MFbed: Update the German website.
www/de/Makefile 1.133 -> 1.134 www/de/about.sgml 1.2 -> 1.3 + fixes www/de/includes.navabout.sgml 1.1 -> 1.3 www/de/includes.navcommunity.sgml 1.1 -> 1.3 www/de/includes.navdevelopers.sgml 1.2 -> 1.5 www/de/includes.navdocs.sgml 1.2 -> 1.5 www/de/includes.navdownload.sgml 1.2 -> 1.4 + fixes www/de/includes.navsupport.sgml 1.2 -> 1.3 www/de/index.xsl 1.137 -> 1.139 + fixes www/de/support.sgml 1.352 -> 1.354 www/de/docs/books.sgml 1.7 -> 1.11 + fixes www/de/news/news.xml 1.347 -> 1.352 www/de/news/newsflash.xsl 1.14 -> 1.15 www/de/news/press.xml 1.175 -> 1.179 www/de/news/press.xsl 1.11 -> 1.12 www/de/platforms/index.sgml 1.15 -> 1.16 www/de/platforms/ia64/index.xsl 1.2 -> 1.3 www/de/platforms/ia64/todo.xsl 1.5 -> 1.5 www/de/security/security.sgml 1.180 -> 1.181 Obtained from: The FreeBSD German Documentation Project.
This commit is contained in:
parent
e2052f60b8
commit
cd2b105873
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/www/; revision=26526
19 changed files with 461 additions and 338 deletions
|
|
@ -1,8 +1,8 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
|
||||
<!ENTITY dedate "$FreeBSDde: de-www/docs/books.sgml,v 1.2 2005/10/24 18:58:18 jkois Exp $">
|
||||
<!ENTITY dedate "$FreeBSDde: de-www/docs/books.sgml,v 1.3 2005/12/04 18:57:51 jkois Exp $">
|
||||
<!ENTITY title "Online vorhandene Bücher und Artikel">
|
||||
<!ENTITY reference "basiert auf: 1.7">
|
||||
<!ENTITY reference "basiert auf: 1.11">
|
||||
<!ENTITY base CDATA "..">
|
||||
<!ENTITY enbase CDATA "../../">
|
||||
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../includes.navdocs.sgml"> %navincludes;
|
||||
|
|
@ -34,267 +34,280 @@
|
|||
<h3><a name="books">Bücher</a></h3>
|
||||
|
||||
<p><a href="&url.books.de;/faq/index.html">
|
||||
Die FreeBSD FAQ</a> (<tt>faq</tt>)<br>
|
||||
<small>Häufig gestellte Fragen und Antworten für alle
|
||||
Bereiche von FreeBSD.</small></p>
|
||||
Die FreeBSD FAQ</a> (faq)<br>
|
||||
Häufig gestellte Fragen und Antworten für alle
|
||||
Bereiche von FreeBSD.</p>
|
||||
|
||||
<p><a href="&url.books.de;/handbook/index.html">
|
||||
Das FreeBSD Handbuch</a> (<tt>handbook</tt>)<br>
|
||||
<small>Eine ständig aktualisierte und erweiterte
|
||||
Informationsquelle für die Nutzer von FreeBSD.</small></p>
|
||||
Das FreeBSD Handbuch</a> (handbook)<br>
|
||||
Eine ständig aktualisierte und erweiterte
|
||||
Informationsquelle für die Nutzer von FreeBSD.</p>
|
||||
|
||||
<p><a href="&url.books;/developers-handbook/index.html">The
|
||||
FreeBSD Developer's Handbook</a> (<tt>developers-handbook</tt>)<br>
|
||||
<small>Für alle, die Software für FreeBSD entwickleln
|
||||
wollen (nicht nur für die FreeBSD-Entwickler
|
||||
selbst).</small></p>
|
||||
FreeBSD Developer's Handbook</a> (developers-handbook)<br>
|
||||
Für alle, die Software für FreeBSD entwickleln
|
||||
wollen (nicht nur für die FreeBSD-Entwickler selbst).</p>
|
||||
|
||||
<p><a href="&url.books;/arch-handbook/index.html">The
|
||||
FreeBSD Architecture Handbook</a> (<tt>arch-handbook</tt>)<br>
|
||||
<small>Für FreeBSD-Systementwickler. Dieses Buch beschreibt
|
||||
FreeBSD Architecture Handbook</a> (arch-handbook)<br>
|
||||
Für FreeBSD-Systementwickler. Dieses Buch beschreibt
|
||||
detailliert die Architektur von verschiedenen wichtigen
|
||||
Kernelsubsystemen von FreeBSD.</small></p>
|
||||
Kernelsubsystemen von FreeBSD.</p>
|
||||
|
||||
<p><a href="&url.books;/porters-handbook/index.html">The Porter's
|
||||
Handbook</a> (<tt>porters-handbook</tt>)<br>
|
||||
<small>Essentiell, wenn Sie einen Port für ein Programm
|
||||
von Drittherstellern beisteuern wollen.</small></p>
|
||||
Handbook</a> (porters-handbook)<br>
|
||||
Essentiell, wenn Sie einen Port für ein Programm
|
||||
von Drittherstellern beisteuern wollen.</p>
|
||||
|
||||
<p><a href="&url.books;/pmake/index.html">The PMake Tutorial</a>
|
||||
(<tt>pmake</tt>)<br>
|
||||
<small>Ein Tutorial für <em>make</em>. Dieses Buch enthält
|
||||
(pmake)<br>
|
||||
Ein Tutorial für <em>make</em>. Dieses Buch enthält
|
||||
elementare Informationen für jeden, der alle Details von
|
||||
<em>make</em> kennen und Makefiles verstehen und erstellen
|
||||
will.</small></p>
|
||||
will.</p>
|
||||
|
||||
<p><a href="&url.books;/design-44bsd/index.html">Kapitel 2
|
||||
von "The Design and Implementation of the 4.4BSD Operating
|
||||
System"</a> (<tt>design-44bsd</tt>)<br>
|
||||
<small>Gespendet von Addison-Wesley, bietet dieses Buch einen
|
||||
System"</a> (design-44bsd)<br>
|
||||
Gespendet von Addison-Wesley, bietet dieses Buch einen
|
||||
Überblick über 4.4BSD, von dem FreeBSD
|
||||
ursprünglich abstammt.</small></p>
|
||||
ursprünglich abstammt.</p>
|
||||
|
||||
<p><a href="&url.books;/corp-net-guide/index.html">Kapitel 8
|
||||
des "The FreeBSD Corporate Networker's Guide"</a>
|
||||
(<tt>corp-net-guide</tt>)<br>
|
||||
<small>Gespendet von Addison-Wesley. Beschreibt den Einsatz
|
||||
(corp-net-guide)<br>
|
||||
Gespendet von Addison-Wesley. Beschreibt den Einsatz
|
||||
von FreeBSD als Druckserver für Windows-, NT- und
|
||||
Novellrechner.</small></p>
|
||||
Novellrechner.</p>
|
||||
|
||||
<p><a href="&url.books.de;/fdp-primer/index.html">
|
||||
Die Fibel für neue Mitarbeiter des FreeBSD
|
||||
Documentation Projects</a> (<tt>fdp-primer</tt>)<br>
|
||||
<small>Alle Informationen, die Sie benötigen, um das FreeBSD
|
||||
Documentation Project zu unterstützen.</small></p>
|
||||
Documentation Projects</a> (fdp-primer)<br>
|
||||
Alle Informationen, die Sie benötigen, um das FreeBSD
|
||||
Documentation Project zu unterstützen.</p>
|
||||
|
||||
<h3><a name="articles">Artikel</a></h3>
|
||||
|
||||
<!-- Articles are sorted by pathname -->
|
||||
|
||||
<p><a href="&url.articles;/5-roadmap/index.html">The
|
||||
Roadmap for 5-STABLE</a> (<tt>5-roadmap</tt>)<br>
|
||||
<small>Beschreibt die Entwicklungs- und
|
||||
Roadmap for 5-STABLE</a> (5-roadmap)<br>
|
||||
Beschreibt die Entwicklungs- und
|
||||
Veröffentlichungspläne hin zum Zweig
|
||||
5-STABLE.</small></p>
|
||||
5-STABLE.</p>
|
||||
|
||||
<p><a href="&url.articles;/bsdl-gpl/index.html">Why you should use
|
||||
a BSD style license for your Open Source Project</a> (bsdl-gpl)<br>
|
||||
Beschreibt die Vorteile der Veröffentlichung von
|
||||
Quellcode unter der BSD-Lizenz.</p>
|
||||
|
||||
<p><a href="&url.articles;/building-products/index.html">Building
|
||||
Products with FreeBSD</a> (building-products)<br>
|
||||
Wie FreeBSD Ihnen bei der Entwicklung besserer
|
||||
Softwareprodukte helfen kann.</p>
|
||||
|
||||
<p><a href="&url.articles;/casestudy-argentina.com/index.html">
|
||||
Argentina.com : A Case Study</a> (<tt>casestudy-argentina.com</tt>)<br>
|
||||
<small>Wie FreeBSD einem großen ISP in Lateinamerika helfen
|
||||
konnte.</small></p>
|
||||
Argentina.com : A Case Study</a> (casestudy-argentina.com)<br>
|
||||
Wie FreeBSD einem großen ISP in Lateinamerika helfen
|
||||
konnte.</p>
|
||||
|
||||
<p><a href="&url.articles;/checkpoint/index.html">Integration
|
||||
of Checkpoint VPN-1/Firewall-1 and FreeBSD IPsec</a>
|
||||
(<tt>checkpoint</tt>)<br>
|
||||
<small>Wie man eine Checkpoint VPN-1/Firewall-1 mit FreeBSD und
|
||||
IPsec konfiguriert.</small></p>
|
||||
(checkpoint)<br>
|
||||
Wie man eine Checkpoint VPN-1/Firewall-1 mit FreeBSD und
|
||||
IPsec konfiguriert.</p>
|
||||
|
||||
<p><a href="&url.articles;/committers-guide/index.html">The
|
||||
Committer's Guide</a> (<tt>committers-guide</tt>)<br>
|
||||
<small>Eine Einführung für neue FreeBSD
|
||||
Committer.</small></p>
|
||||
Committer's Guide</a> (committers-guide)<br>
|
||||
Eine Einführung für neue FreeBSD Committer.</p>
|
||||
|
||||
<p><a href="&url.articles;/console-server/index.html">Console
|
||||
Server Tutorial</a> (<tt>console-server</tt>)<br>
|
||||
<small>Die Einrichtung eines konsolenbasierten Servers mit
|
||||
einer billigen seriellen Multiportkarte unter FreeBSD.</small></p>
|
||||
Server Tutorial</a> (console-server)<br>
|
||||
Die Einrichtung eines konsolenbasierten Servers mit
|
||||
einer billigen seriellen Multiportkarte unter FreeBSD.</p>
|
||||
|
||||
<p><a href="&url.articles.de;/contributing/index.html">FreeBSD
|
||||
unterstützen</a> (<tt>contributing</tt>)<br>
|
||||
<small>Wie Sie das FreeBSD Project unterstützen
|
||||
können.</small></p>
|
||||
unterstützen</a> (contributing)<br>
|
||||
Wie Sie das FreeBSD Project unterstützen können.</p>
|
||||
|
||||
<p><a href="&url.articles;/contributing-ports/index.html">
|
||||
Contributing to the FreeBSD Ports Collection</a>
|
||||
(<tt>contributing-ports</tt>)<br>
|
||||
(contributing-ports)<br>
|
||||
Wie Sie bei der Wartung der FreeBSD Ports-Sammlung helfen
|
||||
können.</p>
|
||||
|
||||
<p><a href="&url.articles;/contributors/index.html">The
|
||||
List of FreeBSD Contributors</a> (<tt>contributors</tt>)<br>
|
||||
<small>Eine Liste von Organisationen und Personen, die bisher
|
||||
bei der Weiterentwicklung von FreeBSD geholfen haben.</small></p>
|
||||
List of FreeBSD Contributors</a> (contributors)<br>
|
||||
Eine Liste von Organisationen und Personen, die bisher
|
||||
bei der Weiterentwicklung von FreeBSD geholfen haben.</p>
|
||||
|
||||
<p><a href="&url.articles;/cvs-freebsd/index.html">Setting up a
|
||||
CVS repository - The FreeBSD way</a> (<tt>cvs-freebsd</tt>)<br>
|
||||
<small>Wie man ein CVS-Repository mit der gleichen
|
||||
CVS repository - The FreeBSD way</a> (cvs-freebsd)<br>
|
||||
Wie man ein CVS-Repository mit der gleichen
|
||||
CVSROOT-Infrastruktur wie der des FreeBSD Projects
|
||||
einrichtet.</small></p>
|
||||
einrichtet.</p>
|
||||
|
||||
<p><a href="&url.articles;/cvsup-advanced/index.html">CVSup
|
||||
Advanced Points</a> (<tt>cvsup-advanced</tt>)<br>
|
||||
<small>Ein Artikel, der die Feinheiten von CVSup beschreibt.</small></p>
|
||||
Advanced Points</a> (cvsup-advanced)<br>
|
||||
Ein Artikel, der die Feinheiten von CVSup beschreibt.</p>
|
||||
|
||||
<p><a href="&url.articles;/dialup-firewall/index.html">Dialup
|
||||
firewalling with FreeBSD</a> (<tt>dialup-firewall</tt>)<br>
|
||||
<small>Beschreibt das Einrichten einer Firewall auf einem Rechner
|
||||
firewalling with FreeBSD</a> (dialup-firewall)<br>
|
||||
Beschreibt das Einrichten einer Firewall auf einem Rechner
|
||||
mit PPP und ipfw, der über eine Einwahlverbindung und
|
||||
eine dynamisch zugewiesene IP-Adresse mit dem Internet
|
||||
verbunden ist.</small></p>
|
||||
verbunden ist.</p>
|
||||
|
||||
<p><a href="&url.articles;/diskless-x/index.html">Creating
|
||||
a diskless X server</a> (<tt>diskless-x</tt>)<br>
|
||||
<small>Wie man einen plattenlosen X-Server einrichtet.</small></p>
|
||||
a diskless X server</a> (diskless-x)<br>
|
||||
Wie man einen plattenlosen X-Server einrichtet.</p>
|
||||
|
||||
<p><a href="&url.articles;/euro/article.html">The Euro symbol
|
||||
on FreeBSD</a> (<tt>euro</tt>)<br>
|
||||
<small>Wie man FreeBSD und diverse Anwendungen dazu bringen kann,
|
||||
das Euro-Symbol anzuzeigen.</small></p>
|
||||
on FreeBSD</a> (euro)<br>
|
||||
Wie man FreeBSD und diverse Anwendungen dazu bringen kann,
|
||||
das Euro-Symbol anzuzeigen.</p>
|
||||
|
||||
<p><a href="&url.articles.de;/explaining-bsd/index.html">
|
||||
Hintergrundwissen zu BSD</a> (<tt>explaining-bsd</tt>)<br>
|
||||
<small>Eine Antwort auf die Frage: "Was ist BSD?"</small></p>
|
||||
Hintergrundwissen zu BSD</a> (explaining-bsd)<br>
|
||||
Eine Antwort auf die Frage: "Was ist BSD?"</p>
|
||||
|
||||
<p><a href="&url.articles;/fbsd-from-scratch/index.html">FreeBSD
|
||||
From Scratch</a> (<tt>fbsd-from-scratch</tt>)<br>
|
||||
<small>Wie Sie ein frisches System inklusive Ihrer Lieblingsports
|
||||
From Scratch</a> (fbsd-from-scratch)<br>
|
||||
Wie Sie ein frisches System inklusive Ihrer Lieblingsports
|
||||
automatisch von Grund auf (also beginnend mit einem leeren
|
||||
Dateisystem) kompilieren, installieren und konfigurieren
|
||||
können.</small></p>
|
||||
können.</p>
|
||||
|
||||
<p><a href="&url.articles;/filtering-bridges/index.html">Filtering
|
||||
Bridges</a> (<tt>filtering-bridges</tt>)<br>
|
||||
<small>Firewalls und Paketfilter auf FreeBSD-Rechnern einrichten,
|
||||
die nicht als Router, sondern als Bridge arbeiten.</small></p>
|
||||
Bridges</a> (filtering-bridges)<br>
|
||||
Firewalls und Paketfilter auf FreeBSD-Rechnern einrichten,
|
||||
die nicht als Router, sondern als Bridge arbeiten.</p>
|
||||
|
||||
<p><a href="&url.articles;/fonts/index.html">Fonts and
|
||||
FreeBSD</a> (<tt>fonts</tt>)<br>
|
||||
<small>Die Verwaltung von verschiedenen Schriftarten unter FreeBSD
|
||||
sowie deren Einbindung in verschiedene Programme.</small></p>
|
||||
FreeBSD</a> (fonts)<br>
|
||||
Die Verwaltung von verschiedenen Schriftarten unter FreeBSD
|
||||
sowie deren Einbindung in verschiedene Programme.</p>
|
||||
|
||||
<p><a href="&url.articles;/formatting-media/index.html">Formatting
|
||||
media on FreeBSD</a> (<tt>formatting-media</tt>)<br>
|
||||
<small>Die Einrichtung von Speichermedien unter FreeBSD, sowie
|
||||
deren Aufteilung in Slices und Partitionen.</small></p>
|
||||
media on FreeBSD</a> (formatting-media)<br>
|
||||
Die Einrichtung von Speichermedien unter FreeBSD, sowie
|
||||
deren Aufteilung in Slices und Partitionen.</p>
|
||||
|
||||
<p><a href="&url.articles;/freebsd-questions/index.html">How
|
||||
to get the best results from the FreeBSD-questions mailing list</a>
|
||||
(<tt>freebsd-questions</tt>)<br>
|
||||
<small>Tipps und Tricks, wie man am besten die gewünschten
|
||||
Informationen von der Mailingliste -questions erhält.</small></p>
|
||||
(freebsd-questions)<br>
|
||||
Tipps und Tricks, wie man am besten die gewünschten
|
||||
Informationen von der Mailingliste -questions erhält.</p>
|
||||
|
||||
<p><a href="&url.articles;/hats/index.html">Working with Hats</a>
|
||||
(<tt>hats</tt>)<br>
|
||||
<small>Eine Anleitung für Committer, die den Umgang mit
|
||||
(hats)<br>
|
||||
Eine Anleitung für Committer, die den Umgang mit
|
||||
"hats" (also Committern, die für bestimmte
|
||||
Bereiche von FreeBSD verantwortlich sind) beschreibt.</small></p>
|
||||
Bereiche von FreeBSD verantwortlich sind) beschreibt.</p>
|
||||
|
||||
<p><a href="&url.articles;/hubs/index.html">Mirroring FreeBSD</a>
|
||||
(<tt>hubs</tt>)
|
||||
<br><small>Umfassende Informationen zum Spiegeln der FreeBSD
|
||||
(hubs)
|
||||
<br>Umfassende Informationen zum Spiegeln der FreeBSD
|
||||
Internetseite, von CVSup-Servern, FTP-Servern und anderes
|
||||
mehr.</small></p>
|
||||
mehr.</p>
|
||||
|
||||
<p><a href="&url.articles;/ipsec-must/index.html">Independent
|
||||
Verification of IPsec Functionality in FreeBSD</a>
|
||||
(<tt>ipsec-must</tt>)<br>
|
||||
<small>Eine Methode zur experimentellen Überprüfung der
|
||||
korrekten Funktion von IPSec.</small></p>
|
||||
(ipsec-must)<br>
|
||||
Eine Methode zur experimentellen Überprüfung der
|
||||
korrekten Funktion von IPSec.</p>
|
||||
|
||||
<p><a href="&url.articles;/java-tomcat/index.html">Java, and
|
||||
Jakarta Tomcat</a> (<tt>java-tomcat</tt>)<br>
|
||||
<small>Informationen zur Einrichtung von Java und Jakarta Tomcat
|
||||
unter FreeBSD.</small></p>
|
||||
Jakarta Tomcat</a> (java-tomcat)<br>
|
||||
Informationen zur Einrichtung von Java und Jakarta Tomcat
|
||||
unter FreeBSD.</p>
|
||||
|
||||
<p><a href="&url.articles.de;/laptop/article.html">FreeBSD und Notebooks</a>
|
||||
(<tt>laptop</tt>)<br>
|
||||
<small>Informationen zum Betrieb von FreeBSD auf Laptops.</small></p>
|
||||
(laptop)<br>
|
||||
Informationen zum Betrieb von FreeBSD auf Laptops.</p>
|
||||
|
||||
<p><a href="&url.articles;/linux-comparison/article.html">FreeBSD: An Open
|
||||
Source Alternative to Linux</a>
|
||||
(<tt>linux-comparison</tt>)<br>
|
||||
<small>Ein Whitepaper, dass die Unterschiede zwischen Linux und
|
||||
FreeBSD erklärt.</small></p>
|
||||
(linux-comparison)<br>
|
||||
Ein Whitepaper, dass die Unterschiede zwischen Linux und
|
||||
FreeBSD erklärt.</p>
|
||||
|
||||
<p><a href="&url.articles;/mailing-list-faq/article.html">Frequently
|
||||
Asked Questions About The FreeBSD Mailing Lists</a>
|
||||
(<tt>mailing-list-faq</tt>)<br>
|
||||
<small>Wie man die Mailinglisten am besten benutzt, um sich
|
||||
ständig wiederholende Diskussionen zu vermeiden.</small></p>
|
||||
(mailing-list-faq)<br>
|
||||
Wie man die Mailinglisten am besten benutzt, um sich
|
||||
ständig wiederholende Diskussionen zu vermeiden.</p>
|
||||
|
||||
<p><a href="&url.articles;/mh/index.html">An MH Primer</a>
|
||||
(<tt>mh</tt>)<br>
|
||||
<small>Eine Einführung in das MH-Mailprogramm.</small></p>
|
||||
(mh)<br>
|
||||
Eine Einführung in das MH-Mailprogramm.</p>
|
||||
|
||||
<p><a href="&url.articles;/multi-os/index.html">Using
|
||||
FreeBSD with other operating systems</a> (<tt>multi-os</tt>)<br>
|
||||
<small>Wie Sie FreeBSD gemeinsam mit einem oder mehreren
|
||||
FreeBSD with other operating systems</a> (multi-os)<br>
|
||||
Wie Sie FreeBSD gemeinsam mit einem oder mehreren
|
||||
Betriebssystemen auf dem gleichen Rechner betreiben
|
||||
können.</small></p>
|
||||
können.</p>
|
||||
|
||||
<p><a href="&url.articles.de;/new-users/index.html">
|
||||
Informationen für FreeBSD- und &unix;-Einsteiger</a>
|
||||
(<tt>new-users</tt>)<br>
|
||||
<small>Für Personen, die das erste Mal mit FreeBSD und &unix;
|
||||
konfrontiert werden.</small></p>
|
||||
(new-users)<br>
|
||||
Für Personen, die das erste Mal mit FreeBSD und &unix;
|
||||
konfrontiert werden.</p>
|
||||
|
||||
<p><a href="&url.articles;/p4-primer/index.html">Perforce
|
||||
in FreeBSD Development</a> (p4-primer)<br>
|
||||
Beschreibt das Perforce Versionskontrollsystem sowie das
|
||||
Management experimenteller Projekte mit dem FreeBSD
|
||||
Perforce-Server.</p>
|
||||
|
||||
<p><a href="&url.articles;/pam/index.html">Pluggable
|
||||
Authentication Modules</a> (<tt>pam</tt>)<br>
|
||||
<small>Eine Beschreibung des PAM-Systems sowie dessen Module unter
|
||||
FreeBSD.</small></p>
|
||||
Authentication Modules</a> (pam)<br>
|
||||
Eine Beschreibung des PAM-Systems sowie dessen Module unter
|
||||
FreeBSD.</p>
|
||||
|
||||
<p><a href="&url.articles;/portbuild/index.html">Package
|
||||
building procedures</a> (<tt>portbuild</tt>)<br>
|
||||
<small>Beschreibt die Vorgehensweise des FreeBSD-Portmanagers,
|
||||
building procedures</a> (portbuild)<br>
|
||||
Beschreibt die Vorgehensweise des FreeBSD-Portmanagers,
|
||||
um regelmäßig Packages aus den Ports zu erzeugen.
|
||||
Der Artikel beschreibt den zum Bau verwendeten Cluster sowie
|
||||
die nötigen Werkzeuge, um inkrementielle, experimentelle,
|
||||
sowie offizielle Release-Packages zu bauen.</small></p>
|
||||
sowie offizielle Release-Packages zu bauen.</p>
|
||||
|
||||
<p><a href="&url.articles;/pr-guidelines/index.html">FreeBSD
|
||||
Problem Report Handling Guidelines</a> (<tt>pr-guidelines</tt>)<br>
|
||||
<small>Die empfohlene Vorgangsweise für den Umgang mit
|
||||
Problemberichten (PR).</small></p>
|
||||
Problem Report Handling Guidelines</a> (pr-guidelines)<br>
|
||||
Die empfohlene Vorgangsweise für den Umgang mit
|
||||
Problemberichten (PR).</p>
|
||||
|
||||
<p><a href="&url.articles;/problem-reports/index.html">Writing
|
||||
FreeBSD Problem Reports</a> (<tt>problem-reports</tt>)<br>
|
||||
<small>Wie man einen Problemreport (PR) erstellt und an das
|
||||
FreeBSD Project weiterleitet.</small></p>
|
||||
FreeBSD Problem Reports</a> (problem-reports)<br>
|
||||
Wie man einen Problemreport (PR) erstellt und an das
|
||||
FreeBSD Project weiterleitet.</p>
|
||||
|
||||
<p><a href="&url.articles;/pxe/index.html">PXE booting
|
||||
FreeBSD</a> (<tt>pxe</tt>)<br>
|
||||
<small>Wie man einen Intel PXE-Server unter FreeBSD einrichten
|
||||
und FreeBSD-Clients von diesem Server starten kann.</small></p>
|
||||
FreeBSD</a> (pxe)<br>
|
||||
Wie man einen Intel PXE-Server unter FreeBSD einrichten
|
||||
und FreeBSD-Clients von diesem Server starten kann.</p>
|
||||
|
||||
<p><a href="&url.articles;/relaydelay/article.html">FreeBSD as
|
||||
a greylist mail server</a> (<tt>relaydelay</tt>)<br>
|
||||
<small>Beschreibt die Einrichtung eines "Greylist"-Mailservers
|
||||
a greylist mail server</a> (relaydelay)<br>
|
||||
Beschreibt die Einrichtung eines "Greylist"-Mailservers
|
||||
unter FreeBSD mit Hilfe von Sendmail, MySQL, Perl sowie dem
|
||||
Programm relaydelay. Dies ist eine exzellente Methode im
|
||||
Kampf gegen Spam.</small></p>
|
||||
Kampf gegen Spam.</p>
|
||||
|
||||
<p><a href="&url.articles;/releng/index.html">FreeBSD
|
||||
Release Engineering</a> (<tt>releng</tt>)<br>
|
||||
<small>Beschreibt die Vorgehensweise des FreeBSD Release
|
||||
Release Engineering</a> (releng)<br>
|
||||
Beschreibt die Vorgehensweise des FreeBSD Release
|
||||
Engineering Teams, um produktionsreife Releases von FreeBSD
|
||||
zu erzeugen. Der Artikel beschreibt die dazu nötigen
|
||||
Werkzeuge, falls Sie daran interessiert sind, angepasste
|
||||
FreeBSD-Releases für Unternehmen oder kommerzielle
|
||||
Produktionen zu erstellen.</small></p>
|
||||
Produktionen zu erstellen.</p>
|
||||
|
||||
<p><a href="&url.articles;/releng-packages/index.html">FreeBSD
|
||||
Release Engineering for Third Party Packages</a>
|
||||
(<tt>releng-packages</tt>)<br>
|
||||
<small>Beschreibt die Vorgehensweise des FreeBSD Release
|
||||
(releng-packages)<br>
|
||||
Beschreibt die Vorgehensweise des FreeBSD Release
|
||||
Engineering Teams, um qualitativ hochwertige und für
|
||||
die offiziellen FreeBSD-Releases geeignete Paketsammlungen
|
||||
zu erstellen. Dieser Artikel ist noch in Bearbeitung. In
|
||||
|
|
@ -303,49 +316,49 @@
|
|||
wird, und wie man einen solchen Cluster einrichten kann.
|
||||
Weiters sollen die Aufteilung der Pakete auf die einzelnen
|
||||
Installationsmedien sowie die Überprüfung der
|
||||
Paketsammlungen auf Konsistenz erläutert werden.</small></p>
|
||||
Paketsammlungen auf Konsistenz erläutert werden.</p>
|
||||
|
||||
<p><a href="&url.articles;/serial-uart/index.html">Serial
|
||||
and UART devices</a> (<tt>serial-uart</tt>)<br>
|
||||
<small>Ausführliche Informationen zu seriellen
|
||||
and UART devices</a> (serial-uart)<br>
|
||||
Ausführliche Informationen zu seriellen
|
||||
Ports unter FreeBSD sowie zur Verwendung von verschiedenen
|
||||
seriellen Mulitport-Karten.</small></p>
|
||||
seriellen Mulitport-Karten.</p>
|
||||
|
||||
<p><a href="&url.articles;/solid-state/index.html">FreeBSD
|
||||
and Solid State Devices</a> (<tt>solid-state</tt>)<br>
|
||||
<small>Beschreibt "solid state"-Gerätedateien unter
|
||||
FreeBSD.</small></p>
|
||||
and Solid State Devices</a> (solid-state)<br>
|
||||
Beschreibt "solid state"-Gerätedateien unter
|
||||
FreeBSD.</p>
|
||||
|
||||
<p><a href="&url.articles;/storage-devices/index.html">Storage Devices</a>
|
||||
(<tt>storage-devices</tt>)<br>
|
||||
<small>Detaillierte Informationen über Speichermedien,
|
||||
(storage-devices)<br>
|
||||
Detaillierte Informationen über Speichermedien,
|
||||
wie ESDI- und SCSI-Platten, Bandlaufwerke und CD-ROM-Laufwerke
|
||||
unter FreeBSD.</small></p>
|
||||
unter FreeBSD.</p>
|
||||
|
||||
<p><a href="&url.articles.de;/version-guide/index.html">Die für
|
||||
Sie passende FreeBSD-Version bestimmen</a>
|
||||
(<tt>version-guide</tt>)<br>
|
||||
<small>Wie Sie sich für die für Sie richtige
|
||||
(version-guide)<br>
|
||||
Wie Sie sich für die für Sie richtige
|
||||
FreeBSD-Version entscheiden. Behandelt werden Releases,
|
||||
Entwicklungszweige, die Unterschiede zwischen -CURRENT und
|
||||
-STABLE, sowie der geplante Entwicklungszyklus des
|
||||
Projekts.</small></p>
|
||||
Projekts.</p>
|
||||
|
||||
<p><a href="&url.articles;/vinum/index.html">Bootstrapping
|
||||
Vinum: A Foundation for Reliable Servers</a> (<tt>vinum</tt>)<br>
|
||||
<small>Eine Einführung in ausfallsichere Server, sowie eine
|
||||
Vinum: A Foundation for Reliable Servers</a> (vinum)<br>
|
||||
Eine Einführung in ausfallsichere Server, sowie eine
|
||||
Schritt-für-Schritt-Anleitung zum Bau eines solchen mit
|
||||
Vinum.</small></p>
|
||||
Vinum.</p>
|
||||
|
||||
<p><a href="&url.articles;/vm-design/index.html">Design
|
||||
elements of the FreeBSD VM system</a> (<tt>vm-design</tt>)<br>
|
||||
<small>Beschreibt das Design des virtuellen Speichersystems von
|
||||
FreeBSD.</small></p>
|
||||
elements of the FreeBSD VM system</a> (vm-design)<br>
|
||||
Beschreibt das Design des virtuellen Speichersystems von
|
||||
FreeBSD.</p>
|
||||
|
||||
<p><a href="&url.articles;/zip-drive/index.html">Zip-drives
|
||||
and FreeBSD</a> (<tt>zip-drive</tt>)<br>
|
||||
<small>Wie man ein Iomega-Ziplaufwerk (SCSI, IDE oder parallel)
|
||||
unter FreeBSD formatiert, einhängt und verwendet.</small></p>
|
||||
and FreeBSD</a> (zip-drive)<br>
|
||||
Wie man ein Iomega-Ziplaufwerk (SCSI, IDE oder parallel)
|
||||
unter FreeBSD formatiert, einhängt und verwendet.</p>
|
||||
|
||||
<h2>Informationen auf anderen Internetseiten</h2>
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue