MFbed: Update the German documentation set.

articles/laptop/article.sgml                    1.20  -> 1.21
books/faq/book.sgml                             1.697 -> 1.701
books/fdp-primer/examples/appendix.sgml         new translation [x]
books/handbook/introduction/chapter.sgml        fixes only [o]

[x] Submitted by:       Oliver Fischer <plexus at snafu.de>
[o] Submitted by:       Julius Hacker <julius at finalfuture.de>

Obtained from:  The FreeBSD German Documentation Project.

Approved by:    mheinen (mentor)
This commit is contained in:
Johann Kois 2005-04-17 20:56:40 +00:00
parent 631acf0f60
commit c4a142f55c
Notes: svn2git 2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=24313
4 changed files with 388 additions and 42 deletions
de_DE.ISO8859-1
articles/laptop
books
faq
fdp-primer/examples
handbook/introduction

View file

@ -2,8 +2,8 @@
The FreeBSD German Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSDde: de-docproj/articles/laptop/article.sgml,v 1.1 2004/11/28 21:13:46 jkois Exp $
basiert auf: 1.20
$FreeBSDde: de-docproj/articles/laptop/article.sgml,v 1.2 2005/04/12 19:47:51 jkois Exp $
basiert auf: 1.21
-->
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
@ -32,7 +32,6 @@
&tm-attrib.freebsd;
&tm-attrib.linux;
&tm-attrib.microsoft;
&tm-attrib.xfree86;
&tm-attrib.general;
</legalnotice>
</articleinfo>
@ -65,9 +64,9 @@
k&ouml;nnen Sie die Mailingliste &a.mobile.name; abonnieren.</para>
<sect1>
<title>&xfree86;</title>
<title>&xorg;</title>
<para>Neuere Versionen von <application>&xfree86;</application>
<para>Neuere Versionen von <application>&xorg;</application>
funktionieren mit den meisten Grafikkarten (Grafikchips), die
heutzutage in Notebooks eingebaut werden. Es ist zwar
m&ouml;glich, dass die 3D-Beschleunigung nicht unterst&uuml;tzt
@ -77,17 +76,15 @@
<para>Lesen Sie das Handbuch Ihres Notebooks, um herauszufinden,
welche Grafikkarte (oder welcher Grafikchip) eingebaut wurde.
Danach &uuml;berpr&uuml;fen Sie die
<application>&xfree86;</application>-Dokumentation oder die
Seite <ulink
url="http://www.xfree86.org/current/Status.html">Driver
Status for &xfree86;</ulink>, um festzustellen, ob Ihre
Grafikkarte unterst&uuml;tzt wird. Seit
<application>&xfree86;</application>&nbsp;Version&nbsp;4
k&ouml;nnen Sie mit <userinput>XFree86 -configure</userinput>
<application>&xorg;</application>-Dokumentation, um festzustellen,
ob Ihre Grafikkarte unterst&uuml;tzt wird. Ist dies nicht der
Fall, verwenden Sie einen allgemeinen Treiber. Versuchen Sie
nicht, einfach einen Treiber mit einem &auml;hnlichen Namen zu
verwenden. Mit <userinput>Xorg -configure</userinput> lassen sich
viele Konfigurationsparameter automatisch einstellen.</para>
<para>Manchmal verursacht auch die Konfiguration des Displays
Probleme. Die verf&uuml;gbaren &xfree86;-Ressourcen
Probleme. Die verf&uuml;gbaren &xorg;-Ressourcen
beschr&auml;nken sich auf die Konfiguration von CRT-Monitoren.
Brauchbare Einstellungen f&uuml;r ein LCD zu finden, ist daher
nicht immer einfach. Vielleicht haben Sie aber auch Gl&uuml;ck,
@ -96,7 +93,7 @@
Reichen diese Angaben nicht aus, sollten Sie im Internet nach
Seiten suchen, die sich mit der Konfiguration von X auf Notebooks
besch&auml;ftigen (diese beziehen sich zwar oft auf Linux, da
allerdings sowohl &os; als auch Linux &xfree86; verwenden, spielt
allerdings sowohl &os; als auch Linux &xorg; verwenden, spielt
dies keine Rolle). Von dort k&ouml;nnen Sie sich eine
Modeline kopieren, die f&uuml;r &auml;hnliche Hardware
g&uuml;ltig ist.</para>
@ -104,19 +101,14 @@
<para>Die meisten Notebooks haben zwei Maustasten, die unter X nur
selten Probleme verursachen (abgesehen von der mittleren
Maustaste, die oft zum Einf&uuml;gen von Text benutzt wird). Sie
k&ouml;nnen aber die mittlere Maustasten emulieren, indem Sie die
k&ouml;nnen aber die mittlere Maustaste emulieren, indem Sie die
linke und rechte Maustaste gleichzeitig dr&uuml;cken. Dazu
m&uuml;ssen Sie die Zeile</para>
<programlisting>Option "Emulate3Buttons"</programlisting>
<para>in <filename>XF86Config</filename> im Abschnitt
<literal>InputDevice</literal> einf&uuml;gen
(<application>&xfree86;</application> Version&nbsp;4). In
<application>&xfree86;</application> Version&nbsp;3 reicht die
Zeile <literal>Emulate3Buttons</literal> (ohne
Anf&uuml;hrungszeichen) im Abschitt
<literal>Pointer</literal> aus.</para>
<para>im Abschnitt <literal>InputDevice</literal> der Datei
<filename>xorg.conf</filename> einf&uuml;gen.</para>
</sect1>
<sect1>
@ -339,7 +331,7 @@ apm_event NORMRESUME, STANDBYRESUME {
<sect2>
<title>Den Status des Power-Managements anzeigen</title>
<para>Das X-Window-System <application>&xfree86;</application>
<para>Das X-Window-System <application>&xorg;</application>
besitzt eine eigene Funktion, um den Status der
Power-Management-Funktionen anzuzeigen (suchen Sie in
&man.xset.1; nach <quote>dpms</quote>). Leider funktioniert

