support.sgml		1.342 --> 1.350
java/dists/15.sgml	1.1 --> 1.3
platforms/pc98.sgml	xx --> 1.13

Submitted by:	Antoine Brodin <antoine.brodin@laposte.net>
This commit is contained in:
Marc Fonvieille 2005-09-19 20:02:44 +00:00
parent c66d2f8d91
commit c256b53157
Notes: svn2git 2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/www/; revision=25709
3 changed files with 75 additions and 61 deletions

View file

@ -1,14 +1,14 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "../..">
<!ENTITY enbase "../&base;">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/fr/java/dists/15.sgml,v 1.1 2005/01/24 13:27:21 stephane Exp $">
<!ENTITY title "Projet &java; pour FreeBSD : &jdk; 1.5">
<!ENTITY % includes SYSTEM "../../includes.sgml"> %includes;
]>
<!--
The FreeBSD French Documentation Project
Original revision: 1.1
Original revision: 1.3
Version francaise : Antoine Brodin <antoine.brodin@laposte.net>
-->
@ -20,14 +20,32 @@
<tr>
<td>
<p>
<b>3 Septembre 2005 :</b> <a href="mailto:glewis@FreeBSD.org">Greg
Lewis</a> a sorti le second jeu de correctifs (correctif de niveau 2,
"Tasmanian") pour le &jdk;&nbsp;1.5.0. Ce jeu de correctifs est une
version de test b&eacute;ta qui est maintenant stable sur FreeBSD 4.X
et supporte Java Web Start ainsi que le greffon Java pour navigateur
(Mozilla et Firefox). Les versions r&eacute;centes de FreeBSD sur les
architectures i386 et amd64 sont support&eacute;es. Pour savoir
comment t&eacute;l&eacute;charger ces correctifs, consultez la page <a
href="http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk15.html">http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk15.html</a>.
</p>
<p>
<b>7 Avril 2005 :</b> Le logiciel port&eacute; java/jdk15 a &eacute;t&eacute;
mis &agrave; jour pour qu'il compile sur FreeBSD 4.11/i386.
Malheureusement il subsiste de s&eacute;rieux probl&egrave;mes
&agrave; l'ex&eacute;cution sur cette plateforme.
</p>
<p>
<b>19 Janvier 2005 :</b> <a href="mailto:glewis@FreeBSD.org">Greg
Lewis</a> a sorti le premier jeu de patches (patch niveau 1) pour le
&jdk;&nbsp;1.5.0. C'est un premier jeu de patches destin&eacute; aux
testeurs et aux developpeurs. Le jeu de patches supporte les versions
suivantes de FreeBSD -- <b>i386/5.3</b> et <b>amd64/5.3</b>. Bien que
FreeBSD 4.10-RELEASE ait &eacute;t&eacute; &eacute;galement test&eacute;, il subsiste des
probl&egrave;mes importants. Pour savoir comment t&eacute;l&eacute;charger ces patches, consultez la page
Lewis</a> a sorti le premier jeu de correctifs (correctif de niveau 1, "Sabretooth") pour le
&jdk;&nbsp;1.5.0. Ce premier jeu de correctifs est destin&eacute; aux
testeurs et aux d&eacute;veloppeurs. Le jeu de correctifs supporte les versions
suivantes de FreeBSD -- <b>i386/5.3</b> et <b>amd64/5.3</b>.
Pour savoir comment t&eacute;l&eacute;charger ces correctifss, consultez la page
<a href="http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk15.html">http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk15.html</a>.
</p>

