1.38 -> 1.39	where.sgml
	1.31 -> 1.32	y2kbug.sgml
	1.28 -> 1.30	internal/about.sgml
	1.74 -> 1.75	projects/projects.sgml
	1.30 -> 1.32	releases/index.sgml
	1.25 -> 1.29	auditors.sgml

Submitted by:	Shun SUZUKI <si006@ccm.gs.niigata-u.ac.jp>
Reviewed by:	kuriyama
This commit is contained in:
Jun Kuriyama 1999-10-07 12:33:30 +00:00
parent 2bf922d59f
commit c0368b851c
Notes: svn2git 2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/www/; revision=5817
5 changed files with 82 additions and 74 deletions

View file

@ -1,12 +1,12 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ja/internal/about.sgml,v 1.16 1999/09/07 15:15:49 kuriyama Exp $">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ja/internal/about.sgml,v 1.17 1999/10/02 01:19:36 kuriyama Exp $">
<!ENTITY title "About the FreeBSD WWW Server">
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
]>
<!-- $FreeBSD: www/ja/internal/about.sgml,v 1.16 1999/09/07 15:15:49 kuriyama Exp $ -->
<!-- $FreeBSD: www/ja/internal/about.sgml,v 1.17 1999/10/02 01:19:36 kuriyama Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.28 -->
<!-- Original revision: 1.30 -->
<html>
&header;
@ -44,7 +44,7 @@
freewais-sf を用いて, これらのページの索引付けとメーリング
リストのアーカイブを提供しています.</p>
<img src="http://www.quantified.com/images/gourchin3.gif" alt=""
<img src="../../en/gifs/gourchin3.gif" alt=""
align="right"><p>
<a href="http://www.quantified.com/urchin/support/">Urchin</a>
の web 統計用のパッケージが, web サーバの使用量に対する
@ -89,7 +89,7 @@ FreeBSD Web
<h2>FreeBSD Web ページのアップデート</h2>
<p>
FreeBSD Web ページは毎日 04:00 PST (UTC -07:00)
FreeBSD Web ページは毎日 09:00 MET (UTC +01:00) と 21:00 MET
アップデートしています.
</p>

View file

@ -1,12 +1,12 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ja/projects/projects.sgml,v 1.11 1999/09/07 15:15:51 kuriyama Exp $">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ja/projects/projects.sgml,v 1.12 1999/10/02 01:19:40 kuriyama Exp $">
<!ENTITY title "FreeBSD Development Projects">
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
]>
<!-- $FreeBSD: www/ja/projects/projects.sgml,v 1.11 1999/09/07 15:15:51 kuriyama Exp $ -->
<!-- $FreeBSD: www/ja/projects/projects.sgml,v 1.12 1999/10/02 01:19:40 kuriyama Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.74 -->
<!-- Original revision: 1.75 -->
<html>
&header;
@ -509,6 +509,7 @@ FreeBSD
ハイパーテキストによる相互参照を持つ FreeBSD kernel ソースコードの
プレゼンテーションです. インデックスされているバージョンは current で
毎晩更新されています.</li>
<li><A name="enterman" HREF="http://www.de.daemonnews.org/199908/enteruser.html">Enteruser: Adduser ¤ÎÃÖ¤­´¹¤¨</A></li>
</ul>

