MFen:
1.184 -> 1.185 books/handbook/eresources/chapter.sgml 1.58 -> 1.59 share/sgml/mailing-lists.ent 1.4 -> 1.5 share/sgml/transtable.xml 1.2 -> 1.5 slides/common/freebsd-dev-model.xml 1.1 -> 1.2 slides/common/freebsd-linux-license.xml 1.1 slides/common/freebsd-more-information.xml (NEW) 1.1 -> 1.2 slides/common/freebsd-organization.xml 1.1 -> 1.3 slides/common/freebsd-recent-releases.xml 1.1 -> 1.2 slides/common/freebsd-release-process.xml 1.1 -> 1.4 slides/common/freebsd-users.xml 1.1 -> 1.2 slides/common/what-is-freebsd.xml 1.3 -> 1.4 slides/freebsd-general/slides.xml Obtained from: The FreeBSD Hungarian Documentation Project
This commit is contained in:
parent
eda4852cb8
commit
c3fd441392
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=32418
12 changed files with 171 additions and 89 deletions
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
|||
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
|
||||
Translated by: PALI, Gabor <pgj@FreeBSD.org>
|
||||
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/eresources/chapter.sgml
|
||||
%SRCID% 1.184
|
||||
%SRCID% 1.185
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<appendix id="eresources" lang="hu">
|
||||
|
@ -652,6 +652,14 @@
|
|||
<entry>USB támogatás a &os;-ben</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry>&a.virtualization.name;</entry>
|
||||
<entry>A &os; részérõl
|
||||
támogatott különbözõ
|
||||
virtualizációs technológiák
|
||||
tárgyalása</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry>&a.vuxml.name;</entry>
|
||||
<entry>A VuXML infrastruktúra
|
||||
|
@ -1977,6 +1985,32 @@
|
|||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term>&a.virtualization.name;</term>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><emphasis>A &os; részérõl
|
||||
támogatott különbözõ
|
||||
virtualizációs
|
||||
technológiák</emphasis></para>
|
||||
|
||||
<para>Ezen a levelezési listán elsõsorban
|
||||
a &os; által támogatott
|
||||
virtualizációs megoldásokat vitatjuk
|
||||
meg. Ennek keretében egyrészt az ehhez
|
||||
kapcsolódó alapvetõ funkciók
|
||||
megvalósítása valamint további
|
||||
újítások kerülnek a
|
||||
középpontba, másrészt a
|
||||
felhasználók számára ezzel
|
||||
létrehoztunk egy fórumot a
|
||||
felmerülõ problémák
|
||||
megoldására és az alkalmazási
|
||||
lehetõségek
|
||||
megbeszelésére.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
</variablelist>
|
||||
|
||||
</sect2>
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
|||
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
|
||||
Translated by: Gabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org>
|
||||
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/share/sgml/mailing-lists.ent
|
||||
%SRCID% 1.58
|
||||
%SRCID% 1.59
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<!ENTITY a.mailman.listinfo "http://lists.FreeBSD.org/mailman/listinfo">
|
||||
|
@ -429,6 +429,10 @@
|
|||
<!ENTITY a.vendors "<ulink url='&a.vendors.url;'>FreeBSD vendors pre-release coordination levelezési lista</ulink>">
|
||||
<!ENTITY a.vendors.name "<ulink url='&a.vendors.url;'>freebsd-vendors</ulink>">
|
||||
|
||||
<!ENTITY a.virtualization.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-virtualization">
|
||||
<!ENTITY a.virtualization "<unlink url='&a.virtualization.url;'>Discussion of various virtualization techniques supported by FreeBSD levelezési lista</ulink>">
|
||||
<!ENTITY a.virtualization.name "<ulink url='&a.virtualization.url;'>freebsd-virtualization</ulink>">
|
||||
|
||||
<!ENTITY a.vuxml.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-vuxml">
|
||||
<!ENTITY a.vuxml "<unlink url='&a.vuxml.url;'>FreeBSD VuXML levelezési lista</ulink>">
|
||||
<!ENTITY a.vuxml.name "<ulink url='&a.vuxml.url;'>freebsd-vuxml</ulink>">
|
||||
|
|
|
@ -18,7 +18,7 @@
|
|||
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
|
||||
Translated by: PALI, Gabor <pgj@FreeBSD.org>
|
||||
%SOURCE% ja_JP.eucJP/share/sgml/transtable.xml
|
||||
%SRCID% 1.4
|
||||
%SRCID% 1.5
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<transtable>
|
||||
|
|
|
@ -3,13 +3,14 @@