View file

@ -1,7 +1,7 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY enbase "../&base;">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/fr/platforms/pc98.sgml,v 1.3 2003/12/20 08:44:37 rushani Exp $">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/fr/platforms/pc98.sgml,v 1.4 2004/01/06 17:31:43 stephane Exp $">
<!ENTITY title "Projet FreeBSD/pc98">
<!ENTITY email 're-pc98'>
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml">
@ -10,9 +10,7 @@
<!--
The FreeBSD French Documentation Project
Original revision:
Original checksum: md5 = ac4384395aeb20facd762c361bda6d82
Original date: 2003-07-24
Original revision: 1.12
Version francaise : Stephane Legrand <stephane@freebsd-fr.org>
-->
@ -29,28 +27,36 @@
<h3>Compatibilit&eacute; mat&eacute;riel FreeBSD/pc98</h3>
<a href="http://www.FreeBSD.org/relnotes/CURRENT/hardware/pc98/index.html">Compatibilit&eacute;
mat&eacute;riel pour 5.1-CURRENT</a>
<a href="&base;/relnotes/CURRENT/hardware/pc98/index.html">Compatibilit&eacute;
mat&eacute;riel pour &rel.current;-CURRENT</a>
<h3>Ce qu'il reste &agrave; faire</h3>
<ul>
<li>Corriger le driver "fd" dans la version de d&eacute;veloppement.
<li>Revoir le syst&egrave;me de gestion des ressources pour supporter les ressources intermittentes.
<li>Restaurer le support de la carte son PC-9801-86.
<li>Restaurer le support du contr&ocirc;leur pcmcia MECIA.
<li>Support des machines SMP.
<li>Support des contr&ocirc;leurs SASI.
<li>R&eacute;-&eacute;crire boot[12] pour supporter les binaires ELF.
<li>HW_MACHINE devrait &ecirc;tre 'pc98'.
<li>Revoir le syst&egrave;me de gestion des ressources pour supporter les ressources intermittentes.</li>
<li>Restaurer le support de la carte son PC-9801-86.</li>
<li>Restaurer le support du contr&ocirc;leur pcmcia MECIA.</li>
<li>Support des machines SMP.</li>
<li>Support des contr&ocirc;leurs SASI.</li>
<li>R&eacute;-&eacute;crire boot[12] pour supporter les binaires ELF.</li>
<li>HW_MACHINE devrait &ecirc;tre 'pc98'.</li>
</ul>
<h3>Liens FreeBSD/pc98</h3>
<ul>
<li><a href="http://www.jp.FreeBSD.org/pc98/index.html.en">Projet FreeBSD(98)</a></li>
<li><a href="http://www.nisoc.or.jp/~karl/freebsd-pc98/">Guide non officiel de FreeBSD(98) par karl (en Japonais)</a></li>
<li><a href="http://plaza17.mbn.or.jp/~chi/FreeBSD/">Notes personnelles de Chi sur FreeBSD(98) (en Japonais)</a></li>
<li><a href="http://www32.ocn.ne.jp/~chi/FreeBSD/">Notes personnelles de Chi sur FreeBSD(98) (en Japonais)</a></li>
<li><a href="http://people.FreeBSD.org/~kato/pc98.html">Page de Kato</a></li>
</ul>