View file

@ -3,9 +3,9 @@
The FreeBSD German Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.533 2005/03/11 19:49:48 jkois Exp $
$FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.537 2005/04/12 18:21:01 jkois Exp $
basiert auf: 1.697
basiert auf: 1.701
-->
@ -33,7 +33,7 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.533 2005/03/11 19:49:48 jkois Exp
</collab>
</authorgroup>
<pubdate>$FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.533 2005/03/11 19:49:48 jkois Exp $</pubdate>
<pubdate>$FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.537 2005/04/12 18:21:01 jkois Exp $</pubdate>
<copyright>
<year>1995</year>
@ -7043,8 +7043,8 @@ label=FreeBSD</programlisting>
<groupname>operator</groupname> den Zugriff auf das
CDROM zu gestatten:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>chgrp operator /dev/cd0c</userinput>
&prompt.root; <userinput>chmod 640 /dev/cd0c</userinput></screen>
<screen>&prompt.root; <userinput>chgrp operator /dev/acd0c</userinput>
&prompt.root; <userinput>chmod 640 /dev/acd0c</userinput></screen>
</step>
<step>
@ -7089,11 +7089,11 @@ perm /dev/acd0 0660</programlisting>
<para>Die zur Gruppe <groupname>operator</groupname>
geh&ouml;renden Benutzer k&ouml;nnen nun
<devicename>/dev/cd0c</devicename> auf ein Verzeichnis, das
<devicename>/dev/acd0c</devicename> auf ein Verzeichnis, das
ihnen geh&ouml;rt, mounten:</para>
<screen>&prompt.user; <userinput> mkdir ~/my-mount-point</userinput>
&prompt.user; <userinput> mount -t cd9660 /dev/cd0c ~/my-mount-point</userinput></screen>
&prompt.user; <userinput> mount -t cd9660 /dev/acd0c ~/my-mount-point</userinput></screen>
<para>Das Unmounten des Ger&auml;tes ist simpel:</para>
@ -7105,6 +7105,12 @@ perm /dev/acd0 0660</programlisting>
Datentr&auml;ger zuzugreifen, ist die Benutzung des
Packages
<filename role="package">emulators/mtools</filename>.</para>
<note>
<para>Denken Sie daran, dass Sie die Ger&auml;tenamen in
diesen Beispielen an Ihre Konfiguration anpassen
m&uuml;ssen.</para>
</note>
</answer>
</qandaentry>
@ -7187,6 +7193,26 @@ perm /dev/acd0 0660</programlisting>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question id="manufacturer-disk-size">
<para>Warum ist meine Festplatte unter &os; kleiner, als sie
laut Hersteller sein soll?</para>
</question>
<answer>
<para>Festplattenhersteller definieren ein Gigabyte als eine
Milliarde Bytes, f&uuml;r &os; ist ein Gigabyte hingegen
1.073.741.824 Bytes gro&szlig;. Aus diesem Grund wird
f&uuml;r eine Platte, die laut Herstellerangaben
80&nbsp;GB gro&szlig; ist, w&auml;hrend des Bootvorgangs
eine Gr&ouml;&szlig;e von 76.319&nbsp;MB angezeigt.</para>
<para>Beachten Sie auch, dass &os; (in der Voreinstellung)
8&nbsp;% des Plattenplatzes f&uuml;r sich
<link linkend="disk-more-than-full">reserviert</link>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question id="disk-more-than-full">
<para>Warum kann eine Partition zu mehr als 100% gef&uuml;llt