View file

@ -1,44 +1,37 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ja/releases/index.sgml,v 1.22 1999/09/06 07:03:23 peter Exp $">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ja/releases/index.sgml,v 1.23 1999/09/07 15:15:51 kuriyama Exp $">
<!ENTITY title "Release Information">
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
]>
<!-- $FreeBSD: www/ja/releases/index.sgml,v 1.22 1999/09/06 07:03:23 peter Exp $ -->
<!-- $FreeBSD: www/ja/releases/index.sgml,v 1.23 1999/09/07 15:15:51 kuriyama Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.30 -->
<!-- Original revision: 1.32 -->
<html>
&header;
<img src="../../gifs/releases.jpg" height="200" width="300" align="right" border="0">
<p><em>FreeBSD のリリースのこれから出てくるニュースについては,
<a href="../news/newsflash.html">ニュース速報</a>のページを見て下さい.</em></p>
<A HREF="../news/newsflash.html">ニュース速報</A>のページを見て下さい.</em></p>
<a name="current"></a>
<a name="current"></A>
<h2>現在のリリース</h2>
<p><b>3.2 をリリース</b> (1999年5月)
<p><b>3.3 をリリース</b> (1999年9月)
<em>
<A HREF="./3.2R/announce.html">アナウンス</A> :
<A HREF="./3.2R/notes.html">リリースノート</A> :
<A HREF="./3.2R/errata.html">Errata (正誤表)</A>.
</em></p>
<p><b>2.2.8 をリリース</b> (1998年12月 [2.2.x の最終リリースです])
<em>
<A HREF="./2.2.8R/announce.html">アナウンス</A> :
<A HREF="./2.2.8R/notes.html">リリースノート</A> :
<A HREF="./2.2.8R/errata.html">Errata (正誤表)</A>.
<A HREF="../releases/3.3R/announce.html">アナウンス</A> :
<A HREF="../releases/3.3R/notes.html">リリースノート</A> :
<A HREF="../releases/3.3R/errata.html">Errata (正誤表)</A>.
</em></p>
<p>この,
<A HREF="&base/handbook/stable.html">FreeBSD-stable</A> ブランチ
からの最新リリースも利用することができます.
詳細については, <a href="../where.html">FreeBSD を手にいれる</a>
詳細については, <A HREF="../where.html">FreeBSD を手にいれる</A>
の項をご覧下さい.</p>
<a name="future"></a>
<a name="future"></A>
<h2>将来のリリース</h2>
我々は,
@ -46,99 +39,112 @@
<A HREF="&base/handbook/cutting-edge.html#CURRENT">FreeBSD-current</A> 両方のブランチ
から新しいリリースを出すのを継続するつもりでいます.
<a name="past"></a>
<a name="past"></A>
<h2>過去のリリース</h2>
<ul>
<li><b>3.2</b> (May, 1999)
<em>
<A HREF="./3.2R/announce.html">アナウンス</A> :
<A HREF="./3.2R/notes.html">リリースノート</A> :
<A HREF="./3.2R/errata.html">Errata List (正誤表)</A>
</em>
<li><b>3.1</b> (1999年2月)
<em>
<a href="./3.1R/announce.html">アナウンス</a> :
<a href="./3.1R/notes.html">リリースノート</a> :
<a href="./3.1R/errata.html">Errata List (正誤表)</A>
<A HREF="./3.1R/announce.html">アナウンス</A> :
<A HREF="./3.1R/notes.html">リリースノート</A> :
<A HREF="./3.1R/errata.html">Errata List (正誤表)</A>
</em>
<li><b>3.0</b> (1998年10月)
<em>
<a href="./3.0R/announce.html">アナウンス</a> :
<a href="./3.0R/notes.html">リリースノート</a> :
<a href="./3.0R/errata.html">Errata List (正誤表)</A>
<A HREF="./3.0R/announce.html">アナウンス</A> :
<A HREF="./3.0R/notes.html">リリースノート</A> :
<A HREF="./3.0R/errata.html">Errata List (正誤表)</A>
</em>
<li><b>2.2.8</b> (December, 1998)
<em>
<A HREF="./2.2.8R/announce.html">アナウンス</A> :
<A HREF="./2.2.8R/notes.html">リリースノート</A> :
<A HREF="./2.2.8R/errata.html">Errata List (正誤表)</A>
</em>
<li><b>2.2.7</b> (1998年7月)
<em>
<a href="./2.2.7R/announce.html">アナウンス</a> :
<a href="./2.2.7R/notes.html">リリースノート</a> :
<a href="./2.2.7R/errata.html">Errata List (正誤表)</A>
<A HREF="./2.2.7R/announce.html">アナウンス</A> :
<A HREF="./2.2.7R/notes.html">リリースノート</A> :
<A HREF="./2.2.7R/errata.html">Errata List (正誤表)</A>
</em>
<li><b>2.2.6</b> (1998年3月)
<em>
<a href="./2.2.6R/announce.html">アナウンス</a> :
