MFbed: Minor update to the German website.

www/de/about.sgml                       fixes only
www/de/administration.sgml              1.6  -> 1.7
www/de/mailto.sgml                      1.31 -> 1.32 + fixes
www/de/share/sgml/navibar.l10n.ent      1.6  -> 1.8  + fixes

Obtained from:  The FreeBSD German Documentation Project.
This commit is contained in:
Johann Kois 2007-03-27 19:23:32 +00:00
parent b9f8a46138
commit cd9947e299
Notes: svn2git 2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/www/; revision=29871
4 changed files with 161 additions and 130 deletions

View file

@ -1,120 +1,120 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY dedate "$FreeBSDde: de-www/about.sgml,v 1.8 2007/02/16 17:52:13 jkois Exp $">
<!ENTITY reference "basiert auf: 1.11">
<!ENTITY title "&#220;ber FreeBSD">
<!ENTITY % navinclude.about "INCLUDE">
]>
<html>
&header;
<h2>Was ist FreeBSD?</h2>
<p>FreeBSD ist ein modernes Betriebssystem f&uuml;r
x86 kompatible (einschlie&szlig;lich Pentium&reg; und
Athlon&trade;), amd64-kompatible (einschlie&szlig;lich
Opteron&trade;, Athlon&trade;64 und EM64T),
ARM, IA-64, PC-98 und UltraSPARC&reg;-Architekturen.
An der Unterst&uuml;tzung weiterer
<a href="&base;/platforms/index.html">Plattformen</a>
wird gearbeitet. FreeBSD ist eine Weiterentwicklung von
BSD, dem &unix;-Betriebssystem der
University of California, Berkeley. Das System wird
von einer <a
href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributors/staff-committers.html">
gro&szlig;en Entwicklergruppe</a> gepflegt und erweitert.</p>
<h2>Herausragende Funktionen</h2>
<p>In den Bereichen Netzwerk, Leistungsf&auml;higkeit,
Sicherheit und Kompatibilit&auml;t besitzt FreeBSD
heute schon <a href="&base;/features.html">Funktionen</a>,
die in anderen Betriebssystemen, selbst in den besten
kommerziellen, fehlen.</p>
<h2>Leistungsf&auml;hige Internet-Dienste</h2>
<p>FreeBSD ist bestens geeignet f&uuml;r
<a href="&base;/internet.html">Internet- oder Intranet-</a>
Server. Auch unter h&ouml;chsten Lasten arbeiten die
Netzwerkdienste zuverl&auml;ssig. Der effiziente Umgang
mit dem Speicher garantiert schnelle Antwortzeiten
f&uuml;r tausende gleichzeitig laufende Benutzerprozesse.</p>
<h2>Viele Anwendungen</h2>
<p>Die Qualit&auml;t von FreeBSD zusammen mit preiswerter
und leistungsf&auml;higer PC-Hardware bietet eine
wirtschaftliche Alternative zu kommerziellen
&unix;-Workstations.
Unter FreeBSD laufen viele
<a href="&base;/applications.html">Anwendungen</a>;
das System eignet sich sowohl f&uuml;r Arbeitspl&auml;tze
als auch f&uuml;r Server.</p>
<h2>Leicht zu installieren</h2>
<p>FreeBSD kann von mehreren Medien installiert werden,
beispielsweise CD-ROM, DVD-ROM, Disketten, Bandlaufwerken
oder einer MS-DOS&reg; Partition. Sie k&ouml;nnen FreeBSD
auch <i>direkt</i> mit FTP oder NFS installieren, wenn
Sie eine Netzwerkverbindung haben. Dazu brauchen Sie
lediglich der <a
href="&enbase;/doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/install.html">
Installationsanweisung</a> zu folgen.</p>
<h2>FreeBSD ist <i>frei</i></h2>
<a href="&enbase;/copyright/daemon.html"><img src="../gifs/dae_up3.gif"
alt="Der BSD Daemon"
height="81" width="72"
align="right"
border="0"></a>
<p>W&auml;hrend man vermuten k&ouml;nnte, dass ein
Betriebssystem mit diesem Funktionsumfang teuer verkauft
wird, ist FreeBSD
<a href="&enbase;/copyright/index.html">kostenlos</a> und
bringt den kompletten Quellcode gleich mit. Wenn
Sie FreeBSD herunterladen oder k&auml;uflich erwerben wollen, finden Sie in
<a href="&enbase;/doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/mirrors.html">Bezugsquellen
f&uuml;r FreeBSD</a> weitere Informationen.</p>
<h2>Mitmachen bei FreeBSD</h2>
<p>Sie k&ouml;nnen leicht zu FreeBSD beitragen. Suchen
Sie einfach eine Stelle, die verbessert werden muss.
Ihre sorgf&auml;ltig und sauber vorgenommenen
&Auml;nderungen k&ouml;nnen Sie dem Projekt mit
send-pr oder &uuml;ber einen Committer, wenn Sie
einen kennen, zukommen lassen. Es sind viele Beitr&auml;ge
m&ouml;glich: beispielsweise Dokumentationen,
Grafiken oder Quellcode. Einzelheiten entnehmen Sie
bitte dem Artikel
<a href="&enbase;/doc/de_DE.ISO8859-1/articles/contributing/index.html">
FreeBSD unterst&uuml;tzen</a>.</p>
<p>Auch wenn Sie kein Programmierer sind, k&ouml;nnen
Sie zu FreeBSD beitragen. Die
<a href="http://www.FreeBSDFoundation.org">FreeBSD&nbsp;Foundation</a>
ist eine gemeinn&uuml;tzige Gesellschaft. Spenden
an die Gesellschaft k&ouml;nnen Sie (zumindest in
den USA) von der Steuer absetzen. Weitere Informationen
erhalten Sie von