View file

@ -28,16 +28,345 @@
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
$FreeBSD$
$FreeBSDde: de-docproj/books/fdp-primer/examples/appendix.sgml,v 1.5 2004/08/30 22:39:59 mheinen Exp $
$FreeBSDde: de-docproj/books/fdp-primer/examples/appendix.sgml,v 1.11 2005/04/03 23:44:24 mheinen Exp $
basiert auf: 1.11
-->
<appendix id="examples">
<title># Beispiele</title>
<title>Beispiele</title>
<para>Dieser Abschnitt ist noch nicht &uuml;bersetzt. Lesen Sie
bitte <ulink url="&url.books.fdp-primer.en;/examples.html">das
Original in englischer Sprache</ulink>.</para>
<para>In diesem Anhang sind SGML-Beispieldokumente und Befehle
enthalten, die zeigen, wie man aus DocBook-Dokumenten verschiedene
Ausgabeformate erzeugen kann. Sofern alle Werkzeuge f&uuml;r das
Dokumentationsprojekt ordnungsgem&auml;&szlig; installiert wurden,
k&ouml;nnen die angebotenen Beispiele direkt &uuml;bernommen
werden.</para>
<para>Die Beispiele dieses Abschnitts sind bewusst einfach aufgebaut.
Daher fehlen in den Beispielen einige Elemente, insbesondere
Elemente f&uuml;r die Titelei. Weitere DocBook-Beispiele
k&ouml;nnen in den DocBook-Quellen dieses und anderer Dokumente
des FDPs gefunden werden. Die Quellen des FDPs sind &uuml;ber
<application>CVSup</application> und online unter <ulink
url="http://www.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi/doc/">http://www.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi/doc/</ulink>
verf&uuml;gbar.</para>
<para>Um Irritationen zu vermeiden, bauen die SGML-Beispiele auf der
4.1er Standard-DocBook DTD anstatt auf der erweiterten
FreeBSD-Variante auf. Ebenso werden die Standardstylesheets von
Norman Welsh, anstatt der angepassten Stylesheets des
FreeBSD-Dokumentationsprojektes benutzt. Dadurch eignen sich die
Beispiele auch als generische DocBook-Vorlagen.</para>
<sect1 id="examples-docbook-book">
<title>DocBook-Buch (<sgmltag>book</sgmltag>)</title>
<example>
<title>Ein DocBook-Buch (<sgmltag>book</sgmltag>)</title>
<programlisting><![ CDATA [<!DOCTYPE book PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook V4.1//EN">
<book>
<bookinfo>
<title>Ein Buchbeispiel</title>
<author>
<firstname>Vorname</firstname>
<surname>Nachname</surname>
<affiliation>
<address><email>vorname.nachname@domain.de</email></address>
</affiliation>
</author>
<copyright>
<year>2000</year>
<holder>Urheberhinweis</holder>
</copyright>
<abstract>
<para>Falls das Buch eine Zusammenfassung hat, sollte sie
hier stehen.</para>
</abstract>
</bookinfo>
<preface>
<title>Einleitung</title>
<para>Falls das Buch eine Einleitung hat, sollte diese hier
stehen.</para>
</preface>
<chapter>
<title>Das erste Kapitel</title>
<para>Das ist das erste Kapitel des Buches.</para>
<sect1>
<title>Der erste Abschnitt</title>
<para>Das ist der erste Abschnitte des Buches.</para>
</sect1>
</chapter>
</book>]]></programlisting>
</example>
</sect1>
<sect1 id="examples-docbook-article">
<title>DocBook-Artikel (<sgmltag>article</sgmltag>)</title>
<example>
<title>Ein DocBook-Artikel (<sgmltag>article</sgmltag>)</title>
<programlisting><![ CDATA [<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook V4.1//EN">
<article>
<articleinfo>
<title>Ein Beispielartikel</title>
<author>
<firstname>Vorname</firstname>
<surname>Nachname</surname>
<affiliation>
<address><email>vorname.nachname@domain.de</email></address>
</affiliation>
</author>
<copyright>
<year>2000</year>
<holder>Urheberhinweis</holder>
</copyright>
<abstract>
<para>Falls der Artikel eine Zusammenfassung hat, sollte sie
hier stehen.</programlisting>
</abstract>
</articleinfo>
<sect1>
<title>Der erste Abschnitt</title>
<para>Das ist der erste Abschnitt des Artikels.</para>
<sect2>
<title>Der erste Unterabschnitt</title>
<para>Das ist der erste Unterabschnitt des Artikels.</para>
</sect2>
</sect1>
</article>]]></programlisting>
</example>
</sect1>
<sect1 id="examples-formatted">
<title>Ausgabeformate erzeugen</title>
