MFen the Dutch handbook:
advanced-networking 1.424 -> 1.425 basics 1.156 -> 1.157 cutting-edge 1.243 -> 1.244 desktop 1.89 -> 1.91 dtrace 1.7 -> 1.8 filesystems 1.5 -> 1.8 + add translator credits multimedia 1.132 -> 1.134 + add translator credits x11 1.191 -> 1.192
This commit is contained in:
parent
778d431243
commit
bd3bc4c794
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=34651
8 changed files with 221 additions and 158 deletions
|
@ -1,10 +1,10 @@
|
|||
<!--
|
||||
The FreeBSD Dutch Documentation Project
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSD: doc/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/advanced-networking/chapter.sgml,v 1.15 2009/07/13 21:33:27 rene Exp $
|
||||
|
||||
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/advanced-networking/chapter.sgml
|
||||
%SRCID% 1.424
|
||||
%SRCID% 1.425
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<chapter id="advanced-networking">
|
||||
|
@ -490,7 +490,7 @@ host2.example.com link#1 UC 0 0
|
|||
mogelijkheid kan worden aangezet door de volgende variabele in
|
||||
&man.rc.conf.5; op <literal>YES</literal> in te stellen:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting>gateway_enable=YES # Op YES instellen indien deze host een gateway is</programlisting>
|
||||
<programlisting>gateway_enable="YES" # Op YES instellen indien deze host een gateway is</programlisting>
|
||||
|
||||
<para>Deze optie stelt de &man.sysctl.8; variabele
|
||||
<varname>net.inet.ip.forwarding</varname> in op
|
||||
|
|
|
@ -1,10 +1,10 @@
|
|||
<!--
|
||||
The FreeBSD Dutch Documentation Project
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSD: doc/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/basics/chapter.sgml,v 1.20 2008/12/23 23:17:30 rene Exp $
|
||||
|
||||
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/basics/chapter.sgml
|
||||
%SRCID% 1.156
|
||||
%SRCID% 1.157
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<chapter id="basics">
|
||||
|
@ -1140,7 +1140,7 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01</screen>
|
|||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry><filename class="directory">/usr/ports</filename></entry>
|
||||
<entry><filename class="directory">/usr/ports/</filename></entry>
|
||||
|
||||
<entry>De &os; Portscollectie (optioneel).</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
@ -1206,7 +1206,7 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01</screen>
|
|||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry><filename>/var/yp</filename></entry>
|
||||
<entry><filename>/var/yp/</filename></entry>
|
||||
|
||||
<entry>NIS maps.</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
|
|
@ -1,11 +1,10 @@
|
|||
<!--
|
||||
The FreeBSD Dutch Documentation Project
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDnl: doc/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/cutting-edge/chapter.sgml,v 1.47 2006/01/07 11:27:42 siebrand Exp $
|
||||
$FreeBSD: doc/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/cutting-edge/chapter.sgml,v 1.17 2009/05/17 17:12:22 rene Exp $
|
||||
|
||||
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/cutting-edge/chapter.sgml
|
||||
%SRCID% 1.243
|
||||
%SRCID% 1.244
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<chapter id="updating-upgrading">
|
||||
|
@ -318,8 +317,8 @@ bestanden
|
|||
<para>Deze regel verklaart dat eenmaal per dag het commando
|
||||
<command>freebsd-update</command> gedraaid zal worden. Op deze
|
||||
manier, door het argument <option>cron</option> te gebruiken,
|
||||
zal <command>freebsd-update</command> alleen kijken of er
|
||||
updates bestaan. Als er patches bestaan, zullen ze automatisch
|
||||
zal het gereedschap <command>freebsd-update</command> alleen kijken of
|
||||
er updates bestaan. Als er patches bestaan, zullen ze automatisch
|
||||
worden gedownload naar de plaatselijke schijf maar niet worden
|
||||
toegepast. Er zal een email aan de gebruiker
|
||||
<username>root</username> worden verstuurd zodat ze handmatig
|
||||
|
|
|
@ -1,10 +1,10 @@
|
|||
<!--
|
||||
The FreeBSD Dutch Documentation Project
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSD: doc/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/desktop/chapter.sgml,v 1.20 2009/08/03 13:48:00 rene Exp $
|
||||
|
||||
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/desktop/chapter.sgml
|
||||
%SRCID% 1.89
|
||||
%SRCID% 1.91
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<chapter id="desktop">
|
||||
|
@ -252,11 +252,17 @@
|
|||
<literal>about:plugins</literal> in en druk op
|
||||
<keycap>Enter</keycap>. Een pagina met geïnstalleerde
|
||||
plugins wordt nu getoond; de &java; plugin zou hier nu tussen
|
||||
moeten staan. Als dit niet het geval is, draai dan als
|
||||
<username>root</username> het volgende commando:</para>
|
||||
moeten staan. Als dit niet het geval is, dient elke gebruiker het
|
||||
volgende commando te draaien:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>ln -s /usr/local/diablo-jre1.6.0/plugin/i386/ns7/libjavaplugin_oji.so \
|
||||
/usr/local/lib/browser_plugins/</userinput></screen>
|
||||
<screen>&prompt.user; <userinput>ln -s /usr/local/diablo-jre1.6.0/plugin/i386/ns7/libjavaplugin_oji.so \
|
||||
$HOME/.mozilla/plugins/</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>Of als u het pakket <application>Diablo &jdk;</application> heeft
|
||||
geïnstalleerd:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.user; <userinput>ln -s /usr/local/diablo-jdk1.6.0/jre/plugin/i386/ns7/libjavaplugin_oji.so \
|
||||
$HOME/.mozilla/plugins/</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>Start daarna de browser opnieuw.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
|
|
@ -8,10 +8,10 @@ that might make this chapter too large.