|
|||
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
|
||||
Translated by: Gabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org>
|
||||
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/slides/common/freebsd-dev-model.xml
|
||||
%SRCID% 1.2
|
||||
%SRCID% 1.5
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<foilgroup id="freebsd-dev-model">
|
||||
|
||||
<foil id="freebsd-dev-model-general">
|
||||
<title>A FreeBSD fejlesztési model</title>
|
||||
<title>A FreeBSD fejlesztési model -
|
||||
Áttekintés</title>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>A FreeBSD fejlesztése két párhuzamos
|
||||
|
@ -29,15 +30,16 @@
|
|||
</itemizedlist>
|
||||
</foil>
|
||||
|
||||
<!-- FIXME: past the chart here
|
||||
<foil id="freebsd-dev-model-release-diagram">
|
||||
<title>A FreeBSD kiadási diagram</title>
|
||||
|
||||
<para>A releng diagram jön ide.</para>
|
||||
</foil>
|
||||
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<foil id="freebsd-dev-model-organization">
|
||||
<title>A FreeBSD fejlesztési model</title>
|
||||
<title>A FreeBSD fejlesztési model - A csapat</title>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>Fejlesztõk ezrei világszerte
|
||||
|
@ -47,29 +49,34 @@
|
|||
<listitem>Csak a <quote>committerek</quote> rendelkeznek
|
||||
írási joggal a CVS repository-hoz.</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>324 committer összesen (beleértve a
|
||||
<listitem>353 committer összesen (beleértve a
|
||||
forrás, dokumentáció és ports
|
||||
jogokat)</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>212 aktív committer az src/ területen
|
||||
<listitem>181 aktív committer az src/ területen
|
||||
az elmúlt 12 hónapban</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>165 aktív committer az src/sys/ területen
|
||||
<listitem>147 aktív committer az src/sys/ területen
|
||||
az elmúlt 12 hónapban</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</foil>
|
||||
|
||||
<foil id="freebsd-dev-model-bugs">
|
||||
<title>A FreeBSD fejlesztési model</title>
|
||||
<title>A FreeBSD fejlesztési model - A hibák
|
||||
kezelése</title>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>A felhasználók és külsõ
|
||||
fejlesztõk a GNATS rendszeren keresztül küldhetnek
|
||||
hibajavításokat, fejlesztéseket, vagy
|
||||
probléma-jelentéseket.</listitem>
|
||||
<listitem>A felhasználók és a
|
||||
külsõ, közvetlen CVS
|
||||
hozzáféréssel nem rendelkezõ
|
||||
fejlesztõk a GNATS rendszerén keresztül
|
||||
küldhetnek hibajavításokat,
|
||||
fejlesztési javaslatokat vagy
|
||||
hibajelentéseket.</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>Online form az elküldéshez, send-pr parancs
|
||||
alapértelmetetten a FreeBSD rendszereken, ...</listitem>
|
||||
<listitem>Formái: interneten keresztül, a FreeBSD
|
||||
rendszereken alapból elérhetõ
|
||||
<command>send-pr</command> paranccsal stb.</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</foil>
|
||||
</foilgroup>
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
|||
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
|
||||
Translated by: Gabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org>
|
||||
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/slides/common/freebsd-linux-license.xml
|
||||
%SRCID% 1.1
|
||||
%SRCID% 1.2
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<foilgroup id="freebsd-linux">
|
||||
|
|
17
hu_HU.ISO8859-2/slides/common/freebsd-more-information.xml
Normal file
17
hu_HU.ISO8859-2/slides/common/freebsd-more-information.xml
Normal file
|
@ -0,0 +1,17 @@
|
|||
<!-- $FreeBSD$ -->
|
||||
|
||||
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
|
||||
Translated by: PALI, Gabor <pgj@FreeBSD.org>
|
||||
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/slides/common/freebsd-more-information.xml
|
||||
%SRCID% 1.1
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<foil id="freebsd-mmore-information">
|
||||
<title>Bõvebb információ</title>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><ulink url="http://www.FreeBSD.org"></ulink></listitem>
|
||||