<para>F&uuml;r diesen Abschnitt wird vorausgesetzt, dass die
im Port <filename role="package">textproc/docproj</filename>
enthaltene Software manuell oder &uuml;ber das Portssystem
installiert wurde. Weiter wird vorausgesetzt, dass alle
Programme unterhalb des Verzeichnisses
<filename class="directory">/usr/local</filename> installiert
worden sind und die Verzeichnisse, die die ausf&uuml;hrbaren
Programme enthalten, in der Variable <envar>PATH</envar>
enthalten sind.</para>
<sect2>
<title>Benutzung von Jade</title>
<example>
<title>Ein DocBook-Dokument in eine einzelne HTML-Datei
umwandeln</title>
<screen>&prompt.user; <userinput>jade -V nochunks \ <co id="examples-co-jade-1-nochunks">
-c /usr/local/share/sgml/docbook/dsssl/modular/catalog \ <co id="examples-co-jade-1-catalog">
-c /usr/local/share/sgml/docbook/catalog \
-c /usr/local/share/sgml/jade/catalog \
-d /usr/local/share/sgml/docbook/dsssl/modular/html/docbook.dsl \<co id="examples-co-jade-1-dsssl">
-t sgml <co id="examples-co-jade-1-transform"> datei.sgml &gt; datei.html <co id="examples-co-jade-1-filename"></userinput></screen>
<calloutlist>
<callout arearefs="examples-co-jade-1-nochunks">
<para>&Uuml;bergibt den Parameter
<literal>nochunks</literal> an die Stylesheets. Dadurch
wird die gesamte Ausgabe nach
<abbrev>STDOUT</abbrev> geschrieben (bei der Benutzung
von Norm Walshs Stylesheets).</para>
</callout>
<callout arearefs="examples-co-jade-1-catalog">
<para>Legt die von Jade zur Verarbeitung ben&ouml;tigten
drei Kataloge fest. Der erste Katalog enth&auml;lt
Informationen zu den DSSSL-Stylesheets, der zweite zur
DocBook DTD und der dritte Jade-spezifische
Informationen.</para>
</callout>
<callout arearefs="examples-co-jade-1-dsssl">
<para>&Uuml;bergibt den vollen Pfad zum
DSSSL-Stylesheet, das von Jade zur
Verarbeitung des Dokuments benutzt wird.</para>
</callout>
<callout arearefs="examples-co-jade-1-transform">
<para>Weist Jade an, eine
<emphasis>Transformation</emphasis> von einer DTD zu
einer anderen DTD vorzunehmen. In diesem Falle, von der
DocBook DTD zur HTML DTD.</para>
</callout>
<callout arearefs="examples-co-jade-1-filename">
<para>Legt fest, welche Datei Jade verarbeiten soll und
leitet die Ausgabe in die Datei
<filename>datei.html</filename> um.</para>
</callout>
</calloutlist>
</example>
<example>
<title>Ein DocBook-Dokument in mehrere kleine HTML-Dateien umwandeln</title>
<screen>&prompt.user; <userinput>jade \
-c /usr/local/share/sgml/docbook/dsssl/modular/catalog \ <co id="examples-co-jade-2-catalog">
-c /usr/local/share/sgml/docbook/catalog \
-c /usr/local/share/sgml/jade/catalog \
-d /usr/local/share/sgml/docbook/dsssl/modular/html/docbook.dsl \<co id="examples-co-jade-2-dsssl">
-t sgml <co id="examples-co-jade-2-transform"> <replaceable>datei</replaceable>.sgml <co id="examples-co-jade-2-filename"></userinput></screen>
<calloutlist>
<callout arearefs="examples-co-jade-2-catalog">
<para>Legt die von Jade zur Verarbeitung ben&ouml;tigten
drei Kataloge fest. Der erste Katalog enth&auml;lt
Informationen zu den DSSSL-Stylesheets, der zweite zur
DocBook DTD und der dritte Jade-spezifische
Informationen.</para>
</callout>
<callout arearefs="examples-co-jade-2-dsssl">
<para>&Uuml;bergibt den vollen Pfad zum
DSSSL-Stylesheet, das von Jade zur
Verarbeitung des Dokuments benutzt wird.</para>
</callout>
<callout arearefs="examples-co-jade-2-transform">
<para>Weist Jade an, eine
<emphasis>Transformation</emphasis> von einer DTD zu
einer anderen DTD vorzunehmen. In diesem Falle, von der
DocBook DTD zur HTML DTD.</para>
</callout>
<callout arearefs="examples-co-jade-2-filename">
<para>Legt die zu verarbeitende Datei fest. Die
Stylesheets ermitteln eigenst&auml;ndig die Namen aller
HTML-Ausgabedateien.</para>
</callout>
</calloutlist>
<para>Abh&auml;ngig von der Struktur des zu verarbeitenden
Dokumentes und den Stylesheetregeln zur Aufteilung des
Dokumentes, kann dieser Befehl auch nur eine einzelne
