Merge the following from the English version:

1.344 -> 1.352 advanced-networking/chapter.sgml
   1.72 -> 1.73 bibliography/chapter.sgml
   1.38 -> 1.39 network-servers/chapter.sgml

Obtained from:	The FreeBSD Russian Documentation Project
This commit is contained in:
Denis Peplin 2004-11-29 13:47:51 +00:00
parent 1fa69b5578
commit c9f10bf6d8
Notes: svn2git 2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=23061
3 changed files with 124 additions and 10 deletions

View file

@ -2,9 +2,9 @@
The FreeBSD Russian Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/advanced-networking/chapter.sgml,v 1.106 2004/09/27 13:20:10 den Exp $
$FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/advanced-networking/chapter.sgml,v 1.107 2004/11/29 13:40:00 den Exp $
Original revision: 1.344
Original revision: 1.352
-->
<chapter id="advanced-networking">
@ -1154,7 +1154,7 @@ wi0: flags=8843&lt;UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST&gt; mtu 1500
</sect4>
<sect4>
<title>ëÌÉÅÎÔÙ</title>
<title>Клиенты 802.11b</title>
<para>Практически все адаптеры беспроводной связи 802.11b на данный
момент во FreeBSD поддерживаются. Большинство адаптеров,
@ -1162,6 +1162,119 @@ wi0: flags=8843&lt;UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST&gt; mtu 1500
будут работать в качестве адаптера беспроводной сети в режиме
IBSS (ad-hoc, одноранговая сеть и BSS).</para>
</sect4>
<sect4>
<title>Клиенты 802.11a и 802.11g</title>
<para>Драйвер устройства &man.ath.4; поддерживает 802.11a и 802.11g.
Если ваша карта основана на чипсете Atheros, вы можете использовать
этот драйвер.</para>
<para>К сожалению, все еще много производителей, не предоставляющих
схематику своих драйверов сообществу open source, поскольку
эта информация считается торговым секретом. Следовательно,
у разработчиков FreeBSD и других операционных систем остается
два варианта: разработать драйверы долгим и сложным методом
обратного инжиниринга, или использовать существующие драйверы
для платформ &microsoft.windows;. Большинство разработчиков
FreeBSD выбрали второй способ.</para>
<para>Благодаря усилиям Билла Паула (wpaul), начиная
с FreeBSD&nbsp;5.3-RELEASE существует <quote>прозрачная</quote>
поддержка Network Driver Interface Specification (NDIS).
FreeBSD NDISulator (известный также как Project Evil)
преобразует бинарный драйвер &windows; так, что он работает
так же как и в &windows;. Эта возможность все еще относительно
новая, но в большинстве тестов она работает адекватно.</para>
<para>Для использования NDISulator потребуются три
вещи:</para>
<orderedlist>
<listitem>
<para>Исходные тексты ядра</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Бинарный драйвер &windowsxp;
(расширение <filename>.SYS</filename>)</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Файл конфигурации бинарного драйвера &windowsxp;
(расширение <filename>.INF</filename>)</para>
</listitem>
</orderedlist>
<para>Вам может потребоваться компиляция драйвера оболочки мини порта
&man.ndis.4;. Под <username>root</username>:</para>
<screen>&prompt.root; cd /usr/src/sys/modules/ndis
&prompt.root; make && make install</screen>
<para>Определите местоположение файлов для вашей карты. Обычно
их можно найти на входящем в комплект CD или на веб сайте
поставщика. В нашем примере используются файлы
<filename>W32DRIVER.SYS</filename> и
<filename>W32DRIVER.INF</filename>.</para>
<para>Следующий шаг это компиляция бинарного драйвера в
загружаемый модуль ядра. Чтобы сделать это, сначала зайдите в
каталог модуля <filename>if_ndis</filename> и с правами
<username>root</username> скопируйте туда драйверы
&windows;:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/src/sys/modules/if_ndis</userinput>
&prompt.root; <userinput>cp <replaceable>/path/to/driver/W32DRIVER.SYS</replaceable> ./</userinput>
&prompt.root; <userinput>cp <replaceable>/path/to/driver/W32DRIVER.INF</replaceable> ./</userinput></screen>
<para>Теперь используйте утилиту <command>ndiscvt</command> для
создания заголовка определения драйвера
<filename>ndis_driver_data.h</filename> перед сборкой
модуля:</para>
<screen>&prompt.root; ndiscvt -i <replaceable>W32DRIVER.INF</replaceable> -s <replaceable>W32DRIVER.SYS</replaceable> -o ndis_driver_data.h</screen>
<para>Параметры <option>-i</option> и <option>-s</option> задают
соответственно файл настройки и бинарный файл. Мы используем
параметр <option>-o ndis_driver_data.h</option>, поскольку
<filename>Makefile</filename> при создании модуля будет
обращаться именно к этому файлу.</para>
<note>
<para>Некоторым драйверам &windows; для работы требуются
дополнительные файлы. Вы можете включить их параметром
<command>ndiscvt</command> <option>-f</option>. Обратитесь
к странице справочной системы &man.ndiscvt.8; за
дополнительной информацией.</para>
</note>
<para>Наконец, соберите и установите модуль драйвера:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>make && make install</userinput></screen>
<para>Для использования драйвера необходимо загрузить соответствующие
модули:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>kldload ndis</userinput>
&prompt.root; <userinput>kldload if_ndis</userinput></screen>
<para>Первая команда загружает оболочку драйвера минипорта NDIS,
вторая загружает собственно сетевой интерфейс. Проверьте
&man.dmesg.8; на предмет ошибок загрузки. Если все прошло
хорошо, вывод должен быть примерно таким:</para>
<screen>ndis0: &lt;Wireless-G PCI Adapter&gt; mem 0xf4100000-0xf4101fff irq 3 at device 8.0 on pci1
ndis0: NDIS API version: 5.0
ndis0: Ethernet address: 0a:b1:2c:d3:4e:f5
ndis0: 11b rates: 1Mbps 2Mbps 5.5Mbps 11Mbps
ndis0: 11g rates: 6Mbps 9Mbps 12Mbps 18Mbps 36Mbps 48Mbps 54Mbps</screen>
<para>Начиная с этого момента вы можете использовать устройство
<devicename>ndis0</devicename> как любое другое беспроводное
устройство (например, <devicename>wi0</devicename>);
в этой ситуации применима информация, приведенная в начале этой
главы.</para>
</sect4>
</sect3>
</sect2>
</sect1>
@ -3727,7 +3840,7 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms</screen>
следующее поколение IP) является новой версией широко известного
протокола IP (называемого также <acronym>IPv4</acronym>). Как и другие
современные системы *BSD, FreeBSD включает эталонную реализацию IPv6 от
<literal>KAME</literal>. ôÁË ÞÔÏ ÓÉÓÔÅÍÁ FreeBSD ÐÏÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÏ ×ÓÅÍ,
KAME. Так что система FreeBSD поставляется со всем,
что вам нужно для экспериментирования с IPv6. Этот раздел посвящён
настройке и запуску в работу IPv6.</para>

View file

@ -2,9 +2,9 @@
The FreeBSD Russian Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/bibliography/chapter.sgml,v 1.14 2004/11/26 14:34:35 den Exp $
$FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/bibliography/chapter.sgml,v 1.15 2004/11/29 13:40:01 den Exp $
Original revision: 1.72
Original revision: 1.73
-->
<appendix id="bibliography">
@ -345,8 +345,8 @@
<listitem>
<para>Kernighan, Brian and Dennis M. Ritchie. <emphasis>The C
Programming Language.</emphasis>. PTR Prentice Hall, 1988.
ISBN 0-13-110362-9</para>
Programming Language</emphasis>. PTR Prentice Hall, 1988.
ISBN 0-13-110362-8</para>
</listitem>
<listitem>

View file

@ -4,7 +4,7 @@
$FreeBSD$
$FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/network-servers/chapter.sgml,v 1.18 2004/11/26 14:34:39 den Exp $
Original revision: 1.38
Original revision: 1.39
-->
<chapter id="network-servers">
@ -787,7 +787,8 @@ mountd_flags="-r"</programlisting>
<filename>/usr</filename> Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÏÔÄÅÌØÎÏÊ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÏÊ.
óÌÅÄÕÀÝÉÊ <filename>/etc/exports</filename> ÂÕÄÅÔ ÎÅËÏÒÒÅËÔÅÎ:</para>
<programlisting>/usr/src client
<programlisting># Invalid when /usr is one file system
/usr/src client
/usr/ports client</programlisting>
<para>ïÄÎÁ ÆÁÊÌÏ×ÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ, <filename>/usr</filename>, ÉÍÅÅÔ Ä×Å