<a href="./2.2.6R/notes.html">リリースノート</a> :
<a href="./2.2.6R/errata.html">Errata List (正誤表)</A>
<A HREF="./2.2.6R/announce.html">アナウンス</A> :
<A HREF="./2.2.6R/notes.html">リリースノート</A> :
<A HREF="./2.2.6R/errata.html">Errata List (正誤表)</A>
</em>
<li><b>2.2.5</b> (1997年10月)
<em>
<a href="./2.2.5R/announce.html">アナウンス</a> :
<a href="./2.2.5R/notes.html">リリースノート</a> :
<a href="./2.2.5R/errata.html">Errata List (正誤表)</A>
<A HREF="./2.2.5R/announce.html">アナウンス</A> :
<A HREF="./2.2.5R/notes.html">リリースノート</A> :
<A HREF="./2.2.5R/errata.html">Errata List (正誤表)</A>
</em>
<li><b>2.2.2</b> (1997年5月)
<em>
<a href="./2.2.2R/notes.html">リリースノート</a> :
<a href="./2.2.2R/errata.html">Errata Notes (正誤表)</a>.
<A HREF="./2.2.2R/notes.html">リリースノート</A> :
<A HREF="./2.2.2R/errata.html">Errata Notes (正誤表)</A>.
</em>
<li><b>2.2.1</b> (1997年4月)
<em>
<a href="./2.2.1R/notes.html">リリースノート</a>.
<A HREF="./2.2.1R/notes.html">リリースノート</A>.
</em>
<li><b>2.2</b> (1997年3月)
<em>
<a href="./2.2R/announce.html">アナウンス</a> :
<a href="./2.2R/notes.html">リリースノート</a>.
<A HREF="./2.2R/announce.html">アナウンス</A> :
<A HREF="./2.2R/notes.html">リリースノート</A>.
</em>
<li><b>2.1.7</b> (1997年2月)
<em>
<a href="../../releases/2.1.7R/announce.html">アナウンス</a> :
<a href="./2.1.7R/notes.html">リリースノート</a>.
<A HREF="../../releases/2.1.7R/announce.html">アナウンス</A> :
<A HREF="./2.1.7R/notes.html">リリースノート</A>.
</em>
<li><b>2.1.6</b> (1996年12月)
<em>
<a href="../../releases/2.1.6R/announce.html">アナウンス</a> :
<a href="./2.1.6R/notes.html">リリースノート</a>.
<A HREF="../../releases/2.1.6R/announce.html">アナウンス</A> :
<A HREF="./2.1.6R/notes.html">リリースノート</A>.
</em>
<li><b>2.1.5</b> (1995年7月)
<em>
<a href="../../releases/2.1.5R/announce.html">アナウンス</a> :
<a href="./2.1.5R/notes.html">リリースノート</a>.
<A HREF="../../releases/2.1.5R/announce.html">アナウンス</A> :
<A HREF="./2.1.5R/notes.html">リリースノート</A>.
</em>
<li><b>2.1</b> (1995年11月)
<em>
<a href="../../releases/2.1R/announce.html">アナウンス</a> :
<a href="../../releases/2.1R/notes.html">リリースノート</a>.
<A HREF="../../releases/2.1R/announce.html">アナウンス</A> :
<A HREF="../../releases/2.1R/notes.html">リリースノート</A>.
</em>
</li>
<li><b>2.0.5</b> (1995年6月)
<em>
<a href="../../releases/2.0.5R/announce.html">アナウンス</a> :
<a href="../../releases/2.0.5R/notes.html">リリースノート</a>.
<A HREF="../../releases/2.0.5R/announce.html">アナウンス</A> :
<A HREF="../../releases/2.0.5R/notes.html">リリースノート</A>.
</em>
</li>
<li><b>2.0</b> (1994年11月)
<em>
<a href="../../releases/2.0/announce.html">アナウンス</a> :
<a href="../../releases/2.0/notes.html">リリースノート</a>
<A HREF="../../releases/2.0/announce.html">アナウンス</A> :
<A HREF="../../releases/2.0/notes.html">リリースノート</A>
</em>
</li>
@ -146,25 +152,25 @@
<li><b>1.1.5</b>
<em>
<a href="../../releases/1.1.5/RELNOTES.FreeBSD">リリースノート</a>
<A HREF="../../releases/1.1.5/RELNOTES.FreeBSD">リリースノート</A>
</em>
</li>
<li><b>1.1</b> (1994年3月)
<em>
<a href="../../releases/1.1/RELNOTES.FreeBSD">リリースノート</a>
<A HREF="../../releases/1.1/RELNOTES.FreeBSD">リリースノート</A>
</em>
</li>
<li><b>1.0</b> (1993年12月)</li>
</ul>
<a name="releasestatistic"></a>
<a name="releasestatistic"></A>
<h2>リリースの使用統計</h2>
<p>現在の FreeBSD リリースの使用者のスナップショットが
<a href="http://www.freebsd.org/statistic/release_usage/1999/">
http://www.freebsd.org/statistic/release_usage/1999/</a>.
<A HREF="http://www.freebsd.org/statistic/release_usage/1999/">
http://www.freebsd.org/statistic/release_usage/1999/</A>.
から利用できます.</p>
&footer;