|
|||
|
||||
<!--
|
||||
The FreeBSD Dutch Documentation Project
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSD: doc/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/dtrace/chapter.sgml,v 1.3 2009/01/01 22:50:49 rene Exp $
|
||||
|
||||
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/dtrace/chapter.sgml
|
||||
%SRCID% 1.7
|
||||
%SRCID% 1.8
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<chapter id="dtrace">
|
||||
|
@ -134,8 +134,8 @@ that might make this chapter too large.
|
|||
stabs. Deze <acronym>CTF</acronym>-gegevens worden door de
|
||||
bouwmiddelen <command>ctfconvert</command> en
|
||||
<command>ctfmerge</command> aan de binairen toegevoegd. Het
|
||||
hulpmiddel <command>ctfconvert</command> parst
|
||||
<acronym>DWARF</acronym>-debug <acronym>ELF</acronym>-secties die
|
||||
hulpmiddel <command>ctfconvert</command> parseert
|
||||
<acronym>DWARF</acronym> <acronym>ELF</acronym>-debug-secties die
|
||||
door de compiler zijn aangemaakt en <command>ctfmerge</command>
|
||||
voegt <acronym>CTF</acronym> <acronym>ELF</acronym>-secties van
|
||||
objecten samen in hun executables of gedeelde bibliotheken. Meer
|
||||
|
|
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
|||
<!--
|
||||
The FreeBSD Dutch Documentation Project
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSD: doc/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/filesystems/chapter.sgml,v 1.3 2009/01/02 12:25:30 rene Exp $
|
||||
|
||||
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/filesystems/chapter.sgml
|
||||
%SRCID% 1.5
|
||||
%SRCID% 1.8
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<chapter id="filesystems">
|
||||
|
@ -21,6 +21,10 @@
|
|||
<surname>Reckman</surname>
|
||||
<contrib>Vertaald door </contrib>
|
||||
</author>
|
||||
<author>
|
||||
<firstname>René</firstname>
|
||||
<surname>Ladan</surname>
|
||||
</author>
|
||||
</authorgroup>
|
||||
</chapterinfo>
|
||||
|
||||
|
@ -128,7 +132,7 @@
|
|||
</sect1>
|
||||
|
||||
<sect1 id="filesystems-zfs">
|
||||
<title>Het Z File System</title>
|
||||
<title>Het Z File System (ZFS)</title>
|
||||
|
||||
<para>Het Z File System, ontwikkeld door &sun;, is een
|
||||
nieuwe technologie ontwikkeld om gebruik te maken van een
|
||||
|
@ -137,8 +141,8 @@
|
|||
het ontworpen voor maximale integriteit van gegevens,
|
||||
ondersteuning van gegevens-snapshots, meerdere kopieën, en
|
||||
gegevenschecksums. Ook is een nieuw gegevensreplicatiemodel,
|
||||
bekend als <acronym>RAID</acronym>-Z, toegevoegd;
|
||||
<acronym>RAID</acronym>-Z lijkt op <acronym>RAID</acronym>5,
|
||||
bekend als <acronym>RAID</acronym>-Z, toegevoegd;
|
||||
<acronym>RAID</acronym>-Z lijkt op <acronym>RAID</acronym>5,
|
||||
maar is ontworpen om corruptie tijdens het schrijven van
|
||||
gegevens te voorkomen.