HTML-Datei erzeugen.</para>
</example>
<example id="examples-docbook-postscript">
<title>Ein DocBook-Dokument nach Postscript umwandeln</title>
<para>Um eine Postscript-Ausgabe zu erzeugen, muss zuerst
die SGML-Quelle in eine &tex;-Datei umgewandelt werden.</para>
<screen>&prompt.user; <userinput>jade -Vtex-backend \ <co id="examples-co-jade-3-tex-backend">
-c /usr/local/share/sgml/docbook/dsssl/modular/catalog \ <co id="examples-co-jade-3-catalog">
-c /usr/local/share/sgml/docbook/catalog \
-c /usr/local/share/sgml/jade/catalog \
-d /usr/local/share/sgml/docbook/dsssl/modular/print/docbook.dsl \<co id="examples-co-jade-3-dsssl">
-t tex <co id="examples-co-jade-3-tex"> <replaceable>datei</replaceable>.sgml</userinput></screen>
<calloutlist>
<callout arearefs="examples-co-jade-3-tex-backend">
<para>Weist die Stylesheets an, verschiedene
&tex;-spezifische Optionen zu benutzen.</para>
</callout>
<callout arearefs="examples-co-jade-3-catalog">
<para>Legt die von Jade zur Verarbeitung ben&ouml;tigten
drei Kataloge fest. Der erste Katalog enth&auml;lt
Informationen zu den DSSSL-Stylesheets, der zweite zur
DocBook DTD und der dritte Jade-spezifische
Informationen.</para>
</callout>
<callout arearefs="examples-co-jade-3-dsssl">
<para>&Uuml;bergibt den vollen Pfad zum
DSSSL-Stylesheet, das von Jade zur
Verarbeitung des Dokuments benutzt wird.</para>
</callout>
<callout arearefs="examples-co-jade-3-tex">
<para>Weist Jade an, die Ausgabe in &tex;
umzuwandeln.</para>
</callout>
</calloutlist>
<para>Die so erzeugte <filename>.tex</filename>-Datei
muss anschlie&szlig;end mittels <command>tex</command>,
unter Angabe des Makropakets
<literal>&amp;jadetex</literal> weiterverarbeitet
werden.</para>
<screen>&prompt.user; <userinput>tex "&amp;jadetex" <replaceable>datei</replaceable>.tex</userinput></screen>
<para><command>tex</command> muss <emphasis>mindestens</emphasis>
dreimal ausgef&uuml;hrt werden. Der erste Lauf ermittelt die
die Querverweise innerhalb des Dokumentes, die
f&uuml;r Stichwortverzeichnisse und &auml;hnliches
ben&ouml;tigt werden.</para>
<para>Warnungen, wie <literal>LaTeX Warning: Reference `136'
on page 5 undefined on input line 728.</literal>, die zu
diesem Zeitpunkt ausgegeben werden, k&ouml;nnen ohne
weiteres ignoriert werden.</para>
<para>Der zweite Lauf kann jetzt, da mehr Informationen, wie
zum Beispiel die Seitenl&auml;ngen, zur Verf&uuml;gung
stehen, Eintr&auml;ge im Stichwortverzeichnis und
Querverweise genauer bestimmen.</para>
<para>Der dritte Lauf ist f&uuml;r abschlie&szlig;ende
Aufr&auml;umarbeiten notwendig. Die so von
<command>tex</command> erzeugte Ausgabe befindet sich
anschlie&szlig;end in der Datei
<filename><replaceable>datei</replaceable>.div</filename>.</para>
<para>Zum Schluss muss noch <command>dvips</command>
aufgerufen werden, um die <filename>.div</filename>-Datei in
ein Postscript-Dokument umzuwandeln.</para>
<screen>&prompt.user; <userinput>dvips -o <replaceable>datei</replaceable>.ps <replaceable>datei.dvi</replaceable></userinput></screen>
</example>
<example>
<title>Eine PDF-Datei aus einem DocBook-Dokument
erzeugen</title>
<para>Die ersten Schritte, um ein DocBook-Dokument in ein PDF
umzuwandeln, stimmen mit denen &uuml;berein, die notwendig sind,
um eine Postscript-Ausgabe zu erzeugen (<xref
linkend="examples-docbook-postscript">).</para>
<para>Nachdem die <filename>.tex</filename>-Datei durch
<application>Jade</application> erzeugt wurde, muss
pdfTex mit mit &amp;pdfjadetex-Paket anstelle von tex
aufgerufen werden.</para>
<screen>&prompt.user; <userinput>pdftex "&amp;pdfjadetex" <replaceable>datei</replaceable>.tex</userinput></screen>
<para>Dieser Befehl muss ebenfalls dreimal ausgef&uuml;hrt werden.
Am Ende liegt mit
<filename><replaceable>datei</replaceable>.pdf</filename>
das fertige PDF-Dokument vor. Weitere Schritte sind jetzt
nicht mehr notwendig.</para>
</example>
</sect2>
</sect1>
</appendix>
<!--