View file

@ -1,12 +1,12 @@
<!doctype HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/fr/support.sgml,v 1.7 2004/11/07 15:24:56 stephane Exp $">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/fr/support.sgml,v 1.8 2005/01/12 16:07:34 stephane Exp $">
<!ENTITY title "Support">
<!ENTITY % includes SYSTEM "includes.sgml"> %includes;
]>
<!--
The FreeBSD French Documentation Project
Original revision: 1.342
Original revision: 1.350
Version francaise : Luc Vo Van
Version francaise (mise a jour) : Stephane Legrand <stephane@freebsd-fr.org>
@ -37,31 +37,13 @@
<a name="mailing-list"></a>
<h2>Listes de diffusion</h2>
<h2><a
href="&enbase;/doc/&url.doc.langcode;/books/handbook/eresources.html#ERESOURCES-MAIL">Listes de diffusion</a></h2>
<p>Les <a href="&enbase;/doc/&url.doc.langcode;/books/handbook/eresources.html#ERESOURCES-MAIL">listes
de diffusion</a> repr&eacute;sentent le principal moyen de communication de la communaut&eacute; FreeBSD
et couvrent de nombreux sujets. Il se peut qu'une liste soit plus sp&eacute;cifique aux d&eacute;veloppeurs
ou aux utilisateurs de FreeBSD : merci de lire la charte d'une liste de diffusion avant d'y poster et
respectez-la. La liste compl&egrave;te des chartes des listes de diffusion est disponible <a
href="&enbase;/doc/&url.doc.langcode;/books/handbook/eresources.html#ERESOURCES-SUMMARY">
ici</a>.</p>
<p>Les listes de diffusion repr&eacute;sentent le principal moyen
de communication de la communaut&eacute; FreeBSD et couvrent de
nombreux sujets.</p>
<p>Si vous ne savez pas dans quelle liste poster votre question, lisez <a
href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/articles/freebsd-questions/">
Comment tirer meilleur parti de la liste de diffusion FreeBSD-questions</a>.</p>
<p>Avant de poster dans une liste, veuillez vous renseigner sur la mani&egrave;re d'utiliser
les listes de diffusion, ceci afin d'&eacute;viter les questions r&eacute;currentes, en lisant la
<a href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/articles/mailing-list-faq/article.html">FAQ
des listes de diffusion</a>.</p>
<p>Pour avoir un aper&ccedil;u des listes de diffusion disponibles
ou pour s'abonner &agrave; une liste de diffusion, utilisez <a
href="http://lists.FreeBSD.org/mailman/listinfo">l'interface web Mailman
</a>de FreeBSD.org. Toutes les listes g&eacute;r&eacute;es par Mailman sont disponibles en format "digest"
(format condens&eacute;) et sont archiv&eacute;es. Consultez la page web de la liste pour plus de d&eacute;tails.</p>
<a name="mailing-list-archives"></a>
<h3>Archives des listes de diffusion</h3>
@ -99,7 +81,7 @@
href="http://www.kr.FreeBSD.org/support.shtml#mailing-list">WWW</a>.</li>
<li><strong>Espagnol</strong> -- <a
href="mailto:majordomo@es.FreeBSD.org">majordomo@es.FreeBSD.org</a></li>
href="https://listas.es.FreeBSD.org/mailman/listinfo">WWW</a>.</li>
<li><strong>Fran&ccedil;ais</strong> -- <a
href="mailto:listserver@FreeBSD-fr.org">listserver@FreeBSD-fr.org</a>
@ -126,6 +108,12 @@
href="mailto:majordomo@bsdguru.org">majordomo@bsdguru.org</a>
ou <a href="http://www.bsdguru.org/indeX.php?f=1080001">WWW</a>.</li>
<li><strong>Portugais</strong> -- <a
href="mailto:freebsd@npf.pt.freebsd.org">
freebsd@npf.pt.freebsd.org</a> ou <a
href="http://npf.pt.freebsd.org/mailman/listinfo/freebsd">
http://npf.pt.freebsd.org/mailman/listinfo/freebsd</a>.</li>
<li><strong>Portugais du Br&eacute;sil</strong> -- <a
href="mailto:listproc@br.FreeBSD.org">listproc@br.FreeBSD.org</a></li>
@ -214,6 +202,8 @@
<li><a href="http://www.jp.FreeBSD.org/">Japonais</a></li>
<li><a href="http://npf.pt.FreeBSD.org/">Portugais</a></li>
<li><a href="&enbase;/doc/pt_BR.ISO8859-1/books/faq/index.html">FAQ en portugais du Br&eacute;sil</a></li>
<li><a href="http://www.FreeBSD.org.ru/">Russe</a>, <a
@ -288,16 +278,16 @@
quelle branche de la base CVS, utilisez :</p>