|
||||
|
||||
|
@ -146,9 +150,9 @@
|
|||
<title>ZFS tuning</title>
|
||||
|
||||
<para>Het <acronym>ZFS</acronym> subsysteem maakt gebruik van
|
||||
veel systeembronnen waardoor het nodig kan zijn een en ander
|
||||
af te stellen, zodat voor het dagelijks gebruik maximale
|
||||
efficiëntie wordt behaald. Doordat het een
|
||||
veel systeembronnen waardoor het nodig kan zijn een en ander
|
||||
af te stellen, zodat voor het dagelijks gebruik maximale
|
||||
efficiëntie wordt behaald. Doordat het een
|
||||
experimentele eigenschap van &os; is, kan dit in de nabije
|
||||
toekomst veranderen; op dit moment echter, worden de volgende
|
||||
stappen aangeraden.</para>
|
||||
|
@ -179,7 +183,7 @@
|
|||
alsnog worden geladen door middel van het bestand
|
||||
<filename>/boot/loader.conf</filename>.</para>
|
||||
|
||||
<para>Gebruikers van de i386-architectuur dienen de volgende
|
||||
<para>Gebruikers van de &i386;-architectuur dienen de volgende
|
||||
optie aan hun kernelconfiguratiebestand toe te voegen, de
|
||||
kernel opnieuw te compileren, en opnieuw op te
|
||||
starten:</para>
|
||||
|
@ -231,10 +235,11 @@ vfs.zfs.vdev.cache.size="5M"</programlisting>
|
|||
&prompt.root; <userinput>/etc/rc.d/zfs start</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>In het resterende deel van dit document wordt aangenomen
|
||||
dat er twee <acronym>SCSI</acronym>-schijven beschikbaar zijn,
|
||||
dat er drie <acronym>SCSI</acronym>-schijven beschikbaar zijn,
|
||||
en dat hun apparaatnamen respectievelijk
|
||||
<devicename><replaceable>da0</replaceable></devicename> en
|
||||
<devicename><replaceable>da1</replaceable></devicename> zijn.
|
||||
<devicename><replaceable>da0</replaceable></devicename>,
|
||||
<devicename><replaceable>da1</replaceable></devicename> en
|
||||
<devicename><replaceable>da2</replaceable></devicename> zijn.
|
||||
Gebruikers van <acronym>IDE</acronym>-hardware kunnen de
|
||||
<devicename><replaceable>ad</replaceable></devicename>
|
||||
apparaten gebruiken in plaats van
|
||||
|
@ -243,9 +248,9 @@ vfs.zfs.vdev.cache.size="5M"</programlisting>
|
|||
<sect3>
|
||||
<title>Een pool op een enkele schijf</title>
|
||||
|
||||
<para>Voer het <command>zpool</command>-commando uit om een
|
||||
<acronym>ZFS</acronym> op een enkele schijf aan te
|
||||
maken:</para>
|
||||
<para>Voer het commando <command>zpool</command> uit om een simpele,
|
||||
niet-redundante <acronym>ZFS</acronym>-pool op een enkele schijf aan
|
||||
te maken:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>zpool create example /dev/da0</userinput></screen>
|
||||
|
||||
|
@ -384,13 +389,24 @@ example/data 17547008 0 17547008 0% /example/data</screen>
|
|||
<title><acronym>ZFS</acronym> RAID-Z</title>
|
||||
|
||||
<para>Zoals eerder opgemerkt wordt in deze sectie aangenomen
|
||||
dat er twee <acronym>SCSI</acronym>-schijven bestaan als de
|
||||
apparaten <devicename>da0</devicename> en
|
||||
<devicename>da1</devicename>. Voer het volgende commando uit
|
||||
om een <acronym>RAID</acronym>-Z-pool te
|
||||
creëren:</para>
|
||||
dat er drie <acronym>SCSI</acronym>-schijven bestaan als de
|
||||
apparaten <devicename>da0</devicename>, <devicename>da1</devicename>
|
||||
en <devicename>da2</devicename> (of <devicename>ad0</devicename> en
|
||||
hoger als IDE-schijven worden gebruikt). Voer het volgende commando
|
||||
uit om een <acronym>RAID</acronym>-Z-pool te creëren:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>zpool create storage raidz da0 da1</userinput></screen>
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>zpool create storage raidz da0 da1 da2</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<note>
|
||||
<para>&sun; raadt aan om tussen de drie en negen schijven te gebruiken
|
||||
voor een <acronym>RAID</acronym>-Z-configuratie. Overweeg, als u
|
||||
een enkele pool met 10 of meer schijven nodig heeft, om deze te
|
||||
splitsen in kleine <acronym>RAID</acronym>-Z-groepen. Overweeg, als
|
||||
u slechts twee schijven heeft en nog steeds redundantie nodig heeft,
|
||||
om in plaats hiervan een <acronym>ZFS</acronym>-spiegel te
|
||||
gebruiken. Bekijk de handleidingpagina &man.zpool.8; voor meer
|
||||
details.</para>
|
||||
</note>
|
||||
|
||||
<para>De <literal>storage</literal> zpool zou gecreëerd
|
||||
moeten zijn. Dit kan worden geverifieerd met de
|
||||