<a href="mailto:board&#64;FreeBSDFoundation.org">board&#64;FreeBSDFoundation.org</a>
oder schreiben Sie an: The&nbsp;FreeBSD&nbsp;Foundation,
7321 Brockway Dr., Boulder, CO 80303. USA</p>
&footer;
</body>
</html>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-indent-data: t
sgml-omittag: nil
sgml-always-quote-attributes: t
End:
-->
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY dedate "$FreeBSDde: de-www/about.sgml,v 1.9 2007/03/27 19:13:38 jkois Exp $">
<!ENTITY reference "basiert auf: 1.11">
<!ENTITY title "&#220;ber FreeBSD">
<!ENTITY % navinclude.about "INCLUDE">
]>
<html>
&header;
<h2>Was ist FreeBSD?</h2>
<p>FreeBSD ist ein modernes Betriebssystem f&uuml;r
x86 kompatible (einschlie&szlig;lich Pentium&reg; und
Athlon&trade;), amd64-kompatible (einschlie&szlig;lich
Opteron&trade;, Athlon&trade;64 und EM64T),
ARM, IA-64, PC-98 und UltraSPARC&reg;-Architekturen.
An der Unterst&uuml;tzung weiterer
<a href="&base;/platforms/index.html">Plattformen</a>
wird gearbeitet. FreeBSD ist eine Weiterentwicklung von
BSD, dem &unix;-Betriebssystem der
University of California, Berkeley. Das System wird
von einer <a
href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributors/staff-committers.html">
gro&szlig;en Entwicklergruppe</a> gepflegt und erweitert.</p>
<h2>Herausragende Funktionen</h2>
<p>In den Bereichen Netzwerk, Leistungsf&auml;higkeit,
Sicherheit und Kompatibilit&auml;t besitzt FreeBSD
heute schon <a href="&enbase;/features.html">Funktionen</a>,
die in anderen Betriebssystemen, selbst in den besten
kommerziellen, fehlen.</p>
<h2>Leistungsf&auml;hige Internet-Dienste</h2>
<p>FreeBSD ist bestens geeignet f&uuml;r
<a href="&base;/internet.html">Internet- oder Intranet-</a>
Server. Auch unter h&ouml;chsten Lasten arbeiten die
Netzwerkdienste zuverl&auml;ssig. Der effiziente Umgang
mit dem Speicher garantiert schnelle Antwortzeiten
f&uuml;r tausende gleichzeitig laufende Benutzerprozesse.</p>
<h2>Viele Anwendungen</h2>
<p>Die Qualit&auml;t von FreeBSD zusammen mit preiswerter
und leistungsf&auml;higer PC-Hardware bietet eine
wirtschaftliche Alternative zu kommerziellen
&unix;-Workstations.
Unter FreeBSD laufen viele
<a href="&base;/applications.html">Anwendungen</a>;
das System eignet sich sowohl f&uuml;r Arbeitspl&auml;tze
als auch f&uuml;r Server.</p>
<h2>Leicht zu installieren</h2>
<p>FreeBSD kann von mehreren Medien installiert werden,
beispielsweise CD-ROM, DVD-ROM, Disketten, Bandlaufwerken
oder einer MS-DOS&reg; Partition. Sie k&ouml;nnen FreeBSD
auch <i>direkt</i> mit FTP oder NFS installieren, wenn
Sie eine Netzwerkverbindung haben. Dazu brauchen Sie
lediglich der <a
href="&enbase;/doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/install.html">
Installationsanweisung</a> zu folgen.</p>
<h2>FreeBSD ist <i>frei</i></h2>
<a href="&enbase;/copyright/daemon.html"><img src="../gifs/dae_up3.gif"
alt="Der BSD Daemon"
height="81" width="72"
align="right"
border="0"></a>
<p>W&auml;hrend man vermuten k&ouml;nnte, dass ein
Betriebssystem mit diesem Funktionsumfang teuer verkauft
wird, ist FreeBSD
<a href="&enbase;/copyright/index.html">kostenlos</a> und
bringt den kompletten Quellcode gleich mit. Wenn
Sie FreeBSD herunterladen oder k&auml;uflich erwerben wollen, finden Sie in
<a href="&enbase;/doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/mirrors.html">Bezugsquellen
f&uuml;r FreeBSD</a> weitere Informationen.</p>
<h2>Mitmachen bei FreeBSD</h2>
<p>Sie k&ouml;nnen leicht zu FreeBSD beitragen. Suchen
Sie einfach eine Stelle, die verbessert werden muss.
Ihre sorgf&auml;ltig und sauber vorgenommenen
&Auml;nderungen k&ouml;nnen Sie dem Projekt mit
send-pr oder &uuml;ber einen Committer, wenn Sie
einen kennen, zukommen lassen. Es sind viele Beitr&auml;ge
m&ouml;glich: beispielsweise Dokumentationen,
Grafiken oder Quellcode. Einzelheiten entnehmen Sie
bitte dem Artikel
<a href="&enbase;/doc/de_DE.ISO8859-1/articles/contributing/index.html">
FreeBSD unterst&uuml;tzen</a>.</p>
<p>Auch wenn Sie kein Programmierer sind, k&ouml;nnen
Sie zu FreeBSD beitragen. Die
<a href="http://www.FreeBSDFoundation.org">FreeBSD&nbsp;Foundation</a>
ist eine gemeinn&uuml;tzige Gesellschaft. Spenden
an die Gesellschaft k&ouml;nnen Sie (zumindest in
den USA) von der Steuer absetzen. Weitere Informationen
erhalten Sie von
<a href="mailto:board&#64;FreeBSDFoundation.org">board&#64;FreeBSDFoundation.org</a>
oder schreiben Sie an: The&nbsp;FreeBSD&nbsp;Foundation,
7321 Brockway Dr., Boulder, CO 80303. USA</p>
&footer;
</body>
</html>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-indent-data: t
sgml-omittag: nil
sgml-always-quote-attributes: t
End:
-->

View file

@ -1,7 +1,7 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY dedate "$FreeBSDde: de-www/administration.sgml,v 1.6 2007/03/07 17:28:56 jkois Exp $">
<!ENTITY reference "basiert auf: 1.6">
<!ENTITY dedate "$FreeBSDde: de-www/administration.sgml,v 1.7 2007/03/19 16:48:40 jkois Exp $">
<!ENTITY reference "basiert auf: 1.7">
<!ENTITY title "FreeBSD Project - Administration und Management">
<!ENTITY % navinclude.about "INCLUDE">
<!ENTITY % developers SYSTEM "developers.sgml"> %developers;
@ -52,6 +52,7 @@
<li><a href="#t-donations">Donations Team</a></li>
<li><a href="#t-marketing">Marketing Team</a></li>
<li><a href="#t-secteam">Security Team</a></li>
<li><a href="#t-vendor">Vendor Relations Team</a></li>
</ul>
</li>
<li>Sekret&auml;re
@ -81,6 +82,7 @@
Administrators</a></li>
<li><a href="#t-postmaster">Postmaster Team</a></li>
<li><a href="#t-refadm">Ref Administrators</a></li>
<li><a href="#t-webmaster">Webmaster Team</a></li>
</ul>
</li>
</ul>
@ -329,6 +331,22 @@
(Core Team Liaison)</li>
</ul>
<h3><a name="t-vendor">Vendor Relations Team</a>
&lt;<a href="mailto:vendor-relations@FreeBSD.org">vendor-relations@FreeBSD.org</a>&gt;</h3>
<p>Ansprechpartner f&uuml;r Unternehmen und Verk&auml;ufer.</p>
<ul>
<li>&a.brueffer; &lt;<a href="mailto:brueffer@FreeBSD.org">brueffer@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
<li>&a.gioria; &lt;<a href="mailto:gioria@FreeBSD.org">gioria@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
<li>&a.jmg; &lt;<a href="mailto:jmg@FreeBSD.org">jmg@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
<li>&a.rik; &lt;<a href="mailto:rik@FreeBSD.org">rik@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
<li>&a.philip; &lt;<a href="mailto:philip@FreeBSD.org">philip@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
<li>&a.hmp; &lt;<a href="mailto:hmp@FreeBSD.org">hmp@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
<li>&a.marks; &lt;<a href="mailto:marks@FreeBSD.org">marks@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
<li>&a.murray; &lt;<a href="mailto:murray@FreeBSD.org">murray@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
</ul>
<hr>
<h3><a name="t-core-secretary">Core Team Secretary</a>
@ -600,6 +618,19 @@
<li>&a.dhw; &lt;<a href="mailto:dhw@freebsd.org">dhw@freebsd.org</a>&gt;</li>
</ul>
<h3><a name="t-webmaster">Webmaster Team</a>
&lt;<a href="mailto:webmaster@FreeBSD.org">webmaster@FreeBSD.org</a>&gt;</h3>
<p>Ansprechpartner f&uuml;r Webmaster.</p>
<ul>
<li>&a.nik; &lt;<a href="mailto:nik@FreeBSD.org">nik@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
<li>&a.kuriyama; &lt;<a href="mailto:kuriyama@FreeBSD.org">kuriyama@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
<li>&a.simon; &lt;<a href="mailto:simon@FreeBSD.org">simon@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
<li>&a.jesusr; &lt;<a href="mailto:jesusr@FreeBSD.org">jesusr@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
<li>&a.wosch; &lt;<a href="mailto:wosch@FreeBSD.org">wosch@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
</ul>
&footer;
</body>
</html>

View file

@ -1,7 +1,7 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY dedate "$FreeBSDde: de-www/mailto.sgml,v 1.8 2006/10/19 19:25:59 jkois Exp $">
<!ENTITY reference "basiert auf: 1.31">
<!ENTITY dedate "$FreeBSDde: de-www/mailto.sgml,v 1.10 2007/03/19 16:32:30 jkois Exp $">
<!ENTITY reference "basiert auf: 1.32">
<!ENTITY title "FreeBSD Ansprechpartner">
<!ENTITY % navinclude.about "INCLUDE">
]>
@ -24,8 +24,8 @@
<h2>Fragen zum Inhalt dieses WWW-Servers</h2>
<p>Fragen und Vorschl&#228;ge zur Dokumentation (dem
<a href="&base;/../doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/index.html">Handbuch</a>,
der <a href="&base;/../doc/de_DE.ISO8859-1/books/faq/index.html">FAQ</a>
<a href="&enbase;/doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/index.html">Handbuch</a>,
der <a href="&enbase;/doc/de_DE.ISO8859-1/books/faq/index.html">FAQ</a>
sowie den <a href="&base;/docs.html">B&#252;chern und
Artikeln</a>) sollten auf der Liste des FreeBSD Documentation Projects
<a href="mailto:freebsd-doc@FreeBSD.org">freebsd-doc@FreeBSD.org</a>
@ -44,7 +44,7 @@
<a href="http://www.freebsdmall.com/">The FreeBSD Mall</a></p>
<h2>Ansprechpartner</h2>
<p><a href="&base;/../doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributors/staff-who.html">Wer
<p><a href="&base;/administration.html">Wer
macht was?</a> &#214;ffentlichkeitsarbeit, Security-Officer,
Postmaster, Webmaster etc.</p>

View file

@ -1,8 +1,8 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
<!--
$FreeBSD$
$FreeBSDde: de-www/share/sgml/navibar.l10n.ent,v 1.6 2007/03/01 20:30:12 jkois Exp $
basiert auf: 1.6
$FreeBSDde: de-www/share/sgml/navibar.l10n.ent,v 1.8 2007/03/27 19:13:38 jkois Exp $
basiert auf: 1.8
-->
<!ENTITY % navinclude.about "IGNORE">
@ -11,7 +11,7 @@
<h2 class="blockhide">Navigation-Men&uuml;</h2>
<ul>
<li><a href="&base;/about.html">&#220;ber FreeBSD</a></li>
<li><a href="&base;/features.html">Eigenschaften</a></li>
<li><a href="&enbase;/features.html">Eigenschaften</a></li>
<li><a href="&base;/applications.html">Anwendungen</a></li>
<li><a href="&base;/internet.html">Netzwerkfunktionen</a></li>
<li><a href="&enbase;/advocacy/">FreeBSD bewerben</a></li>