MFen the Dutch handbook:

- bibliography 1.88 -> 1.89
       - config 1.239 -> 1.241 (plus spelling fixes)
       - disks 1.294 -> 1.295
       - firewalls 1.93 -> 1.94
       - geom 1.48 -> 1.49
       - install 1.394 -> 1.403 (plus style fixes)
       - introduction 1.137 -> 1.138
       - mirrors 1.488 -> 1.489
       - network-servers 1.123 -> 1.124
This commit is contained in:
Rene Ladan 2010-08-17 21:37:09 +00:00
parent b217471a71
commit cd06530abe
Notes: svn2git 2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=36259
9 changed files with 263 additions and 105 deletions

View file

@ -4,7 +4,7 @@
$FreeBSD$
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/bibliography/chapter.sgml
%SRCID% 1.88
%SRCID% 1.89
Vertaald door: Siebrand Mazeland
-->
@ -649,8 +649,8 @@
<emphasis>The UNIX-HATERS Handbook</emphasis>. IDG Books
Worldwide, Inc., 1994. ISBN 1-56884-203-1. Het is niet meer
te leveren, maar wel <ulink
url="http://research.microsoft.com/~daniel/unix-haters.html">
online</ulink> beschikbaar.</para>
url="http://www.simson.net/ref/ugh.pdf">online</ulink>
beschikbaar.</para>
</listitem>
<listitem>

View file

@ -4,7 +4,7 @@
$FreeBSD$
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/config/chapter.sgml
%SRCID% 1.239
%SRCID% 1.241
-->
<chapter id="config-tuning">
@ -933,7 +933,7 @@ ukphy1: 10baseT, 10baseT-FDX, 100baseTX, 100baseTX-FDX, auto</screen>
<sect3 id="config-network-ndis">
<title>Gebruik maken van &windows;
NDIS-stuurpgrogramma's</title>
NDIS-stuurprogramma's</title>
<indexterm><primary>NDIS</primary></indexterm>
@ -2976,9 +2976,34 @@ hw.acpi.s4bios: 0</screen>
nodige stuurprogramma's/hardware liggen om getest en bewerkt
te worden.</para>
<para>Een veelvoorkomend probleem met suspend/resume is dat veel
apparaatstuurprogramma's hun firmware, registers of apparaatgeheugen
niet fatsoenlijk opslaan, herstellen, of herinitialiseren. Een
eerste poging om het probleem te vinden omvat:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>sysctl debug.bootverbose=1</userinput>
&prompt.root; <userinput>sysctl debug.acpi.suspend_bounce=1</userinput>
&prompt.root; <userinput>acpiconf -s 3</userinput></screen>
<para>Deze test emuleert de suspend/resume-cyclus van alle
apparaten zonder daadwerkelijk naar de toestand <literal>S3</literal>
te gaan. In sommige gevallen kunt u zo eenvoudig problemen
vaststellen (bijvoorbeeld het verliezen van de firmware-toestand,
timeout van de apparaatwaakhond, en steeds opnieuw iets proberen).
Merk op dat het systeem niet werkelijk naar de toestand
<literal>S3</literal> gaat, wat inhoudt dat apparaten geen spanning
verliezen waardoor velen prima zullen werken zelfs als de
suspend/resume-methoden geheel ontbreken, dit in tegenstelling tot de
echte toestand <literal>S3</literal>.</para>
<para>Moeilijkere gevallen vereisen aanvullende hardware, dat is een
serie&euml;le poort/kabel voor de serie&euml;le console of een
Firewire poort/kabel voor &man.dcons.4;, en vaardigheden in het
debuggen van de kernel.</para>
<para>Om een probleem te kunnen isoleren helpt het om zoveel
mogelijk stuurprogramma's uit de kernel te halen. Als dit
werkt, kan er teruggewerkt worden naar het stuurpgrogramma dat
werkt, kan er teruggewerkt worden naar het stuurprogramma dat
schuldig is aan het falen. Meestal vertonen binaire
stuurprogramma's als <filename>nvidia.ko</filename>, X11
beeldschermstuurprogramma's en <acronym>USB</acronym> de
@ -3002,7 +3027,7 @@ hw.acpi.s4bios: 0</screen>
suspend/resume ondersteuning op dezelfde hardware uit te
proberen. Als het werkt met &linux;, dan is het
waarschijnlijk een &os; stuurprogrammaprobleem en als het
mogelijk is uit te vinden over welk stuurpgroramma het gaat,
mogelijk is uit te vinden over welk stuurprogramma het gaat,
kan dat bijdragen aan het oplossen van het probleem.
<acronym>ACPI</acronym> houdt zich in het algemeen niet bezig
met andere stuurprogramma's zoals geluid,