|
@ -481,8 +497,8 @@ Filesystem 1K-blocks Used Avail Capacity Mounted on
|
|||
/dev/ad0s1a 2026030 235240 1628708 13% /
|
||||
devfs 1 1 0 100% /dev
|
||||
/dev/ad0s1d 54098308 1032826 48737618 2% /usr
|
||||
storage 17547008 0 17547008 0% /storage
|
||||
storage/home 17547008 0 17547008 0% /home</screen>
|
||||
storage 26320512 0 26320512 0% /storage
|
||||
storage/home 26320512 0 26320512 0% /home</screen>
|
||||
|
||||
<para>Hiermee is de <acronym>RAID</acronym>-Z configuratie
|
||||
compleet. Voer het volgende commando uit om status-updates
|
||||
|
@ -527,6 +543,7 @@ config:
|
|||
raidz1 DEGRADED 0 0 0
|
||||
da0 ONLINE 0 0 0
|
||||
da1 OFFLINE 0 0 0
|
||||
da2 ONLINE 0 0 0
|
||||
|
||||
errors: No known data errors</screen>
|
||||
|
||||
|
@ -560,6 +577,7 @@ config:
|
|||
raidz1 ONLINE 0 0 0
|
||||
da0 ONLINE 0 0 0
|
||||
da1 ONLINE 0 0 0
|
||||
da2 ONLINE 0 0 0
|
||||
|
||||
errors: No known data errors</screen>
|
||||
|
||||
|
@ -611,6 +629,7 @@ config:
|
|||
raidz1 ONLINE 0 0 0
|
||||
da0 ONLINE 0 0 0
|
||||
da1 ONLINE 0 0 0
|
||||
da2 ONLINE 0 0 0
|
||||
|
||||
errors: No known data errors</screen>
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,10 +1,10 @@
|
|||
<!--
|
||||
The FreeBSD Dutch Documentation Project
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSD: doc/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/multimedia/chapter.sgml,v 1.16 2009/06/17 21:00:17 rene Exp $
|
||||
|
||||
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/multimedia/chapter.sgml
|
||||
%SRCID% 1.132
|
||||
%SRCID% 1.134
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<chapter id="multimedia">
|
||||
|
@ -22,6 +22,10 @@
|
|||
<surname>Mazeland</surname>
|
||||
<contrib>Vertaald door </contrib>
|
||||
</author>
|
||||
<author>
|
||||
<firstname>René</firstname>
|
||||
<surname>Ladan</surname>
|
||||
</author>
|
||||
</authorgroup>
|
||||
</chapterinfo>
|
||||
|
||||
|
@ -1647,9 +1651,9 @@ bktr0: Pinnacle/Miro TV, Philips SECAM tuner.</programlisting>
|
|||
<application>SANE</application> heeft een lijst met <ulink
|
||||
url="http://www.sane-project.org/sane-supported-devices.html">ondersteunde
|
||||
apparaten</ulink> waarin gekeken kan worden of een scanner
|
||||
wordt ondersteund en wat de status voor ondersteuning is. In
|
||||
&man.uscanner.4; staat een lijst met ondersteunde
|
||||
USB-scanners.</para>
|
||||
wordt ondersteund en wat de status voor ondersteuning is. Op systemen
|
||||
van vóór &os; 8.X staat in de handleidingpagina van
|
||||
&man.uscanner.4; een lijst met ondersteunde USB-scanners.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2>
|
||||
|
@ -1661,7 +1665,7 @@ bktr0: Pinnacle/Miro TV, Philips SECAM tuner.</programlisting>
|
|||
nodig.</para>
|
||||
|
||||
<sect3 id="scanners-kernel-usb">
|
||||
<title>USB interface</title>
|
||||
<title>USB-interface</title>
|
||||
|
||||
<para>In de <filename>GENERIC</filename> kernel zitten
|
||||
standaard de apparaatstuurprogramma's die nodig zijn voor
|
||||
|
@ -1673,38 +1677,34 @@ bktr0: Pinnacle/Miro TV, Philips SECAM tuner.</programlisting>
|
|||
<programlisting>device usb
|
||||
device uhci
|
||||
device ohci
|
||||
device uscanner</programlisting>
|
||||
device uscanner
|
||||
device ehci</programlisting>
|
||||
|
||||
<para>Afhankelijk van de USB-chipset op een moederbord, is
|
||||
alleen <literal>device uhci</literal> of
|
||||
<literal>device ohci</literal> nodig, maar het opnemen van
|
||||
beiden in het bestand met kernelinstellingen is niet
|
||||
schadelijk.</para>
|
||||
<para>Op systemen van vóór &os; 8.X is de volgende
|
||||
regel ook nodig:</para>
|
||||
|
||||
<para>Als het niet wenselijk is een nieuwe kernel te bouwen en
|
||||
er wordt geen <filename>GENERIC</filename> kernel gebruikt,
|
||||
dan kan de apparaatstuurprogrammamodule &man.uscanner.4;
|
||||
direct geladen worden met &man.kldload.8;:</para>
|
||||
<programlisting>device uscanner</programlisting>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>kldload uscanner</userinput></screen>
|
||||
<para>Op deze versies van &os; biedt het apparaat &man.uscanner.4;
|
||||
ondersteuning voor de USB-scanners. Sinds &os; 8.0 ondersteunt
|
||||
de bibliotheek &man.libusb.3; dit direct.</para>
|
||||
|
||||
<para>Om de module bij iedere systeemstart te laden kan de
|
||||
volgende regel aan <filename>/boot/loader.conf</filename>