View file

@ -1,11 +1,11 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ja/where.sgml,v 1.11 1999/09/06 07:03:15 peter Exp $">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ja/where.sgml,v 1.12 1999/09/07 15:15:45 kuriyama Exp $">
<!ENTITY title "Getting FreeBSD">
<!ENTITY % includes SYSTEM "includes.sgml"> %includes;
]>
<!-- $FreeBSD: www/ja/where.sgml,v 1.11 1999/09/06 07:03:15 peter Exp $ -->
<!-- $FreeBSD: www/ja/where.sgml,v 1.12 1999/09/07 15:15:45 kuriyama Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.38 -->
<!-- Original revision: 1.39 -->
<html>
&header;
@ -44,7 +44,7 @@
<li><a
href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/releases/i386/2.2.8-RELEASE">FreeBSD 2.2.8-RELEASE</a></li>
<li><a href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/releases/i386/3.2-RELEASE">FreeBSD 3.2-RELEASE</a></li>
<li><a href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/releases/i386/3.3-RELEASE">FreeBSD 3.3-RELEASE</a></li>
</ul>
</li>

View file

@ -1,11 +1,11 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ja/y2kbug.sgml,v 1.10 1999/09/06 07:03:15 peter Exp $">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ja/y2kbug.sgml,v 1.11 1999/10/03 05:14:49 kuriyama Exp $">
<!ENTITY title 'Year 2000 bug (aka "Millennium bug")'>
<!ENTITY % includes SYSTEM "includes.sgml"> %includes;
]>
<!-- $FreeBSD: www/ja/y2kbug.sgml,v 1.10 1999/09/06 07:03:15 peter Exp $ -->
<!-- $FreeBSD: www/ja/y2kbug.sgml,v 1.11 1999/10/03 05:14:49 kuriyama Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.31 -->
<!-- Original revision: 1.32 -->
<html>
&header;
@ -120,8 +120,9 @@
[修正済 v1.2 1997/08/11; FreeBSD-2.2.5 以降で修正済]</dd>
<dt><a
href="http://www.freebsd.org/cgi/query-pr.cgi?pr=4930">gnu/4930</a><
/dt>
href="http://www.freebsd.org/cgi/query-pr.cgi?pr=4930">gnu/4930</a> and
<a
href="http://www.freebsd.org/cgi/query-pr.cgi?pr=8321">gnu/8321</a></dt>
<dd>groff の tmac マクロは, ある種の日付を自動的に 1900
年代だと解釈するようにハードコードされていました.
[修正済: tmac.e v1.3 1998/12/06; doc-common v1.10 1999/01/19;
@ -188,7 +189,7 @@
られているので, 今世紀の年度を表しているのではなく, 1900年からの年数を
表示します (troff/inpuut.cc 内の定義を見てください).
[修正済 mod 100 にセットされています, troff/input.cc V1.2 1999/06/03;
FreeBSD-3.1 以降で修正済]</dd>
FreeBSD-3.3 ¤Ç½¤ÀµºÑ]</dd>
<dt><a
href="http://www.freebsd.org/cgi/query-pr.cgi?pr=9503">bin/9503</a></dt>