View file

@ -3,7 +3,7 @@
The FreeBSD German Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/introduction/chapter.sgml,v 1.39 2005/01/18 01:31:42 mheinen Exp $
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/introduction/chapter.sgml,v 1.40 2005/03/14 23:24:02 mheinen Exp $
basiert auf: 1.106
-->
@ -1015,7 +1015,7 @@
werden alle zwei Jahre abgehalten.</para>
<para>Einige Core-Team-Mitglieder haben auch spezielle
Verantwortungsbereiche. Das bedeutet, Sie haben sich
Verantwortungsbereiche. Das bedeutet, sie haben sich
darauf festgelegt, sicherzustellen, dass ein
gr&ouml;&szlig;erer Teil des Systems so funktioniert wie
ausgewiesen. Eine vollst&auml;ndige Liste an FreeBSD
@ -1047,10 +1047,9 @@
</indexterm>
<listitem>
<para>Als letztes, aber mit Sicherheit nicht das
Unwichtigste, ist die gr&ouml;&szlig;te Gruppe der
Entwickler &ndash; die Anwender selbst, die R&uuml;ckmeldungen
und Fehlerbehebungen in einem anhaltend
<para>Die gr&ouml;&szlig;te Entwicklergruppe sind
nicht zuletzt die Anwender selbst, die
R&uuml;ckmeldungen und Fehlerbehebungen in einem anhaltend
hohen Ma&szlig;e an uns senden. Der bevorzugte Weg an
dem weniger zentralisierten Bereich der
FreeBSD-Entwicklung teilzuhaben, ist die