diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/audit/chapter.sgml b/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/audit/chapter.sgml
index 356aa479d3..a91c6e7ea1 100644
--- a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/audit/chapter.sgml
+++ b/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/audit/chapter.sgml
@@ -3,7 +3,7 @@
      The FreeBSD French Documentation Project
 
      $FreeBSD$
-     Original revision: 1.28
+     Original revision: 1.31
 -->
 
 <!-- Need more documentation on praudit, auditreduce, etc.  Plus more info
@@ -42,7 +42,7 @@ requirements. -->
       <see>MAC</see>
     </indexterm>
 
-    <para>&os; 6.2-RELEASE et les versions suivantes disposent d'un
+    <para>&os; 6.2 et les versions suivantes disposent d'un
       support pour l'audit d'&eacute;v&eacute;nements relatifs
       &agrave; la s&eacute;curit&eacute; du syst&egrave;me.  L'audit
       d'&eacute;v&eacute;nements permet un enregistrement fiable et
@@ -80,6 +80,7 @@ requirements. -->
       <listitem>
 	<para>Comment lire une trace d'audit en utilisant les outils
 	  de r&eacute;duction et de lecture.</para>
+      </listitem>
     </itemizedlist>
 
     <para>Avant de lire ce chapitre, vous devrez:</para>
@@ -251,8 +252,10 @@ requirements. -->
     <title>Installation du support pour les audits</title>
 
     <para>Le support pour l'audit des &eacute;v&eacute;nements est
-      install&eacute; avec le syst&egrave;me de base de &os; depuis la
-      version 6.2-RELEASE.  Cependant ce support doit &ecirc;tre
+      install&eacute; avec le syst&egrave;me de base de &os;.  Sous
+      &os;&nbsp;6.3 et versions ult&eacute;rieures, le support pour
+      les audits est pr&eacute;sent par d&eacute;faut dans le noyau.
+      Sous &os;&nbsp;6.2, ce support doit &ecirc;tre
       compil&eacute; dans le noyau en ajoutant la ligne suivante au
       fichier de configuration du noyau:</para>
 
@@ -262,7 +265,7 @@ requirements. -->
       processus classique expliqu&eacute; dans le <xref
       linkend="kernelconfig">.</para>
 
-    <para>Une fois que le noyau a &eacute;t&eacute; compil&eacute;,
+    <para>Une fois que le noyau supportant les audits a &eacute;t&eacute; compil&eacute;,
       install&eacute;, et que le syst&egrave;me a &eacute;t&eacute;
       red&eacute;marr&eacute;, activez le <quote>d&eacute;mon</quote>
       d'audit en ajoutant la ligne suivante au fichier
@@ -756,6 +759,11 @@ trailer,133</programlisting>
 	<literal>return</literal> indique la r&eacute;ussite de
 	l'ex&eacute;cution, et le champ <literal>trailer</literal>
 	termine l'enregistrement.</para>
+
+      <para>Sous &os; 6.3 et versions suivantes,
+	<command>praudit</command> supporte &eacute;galement un format
+	de sortie XML, qui peut &ecirc;tre s&eacute;lectionn&eacute;
+	en utilisant l'argument <option>-x</option>.</para>
     </sect2>
 
     <sect2>
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/basics/chapter.sgml b/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/basics/chapter.sgml
index bba2bd23d9..e9ff8a6cc2 100644
--- a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/basics/chapter.sgml
+++ b/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/basics/chapter.sgml
@@ -3,7 +3,7 @@
      The FreeBSD French Documentation Project
 
      $FreeBSD$
-     Original revision: 1.149
+     Original revision: 1.152
 -->
 
 <chapter id="basics">
@@ -345,6 +345,44 @@ console none                            unknown off secure</programlisting>
 	  en jeu.</para>
       </note>
     </sect2>
+
+    <sect2 id="consoles-vidcontrol">
+      <title>Modifier la r&eacute;solution de la console</title>
+
+      <para>La r&eacute;solution (ou encore le mode vid&eacute;o) de
+	la console &os; peut &ecirc;tre r&eacute;gl&eacute;e &agrave;
+	1024x768, 1280x1024, ou tout autre r&eacute;solution
+	support&eacute;e par le circuit graphique et le moniteur.
+	Pour utiliser une r&eacute;solution vid&eacute;o
+	diff&eacute;rente vous devez en premier lieu recompiler votre
+	noyau en ajoutant deux options suppl&eacute;mentaires:</para>
+
+      <programlisting>options VESA
+options SC_PIXEL_MODE</programlisting>
+
+      <para>Une fois votre noyau recompil&eacute; avec ces deux
+	options, vous pouvez d&eacute;terminer quels sont les modes
+	vid&eacute;o support&eacute;s par votre mat&eacute;riel en
+	utilisant l'outil &man.vidcontrol.1;.  Pour obtenir une liste
+	des modes support&eacute;s, tapez la ligne suivante:</para>
+
+      <screen>&prompt.root; <userinput>vidcontrol -i mode</userinput></screen>
+
+      <para>La sortie de cette commande est une liste des modes
+	vid&eacute;o que supporte votre mat&eacute;riel.  Vous pouvez
+	ensuite d&eacute;cider d'utiliser un nouveau mode en le
+	passant &agrave; la commande &man.vidcontrol.1; tout en ayant
+	les droits de <username>root</username>:</para>
+
+      <screen>&prompt.root; <userinput>vidcontrol MODE_279</userinput></screen>
+
+      <para>Si le nouveau mode vid&eacute;o est satisfaisant, il peut
+	&ecirc;tre activ&eacute; au d&eacute;marrage de mani&egrave;re
+	permanente en le configurant dans le fichier
+	<filename>/etc/rc.conf</filename>:</para>
+
+      <programlisting>allscreens_flags="MODE_279"</programlisting>
+    </sect2>
   </sect1>
 