<listitem><ulink url="http://www.FreeBSD.org/handbook">FreeBSD Handbook</ulink></listitem>
|
||||
<listitem><ulink url="http://www.FreeBSDMall.com">FreeBSD Mall, Inc.</ulink></listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</foil>
|
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
|||
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
|
||||
Translated by: Gabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org>
|
||||
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/slides/common/freebsd-organization.xml
|
||||
%SRCID% 1.1
|
||||
%SRCID% 1.2
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<foil id="freebsd-organization">
|
||||
|
@ -16,13 +16,43 @@
|
|||
hogy a projekt pozitív irányban fejlõdjön
|
||||
tovább.</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>A FreeBSD <emphasis>Port Management Team</emphasis>
|
||||
felelõs a FreeBSD Portgyûjtemény
|
||||
mûködõképességének,
|
||||
frissességének és
|
||||
sokszínûségének
|
||||
megõrzéséért. Emellett felügyeli
|
||||
a rajta dolgozó committerek és fejlesztõk
|
||||
munkáját.</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>A FreeBSD <emphasis>Documentation Engineering
|
||||
Team</emphasis> felelõs a Dokumentációs
|
||||
Projektben dolgozó committerek számára
|
||||
kitûzött célok
|
||||
meghatározásáért és
|
||||
felügyeletéért.</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>A FreeBSD <emphasis>Core Team</emphasis> egy 9
|
||||
fejlesztõbõl álló csoport, amelyet a
|
||||
committerek választanak 2 évre.</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>A FreeBSD <emphasis>Release Engineering
|
||||
Team</emphasis> fejlesztõk egy kisebb csoportja, amely
|
||||
a kiadási folyamat szervezéséért
|
||||
felel.</listitem>
|
||||
<listitem>A FreeBSD <emphasis>Release Engineering Team</emphasis>
|
||||
fejlesztõk egy kisebb csoportja, amely a kiadási
|
||||
folyamat szervezéséért felel.</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>A FreeBSD <emphasis>Security Team</emphasis> tagjai
|
||||
felelõsek azért, hogy felhívják a
|
||||
közösség figyelmét a FreeBSD src
|
||||
és portok forrásait érintõ
|
||||
hibákra, biztonsági résekre és
|
||||
veszélyekre, illetve a FreeBSD rendszerek
|
||||
biztonságos üzemeltetésével
|
||||
kapcsolatos információkat gyûjtik össze
|
||||
és közvetítik. Emellett még a FreeBSD
|
||||
biztonságosságát fenyegetõ
|
||||
hibák elhárításáért
|
||||
és biztonsági figyelmeztetések
|
||||
összeállításáért
|
||||
felelnek.</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</foil>
|
||||
|
|
|
@ -3,31 +3,34 @@
|
|||
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
|
||||
Translated by: Gabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org>
|
||||
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/slides/common/freebsd-recent-releases.xml
|
||||
%SRCID% 1.1
|
||||
%SRCID% 1.3
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<foil>
|
||||
<title>Újabb kiadások</title>
|
||||
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>A FreeBSD 4.X-STABLE továbbra is fejlõdik
|
||||
funkcionalitásában, teljesítményében
|
||||
és stabilitásában.
|
||||
<listitem>A FreeBSD 6.<replaceable>X</replaceable>-STABLE
|
||||
továbbra is fejlõdik funkcionalitásában,
|
||||
teljesítményében és
|
||||
stabilitásában.
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>FreeBSD 4.9 (2003. október)</listitem>
|
||||
<listitem>FreeBSD 4.10 (2004. május)</listitem>
|
||||
<listitem>FreeBSD 6.1 (2006. május)</listitem>
|
||||
<listitem>FreeBSD 6.2 (2007. január)</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>A FreeBSD 5.X-CURRENT kockázatosabb fejlesztésen
|
||||
megy keresztül, a -STABLE állapot közelében
|
||||
jár.
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>FreeBSD 5.0 (2003. január)</listitem>
|
||||
<listitem>FreeBSD 5.1 (2003. június)</listitem>
|
||||
<listitem>FreeBSD 5.2 (2004. január)</listitem>
|
||||
<listitem>FreeBSD 5.2.1 (2004. február)</listitem>
|
||||
<listitem>A FreeBSD 7.<replaceable>X</replaceable>-STABLE a
|
||||
legfrissebb stabil fejlesztési ág, rengeteg izgalmas
|
||||
tesztelnivaló újítással.