<ul>
<li><a href="&enbase;/doc/&url.doc.langcode;/books/handbook/synching.html#CVSUP">cvsup</a> si vous d&eacute;sirez
<li><a href="&enbase;/doc/&url.doc.langcode;/books/handbook/cvsup.html">cvsup</a> si vous d&eacute;sirez
un acc&egrave;s &agrave; la demande, n&eacute;cessitant peu de ressources et utilisant un utilitaire propre (&eacute;crit en
Modula-3, rien que &ccedil;a).</li>
<li><a name="anoncvs" href="&enbase;/doc/&url.doc.langcode;/books/handbook/synching.html#ANONCVS">anoncvs</a>
<li><a name="anoncvs" href="&enbase;/doc/&url.doc.langcode;/books/handbook/anoncvs.html">anoncvs</a>
si vous d&eacute;sirez un acc&egrave;s &agrave; la demande n&eacute;cessitant davantage de ressources que cvsup (en terme d'octets
transf&eacute;r&eacute;s et de disponibilit&eacute; du CPU) mais plus simple d'utilisation pour des petites parties de l'arbre
CVS et qui ne demande rien de plus que les outils CVS livr&eacute;s directement avec FreeBSD.</li>
<li><a href="&enbase;/doc/&url.doc.langcode;/books/handbook/synching.html#CTM">CTM</a> si vous recherchez un acc&egrave;s n&eacute;cessitant
<li><a href="&enbase;/doc/&url.doc.langcode;/books/handbook/ctm.html">CTM</a> si vous recherchez un acc&egrave;s n&eacute;cessitant
tr&egrave;s peu de ressources, et en mode batch (en fait, des patches par courrier &eacute;lectronique).</li>
<li>L'<a href="http://cvsweb.FreeBSD.org/">interface web</a>
@ -319,6 +309,14 @@
<a href="http://cvsweb.sm.FreeBSD.org/">Saint Marin</a>, et en
<a href="http://www.FreeBSD.org.ua/cgi/cvsweb.cgi?cvsroot=freebsd">Ukraine</a>.</p>
<p>Un miroir public Subversion du d&eacute;p&ocirc;t CVS src/ de
FreeBSD est mis &agrave; disposition &agrave; l'adresse
svn://svn.clkao.org/freebsd/. Une <a
href="http://svn.clkao.org/svnweb/freebsd/">interface web</a>
est &eacute;galement disponible. Ceci est destin&eacute; aux
personnes qui voudraient essayer le gestionnaire de version
distribu&eacute; svk.</p>
<a name="user"></a>
<h2><a href="&enbase;/usergroups.html">Groupes d'utilisateurs FreeBSD</a></h2>
@ -372,10 +370,6 @@
les utilisateurs de syst&egrave;mes Unix pour architecture Intel, y compris FreeBSD,
un excellent syst&egrave;me X Window.</li>
<li><a href="http://www.soulwax.net/nvidia/">La FAQ NVIDIA&reg;/FreeBSD</a>
est une collection de questions fr&eacute;quemment pos&eacute;es et d'astuces &agrave; propos du
driver graphique NVIDIA&reg; pour FreeBSD.</li>
<li>Le projet <a href="http://www.winehq.com/">WINE</a> a pour but de faire tourner
des logiciels &eacute;crits pour Microsoft Windows&reg; sur des OS UNIX pour processeurs
Intel comme FreeBSD, NetBSD ou Linux.</li>
@ -390,10 +384,6 @@
href="ftp://rtfm.mit.edu/pub/usenet-by-hierarchy/comp/answers/pc-hardware-faq">pc-hardware-faq</a>
est une tr&egrave;s bonne r&eacute;f&eacute;rence si vous voulez monter vous-m&ecirc;me votre (vos) machine(s).</li>
<li>Les utilisateurs d'ordinateurs portables poss&eacute;dant du mat&eacute;riel PCMCIA non support&eacute; par FreeBSD 2.2.X et 3.X
peuvent se reporter &agrave; la page <a href="http://www.jp.FreeBSD.org/PAO/">PAO</a> pour le support des portables
(le support des portables est int&eacute;gr&eacute; depuis FreeBSD 4.X).</li>
<li><a href="http://www.x86.org/">Intel Secrets -- What Intel Doesn't
Want You To Know</a> - beaucoup d'informations sur les processeurs Intel.</li>
@ -418,7 +408,7 @@
est le syst&egrave;me libre qui forme le coeur du syst&egrave;me
<a href="http://www.apple.com/macosx/">Mac OS X</a> d'Apple.</li>
<li><a href="http://www.cs.hut.fi/~jvh/lites.html"><strong>Lites</strong></a>
<li><a href="http://www.cs.utah.edu/flux/lites/html/"><strong>Lites</strong></a>
est un serveur bas&eacute; sur 4.4 BSD Lite et une librairie d'&eacute;mulation qui fournit
les fonctionnalit&eacute;s d'UNIX &agrave; un syst&egrave;me bas&eacute; sur Mach.</li>