|
||||
worden toegevoegd:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting>uscanner_load="YES"</programlisting>
|
||||
|
||||
<para>Na een herstart met een juiste ingestelde kernel of na
|
||||
het laden van de benodigde module, kan de USB-scanner
|
||||
<para>Na een herstart met de juiste kernel kan de USB-scanner
|
||||
aangesloten worden. Een regel die de detectie van uw scanner
|
||||
aangeeft zou in de berichtenbuffer van het systeem
|
||||
(&man.dmesg.8;) moeten verschijnen:</para>
|
||||
|
||||
<screen>ugen0.2: <EPSON> at usbus0</screen>
|
||||
|
||||
<para>Of op een &os; 7.X systeem:</para>
|
||||
|
||||
<screen>uscanner0: EPSON EPSON Scanner, rev 1.10/3.02, addr 2</screen>
|
||||
|
||||
<para>Het bovenstaande geeft aan dat de scanner het
|
||||
apparaatknooppunt <filename>/dev/uscanner0</filename>
|
||||
gebruikt.</para>
|
||||
<para>Deze berichten geven aan dat de scanner òfwel
|
||||
<filename>/dev/ugen0.2</filename> òf
|
||||
<filename>/dev/uscanner0</filename> als apparaatknooppunt
|
||||
gebruikt afhankelijk van de versie van &os; die we draaien. Voor dit
|
||||
voorbeeld was een &epson.perfection; 1650 USB-scanner gebruikt.</para>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
<sect3>
|
||||
|
@ -1808,69 +1808,85 @@ found SCSI scanner "AGFA SNAPSCAN 600 1.10" at /dev/pass3</screen>
|
|||
<screen>&prompt.root; <userinput>scanimage -L</userinput>
|
||||
device `snapscan:/dev/pass3' is a AGFA SNAPSCAN 600 flatbed scanner</screen>
|
||||
|
||||
<para>De afwezigheid van uitvoer of een bericht dat aangeeft dat
|
||||
er geen scanners zijn aangetroffen, betekent dat
|
||||
&man.scanimage.1; niet in staat is een scanner te
|
||||
identificeren. Als dit gebeurt, dient het instellingenbestand
|
||||
voor het backend aangepast te worden en dient daar de juiste
|
||||
instelling gemaakt te worden. De map <filename
|
||||
class="directory">/usr/local/etc/sane.d/</filename> bevat
|
||||
alle bestanden met instellingen voor de backends. Het is
|
||||
bekend dat dit identificatieprobleem optreedt bij bepaalde
|
||||
USB-scanners.</para>
|
||||
|
||||
<para>De USB-scanner die in <xref linkend="scanners-kernel-usb">
|
||||
wordt gebruikt, toont bijvoorbeeld de volgende informatie met
|
||||
<command>sane-find-scanner</command>:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>sane-find-scanner -q</userinput>
|
||||
found USB scanner (UNKNOWN vendor and product) at device /dev/uscanner0</screen>
|
||||
|
||||
<para>De bovenstaande uitvoer geeft aan dat de scanner juist is
|
||||
gedetecteerd, dat hij de USB-interface gebruikt en is
|
||||
aangesloten op het apparaatknooppunt
|
||||
<filename>/dev/uscanner0</filename>. Nu kan gecontroleerd
|
||||
worden of de scanner juist wordt geïdentificeerd:</para>
|
||||
<para>Of, met bijvoorbeeld de USB-scanner die in <xref
|
||||
linkend="scanners-kernel-usb"> wordt gebruikt:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>scanimage -L</userinput>
|
||||
device 'epson2:libusb:/dev/usb:/dev/ugen0.2' is a Epson GT-8200 flatbed scanner</screen>
|
||||
|
||||
<para>Deze uitvoer komt van een &os; 8.X systeem, het item
|
||||
<literal>`epson2:libusb:/dev/usb:/dev/ugen0.2'</literal> geeft de naam
|
||||
van het backend (<literal>epson2</literal>) en het apparaatknooppunt
|
||||
(<literal>/dev/ugen0.2</literal>) dat door onze scanner wordt
|
||||
gebruikt.</para>
|
||||
|
||||
<note>
|
||||
<para>De afwezigheid van uitvoer of een bericht dat aangeeft dat
|
||||
er geen scanners zijn aangetroffen, betekent dat
|
||||
&man.scanimage.1; niet in staat is een scanner te
|
||||
identificeren. Als dit gebeurt, dient het instellingenbestand
|
||||
voor het backend aangepast te worden en dient daar de juiste
|
||||
instelling gemaakt te worden. De map <filename
|
||||
class="directory">/usr/local/etc/sane.d/</filename> bevat
|
||||
alle bestanden met instellingen voor de backends. Het is
|
||||
bekend dat dit identificatieprobleem optreedt bij bepaalde
|
||||
USB-scanners.</para>
|
||||
|
||||
<para>De USB-scanner die in <xref linkend="scanners-kernel-usb">
|
||||
wordt gebruikt, wordt in &os; 8.X prima gedetecteerd en werkt
|
||||
daar, maar in eerdere versies van &os; (waar &man.uscanner.4; wordt
|
||||
gebruikt) toont het de volgende informatie met
|
||||
<command>sane-find-scanner</command>:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>sane-find-scanner -q</userinput>