View file

@ -4,7 +4,7 @@
$FreeBSD$
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/disks/chapter.sgml
%SRCID% 1.294
%SRCID% 1.295
-->
<chapter id="disks">
@ -1370,6 +1370,15 @@ scsibus1:
<procedure>
<title>ATAPI-drives</title>
<note>
<para>Met behulp van de <link
linkend="atapicam">ATAPI/CAM module</link> kan
<command>cdda2wav</command> ook gebruikt worden voor ATAPI-drives.
Dit gereedschap is vaak een betere keuze voor de meeste gebruikers
(jitter-correctie, endianness-zaken, etc.) dan de methode die
hieronder wordt voorgesteld.</para>
</note>
<step>
<para>Het ATAPI CD-stuurprogramma maakt elke track
beschikbaar als

View file

@ -4,7 +4,7 @@
$FreeBSD$
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/firewalls/chapter.sgml
%SRCID% 1.93
%SRCID% 1.94
-->
<chapter id="firewalls">
@ -994,7 +994,7 @@ LOG_ERR &ndash; gelogde pakketten die een verkeerde opbouw hebben, "short"</scre
<para>Als het pakket een <acronym>TCP</acronym> pakket is, dan
is er nog een veld dat begint met een verbindingsstreepje
met daarachter letters die overeenkomen met vlaggen die
ingeschakeld waren. In &man.ipmon.8; is een lijst met
ingeschakeld waren. In &man.ipf.5; is een lijst met
letters en bijbehorende vlaggen te vinden.</para>
<para>Als het pakket een ICMP pakket is, dan worden aan het

View file

@ -2,10 +2,9 @@
The FreeBSD Dutch Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSDnl: doc/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/geom/chapter.sgml,v 1.13 2006/01/05 21:13:21 siebrand Exp $
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/geom/chapter.sgml
%SRCID% 1.48
%SRCID% 1.49
-->
<chapter id="GEOM">
@ -790,8 +789,8 @@ ufsid/486b6fc16926168e N/A ad4s1f</screen>
stappen, ervan uitgaande dat <devicename>da4</devicename> de
nieuwe beschikbare <acronym>SCSI</acronym> schijf is:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>gjournal label /dev/da4</userinput>
&prompt.root; <userinput>gjournal load</userinput></screen>
<screen>&prompt.root; <userinput>gjournal load</userinput>
&prompt.root; <userinput>gjournal label /dev/da4</userinput></screen>
<para>Op dit moment zou er een <devicename>ad4</devicename>
apparaatknooppunt en een <devicename>ad4.journal</devicename>

