Initial Japanese translation
Submitted by: Watanabe Kazuhiro <CQG00620@nifty.ne.jp> Reviewed by: Yoshihiko Sarumaru <mistral@imasy.or.jp>
This commit is contained in:
parent
0b396b2d79
commit
c09ddb7e7d
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=19939
2 changed files with 118 additions and 0 deletions
|
@ -30,6 +30,7 @@ MAN5 = a.out.5\
|
||||||
forward.5\
|
forward.5\
|
||||||
fs.5\
|
fs.5\
|
||||||
fstab.5\
|
fstab.5\
|
||||||
|
ftpchroot.5\
|
||||||
gettytab.5\
|
gettytab.5\
|
||||||
groff_font.5\
|
groff_font.5\
|
||||||
groff_out.5\
|
groff_out.5\
|
||||||
|
|
117
ja_JP.eucJP/man/man5/ftpchroot.5
Normal file
117
ja_JP.eucJP/man/man5/ftpchroot.5
Normal file
|
@ -0,0 +1,117 @@
|
||||||
|
.\" Copyright (c) 2003 FreeBSD Project
|
||||||
|
.\" All rights reserved.
|
||||||
|
.\"
|
||||||
|
.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
|
||||||
|
.\" modification, are permitted provided that the following conditions
|
||||||
|
.\" are met:
|
||||||
|
.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
|
||||||
|
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
|
||||||
|
.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
|
||||||
|
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
|
||||||
|
.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
|
||||||
|
.\"
|
||||||
|
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
|
||||||
|
.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
|
||||||
|
.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
|
||||||
|
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
|
||||||
|
.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
|
||||||
|
.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
|
||||||
|
.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
|
||||||
|
.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
|
||||||
|
.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
|
||||||
|
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
|
||||||
|
.\" SUCH DAMAGE.
|
||||||
|
.\"
|
||||||
|
.\" %FreeBSD: src/libexec/ftpd/ftpchroot.5,v 1.3 2003/06/01 19:52:36 ru Exp %
|
||||||
|
.\"
|
||||||
|
.\" $FreeBSD$
|
||||||
|
.Dd January 26, 2003
|
||||||
|
.Dt FTPCHROOT 5
|
||||||
|
.Os
|
||||||
|
.Sh 名称
|
||||||
|
.Nm ftpchroot
|
||||||
|
.Nd "FTP アクセス制限を受けるユーザとグループの一覧"
|
||||||
|
.Sh 解説
|
||||||
|
ファイル
|
||||||
|
.Nm
|
||||||
|
は、FTP セッション開始時にそのユーザの認証後、
|
||||||
|
.Xr ftpd 8
|
||||||
|
によって読み込まれます。
|
||||||
|
.Nm
|
||||||
|
の各行はユーザまたはグループに対応します。
|
||||||
|
もし
|
||||||
|
.Nm
|
||||||
|
のある行が現在のユーザ、あるいはそのユーザが所属するグループにマッチした場合、
|
||||||
|
このセッションではこの行に記された、またはこのユーザのログインディレクトリに、
|
||||||
|
.Xr chroot 2
|
||||||
|
によってルートディレクトリが変更されるアクセス制限が適用されます。
|
||||||
|
.Pp
|
||||||
|
.Nm
|
||||||
|
におけるレコードの順番は重要です。何故なら最初にマッチしたものが
|
||||||
|
使用されるからです。各行のフィールドはタブか空白で区切られます。
|
||||||
|
.Pp
|
||||||
|
最初のフィールドはユーザまたはグループ名です。もし
|
||||||
|
.Dq at
|
||||||
|
記号、つまり
|
||||||
|
.Ql @
|
||||||
|
で始まっている場合はグループ名とされ、このグループに属する
|
||||||
|
メンバのユーザにマッチします。
|
||||||
|
特別なケースとして、このフィールドにおける単一の
|
||||||
|
.Ql @
|
||||||
|
は、全てのユーザにマッチします。
|
||||||
|
これら以外ではユーザ名とされます。
|
||||||
|
.Pp
|
||||||
|
2 番目のフィールドはオプションで、ユーザまたはグループに属するメンバを、
|
||||||
|
.Xr chroot 2
|
||||||
|
を使って閉じ込めるディレクトリを記述します。
|
||||||
|
省略された場合、そのユーザのログインディレクトリが使われます。
|
||||||
|
絶対パス名ではない場合、そのユーザのログインディレクトリからの
|
||||||
|
相対パスとされます。
|
||||||
|
パス名に
|
||||||
|
.Pa /./
|
||||||
|
セパレータが含まれる場合、
|
||||||
|
.Xr ftpd 8
|
||||||
|
は左側を
|
||||||
|
.Xr chroot 2
|
||||||
|
先のディレクトリ名、右側を以降のカレントディレクトリとして扱います。
|
||||||
|
.Sh 関連ファイル
|
||||||
|
.Bl -tag -width ".Pa /etc/ftpchroot" -compact
|
||||||
|
.It Pa /etc/ftpchroot
|
||||||
|
.El
|
||||||
|
.Sh 設定例
|
||||||
|
.Nm
|
||||||
|
における次の行は、ユーザ
|
||||||
|
.Dq Li webuser
|
||||||
|
と、グループ
|
||||||
|
.Dq Li hostee
|
||||||
|
に属するメンバを、各自のログインディレクトリに閉じ込めます。
|
||||||
|
.Bd -literal -offset indent
|
||||||
|
webuser
|
||||||
|
@hostee
|
||||||
|
.Ed
|
||||||
|
.Pp
|
||||||
|
次の行では、ユーザ
|
||||||
|
.Dq Li joe
|
||||||
|
を
|
||||||
|
.Pa /var/spool/ftp
|
||||||
|
に閉じ込め、そしてカレントディレクトリを、このセッションにおける
|
||||||
|
新しいルートからの相対パスになる
|
||||||
|
.Pa /joe
|
||||||
|
に変更するように、
|
||||||
|
.Xr ftpd 8
|
||||||
|
に教えます。
|
||||||
|
.Pp
|
||||||
|
.Dl "joe /var/spool/ftp/./joe"
|
||||||
|
.Pp
|
||||||
|
最後に以下の行では、FTP を通じて接続してくるあらゆるユーザを、
|
||||||
|
各自の
|
||||||
|
.Pa ~/public_html
|
||||||
|
に閉じ込めます。これによって、FTP が本質的にもっている危険性が、
|
||||||
|
システムに影響を与える可能性が下がります。
|
||||||
|
.Pp
|
||||||
|
.Dl "@ public_html"
|
||||||
|
.Sh 関連項目
|
||||||
|
.Xr chroot 2 ,
|
||||||
|
.Xr group 5 ,
|
||||||
|
.Xr passwd 5 ,
|
||||||
|
.Xr ftpd 8
|
Loading…
Reference in a new issue