|
||||
found USB scanner (UNKNOWN vendor and product) at device /dev/uscanner0</screen>
|
||||
|
||||
<para>De bovenstaande uitvoer geeft aan dat de scanner juist is
|
||||
gedetecteerd, dat het de USB-interface gebruikt en is
|
||||
aangesloten op het apparaatknooppunt
|
||||
<filename>/dev/uscanner0</filename>. Nu kan gecontroleerd
|
||||
worden of de scanner juist wordt geïdentificeerd:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>scanimage -L</userinput>
|
||||
|
||||
No scanners were identified. If you were expecting something different,
|
||||
check that the scanner is plugged in, turned on and detected by the
|
||||
sane-find-scanner tool (if appropriate). Please read the documentation
|
||||
which came with this software (README, FAQ, manpages).</screen>
|
||||
|
||||
<para>Omdat in het bovenstaande voorbeeld de scanner niet wordt
|
||||
geïdentificeerd, dient het bestand
|
||||
<filename>/usr/local/etc/sane.d/epson.conf</filename>
|
||||
gewijzigd te worden. De gebruikte scanner is een
|
||||
&epson.perfection; 1650, dus in dit geval dient voor de scanner
|
||||
het backend <literal>epson</literal> gebruikt te worden. Het
|
||||
is van belang om het commentaar in de instellingenbestanden van
|
||||
de backends te lezen. Het aanpassen van regels is eenvoudig:
|
||||
plaats een commentaarkarakter voor alle regels voor andere
|
||||
interfaces dan die nodig zijn weg (in dit geval worden alle
|
||||
regels die beginnen met het woord <literal>scsi</literal>
|
||||
uitgeschakeld, omdat er een USB interface wordt gebruiken), en
|
||||
dan kan onderaan het bestand een regel met de gebruikte
|
||||
interface en apparaatknooppunt geplaatst worden:</para>
|
||||
<para>Omdat in het bovenstaande voorbeeld de scanner niet wordt
|
||||
geïdentificeerd, dient het bestand
|
||||
<filename>/usr/local/etc/sane.d/epson2.conf</filename>
|
||||
gewijzigd te worden. De gebruikte scanner is een
|
||||
&epson.perfection; 1650, dus in dit geval dient voor de scanner
|
||||
het backend <literal>epson2</literal> gebruikt te worden. Het
|
||||
is van belang om het commentaar in de instellingenbestanden van
|
||||
de backends te lezen. Het aanpassen van regels is eenvoudig:
|
||||
plaats een commentaarkarakter voor alle regels voor andere
|
||||
interfaces dan die nodig zijn weg (in dit geval worden alle
|
||||
regels die beginnen met het woord <literal>scsi</literal>
|
||||
uitgeschakeld, omdat er een USB-interface wordt gebruiken), en
|
||||
dan kan onderaan het bestand een regel met de gebruikte
|
||||
interface en apparaatknooppunt geplaatst worden:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting>usb /dev/uscanner0</programlisting>
|
||||
<programlisting>usb /dev/uscanner0</programlisting>
|
||||
|
||||
<para>Het is aan te raden de opmerkingen te lezen in het bestand
|
||||
met instellingen voor het backend en ook de hulppagina, omdat
|
||||
daarin meer details en de correcte syntaxis te vinden zijn. Nu
|
||||
kan gecontroleerd worden of de scanner wèl juist wordt
|
||||
geïdentificeerd:</para>
|
||||
<para>Het is aan te raden de opmerkingen te lezen in het bestand
|
||||
met instellingen voor het backend en ook de hulppagina, omdat
|
||||
daarin meer details en de correcte syntaxis te vinden zijn. Nu
|
||||
kan gecontroleerd worden of de scanner wèl juist wordt
|
||||
geïdentificeerd:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>scanimage -L</userinput>
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>scanimage -L</userinput>
|
||||
device `epson:/dev/uscanner0' is a Epson GT-8200 flatbed scanner</screen>
|
||||
|
||||
<para>De USB-scanner is geïdentificeerd. Het is niet
|
||||
belangrijk dat het merk en model niet overeenkomen met de
|
||||
scanner. Het belangrijkste is het veld
|
||||
<literal>`epson:/dev/uscanner0'</literal>, dat de
|
||||
juiste benamingen voor het backend en het apparaatknooppunt
|
||||
aangeeft.</para>
|
||||
<para>De USB-scanner is geïdentificeerd. Het is niet
|
||||
belangrijk dat het merk en model niet overeenkomen met de
|
||||
scanner. Het belangrijkste is het veld
|
||||
<literal>`epson:/dev/uscanner0'</literal>, dat de
|
||||
juiste benamingen voor het backend en het apparaatknooppunt
|
||||
aangeeft.</para>
|
||||
</note>
|
||||
|
||||
<para>Als <command>scanimage -L</command> in staat is een scanner
|
||||