View file

@ -4,7 +4,7 @@
$FreeBSD$
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/install/chapter.sgml
%SRCID% 1.394
%SRCID% 1.403
-->
<chapter id="install">
@ -230,7 +230,7 @@
<para>Probeer een computer te inventariseren voordat &os; wordt
ge&iuml;nstalleerd. De &os; installatieroutines geven een
overzicht van alle componenten (harde schijven, netwerkkaarten,
cd-rom-spelers, enzovoort) met hun typenummer en fabrikant.
CD-ROM-spelers, enzovoort) met hun typenummer en fabrikant.
&os; probeert ook de juiste instellingen te achterhalen, zoals
IRQ en IO-poort gebruik. Vanwege de verscheidenheid aan
PC-hardware verloopt dit niet altijd helemaal succesvol en
@ -287,7 +287,7 @@
</row>
<row>
<entry>cd-rom</entry>
<entry>CD-ROM</entry>
<entry>N/A</entry>
@ -439,16 +439,7 @@
<application>&partitionmagic;</application>, of gratis
software zoals <application>GPartEd</application>, kunnen
partities van grootte gewijzigd worden om ruimte te maken voor
&os;. De map <filename>tools</filename> op de CDROM bevat
twee freeware programma's die dit ook kunnen,
<application>FIPS</application> en
<application>PResizer</application>. Handleidingen hiervoor
staan in dezelfde map. <application>FIPS</application>,
<application>PResizer</application> en
<application>&partitionmagic;</application> kunnen
<acronym>FAT16</acronym> en <acronym>FAT32</acronym>-partities
wijzigen als ze gebruikt worden in &ms-dos; tot &windows; ME.
Van zowel <application>&partitionmagic;</application> als
&os;. Van zowel <application>&partitionmagic;</application> als
<application>GPartEd</application> is bekend dat ze met
<acronym>NTFS</acronym> kunnen werken.
<application>GPartEd</application> is beschikbaar op een
@ -551,7 +542,7 @@ pqb0.0.1.4.0 PQB0 PCI EIDE</screen>
<para>Dit is een voorbeeld van een Digital Personal Workstation
433au en geeft aan dat er drie schijven verbonden zijn met de
computer. De eerste is een cd-rom station genaamd
computer. De eerste is een CD-ROM station genaamd
<devicename>DKA0</devicename> en de andere twee zijn harde
schijven die achtereenvolgens <devicename>DKC0</devicename>
en <devicename>DKC100</devicename> heten.</para>
@ -564,7 +555,7 @@ pqb0.0.1.4.0 PQB0 PCI EIDE</screen>
schijf is met SCSI ID 3 op de derde SCSI bus (C).
Apparaatnaam <devicename> PKx</devicename> is de SCSI host
bus adapter. Zoals te zien in de uitvoer van <literal>SHOW
DEVICE</literal> worden SCSI cd-rom stations op dezelfde
DEVICE</literal> worden SCSI CD-ROM stations op dezelfde
manier behandeld als SCSI harde schijven.</para>
<para>IDE schijven hebben namen in het formaat
@ -679,6 +670,10 @@ pqb0.0.1.4.0 PQB0 PCI EIDE</screen>
<para>Cd-rom of DVD</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Een USB-geheugenstick</para>
</listitem>
<listitem>
<para>DOS-partitie op dezelfde computer</para>
</listitem>
@ -731,19 +726,84 @@ pqb0.0.1.4.0 PQB0 PCI EIDE</screen>
besturingssysteem dat is ge&iuml;nstalleerd op een harde
schijf, maar hij kan ook ingesteld worden om op te starten van
een <quote>bootable</quote> diskette. De meeste hedendaagse
computers kunnen ook opstarten van een cd-rom in het cd-rom
station.</para>
computers kunnen ook opstarten van een CD-ROM in het CD-ROM
station of van een USB-schijf.</para>
<tip>
<para>Als &os; op cd-rom of DVD beschikbaar is (gekocht of zelf
gebrand) en een computer kan opstarten van een cd-rom of DVD
<para>Als &os; op CD-ROM of DVD beschikbaar is (gekocht of zelf
gebrand) en een computer kan opstarten van een CD-ROM of DVD
(meestal een BIOS optie genaamd <quote>Boot Order</quote> of
iets dergelijks), dan is het doorwerken van deze sectie niet
nodig. De &os; cd-rom en DVD images zijn bootable en kunnen
nodig. De &os; CD-ROM en DVD images zijn bootable en kunnen
zonder verdere voorbereidingen gebruikt worden om &os; te
installeren.</para>
</tip>
<para>Om een opstartbare geheugenstick te maken kunnen deze stappen
gevolgd worden:</para>
<procedure>
<step>
<title>Bemachtig een image voor de geheugenstick</title>
<para>Het image voor de geheugenstick kan worden gedownload vanuit de
map <filename class="directory">ISO-IMAGES</filename> van
<literal>ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/<replaceable>arch</replaceable>/ISO-IMAGES/<replaceable>versie</replaceable>/&os;-&rel.current;-RELEASE-<replaceable>arch</replaceable>-memstick.img</literal>.
Vervang <replaceable>arch</replaceable> en
<replaceable>versie</replaceable> door de architectuur en de versie
die u wilt installeren. De geheugenstick-images voor
&os;/&arch.i386;&nbsp;&rel.current;-RELEASE zijn beschikbaar op
<ulink
url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/&arch.i386;/ISO-IMAGES/&rel.current;/&os;-&rel.current;-RELEASE-&arch.i386;-memstick.img"></ulink>.</para>
<para>Het image van de geheugenstick heeft een extensie
<filename>.img</filename>. De map
<filename class="directory">ISO-IMAGES</filename> bevat een aantal
verschillende images, en degene die u nodig heeft zal afhangen van
de &os;-versie die u installeert, en in sommige gevallen van de
hardware waarop u het installeert.</para>
<important>
<para>Maak voordat u verder gaat een <emphasis>backup</emphasis>
van de gegevens die nu op uw USB-stick staan, aangezien deze
procedure ze zal <emphasis>wissen</emphasis>.</para>
</important>
</step>
<step>
<title>Maak de geheugenstick klaar voor gebruik</title>
<warning>
<para>Het onderstaande voorbeeld vermeldt
<filename class="devicefile">/dev/da0</filename> als het
doelapparaat van waar af u zal opstarten. Zorg er voor dat u het
juiste apparaat als het uitvoerapparaat opgeeft om te voorkomen
dat u uw bestaande gegevens vernietigd.</para>
</warning>
<para>Stel de sysctl <varname>kern.geom.debugflags</varname> in om
een master boot record naar het doelapparaat te kunnen
schrijven.</para>
<screen><userinput>&prompt.root; sysctl kern.geom.debugflags=16</userinput></screen>
</step>
<step>
<title>Schrijf het imagebestand naar de geheugenstick</title>
<para>Het <filename>.img</filename>-bestand is
<emphasis>geen</emphasis> gewoon bestand dat u naar de geheugenstick
kopieert. Het is een afbeelding van de complete inhoud van de
stick. Dit betekent dat u de bestanden <emphasis>niet</emphasis>
op de gewone manier van de ene schijf naar de andere kopie&euml;ren.
U dient in plaats hiervan &man.dd.1; gebruiken om de afbeelding
direct naar de schijf te schrijven:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>dd if=&rel.current;-RELEASE-&arch.i386;-memstick.img of=/dev/<replaceable>da0</replaceable> bs=64k</userinput></screen>
</step>
</procedure>
<para>Om opstartdiskettes te maken kunnen de volgende stappen
gevolgd worden:</para>
@ -751,18 +811,25 @@ pqb0.0.1.4.0 PQB0 PCI EIDE</screen>
<step>
<title>Bemachtig de images voor opstartdiskettes</title>
<important>
<para>Merk op dat met ingang van &os;&nbsp;8.0 floppy-images niet
langer beschikbaar zijn. Zie de bovenstaande instructies voor
hoe &os; met behulp van een USB-geheugenstick te installeren, of
gebruik een CD-ROM of DVD.</para>
</important>
<para>De opstartschijven zijn beschikbaar op de
installatiemedia in de map <filename>floppies/</filename>
en kunnen ook gedownload worden uit de map floppies,
<literal>ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/<replaceable>&lt;arch&gt;</replaceable>/<replaceable>&lt;versie&gt;</replaceable>-RELEASE/floppies/</literal>.
Vervang <replaceable>&lt;arch&gt;</replaceable> en
<replaceable>&lt;versie&gt;</replaceable>
<literal>ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/<replaceable>arch</replaceable>/<replaceable>versie</replaceable>-RELEASE/floppies/</literal>.
Vervang <replaceable>arch</replaceable> en
<replaceable>versie</replaceable>
door de architectuur en het versienummer dat
ge&iuml;nstalleerd moet worden. De images voor
bootdiskettes voor bijvoorbeeld
&os;/&arch.i386;&nbsp;&rel.current;-RELEASE zijn
&os;/&arch.i386;&nbsp;&rel2.current;-RELEASE zijn
beschikbaar op <ulink
url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/&rel.current;-RELEASE/floppies/"></ulink>.</para>
url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/&rel2.current;-RELEASE/floppies/"></ulink>.</para>
<para>De diskette-images hebben de extensie
<filename>.flp</filename>. De map
@ -829,8 +896,8 @@ pqb0.0.1.4.0 PQB0 PCI EIDE</screen>
&ms-dos;/&windows;, dan levert het &os; project de software
<command>fdimage</command>.</para>
<para>Als de floppies van de cd-rom worden gebruikt en het
cd-rom station is <devicename>E:</devicename>, dan kan dit
<para>Als de floppies van de CD-ROM worden gebruikt en het
CD-ROM station is <devicename>E:</devicename>, dan kan dit
als volgt:</para>
<screen><prompt>E:\&gt;</prompt> <userinput>tools\fdimage floppies\boot.flp A:</userinput></screen>
@ -841,7 +908,7 @@ pqb0.0.1.4.0 PQB0 PCI EIDE</screen>
naam van het bestand dat erop wordt gekopieerd. Pas de
opdrachtregel steeds aan, afhankelijk van waar de
<filename>.flp</filename>-bestanden staan. Als er geen
cd-rom beschikbaar is dan kan <command>fdimage</command>
CD-ROM beschikbaar is dan kan <command>fdimage</command>
gedownload worden vanuit de <ulink
url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/tools/">map
<filename class="directory">tools</filename></ulink> op
@ -924,7 +991,7 @@ We can take no responsibility for lost disk contents!</literallayout>
<literal>eerste harde schijf</literal>, enzovoorts.</para>
<para>Als het nodig was om diskettes aan te maken, stel dan
floppy disk in. Als wordt opstart van een cd-rom stel dat
floppy disk in. Als wordt opstart van een CD-ROM stel dat
dan in. Raadpleeg in geval van twijfel de documentatie
van de computer en/of het moederbord.</para>
@ -941,7 +1008,7 @@ We can take no responsibility for lost disk contents!</literallayout>
het diskettestation.</para>
<para>Bij opstarten vanaf CD moet na het aanzetten van de
computer zo snel mogelijk de cd-rom ingestoken worden.
computer zo snel mogelijk de CD-ROM ingestoken worden.
</para>
<para>Als de computer opstart zoals altijd en met het
@ -970,7 +1037,7 @@ We can take no responsibility for lost disk contents!</literallayout>
</step>
<step>
<para>&os; start nu op. Bij opstarten vanaf cd-rom is iets
<para>&os; start nu op. Bij opstarten vanaf CD-ROM is iets
als het volgende op het scherm te zien (versie-informatie
weggelaten):</para>
@ -1024,7 +1091,7 @@ Insert disk labelled "Kernel floppy 1" and press any key...</screen>
</step>
<step>
<para>Of nu wordt opstart van diskette of cd-rom, de
<para>Of nu wordt opstart van diskette of CD-ROM, de
opstartprocedure komt op een gegeven moment bij het
bootloader-menu van &os;:</para>
@ -1071,10 +1138,10 @@ Insert disk labelled "Kernel floppy 1" and press any key...</screen>
<screen>&gt;&gt;&gt;<userinput>BOOT DVA0 -FLAGS '' -FILE ''</userinput></screen>
<para>Bij opstarten vanaf cd-rom: stop dan de cd-rom in het
cd-rom station en geef het volgende commando om de
<para>Bij opstarten vanaf CD-ROM: stop dan de CD-ROM in het
CD-ROM station en geef het volgende commando om de
installatie te starten (vervang daarbij de naam van het
cd-rom station als nodig):</para>
CD-ROM station als nodig):</para>
<screen>&gt;&gt;&gt;<userinput>BOOT DKA0 -FLAGS '' -FILE ''</userinput></screen>
</step>
@ -1093,7 +1160,7 @@ Insert disk labelled "Kernel floppy 1" and press any key...</screen>
</step>
<step>
<para>Of nu wordt opstart van diskette of cd-rom, de
<para>Of nu wordt opstart van diskette of CD-ROM, de
opstartprocedure komt op een gegeven moment op het
volgende punt:</para>
@ -1290,12 +1357,12 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
<screen> User Confirmation Requested
Are you sure you wish to exit? The system will reboot
(be sure to remove any floppies/CDs/DVDs from the drives).
[ Yes ] No</screen>
<para>Het installatieprogramma start opnieuw als de cd-rom nog in
het station zit en &gui.yes; gekozen wordt.</para>
<para>Het installatieprogramma start opnieuw als &gui.yes; gekozen wordt
en de CD-ROM in het station is gelaten tijdens het opnieuw
opstarten.</para>
<para>Bij opstarten van diskettes is het nodig om de diskette met
<filename>boot.flp</filename> uit de drive te halen voordat
@ -2096,7 +2163,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
<screen> Message
Now, you need to create BSD partitions inside of the fdisk
partition(s) just created. If you have a reasonable amount of disk
space (200MB or more) and don't have any special requirements, simply
space (1GB or more) and don't have any special requirements, simply
use the (A)uto command to allocate space automatically. If you have
more specific needs or just don't care for the layout chosen by
(A)uto, press F1 for more information on manual layout.
@ -2392,7 +2459,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
<sect1 id="install-media">
<title>Installatiemedia kiezen</title>
<para>Als wordt ge&iuml;nstalleerd vanaf een cd-rom of DVD kies dan
<para>Als wordt ge&iuml;nstalleerd vanaf een CD-ROM of DVD kies dan
met de pijltjestoetsen de optie <guimenuitem>Install from a &os;
CD/DVD</guimenuitem>. Zorg ervoor dat &gui.ok; actief is en
druk op <keycap>Enter</keycap> om verder te gaan.</para>
@ -2751,7 +2818,7 @@ installation menus to retry whichever operations have failed.
<keycap>Enter</keycap>.</para>
<screen> User Confirmation Requested
Would you like to Bring Up the ed0 interface right now?
Would you like to Bring the ed0 interface up right now?
[ Yes ] No</screen>
@ -3735,8 +3802,8 @@ Retype new password :</screen>
[ Yes ] No</screen>
<para>Selecteer &gui.yes; en verwijder de diskette als er van een
diskette is opgestart. Het cd-rom station is op slot tot de
machine begint met herstarten. Het cd-rom station wordt dan
diskette is opgestart. Het CD-ROM station is op slot tot de
machine begint met herstarten. Het CD-ROM station wordt dan
vrijgegeven en de CD kan dan (snel) verwijderd worden.</para>
<para>Het systeem start op, dus let op eventuele foutberichten
@ -4707,7 +4774,7 @@ Please press any key to reboot.</screen>
<note>
<para>Om herhaling te voorkomen: <quote>&os;-schijf</quote>
betekent in deze context een &os; cd-rom of DVD die gekocht is
betekent in deze context een &os; CD-ROM of DVD die gekocht is
of zelf is gemaakt.</para>
</note>
@ -4752,7 +4819,7 @@ Please press any key to reboot.</screen>
</itemizedlist>
<sect2 id="install-cdrom">
<title>Installatie cd-rom maken</title>
<title>Installatie CD-ROM maken</title>
<para>Als onderdeel van elke versie stelt het &os; project
tenminste twee CDROM images beschikbaar (<quote>ISO
@ -4778,8 +4845,8 @@ Please press any key to reboot.</screen>
images:</para>
<table frame="none">
<title>FreeBSD 6.<replaceable>X</replaceable> en
7.<replaceable>X</replaceable> ISO imagenamen en
<title>&os; 7.<replaceable>X</replaceable> en
8.<replaceable>X</replaceable> ISO image-namen en
verklaring</title>
<tgroup cols="2">
@ -4787,59 +4854,107 @@ Please press any key to reboot.</screen>
<row>
<entry>Bestandsnaam</entry>
<entry>Bevat</entry>
<entry>Inhoud</entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row>
<entry><filename><replaceable>versie</replaceable>-RELEASE-<replaceable>arch</replaceable>-bootonly.iso</filename></entry>
<entry><filename>&os;-<replaceable>versie</replaceable>-RELEASE-<replaceable>arch</replaceable>-bootonly.iso</filename></entry>
<entry>Alles wat nodig is om in een &os; kernel te
starten en in het installatieprogramma te komen. De
installatiebestanden dienen van FTP of een andere
ondersteunde bron te komen.</entry>
<entry>Met dit CD-image kunt u het installatieproces starten
door vanaf een CD-ROM-drive op te starten maar het bevat
geen ondersteuning om &os; van de CD zelf te installeren.
U dient hiervoor een installatie vanaf het netwerk (
bijvoorbeeld een FTP-server) uit te voeren nadat u van deze
CD heeft opgestart.</entry>
</row>
<row>
<entry><filename><replaceable>versie</replaceable>-RELEASE-<replaceable>arch</replaceable>-disc1.iso</filename></entry>
<entry>&os;-<filename><replaceable>versie</replaceable>-RELEASE-<replaceable>arch</replaceable>-disc1.iso.gz</filename></entry>
<entry>Alles wat nodig is om &os; te installeren en
een <quote>live bestandssyteem</quote> dat gebruikt
wordt in samenwerking met de optie
<quote>Repair</quote> in
<application>sysinstall</application>.</entry>
<entry>Dit DVD-image bevat alles wat u nodig heeft om het
basisgedeelte van &os; te installeren, een verzameling van
vooraf gebouwde pakketten, en de documentatie. Het
ondersteunt ook het opstarten in een <quote>livefs</quote>
gebaseerde reddingsmodus.</entry>
</row>
<row>
<entry><filename><replaceable>versie</replaceable>-RELEASE-<replaceable>arch</replaceable>-disc2.iso</filename></entry>
<entry><filename>&os;-<replaceable>versie</replaceable>-RELEASE-<replaceable>arch</replaceable>-memstick.img</filename></entry>
<entry>Zoveel programma's van derde partijen als op de
schijf passen.</entry>
<entry>Dit image kan naar een USB-geheugenstick worden
geschreven en gebruikt worden om een installatie uit te
voeren op machines die vanaf USB-drives kunnen opstarten.
Het ondersteunt ook het opstarten in een
<quote>livefs</quote> gebaseerde reddingsmodus. De
documentatiepakketten worden geleverd, echter geen andere
pakketten. Dit image is niet beschikbaar voor &os;&nbsp;7.3
en eerder.</entry>
</row>
<row>
<entry><filename>&os;-<replaceable>versie</replaceable>-RELEASE-<replaceable>arch</replaceable>-disc1.iso</filename></entry>
<entry>Dit CD-image bevat het basisgedeelte van &os; en de
documentatiepakketten maar geen andere pakketten.</entry>
</row>
<row>
<entry><filename>&os;-<replaceable>versie</replaceable>-RELEASE-<replaceable>arch</replaceable>-disc2.iso</filename></entry>
<entry>Een CD-image met zoveel mogelijk pakketten van derde
partijen als er op de schijf passen. Dit image is niet
beschikbaar voor &os;&nbsp;8.0 en hoger.</entry>
</row>
<row>
<entry>&os;-<filename><replaceable>versie</replaceable>-RELEASE-<replaceable>arch</replaceable>-disc3.iso</filename></entry>
<entry>Nog een CD-image met zoveel mogelijk pakketten van
derde partijen als op de schijf passen. Dit image is niet
beschikbaar voor &os;&nbsp;8.0 en hoger.</entry>
</row>
<row>
<entry><filename><replaceable>versie</replaceable>-RELEASE-<replaceable>arch</replaceable>-docs.iso</filename></entry>
<entry>&os; documentatie.</entry>
<entry>De &os; documentatie.</entry>
</row>
<row>
<entry><filename>&os;-<replaceable>versie</replaceable>-RELEASE-<replaceable>arch</replaceable>-livefs.iso</filename></entry>
<entry>Dit CD-image bevat ondersteuning om in een
<quote>livefs</quote> gebaseerde reddingsmodus op te starten
maar het ondersteunt niet het installeren van de CD
zelf.</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</table>
<para>Of het bootonly ISO image of het disc one image
<emphasis>moet</emphasis> gedownload worden. Download niet
beiden, want disc one bevat alles wat ook op het bootonly
ISO image staat.</para>
<note>
<para>Uitgaven van &os;&nbsp;7.X voor &os;&nbsp;7.3 en uitgaven van
&os;&nbsp;8.X voor &os;&nbsp;8.1 gebruikten een andere
naamconventie. Voor de namen van hun ISO-images staat geen
<literal>&os;-</literal>.</para>
</note>
<para>Gebruik de bootonly ISO als toegang tot Internet
goedkoop is. Hiermee kan &os; ge&iuml;nstalleerd worden,
<para>U <emphasis>moet</emphasis> &ograve;of het
<literal>bootonly</literal> image downloaden (indien beschikbaar),
&ograve;f het image van <literal>disc1</literal>. Download ze niet
allebei, aangezien het image <literal>disc1</literal> alles bevat
wat het <literal>bootonly</literal> image bevat.</para>
<para>Gebruik de <literal>bootonly</literal> ISO als toegang tot
Internet goedkoop is. Hiermee kan &os; ge&iuml;nstalleerd worden,
waarna pakketten van derde partijen gedownload en
ge&iuml;nstalleerd kunnen worden via het ports/packages
systeem (zie <xref linkend="ports">).</para>
<para>Gebruik het disc one image om een uitgave van &os; te
installeren en een redelijke hoeveelheid pakketten op de
<para>Gebruik het <literal>disc1</literal> image om een uitgave van
&os; te installeren en een redelijke hoeveelheid pakketten op de
schijf te installeren.</para>
<para>De additionele disc images zijn nuttig, maar niet
@ -4891,7 +5006,7 @@ Please press any key to reboot.</screen>
<procedure>
<step>
<para>Op de &os; computer die de FTP site bevat moet de
cd-rom in het cd-rom station zitten en aangekoppeld zijn op
CD-ROM in het CD-ROM station zitten en aangekoppeld zijn op
<filename>/cdrom</filename>.</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>mount /cdrom</userinput></screen>
@ -5025,9 +5140,9 @@ Please press any key to reboot.</screen>
in een map genaamd <filename>freebsd</filename> in de
hoofdmap van de partitie gezet worden, bijvoorbeeld
<filename>c:\freebsd</filename>. De mappenstructuur van de
cd-rom of FTP site moet gedeeltelijk worden gereproduceerd in
CD-ROM of FTP site moet gedeeltelijk worden gereproduceerd in
deze map, dus we raden aan het DOS commando
<command>xcopy</command> te gebruiken als de bron een cd-rom
<command>xcopy</command> te gebruiken als de bron een CD-ROM
is. Om bijvoorbeeld een minimale installatie van &os; voor te
bereiden:</para>
@ -5037,9 +5152,9 @@ Please press any key to reboot.</screen>
<para>Hierbij wordt aangenomen dat <devicename>C:</devicename> de
schijf is met voldoende vrije ruimte en dat
<devicename>E:</devicename> het cd-rom station is.</para>
<devicename>E:</devicename> het CD-ROM station is.</para>
<para>Als er geen cd-rom station is, dan kan de distributie
<para>Als er geen CD-ROM station is, dan kan de distributie
gedownload worden van <ulink
url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/&rel.current;-RELEASE/">ftp.FreeBSD.org</ulink>.
Elke distributie heeft zijn eigen map. De
@ -5065,7 +5180,7 @@ Please press any key to reboot.</screen>
<para>Het installeren vanaf een tape is waarschijnlijk de
gemakkelijkste manier, sneller dan een online FTP installatie
of een cd-rom installatie. Het installatieprogramma verwacht
of een CD-ROM installatie. Het installatieprogramma verwacht
dat de bestanden eenvoudigweg getarred zijn op een tape. Na
het ophalen van alle benodigde distributiebestanden moeten ze
op een tape getarred worden:</para>

View file

@ -4,7 +4,7 @@
$FreeBSD$
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/introduction/chapter.sgml
%SRCID% 1.137
%SRCID% 1.138
-->
<chapter id="introduction">
@ -797,7 +797,9 @@
<para>De RELENG_8 tak is gemaakt in augustus 2009. De eerste
uitgave van de 8.X tak is 8.0-RELEASE, vrijgegeven in
&rel.current.date;.</para>
november 2009. De meest recente uitgave &rel.current;-RELEASE kwam uit
in &rel.current.date;. Er zullen nog andere uitgaven van de
RELENG_8 tak uitkomen.</para>
<para>Op dit moment vinden lange-termijn ontwikkelprojecten
plaats in de 9.X-CURRENT tak, en snapshot uitgaven van 9.X op

View file

@ -5,7 +5,7 @@
Vertaald door: Siebrand Mazeland / Rene Ladan
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/mirrors/chapter.sgml
%SRCID% 1.488
%SRCID% 1.489
-->
<appendix id="mirrors">
@ -2883,6 +2883,14 @@ doc/zh_*</screen>
gemarkeerd met een bijzondere naam bij releases.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>RELENG_8_1_0_RELEASE</term>
<listitem>
<para>&os;&nbsp;8.1</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_8_0_0_RELEASE</term>

View file

@ -4,7 +4,7 @@
$FreeBSD$
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/network-servers/chapter.sgml
%SRCID% 1.123
%SRCID% 1.124
-->
<chapter id="network-servers">
@ -1849,15 +1849,15 @@ Don't forget to update map ypservers on ellington.</screen>
<programlisting>20 * * * * root /usr/libexec/ypxfr passwd.byname
21 * * * * root /usr/libexec/ypxfr passwd.byuid</programlisting>
<para>Met de bovenstaande twee regels wordt de slave
gedwongen zijn afbeeldingen met de afbeeldingen op de
masterserver te synchroniseren. Hoewel dit niet verplicht
is, omdat de masterserver probeert veranderingen aan de
NIS-afbeeldingen door te geven aan zijn slaves, is het wel
verstandig om een slave tot bijwerken te dwingen, omdat
wachtwoordinformatie van vitaal belang is voor systemen die
van de server afhankelijk zijn. Dit is des te belangrijker
op drukke netwerken, omdat daar het bijwerken van
<para>Met de bovenstaande twee regels wordt de slave gedwongen zijn
afbeeldingen met de afbeeldingen op de masterserver te
synchroniseren. Dit is niet verplicht omdat de masterserver
automatisch probeert veranderingen aan de NIS-afbeeldingen door te
geven aan zijn slaves. Echter, vanwege het belang van correcte
wachtwoordinformatie op andere cli&euml;nten die van de slaveserver
afhankelijk zijn, is het aanbevolen om specifiek de
wachtwoordafbeeldingen vaak tot bijwerken te dwingen. Dit is des
te belangrijker op drukke netwerken, omdat daar het bijwerken van
afbeeldingen niet altijd compleet afgehandeld hoeft te
worden.</para>