   <sect1 id="permissions">
@@ -2137,8 +2175,8 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse
       comme vous pourriez l'imaginer.</para>
 
     <para>Parfois vous devrez communiquer avec un processus daemon.
-      Une mani�re de proc�der est de lui (ou � tout processus en cours
-      d'ex�cution) envoyer ce que l'on appelle un
+      Une mani&egrave;re de proc&eacute;der est de lui (ou &agrave; tout processus en cours
+      d'ex&eacute;cution) envoyer ce que l'on appelle un
       <firstterm>signal</firstterm>.  Il existe un certain
       nombre de signaux diff&eacute;rents que vous pouvez
       envoyer&mdash;certains d'entre eux ont une signification pr&eacute;cise,
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/bibliography/chapter.sgml b/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/bibliography/chapter.sgml
index 758f18adf9..f380829ead 100644
--- a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/bibliography/chapter.sgml
+++ b/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/bibliography/chapter.sgml
@@ -3,7 +3,7 @@
      The FreeBSD French Documentation Project
 
      $FreeBSD$
-     Original revision: 1.78
+     Original revision: 1.85
 -->
 
 <appendix id="bibliography">
@@ -27,31 +27,38 @@
     <itemizedlist>
       <listitem>
 	<para><ulink
-	  url="http://jdli.tw.FreeBSD.org/publication/book/freebsd2/index.htm">Utiliser FreeBSD</ulink> (en Chinois).</para>
+	  url="http://jdli.tw.FreeBSD.org/publication/book/freebsd2/index.htm">Utiliser
+	  FreeBSD</ulink> (en chinois traditionnel), publi&eacute; par
+	  <ulink url="http://www.drmaster.com.tw/">Drmaster.</ulink>,
+	  1997.  ISBN 9-578-39435-7.</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
 
-	<para>FreeBSD Unleashed (traduction Chinoise), publi&eacute; par
+	<para>FreeBSD Unleashed (traduction en chinois
+	  simplifi&eacute;), publi&eacute; par
 	  <ulink url="http://www.hzbook.com/">China Machine
 	  Press</ulink>. ISBN 7-111-10201-0.
 	</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
-	<para>FreeBSD From Scratch First Edition (en Chinois),
+	<para>FreeBSD From Scratch First Edition (en chinois
+	  simplifi&eacute;),
 	  publi&eacute; par China Machine Press. ISBN 7-111-07482-3.
 	</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
-	<para>FreeBSD From Scratch Second Edition (en Chinois),
+	<para>FreeBSD From Scratch Second Edition (en chinois
+	  simplifi&eacute;),
 	  publi&eacute; par China Machine Press. ISBN 7-111-10286-X.
 	</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
-	<para>Manuel FreeBSD (traduction Chinoise), publi&eacute; par
+	<para>Manuel FreeBSD (traduction en chinois simplifi&eacute;),
+	  publi&eacute; par
 	  <ulink url="http://www.ptpress.com.cn/">Posts &amp; Telecom
 	  Press</ulink>. ISBN 7-115-10541-3.
 	</para>
@@ -59,19 +66,20 @@
 
       <listitem>
 
-	<para>FreeBSD 3.x Internet (en Chinois), publi&eacute; par
+	<para>FreeBSD 3.x Internet (en chinois simplifi&eacute;),
+	  publi&eacute; par
 	  <ulink url="http://www.tup.tsinghua.edu.cn/">Tsinghua
 	  University Press</ulink>. ISBN 7-900625-66-6.</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
-	<para>FreeBSD &amp; Windows (en Chinois), ISBN
-	  7-113-03845-X</para>
+	<para>FreeBSD &amp; Windows (en chinois simplifi&eacute;),
+	  ISBN 7-113-03845-X</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
-	<para>FreeBSD Internet Services HOWTO (en Chinois), ISBN
-	  7-113-03423-3</para>
+	<para>FreeBSD Internet Services HOWTO (en chinois
+	  simplifi&eacute;), ISBN 7-113-03423-3</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
@@ -143,7 +151,7 @@
 	    url="http://www.pc.mycom.co.jp/FreeBSD/install-manual.html">Manuel
 	    d'installation et d'utilisation de FreeBSD</ulink> (en Japonais),
 	    publi&eacute; par <ulink url="http://www.pc.mycom.co.jp/">Mainichi
-	    Communications Inc.</ulink>.</para>
+	    Communications Inc.</ulink>, 1998.  ISBN 4-8399-0112-0.</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
@@ -154,6 +162,20 @@
 	par <ulink url="http://www.elexmedia.co.id/">Elex Media Komputindo</ulink>.</para>
       </listitem>
 
+      <listitem>
+	<para>Absolute BSD: The Ultimate Guide to FreeBSD (traduction
+	  en chinois traditionnel), publi&eacute; par <ulink
+	  url="http://www.grandtech.com.tw/">GrandTech Press</ulink>,
+	  2003.  ISBN 986-7944-92-5.</para>
+      </listitem>
+
+      <listitem>
+	<para><ulink
+	  url="http://www.twbsd.org/cht/book/">The FreeBSD 6.0
+	  Book</ulink> (en chinois traditionnel), publi&eacute; par
+	  Drmaster, 2006.  ISBN 9-575-27878-X.</para>
+      </listitem>
+
     </itemizedlist>
 
     <para><emphasis>Livres &amp; revues en langue anglaise:</emphasis></para>
@@ -237,9 +259,9 @@
 
       <listitem>
 	<para><ulink
-	  url="http://www-wks.acs.ohio-state.edu/">L'Universit&eacute; de l'Etat
+	  url="http://www.osu.edu/">L'Universit&eacute; de l'Etat
 	  d'Ohio</ulink> a &eacute;crit un <ulink
-	  url="http://www-wks.acs.ohio-state.edu/unix_course/unix.html">Cours
+	  url="http://8help.osu.edu/wks/unix_course/unix.html">Cours
 	  d'introduction &agrave; Unix</ulink> qui est disponible en ligne aux
 	  formats HTML et PostScript.</para>
 
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/desktop/chapter.sgml b/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/desktop/chapter.sgml
index 9de95fe90f..aaf26179bf 100644
--- a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/desktop/chapter.sgml
+++ b/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/desktop/chapter.sgml
@@ -3,7 +3,7 @@
      The FreeBSD French Documentation Project
 
      $FreeBSD$
-     Original revision: 1.73
+     Original revision: 1.75
 -->
 
 <chapter id="desktop">
@@ -929,7 +929,7 @@
       applications puissantes et simples d'emploi pr&ecirc;tes
       &agrave; &ecirc;tre install&eacute;es.  Certaines d'entre elles
       sont compatibles avec des formats de fichiers tr&egrave;s
-      r&eacute;pandus comme ceux utilis�s par <application><trademark class="registered">Quicken</trademark></application> ou <application>Excel</application> pour stocker des documents.</para>
+      r&eacute;pandus comme ceux utilis&eacute;s par <application><trademark class="registered">Quicken</trademark></application> ou <application>Excel</application> pour stocker des documents.</para>
 
     <para>Cette section couvre les programmes suivants:</para>
 
@@ -966,6 +966,13 @@
             <entry>l&eacute;g&egrave;re</entry>
             <entry><application>Tcl/Tk</application></entry>
           </row>
+
+	  <row>
+	    <entry><application>KMyMoney</application></entry>
+	    <entry>faibles</entry>
+	    <entry>lourde</entry>
+	    <entry><application>KDE</application></entry>
+	  </row>
         </tbody>
       </tgroup>
     </informaltable>
@@ -1072,6 +1079,44 @@
 	faisant:</para>
 
       <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/deskutils/abacus</userinput>
+&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
+    </sect2>
+
+    <sect2>
+      <title>KMyMoney</title>
+
+      <indexterm><primary><application>KMyMoney</application></primary></indexterm>
+
+      <indexterm>
+	<primary>tableur</primary>
+	<secondary><application>KMyMoney</application></secondary>
+      </indexterm>
+
+      <para><application>KMyMoney</application> est un programme de
+	comptabilit&eacute; personnelle pour
+	<application>KDE</application>.
+	<application>KMyMoney</application> a pour objectif de fournir
+	et d'incorporer toutes les fonctionnalit&eacute;s importantes
+	que l'on retrouve dans les applications de comptabilit&eacute;
+	personnelle commerciales.  Il met &eacute;galement l'accent
+	sur la facilit&eacute; d'utilisation et la mise en place d'une
+	comptabilit&eacute; en partie double.
+	<application>KMyMoney</application> peut importer les fichiers
+	au format Quicken (QIF), suivre des placements, g&eacute;rer
+	plusieurs monnaies et fournir une quantit&eacute; de
+	compte-rendus.  La possibilit&eacute; d'importer des fichiers
+	au format OFX est &eacute;galement disponible &agrave; l'aide
+	d'un greffon s&eacute;par&eacute;.</para>
+
+      <para>Pour installer <application>KMyMoney</application> sous
+	forme d'un paquetage:</para>
+
+      <screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r kmymoney2</userinput></screen>
+
+      <para>Si le paquetage n'est pas disponible, vous pouvez utiliser
+	le catalogue des logiciels port&eacute;s:</para>
+
+      <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/finance/kmymoney2</userinput>
 &prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
     </sect2>
   </sect1>