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>FreeBSD 7.0 (2008. január)</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>A FreeBSD 8.<replaceable>X</replaceable>-CURRENT
|
||||
kockázatosabb fejlesztésen megy keresztül, a
|
||||
-STABLE állapot közelében
|
||||
jár.</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</foil>
|
||||
|
|
|
@ -3,29 +3,19 @@
|
|||
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
|
||||
Translated by: Gabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org>
|
||||
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/slides/common/freebsd-release-process.xml
|
||||
%SRCID% 1.1
|
||||
%SRCID% 1.2
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<foil id="freebsd-release-process-general">
|
||||
<title>A FreeBSD kiadási folyamata</title>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>A <quote>Stable</quote> kiadások a -STABLE
|
||||
fejlesztõi ágból készülnek
|
||||
hozzávetõlegesen 4 hónaponként.</listitem>
|
||||
<listitem>A <quote>Stabil</quote> kiadások 4 havonta a
|
||||
-STABLE fejlesztési ágból
|
||||
készülnek.</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>A fõbb új verziók (3.0, 4.0, 5.0, ...)
|
||||
sokkal hosszabb idõközönként jelennek meg,
|
||||
amikor az adott kiadás fejlesztési céljai
|
||||
már mind elkészültek.
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>3.0 - 1998. október</listitem>
|
||||
<listitem>4.0 - 2000. március</listitem>
|
||||
<listitem>5.0 - 2003. január</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>A nagyobb verziók (6.0, 7.0 stb.) 18 havonta
|
||||
jelennek meg.</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>Az átmeneti idõszakban az elõzõ fõ
|
||||
verziói alverziói továbbra is megjelennek,
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
|||
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
|
||||
Translated by: Gabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org>
|
||||
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/slides/common/freebsd-users.xml
|
||||
%SRCID% 1.1
|
||||
%SRCID% 1.4
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<foilgroup>
|
||||
|
@ -21,14 +21,15 @@
|
|||
<listitem>Az Apple a Linux-szal szemben a FreeBSD-t választotta a
|
||||
Mac OS X rendszer Unix magjának.</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>A Netcraft szerint közel 2,5 millió aktív
|
||||
oldal használ FreeBSD-t hálózati
|
||||
kiszolgálóként -- körülbelül egy
|
||||
millióan többen, mint Red Hat Linuxot<footnote><ulink
|
||||
url="http://www.techworld.com/opsys/news/index.cfm?newsid=1908"/>
|
||||
</footnote><footnote><ulink
|
||||
url="http://www.internetnews.com/dev-news/article.php/3367381"/>
|
||||
</footnote>.</listitem>
|
||||
<listitem>A Netcraft szerint közel 2,5 millió
|
||||
aktív oldal használ FreeBSD-t hálózati
|
||||
kiszolgálóként -- körülbelül
|
||||
egy millióan többen, mint Red Hat
|
||||
Linuxot<footnote><ulink
|
||||
url="http://www.techworld.com/opsys/news/index.cfm?newsid=1908"/>
|
||||
</footnote><footnote><ulink
|
||||
url="http://www.internetnews.com/dev-news/article.php/3367381"/>
|
||||
</footnote>.</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>Csak az elõzõ évben körülbelül
|
||||
egy millió új FreeBSD kiszolgálót
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
|||
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
|
||||
Translated by: Gabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org>
|
||||
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/slides/common/what-is-freebsd.xml
|
||||
%SRCID% 1.1
|
||||
%SRCID% 1.2
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<foil>
|
||||
|
@ -26,7 +26,7 @@
|
|||
felhasználást a nyílt- és zárt
|
||||