goed te zien, dan zijn de instellingen compleet. Er kan nu met
|
||||
|
@ -1900,25 +1916,48 @@ device `epson:/dev/uscanner0' is a Epson GT-8200 flatbed scanner</screen>
|
|||
<username>root</username> rechten, maar het is wellicht ook
|
||||
nodig dat andere gebruikers de scanner kunnen gebruiken. Dan
|
||||
heeft een gebruiker lees- en schrijfrechten nodig op de
|
||||
apparaatknooppunt voor een scanner. Een USB-scanner gebruikt
|
||||
bijvoorbeeld apparaatknooppunt
|
||||
<filename>/dev/uscanner0</filename>, waarvan de groep
|
||||
<groupname>operator</groupname> eigenaar is. Door gebruiker
|
||||
<username><replaceable>joe</replaceable></username> lid te maken
|
||||
van de groep <groupname>operator</groupname>, kan die gebruiker
|
||||
de scanner gebruiken:</para>
|
||||
apparaatknooppunt voor een scanner. Onze USB-scanner gebruikt
|
||||
bijvoorbeeld apparaatknooppunt <filename>/dev/ugen0.2</filename> wat in
|
||||
feite slechts een symbolische koppeling is naar het echte
|
||||
apparaatknooppunt genaamd <filename>/dev/usb/0.2.0</filename> (een blik
|
||||
op de inhoud van de map <filename class="directory">/dev</filename>
|
||||
bevestigt dit). Zowel de symbolische koppeling als het apparaatknooppunt
|
||||
zijn van respectievelijk de groepen <groupname>wheel</groupname> en
|
||||
<groupname>operator</groupname>. Door de gebruiker
|
||||
<username><replaceable>joe</replaceable></username> aan deze groepen toe
|
||||
te voegen kan hij de scanner zien, maar vanwege duidelijke
|
||||
veiligheidsredenen dient het toevoegen van een gebruiker aan elke groep
|
||||
met zorg te gebeuren, vooral aan de groep <groupname>wheel</groupname>.
|
||||
Een betere oplossing is om een specifieke groep aan te maken voor het
|
||||
gebruik van USB-apparaten en de scanner toegankelijk te maken voor leden
|
||||
van deze groep.</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>pw groupmod operator -m <replaceable>joe</replaceable></userinput></screen>
|
||||
<para>We zullen dus bijvoorbeeld een groep genaamd
|
||||
<groupname><replaceable>usb</replaceable></groupname> gebruiken. De
|
||||
eerste stap is het aanmaken van deze groep met behulp van het commando
|
||||
&man.pw.8;:</para>
|
||||
|
||||
<para>In &man.pw.8; staan meer details. Op het apparaatknooppunt
|
||||
<filename>/dev/uscanner0</filename> moeten ook de juiste
|
||||
rechten staan. Standaard kan de groep
|
||||
<groupname>operator</groupname> alleen lezen op het
|
||||
apparaatknooppunt. Dit is te wijzigen door de volgende regel
|
||||
aan <filename>/etc/devfs.rules</filename> toe te voegen:</para>
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>pw groupadd usb</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>Hierna moeten we de symbolische koppeling
|
||||
<filename>/dev/ugen0.2</filename> aanmaken en het apparaatknooppunt
|
||||
<filename>/dev/usb/0.2.0</filename> met de juiste schrijfpermissies
|
||||
toegankelijk maken voor de groep <groupname>usb</groupname>
|
||||
(<literal>0660</literal> of <literal>0664</literal>), omdat standaard
|
||||
alleen de eigenaar van deze bestanden (<username>root</username>) ernaar
|
||||
kan schrijven. Dit alles wordt gedaan door de volgende regels aan
|
||||
<filename>/etc/devfs.rules</filename> toe te voegen:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting>[system=5]
|
||||
add path uscanner0 mode 660</programlisting>
|
||||
add path ugen0.2 mode 0660 group usb
|
||||
add path usb/0.2.0 mode 0666 group usb</programlisting>
|
||||
|
||||
<para>Voor gebruikers van &os; 7.X zijn de volgende regels met het
|
||||
juiste apparaatknooppunt, meestal <filename>/dev/uscanner0</filename>
|
||||
nodig:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting>[system=5]
|
||||
add path uscanner0 mode 0660 group usb</programlisting>
|
||||
|
||||
<para>Daarna kan de volgende regel aan
|
||||
<filename>/etc/rc.conf</filename> toegevoegd worden en dient
|
||||
|
@ -1929,12 +1968,13 @@ add path uscanner0 mode 660</programlisting>
|
|||
<para>Meer informatie over de bovenstaande instellingen staan in
|
||||
de hulppagina voor &man.devfs.8;.</para>
|
||||
|
||||
<note>
|
||||
<para>Natuurlijk dient ook beveiliging een factor te zijn in de
|
||||
afweging of een gebruiker lid gemaakt moet worden van een
|
||||
bepaalde groep, zeker als dat om de groep
|
||||
<groupname>operator</groupname> gaat.</para>
