στο αρχείο <filename>cfg_local.pm</filename> (αν
αποφασίσετε να χρησιμοποιήσετε αυτή την λειτουργία, που προς το αποφασίσετε να χρησιμοποιήσετε αυτή την λειτουργία, που προς το
παρόν δουλεύει σωστά με την έκδοση του παρόν δουλεύει σωστά μόνο με την έκδοση του
<application>CVS</application> που έχει το FreeBSD).</para> <application>CVS</application> που έχει το FreeBSD).</para>
</listitem> </listitem>
@ -380,7 +380,7 @@
<listitem> <listitem>
<para><filename>rcstemplate</filename> - το αρχείο αυτό είναι το <para><filename>rcstemplate</filename> - το αρχείο αυτό είναι το
template που θα δούν τελικά οι commiters όταν θα κάνουν checkin. template που θα δούν τελικά οι committers όταν θα κάνουν checkin.
Θα πρέπει να επεξεργαστείτε αυτό το αρχείο ώστε να περιγράφει τις Θα πρέπει να επεξεργαστείτε αυτό το αρχείο ώστε να περιγράφει τις
διάφορες επιπλέον παραμέτρους που ορίσατε στο αρχείο διάφορες επιπλέον παραμέτρους που ορίσατε στο αρχείο
<filename>cfg_local.pm</filename>.</para> <filename>cfg_local.pm</filename>.</para>
@ -390,7 +390,7 @@
<para><filename>tagcheck</filename> - το αρχείο αυτό ελέγχει την <para><filename>tagcheck</filename> - το αρχείο αυτό ελέγχει την
πρόσβαση στην χρήση των tags στο repository. Η κανονική έκδοση του πρόσβαση στην χρήση των tags στο repository. Η κανονική έκδοση του
FreeBSD δεν επιτρέπει tags με ονόματα όπως RELENG*, λόγω της FreeBSD δεν επιτρέπει tags με ονόματα όπως RELENG*, λόγω της
διαδικασίας δημιουργίας των διαφορετικών relases. Θα πρέπει να διαδικασίας δημιουργίας των επίσημων εκδόσεων. Θα πρέπει να
επεξεργαστείτε το αρχείο αυτό ανάλογα με τις δικές σας ανάλογες επεξεργαστείτε το αρχείο αυτό ανάλογα με τις δικές σας ανάλογες
προτιμήσεις.</para> προτιμήσεις.</para>
</listitem> </listitem>
@ -406,7 +406,7 @@
<para><filename>unwrap</filename> - το αρχείο αυτό χρειάζεται για το <para><filename>unwrap</filename> - το αρχείο αυτό χρειάζεται για το
αυτόματο <quote>unwrap</quote> των binary αρχείων (δείτε αυτόματο <quote>unwrap</quote> των binary αρχείων (δείτε
<filename>cvswrappers</filename>) στο checkout. Δεν <filename>cvswrappers</filename>) στο checkout. Δεν
χρησιμοποιείται στην τρέχουσα FreeBSD εγκατάσταση. Δεν θα χρησιμοποιείται στην τρέχουσα εγκατάσταση του CVS για το FreeBSD. Δεν θα
χρειαστεί να πειράξετε το αρχείο αυτό.</para> χρειαστεί να πειράξετε το αρχείο αυτό.</para>
</listitem> </listitem>
@ -430,7 +430,7 @@
<sect2> <sect2>
<title>Τροποποιώντας τα scripts</title> <title>Τροποποιώντας τα scripts</title>
<para>Το επόμενο βημα είναι η αλλαγή των scripts ώστε να μπορούν να <para>Το επόμενο βήμα είναι η αλλαγή των scripts ώστε να μπορούν να
χρησιμοποιηθούν στο δικό σας περιβάλλον. Θα πρέπει να ελέγξετε όλα τα χρησιμοποιηθούν στο δικό σας περιβάλλον. Θα πρέπει να ελέγξετε όλα τα
αρχεία μέσα στον φάκελο και να κάνετε τις τροποποιήσεις σας. Πιο αρχεία μέσα στον φάκελο και να κάνετε τις τροποποιήσεις σας. Πιο
συγκεκριμένα, θα θέλετε κατά πάσα πιθανότητα να τροποποιήσετε τα συγκεκριμένα, θα θέλετε κατά πάσα πιθανότητα να τροποποιήσετε τα
@ -439,7 +439,7 @@
<procedure> <procedure>
<step> <step>
<para>Αν δεν θέλετε να χρησιμοποιήσετε τις λειτουργίες των scripts <para>Αν δεν θέλετε να χρησιμοποιήσετε τις λειτουργίες των scripts
οι οποίες είναι <link linkend="freebsdspecific">αποκλειστικές του οι οποίες χρησιμοποιούνται <link linkend="freebsdspecific">αποκλειστικά από το
FreeBSD</link>, μπορείτε να αφαιρέσετε με ασφάλεια το αρχείο FreeBSD</link>, μπορείτε να αφαιρέσετε με ασφάλεια το αρχείο
<filename>access</filename>: <filename>access</filename>:
@ -454,9 +454,9 @@
αποκλείσετε ακόμα και τον εαυτό σας με το επόμενο βημα.</para> αποκλείσετε ακόμα και τον εαυτό σας με το επόμενο βημα.</para>
<para>Εκτός αυτού στο συγκεκριμένο αρχείο μπορείτε να εισάγετε και <para>Εκτός αυτού στο συγκεκριμένο αρχείο μπορείτε να εισάγετε και
ομάδες απο commiters. Εξ' ορισμού, το FreeBSD χρησιμοποιεί το ομάδες από committers. Εξ' ορισμού, το FreeBSD χρησιμοποιεί το
αρχείο <filename>access</filename> για την τοποθέτηση όλων των αρχείο <filename>access</filename> για την τοποθέτηση όλων των
commiters, αλλά μπορείτε να χρησιμοποιήσετε όποιο από επιθυμείτε. committers, αλλά μπορείτε να χρησιμοποιήσετε όποιο άλλο επιθυμείτε.
Μπορείτε επίσης να προσθέσετε και ομάδες αν το επιθυμείτε (η Μπορείτε επίσης να προσθέσετε και ομάδες αν το επιθυμείτε (η
σύνταξη καθορίζεται στην κορυφή του αρχείου σύνταξη καθορίζεται στην κορυφή του αρχείου
<filename>cvs_acls.pl</filename>).</para> <filename>cvs_acls.pl</filename>).</para>
@ -473,8 +473,8 @@
επεξεργάζονται από τα log scripts, και τοποθετούνται κάτω επεξεργάζονται από τα log scripts, και τοποθετούνται κάτω
από το mail του κάθε commit αν υπάρχουν και δεν είναι κενές από το mail του κάθε commit αν υπάρχουν και δεν είναι κενές
στο μήνυμα του commit. Μπορείτε πολύ πιθανόν να αφαιρέσετε στο μήνυμα του commit. Μπορείτε πολύ πιθανόν να αφαιρέσετε
τις <literal>PR</literal> και <literal>MFC after</literal> τις καταχωρήσεις <literal>PR</literal> και <literal>MFC after</literal>.
καταχωρήσεις. Και φυσικά μπορείτε να προσθέσετε τις δικές Και φυσικά μπορείτε να προσθέσετε τις δικές
σας.</para> σας.</para>
</listitem> </listitem>
@ -483,8 +483,8 @@
προσθέσετε μια επικεφαλίδα σε κάθε commit μήνυμα mail που θα προσθέσετε μια επικεφαλίδα σε κάθε commit μήνυμα mail που θα
περιγράφει το branch στο οποίο έγινε το συγκεκριμένο commit, περιγράφει το branch στο οποίο έγινε το συγκεκριμένο commit,
ορίστε την τιμή αυτή να ταιριάζει με την δική σας ορίστε την τιμή αυτή να ταιριάζει με την δική σας
εγκατάσταση σας. Ή αφήστε την κενή αν δεν επιθυμείτε μια εγκατάσταση. Αφήστε την κενή αν δεν επιθυμείτε να προστίθεται αυτόματα μια
τέτοια επικεφαλίδά.</para> τέτοια επικεφαλίδα.</para>
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
@ -539,7 +539,7 @@
<literal>^CVSROOT/</literal>, και προσθέστε μια γραμμή που θα <literal>^CVSROOT/</literal>, και προσθέστε μια γραμμή που θα
περιέχει μόνο το <literal>^CVSROOT/</literal>. Αφού εγκατασταθεί περιέχει μόνο το <literal>^CVSROOT/</literal>. Αφού εγκατασταθεί
ο wrapper, μπορείτε να προσθέσετε το δικό σας header στα αρχεία ο wrapper, μπορείτε να προσθέσετε το δικό σας header στα αρχεία
που βρίσκονται μέσα στον <filename>CVSROOT</filename> κατάλογο και που βρίσκονται μέσα στον κατάλογο <filename>CVSROOT</filename> και
να επαναφέρετε τις γραμμές αυτές, αλλά προς το παρόν απλά θα σας να επαναφέρετε τις γραμμές αυτές, αλλά προς το παρόν απλά θα σας
δημιουργήσουν προβλήματα όταν θα προσπαθήσετε να κάνετε commit δημιουργήσουν προβλήματα όταν θα προσπαθήσετε να κάνετε commit
αργότερα.</para> αργότερα.</para>
@ -629,9 +629,9 @@
εγκατάσταση, που χρησιμοποιεί επίσης αρχεία από τον υποφάκελο εγκατάσταση, που χρησιμοποιεί επίσης αρχεία από τον υποφάκελο
<filename>freebsd</filename> του <filename>CVSROOT</filename> που <filename>freebsd</filename> του <filename>CVSROOT</filename> που
χρησιμοποιείται στο FreeBSD. Το project χρειάζεται κάτι τέτοιο λόγω του χρησιμοποιείται στο FreeBSD. Το project χρειάζεται κάτι τέτοιο λόγω του
μεγάλου αριθμού των commiters, που διαφορετικά θα έπρεπε να ανήκουν όλοι μεγάλου αριθμού των committers, που διαφορετικά θα έπρεπε να ανήκουν όλοι
στο ίδιο group. Έτσι, δημιουργήθηκε ένας απλός wrapper ο οποίος αφού στο ίδιο group. Έτσι, δημιουργήθηκε ένας απλός wrapper ο οποίος αφού
πρώτα εξασφαλίζει τα σωστά διαπιστευτήρια των commiters, αλλάζει πρώτα εξασφαλίζει τα σωστά διαπιστευτήρια των committers, αλλάζει
μετέπειτα το group id σε αυτό του repository.</para> μετέπειτα το group id σε αυτό του repository.</para>
<para>Αν και το δικό σας repository χρειάζεται κάτι ανάλογο, τα βήματα που <para>Αν και το δικό σας repository χρειάζεται κάτι ανάλογο, τα βήματα που