Restart the Greek Documentation Project, hopefully for good this time

Seems I am the only Greek committer remaining, it would be a shame
to let all this work fade away.

MFen: 43599 -> 47099 introduction

Obtained from: The FreeBSD Greek Documentation Project
This commit is contained in:
Manolis Kiagias 2015-08-07 22:55:13 +00:00
parent e8a69fc380
commit c2dd6ffbfb
Notes: svn2git 2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=47180

View file

@ -8,7 +8,7 @@
$FreeBSD$
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/introduction/chapter.xml
%SRCID% 43599
%SRCID% 47099
-->
<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="introduction">
@ -419,9 +419,8 @@
<para>Τα προηγμένα χαρακτηριστικά, η αποδεδειγμένη ασφάλεια και ο
τακτικός κύκλος νέων εκδόσεων του &os;, σε συνδυασμό με την ελεύθερη
άδεια χρήσης του, το κάνουν ιδανικό ως πλατφόρμα για τη δημιουργία
πολλών εμπορικών και ανοιχτών συσκευών και προϊόντων,
συμπεριλαμβανομένων και κάποιων από τις μεγαλύτερες εταιρίες στο χώρο
του IT:</para>
πολλών εμπορικών και ανοιχτών συσκευών και προϊόντων. Κάποιες από
τις μεγαλύτερες εταιρίες στο χώρο του IT χρησιμοποιούν το &os;:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
@ -623,6 +622,22 @@
δικτυακή υποδομή της.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><link
xlink:href="http://www.voxer.com/">Voxer</link>
<indexterm>
<primary>Voxer</primary>
</indexterm> - Η Voxer χρησιμοποιεί το &os; με ZFS στην
πλατφόρμα μηνυμάτων που εχει αναπτύξει για κινητά τηλέφωνα.
Η Voxer αρχικά χρησιμοποιούσε ένα σύστημα που προέρχονταν
από το Solaris, αλλά το άλλαξε σε &os; λόγω της εξαιρετικής
του τεκμηρίωσης, της μεγαλύτερης και πιο ενεργής κοινότητας
και του φιλικότερου περιβάλλοντος ανάπτυξης. Εκτός από τα
ιδιαίτερα κρίσιμα χαρακτηριστικά - όπως το <acronym>ZFS</acronym>
και το DTrace - το &os; επίσης διαθέτει και υποστήριξη TRIM για
το <acronym>ZFS</acronym>.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><link
xlink:href="http://www.whatsapp.com/">WhatsApp</link>
@ -1114,11 +1129,13 @@
&os; (ο όρος <quote>committer</quote>
προέρχεται από την εντολή
<command>commit</command>, η οποία χρησιμοποιείται για να
γίνουν νέες αλλαγές στο repository). Ο καλύτερος τρόπος
για να τεθούν αλλαγές προς αναθεώρηση εκ μέρους της λίστας των
committers είναι να χρησιμοποιείται η εντολή &man.send-pr.1;.
Εάν το παραπάνω σύστημα φαίνεται μπλοκαρισμένο, μπορείτε να
τους προσεγγίσετε στέλνοντας email στην &a.committers;.</para>
γίνουν νέες αλλαγές στο repository). Οποιοσδήποτε μπορεί
να υποβάλλει ένα σφάλμα (bug) στη <link
xlink:href="https://bugs.FreeBSD.org/submit/">Βάση
Δεδομένων Προβλημάτων</link>. Πριν την υποβολή, καλό είναι να
γίνει σχετική αναζήτηση στις λίστες ταχυδρομείου, τα φορουμς
και τα κανάλια IRC του &os; για να επιβεβαιωθεί ότι όντως
πρόκειται για πρόβλημα του λειτουργικού.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@ -1138,7 +1155,7 @@
(τους committers) καθώς και να βρίσκει νέα μέλη για την ίδια
την core team καθώς κάποιοι αποχωρούν. Η παρούσα core team
εκλέχτηκε από ένα σύνολο υποψηφίων committers τον Ιούλιο του
2012. Εκλογές διεξάγονται κάθε 2 χρόνια.</para>
2014. Εκλογές διεξάγονται κάθε 2 χρόνια.</para>
<note>
<para>Όπως και τα περισσότερη μέλη της ομάδας ανάπτυξης, τα
@ -1222,7 +1239,7 @@
δεν καταλαμβάνουν άσκοπο χώρο στο σκληρό σας δίσκο. Σχεδόν κάθε port
παρέχεται επίσης και σαν προ-μεταγλωττισμένο (pre-compiled)
<quote>πακέτο (package)</quote>, το οποίο μπορεί να εγκατασταθεί με
μια απλή εντολή (<command>pkg_add</command>) για εκείνους που δεν
μια απλή εντολή (<command>pkg install</command>) για εκείνους που δεν
επιθυμούν να μεταγλωττίζουν τα ports τους από τον πηγαίο κώδικα.
Περισσότερες πληροφορίες για τα packages και τα ports μπορείτε να
βρείτε στο <xref linkend="ports"/>.</para>