|
||||
</note>
|
||||
<para>Nu dienen er alleen nog gebruikers aan de groep
|
||||
<groupname><replaceable>usb</replaceable></groupname> toegevoegd te
|
||||
worden om toegang tot de scanner toe te staan:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>pw groupmod usb -m <replaceable>joe</replaceable></userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>Lees voor meer details de handleidingpagina van &man.pw.8;.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
</chapter>
|
||||
|
|
|
@ -1,10 +1,9 @@
|
|||
<!--
|
||||
The FreeBSD Dutch Documentation Project
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDnl: doc/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/x11/chapter.sgml,v 1.43 2006/08/25 12:00:28 remko Exp $
|
||||
$FreeBSD: doc/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/x11/chapter.sgml,v 1.18 2009/04/29 11:22:54 rene Exp $
|
||||
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/x11/chapter.sgml
|
||||
%SRCID% 1.191
|
||||
%SRCID% 1.192
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<chapter id="x11">
|
||||
|
@ -468,7 +467,7 @@ dbus_enable="YES"</programlisting>
|
|||
<note>
|
||||
<para>Bureaubladomgevingen als <application>GNOME</application>,
|
||||
<application>KDE</application>, of
|
||||
<application>XFce</application> hebben gereedschappen waarmee
|
||||
<application>Xfce</application> hebben gereedschappen waarmee
|
||||
de gebruiker eenvoudig de schermparameters zoals de resolutie
|
||||
kan instellen. Dus als de standaardconfiguratie niet
|
||||
acceptabel is en u van plan bent om een bureaubladomgeving te
|
||||
|
@ -1739,12 +1738,12 @@ DisplayManager.requestPort: 0</screen>
|
|||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2 id="x11-wm-xfce">
|
||||
<title>XFce</title>
|
||||
<title>Xfce</title>
|
||||
|
||||
<sect3 id="x11-wm-xfce-about">
|
||||
<title>Over XFce</title>
|
||||
<title>Over Xfce</title>
|
||||
|
||||
<para><application>XFce</application> is een bureaubladomgeving
|
||||
<para><application>Xfce</application> is een bureaubladomgeving
|
||||
die gebaseerd is op de GTK+ toolkit die gebruikt wordt bij
|
||||
<application>GNOME</application>, maar is eenvoudiger en
|
||||
bedoeld voor gebruikers die een simpel en efficiënt
|
||||
|
@ -1752,7 +1751,7 @@ DisplayManager.requestPort: 0</screen>
|
|||
stellen is. Het ziet er bijna hetzelfde uit als
|
||||
<application>CDE</application> dat bij commerciële
|
||||
&unix; systemen zit. Een aantal
|
||||
<application>XFce</application> functies zijn:</para>
|
||||
<application>Xfce</application> functies zijn:</para>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
|
@ -1788,15 +1787,15 @@ DisplayManager.requestPort: 0</screen>
|
|||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
|
||||
<para>Meer informatie over <application>XFce</application>
|
||||
staat op de <ulink url="http://www.xfce.org/">XFce
|
||||
<para>Meer informatie over <application>Xfce</application>
|
||||
staat op de <ulink url="http://www.xfce.org/">Xfce
|
||||
website</ulink>.</para>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
<sect3 id="x11-wm-xfce-install">
|
||||
<title>Installeren van XFce</title>
|
||||
<title>Installeren van Xfce</title>
|
||||
|
||||
<para><application>XFce</application> is met een package
|
||||
<para><application>Xfce</application> is met een package
|
||||
te installeren:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r xfce4</userinput></screen>
|
||||
|
@ -1807,13 +1806,13 @@ DisplayManager.requestPort: 0</screen>
|
|||
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>Nu moet de X server weten dat
|
||||
<application>XFce</application> gestart moet worden als X de
|
||||
<application>Xfce</application> gestart moet worden als X de
|
||||
volgende keer start:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.user; <userinput>echo "/usr/local/bin/startxfce4" > ~/.xinitrc</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>De volgende keer dat X start is
|
||||
<application>XFce</application> het bureaublad. Wederom:
|
||||
<application>Xfce</application> het bureaublad. Wederom:
|
||||
als een beeldschermmanager als <application>XDM</application>
|
||||
gebruikt wordt, moet <filename>.xsession</filename> gemaakt
|
||||
worden zoals beschreven in de paragraaf over <link
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue