Merge changes from r39534 to 39600.

Obtained from:	the FreeBSD Dutch Documentation Project
This commit is contained in:
Rene Ladan 2012-09-23 15:54:21 +00:00
parent 761391e0bb
commit c6c6a68a56
Notes: svn2git 2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=39601
9 changed files with 50 additions and 76 deletions
nl_NL.ISO8859-1
articles
books/handbook
htdocs

View file

@ -1,7 +1,7 @@
# $FreeBSD$
# %SOURCE% en_US.ISO8859-1/articles/Makefile
# %SRCID% 39261
# %SRCID% 39585
SUBDIR =
SUBDIR+= contributing

View file

@ -2,7 +2,7 @@
# $FreeBSD$
#
# %SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/Makefile
# %SRCID% 39534
# %SRCID% 39537
#
# Bouw het Nederlandse FreeBSD Handboek.
#
@ -228,7 +228,7 @@ IMAGES_EN+= virtualization/vmware-freebsd10.png
IMAGES_EN+= virtualization/vmware-freebsd11.png
IMAGES_EN+= virtualization/vmware-freebsd12.png
# Images from the cross-document image library
# Afbeeldingen van de afbeeldingenbibliotheek
IMAGES_LIB= callouts/1.png
IMAGES_LIB+= callouts/2.png
IMAGES_LIB+= callouts/3.png
@ -246,11 +246,11 @@ IMAGES_LIB+= callouts/14.png
IMAGES_LIB+= callouts/15.png
#
# SRCS lists the individual SGML files that make up the document. Changes
# to any of these files will force a rebuild
# SRCS-lijsten van de individuele SGML-bestanden die het document vormen.
# Veranderingen aan een van deze bestanden zal een nieuwe build afdwingen
#
# SGML content
# SGML-inhoud
SRCS+= audit/chapter.sgml
SRCS+= book.sgml
SRCS+= bsdinstall/chapter.sgml
@ -291,22 +291,22 @@ SRCS+= vinum/chapter.sgml
SRCS+= virtualization/chapter.sgml
SRCS+= x11/chapter.sgml
# Entities
# Entiteiten
SRCS+= chapters.ent
SYMLINKS= ${DESTDIR} index.html handbook.html
# Turn on all the chapters.
# Neem alle hoofdstukken mee.
CHAPTERS?= ${SRCS:M*chapter.sgml}
SGMLFLAGS+= ${CHAPTERS:S/\/chapter.sgml//:S/^/-i chap./}
SGMLFLAGS+= -i chap.freebsd-glossary
pgpkeyring: pgpkeys/chapter.sgml
@${JADE} -V nochunks ${OTHERFLAGS} ${JADEOPTS} -d ${DSLPGP} -t sgml ${MASTERDOC}
${JADE} -V nochunks ${OTHERFLAGS} ${JADEOPTS} -d ${DSLPGP} -t sgml ${XMLDECL} ${MASTERDOC}
#
# Handbook-specific variables
# Handboekspecifieke variablen
#
.if defined(WITH_PGPKEYS)
JADEFLAGS+= -V withpgpkeys
@ -316,7 +316,7 @@ URL_RELPREFIX?= ../../../..
DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../..
#
# rules generating lists of mirror site from XML database.
# regels die lijsten met mirrors vanuit de XML-database genereren.
#
XMLDOCS= mirrors-ftp:::mirrors.sgml.ftp.inc \
mirrors-cvsup:::mirrors.sgml.cvsup.inc \

View file

@ -5,7 +5,7 @@
$FreeBSD$
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/install/chapter.sgml
%SRCID% 39544
%SRCID% 39550
-->
<chapter id="install">

View file

@ -5,7 +5,7 @@
$FreeBSD$
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/introduction/chapter.sgml
%SRCID% 39544
%SRCID% 39576
-->
<chapter id="introduction">
@ -975,13 +975,13 @@
<para>De zogenaamde <firstterm>committers</firstterm> zijn
alle mensen die <emphasis>schrijf</emphasis>-rechten
hebben in het CVS archief van &os;. Deze mensen mogen
veranderingen maken aan de &os; broncode (de term
<quote>committer</quote> is afkomstig uit het &man.cvs.1;
<command>commit</command> commando, wat gebruikt wordt om
veranderingen door te voeren in het CVS-archief). De
beste manier om eigen bijdragen te laten keuren door een
van de committers is door gebruik te maken van
hebben in het Subversion-archief van &os;. Deze mensen mogen
veranderingen maken aan de broncode van &os; (de term
<quote>committer</quote> is afkomstig van het
<command>commit</command> commando van versiebeheersystemen,
wat gebruikt wordt om veranderingen door te voeren in het
archief). De beste manier om eigen bijdragen te laten keuren door
een van de committers is door gebruik te maken van
&man.send-pr.1;. Als het erop lijkt dat een bijdrage
ergens in het systeem blijft hangen, dan is het ook
mogelijk om mail te sturen naar de &a.committers;.</para>

View file

@ -5,7 +5,7 @@
$FreeBSD$
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/jails/chapter.sgml
%SRCID% 39544
%SRCID% 39566
-->
<chapter id="jails">
<chapterinfo>
@ -39,6 +39,22 @@
tool voor systeem beheerders, maar het standaard gedrag kan ook
interessant zijn voor gevorderde gebruikers.</para>
<important>
<para>Jails zijn een krachtig gereedschap, maar zijn geen zilveren kogel
qua beveiliging. Hoewel het belangrijk is om op te merken dat het
onmogelijk is voor een gevangen proces om zelf te ontsnappen, zijn er
verschillende manieren waarop een ongeprivilegieerde gebruiker buiten
een jail kan samenwerken met een geprivilegieerde gebruiker binnen de
jail en daarmee verhoogde privileges kan krijgen in de
gastheeromgeving.</para>
<para>De meeste van deze aanvallen kunnen worden voorkomen door ervoor te
zorgen dat de jail-root niet beschikbaar is voor ongeprivilegieerde
gebruikers binnen de gastheeromgeving. Buiten dat geldt als algemene
regel dat onvertrouwde gebruikers met geprivilegieerde toegang tot een
jail geen toegang tot de gastheeromgeving moet worden gegeven.</para>
</important>
<para>Na het lezen van dit hoofdstuk weet de lezer:</para>
<itemizedlist>

View file

@ -6,7 +6,7 @@
Vertaald door: Siebrand Mazeland / Rene Ladan
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/mirrors/chapter.sgml
%SRCID% 39544
%SRCID% 39575
-->
<appendix id="mirrors">
@ -1431,15 +1431,6 @@ doc/zh_*</screen>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>doc-all release=cvs</literal></term>
<listitem>
<para>Broncode voor het &os; Handboek en andere
documentatie, zonder de bestanden voor de &os;
website.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>ports-all release=cvs</literal></term>
@ -2346,14 +2337,6 @@ doc/zh_*</screen>
</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>www release=cvs</literal></term>
<listitem>
<para>De broncode voor de &os; website.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>
@ -3264,30 +3247,6 @@ doc/zh_*</screen>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="mirrors-afs">
<title>AFS sites</title>
<para>Er draaien AFS servers voor &os; op de volgende sites:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>Zweden</term>
<listitem>
<para>Het pad naar de bestanden is:
<filename>/afs/stacken.kth.se/ftp/pub/FreeBSD/</filename></para>
<programlisting>stacken.kth.se # Stacken Computer Club, KTH, Sweden
130.237.234.43 #hot.stacken.kth.se
130.237.237.230 #fishburger.stacken.kth.se
130.237.234.3 #milko.stacken.kth.se</programlisting>
<para>Beheerder: <email>ftp@stacken.kth.se</email></para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="mirrors-rsync">
<title>rsync sites</title>

View file

@ -5,7 +5,7 @@
$FreeBSD$
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/security/chapter.sgml
%SRCID% 39544
%SRCID% 39576
-->
<chapter id="security">
@ -4160,7 +4160,7 @@ VII. References <co id="co-ref"/></programlisting>
te bepalen welke revisie ze hebben. Voor ports is het versienummer
te zien in <filename class="directory">/var/db/pkg</filename>.
Als het systeem niet gelijk op loopt met het &os;
<acronym>CVS</acronym> depot en dagelijks herbouwd wordt,
Subversion-depot en dagelijks herbouwd wordt,
dan is de kans groot dat het systeem kwetsbaar is.</para>
</callout>
@ -4222,7 +4222,7 @@ VII. References <co id="co-ref"/></programlisting>
<callout arearefs="co-details">
<para>In het veld <literal>Correction Details</literal> staan
de <acronym>CVS</acronym> takken of uitgavenamen, met de
de Subversion-takken of uitgavenamen, met de
punten veranderd in een liggend streepje. Er staat ook
welke revisienummer de aangetaste bestanden binnen een tak
hebben.</para>

View file

@ -5,7 +5,7 @@
$FreeBSD$
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/serialcomms/chapter.sgml
%SRCID% 39544
%SRCID% 39553
-->
<chapter id="serialcomms">
<chapterinfo>
@ -679,18 +679,20 @@
het commando <command>/sbin/dmesg</command> om de
opstartboodschappen van de kernel te herhalen. Kijk in het
bijzonder naar boodschappen die met de tekens
<literal>sio</literal> beginnen.</para>
<literal>uart</literal> beginnen als u &os;&nbsp;8.0 of nieuwer
gebruikt, of <literal>sio</literal> voor &os;&nbsp;7.4 of ouder.</para>
<tip>
<para>Gebruik het volgende commando om alleen de boodschappen
die het woord <literal>sio</literal> bevatten te zien:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>/sbin/dmesg | grep 'sio'</userinput></screen>
<screen>&prompt.root; <userinput>/sbin/dmesg | grep 'uart'</userinput>
&prompt.root; <userinput>/sbin/dmesg | grep 'sio'</userinput></screen>
</tip>
<para>Voor bijvoorbeeld een systeem met vier seriële
poorten, zijn dit de opstartboodschappen van de kernel die
specifiek zijn voor de seriële poorten:</para>
<para>Voor bijvoorbeeld een &os;&nbsp;7.<replaceable>X</replaceable>
systeem met vier seriële poorten zijn dit de opstartboodschappen van de
kernel die specifiek zijn voor de seriële poorten:</para>
<screen>sio0 at 0x3f8-0x3ff irq 4 on isa
sio0: type 16550A

View file

@ -1,6 +1,6 @@
# $FreeBSD$
# %SOURCE% en_US.ISO8859-1/htdocs/Makefile
# %SRCID% 38828
# %SRCID% 39534
.if exists(Makefile.conf)
.include "Makefile.conf"
@ -27,7 +27,6 @@ DOCS+= relnotes.sgml
DOCS+= send-pr.sgml
DOCS+= support.sgml
DOCS+= where.sgml
#DOCS+= y2kbug.sgml
XMLDOCS= index:xsl:${XML_NEWS_NEWS}:
DEPENDSET.index=transtable mirrors news press events \
@ -65,7 +64,6 @@ DATA+= vendors.html
#SUBDIR+= internal
#SUBDIR+= ipv6
#SUBDIR+= java
#SUBDIR+= kse
#SUBDIR+= marketing
#SUBDIR+= multimedia
#SUBDIR+= news
@ -77,7 +75,6 @@ DATA+= vendors.html
#SUBDIR+= releng
#SUBDIR+= search
#SUBDIR+= security
#SUBDIR+= smp
#SUBDIR+= snapshots
#SUBDIR+= support
#SUBDIR+= tutorials