forrású termékekben.</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>i386, ia64, amd64, sparc64, alpha</listitem>
|
||||
<listitem>amd64, i386, ia64, pc98, powerpc, sparc64</listitem>
|
||||
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
|
||||
Translated by: Gabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org>
|
||||
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/slides/freebsd-general/slides.xml
|
||||
%SRCID% 1.3
|
||||
%SRCID% 1.4
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<!DOCTYPE slides SYSTEM
|
||||
|
@ -22,11 +22,13 @@
|
|||
<!ENTITY slides.freebsd-organization SYSTEM
|
||||
"../common/freebsd-organization.xml">
|
||||
<!ENTITY slides.freebsd-5.3 SYSTEM "../common/freebsd-5.3.xml">
|
||||
<!ENTITY slides.freebsd-more-information SYSTEM
|
||||
"../common/freebsd-more-information.xml">
|
||||
]>
|
||||
|
||||
<?dbhtml graphics-dir="/usr/local/share/xsl/slides/graphics" css-stylesheet-dir="/usr/local/share/xsl/slides/browser"?>
|
||||
<?dbhtml script-dir="/usr/local/share/xsl/slides/browser"?>
|
||||
<slides>
|
||||
<slides lang="hu">
|
||||
|
||||
<!-- PUBLIC "-//Norman Walsh//DTD Slides XML V3.3.1//EN"
|
||||
"http://docbook.sourceforge.net/releases/slides/3.3.1/slides.dtd" -->
|
||||
|
@ -37,19 +39,26 @@
|
|||
|
||||
<!-- Speaker's name goes here. -->
|
||||
|
||||
<author><firstname>Kövesdán</firstname><surname>Gábor</surname><email>gabor@FreeBSD.org</email></author>
|
||||
<pubdate>2004. szeptember 9., csütörtök</pubdate>
|
||||
<copyright><year>2004</year> <holder>FreeBSD Mall, Inc.</holder></copyright>
|
||||
<author>
|
||||
<firstname>Kövesdán</firstname>
|
||||
<surname>Gábor</surname>
|
||||
<email>gabor@FreeBSD.org</email></author>
|
||||
<pubdate>2008. január 3., csütörtök</pubdate>
|
||||
<copyright>
|
||||
<year>2004-2008</year>
|
||||
<holder>FreeBSD Mall, Inc.</holder>
|
||||
</copyright>
|
||||
</slidesinfo>
|
||||
|
||||
<foil id="intro-outline"><title>Kivonat</title>
|
||||
<foil id="intro-outline">
|
||||
<title>Kivonat</title>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>Mi az a FreeBSD?</listitem>
|
||||
<listitem>Ki használ FreeBSD-t?</listitem>
|
||||
<listitem>A FreeBSD fejlesztési model</listitem>
|
||||
<listitem>FreeBSD kiadások / elágazások terminológiája</listitem>
|
||||
<listitem>Újabb FreeBSD kiadások</listitem>
|
||||
<listitem>FreeBSD 5.3</listitem>
|
||||
|
||||
<!-- XXX To Add : Gallery of FreeBSD users, comparisons with Linux, -->
|
||||
<!-- much more. -->
|
||||
|
@ -58,6 +67,7 @@
|
|||
</foil>
|
||||
|
||||
<!-- Include the 'What is FreeBSD' slides. -->
|
||||
<!-- Include slides -->
|
||||
|
||||
&slides.what-is-freebsd;
|
||||
|
||||
|
@ -65,26 +75,12 @@
|
|||
|
||||
&slides.freebsd-dev-model;
|
||||
|
||||
&slides.freebsd-release-process;
|
||||
&slides.freebsd-organization;
|
||||
|
||||
<!-- Include the 'Recent Releases' slides. -->
|
||||
&slides.freebsd-release-process;
|
||||
|
||||
&slides.freebsd-recent-releases;
|
||||
|
||||
<!-- XXX this should be right after dev model. -->
|
||||
|
||||
&slides.freebsd-organization;
|
||||
|
||||
<!-- Slides about 'FreeBSD 5.3' -->
|
||||
|
||||
&slides.freebsd-5.3;
|
||||
|
||||
<foil id="More information"><title>Bõvebb információ</title>
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><ulink url="http://www.FreeBSD.org/hu"></ulink></listitem>
|
||||
<listitem><ulink url="http://www.FreeBSD.org/handbook">FreeBSD Kézikönyv</ulink></listitem>
|
||||
<listitem><ulink url="http://www.FreeBSDMall.com">FreeBSD Mall, Inc.</ulink></listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</foil>
|
||||
&slides.freebsd-more-information;
|
||||
|
||||
</slides>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue