Merge the following changes in the English version:
backups/chapter.sgml : 1.6 -> 1.8 Submitted by: "Naoyuki,Mori.(Condle)" <condle@mail.wbs.ne.jp>
This commit is contained in:
parent
b641b38fdb
commit
d1cafbf972
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=5211
2 changed files with 36 additions and 36 deletions
|
@ -2,8 +2,8 @@
|
||||||
The FreeBSD Documentation Project
|
The FreeBSD Documentation Project
|
||||||
The FreeBSD Japanese Documentation Project
|
The FreeBSD Japanese Documentation Project
|
||||||
|
|
||||||
Original revision: 1.6
|
Original revision: 1.8
|
||||||
$Id: chapter.sgml,v 1.1.1.1 1999-04-08 15:45:58 kuriyama Exp $
|
$Id: chapter.sgml,v 1.2 1999-07-12 15:30:57 motoyuki Exp $
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
|
||||||
<chapter id="backups">
|
<chapter id="backups">
|
||||||
|
@ -208,7 +208,7 @@
|
||||||
は失敗するでしょう.
|
は失敗するでしょう.
|
||||||
次のようなコンソールメッセージが出るでしょう.</para>
|
次のようなコンソールメッセージが出るでしょう.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<screen>st0(ncr1:4:0): NOT READY asc:4,1
|
<screen>sa0(ncr1:4:0): NOT READY asc:4,1
|
||||||
st0(ncr1:4:0): Logical unit is in process of becoming ready</screen>
|
st0(ncr1:4:0): Logical unit is in process of becoming ready</screen>
|
||||||
|
|
||||||
<para>テープに識別ブロック (Identifire Block:block number 0)
|
<para>テープに識別ブロック (Identifire Block:block number 0)
|
||||||
|
@ -281,8 +281,8 @@ st0(ncr1:4:0): Logical unit is in process of becoming ready</screen>
|
||||||
はリモートコンピュータから使うのに適しています. (例えば
|
はリモートコンピュータから使うのに適しています. (例えば
|
||||||
FreeBSD コンピュータより <hostid>komodo</hostid> という名前の
|
FreeBSD コンピュータより <hostid>komodo</hostid> という名前の
|
||||||
Sun に接続されている Exabyte テープドライブへ
|
Sun に接続されている Exabyte テープドライブへ
|
||||||
<command>/sbin/rdump 0dsbfu 54000 13000 126 komodo:/dev/nrst8
|
<command>/sbin/rdump 0dsbfu 54000 13000 126 komodo:/dev/nrsa8
|
||||||
/dev/rsd0a 2>&1</command> として
|
/dev/rda0a 2>&1</command> として
|
||||||
<command>rdump</command>したような場合の restoreに使います)
|
<command>rdump</command>したような場合の restoreに使います)
|
||||||
警告: セキュリティは
|
警告: セキュリティは
|
||||||
<literal>rhosts</literal>の管理にかかっています.
|
<literal>rhosts</literal>の管理にかかっています.
|
||||||
|
@ -309,7 +309,7 @@ st0(ncr1:4:0): Logical unit is in process of becoming ready</screen>
|
||||||
というホスト名の Sun に繋いである Exabyte
|
というホスト名の Sun に繋いである Exabyte
|
||||||
のテープデバイスに対して &man.tar.1; を実行するには,
|
のテープデバイスに対して &man.tar.1; を実行するには,
|
||||||
次のようにします. <!-- kuriyama - komodo? -->
|
次のようにします. <!-- kuriyama - komodo? -->
|
||||||
<command>/usr/bin/tar cf komodo:/dev/nrst8 .
|
<command>/usr/bin/tar cf komodo:/dev/nrsa8 .
|
||||||
2>&1</command> リモートデバイスをサポートしていない tar
|
2>&1</command> リモートデバイスをサポートしていない tar
|
||||||
を使用している場合は, パイプラインと &man.rsh.1; を使うことで,
|
を使用している場合は, パイプラインと &man.rsh.1; を使うことで,
|
||||||
リモートテープデバイスにデータを送る事ができます.
|
リモートテープデバイスにデータを送る事ができます.
|
||||||
|
@ -327,7 +327,7 @@ st0(ncr1:4:0): Logical unit is in process of becoming ready</screen>
|
||||||
パイプで他のプログラムにデータを渡す事もできます.
|
パイプで他のプログラムにデータを渡す事もできます.
|
||||||
この最後に挙げた特徴により, &man.cpio.1;
|
この最後に挙げた特徴により, &man.cpio.1;
|
||||||
はインストールメディアについては優れた選択です. &man.cpio.1;
|
はインストールメディアについては優れた選択です. &man.cpio.1;
|
||||||
は <filename>STDIN</filename> からの入力でなければならず,
|
は <filename>stdin</filename> からの入力でなければならず,
|
||||||
ディレクトリツリーの探索や
|
ディレクトリツリーの探索や
|
||||||
ファイルリストについての機能はありません.</para>
|
ファイルリストについての機能はありません.</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -453,7 +453,7 @@ st0(ncr1:4:0): Logical unit is in process of becoming ready</screen>
|
||||||
ファイルシステムテーブル(<command>/etc/fstab</command>)
|
ファイルシステムテーブル(<command>/etc/fstab</command>)
|
||||||
やブートメッセージで示されるすべてのディスクの
|
やブートメッセージで示されるすべてのディスクの
|
||||||
disklabelをそれぞれ2コピーづつプリント (例えば
|
disklabelをそれぞれ2コピーづつプリント (例えば
|
||||||
<command>disklabel sd0 | lpr</command> を実行します)
|
<command>disklabel da0 | lpr</command> を実行します)
|
||||||
します.</para>
|
します.</para>
|
||||||
<!-- kuriyama - /etc/fstab is command ? -->
|
<!-- kuriyama - /etc/fstab is command ? -->
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -496,8 +496,8 @@ st0(ncr1:4:0): Logical unit is in process of becoming ready</screen>
|
||||||
おそらく錯乱状態でしょうからこのノートはバックアップを
|
おそらく錯乱状態でしょうからこのノートはバックアップを
|
||||||
破壊してしまうようなことを防ぐのに役立つでしょう
|
破壊してしまうようなことを防ぐのに役立つでしょう
|
||||||
(どのようにして破壊するって? <command>tar xvf
|
(どのようにして破壊するって? <command>tar xvf
|
||||||
/dev/rst0</command> とする替りに偶然 <command>tar cvf
|
/dev/rsa0</command> とする替りに偶然 <command>tar cvf
|
||||||
/dev/rst0</command>
|
/dev/rsa0</command>
|
||||||
とタイプしてバックアップテープに上書きしてしまうかも
|
とタイプしてバックアップテープに上書きしてしまうかも
|
||||||
しれません).</para>
|
しれません).</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -536,7 +536,7 @@ fi
|
||||||
|
|
||||||
# place boot blocks on the floppy フロッピーにブートブロックを書く
|
# place boot blocks on the floppy フロッピーにブートブロックを書く
|
||||||
#
|
#
|
||||||
disklabel -w -B -b /usr/mdec/fdboot -s /usr/mdec/bootfd /dev/rfd0c fd1440
|
disklabel -w -B /dev/rfd0c fd1440
|
||||||
|
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# newfs the one and only partition ただ1つのパーティションを newfs
|
# newfs the one and only partition ただ1つのパーティションを newfs
|
||||||
|
@ -584,7 +584,7 @@ options SCSI_DELAY=15 #Be pessimistic about Joe SCSI device
|
||||||
options NCONS=2 #1 virtual consoles
|
options NCONS=2 #1 virtual consoles
|
||||||
options USERCONFIG #Allow user configuration with -c XXX
|
options USERCONFIG #Allow user configuration with -c XXX
|
||||||
|
|
||||||
config kernel root on sd0 swap on sd0 and sd1 dumps on sd0
|
config kernel root on da0 swap on da0 and da1 dumps on da0
|
||||||
|
|
||||||
controller isa0
|
controller isa0
|
||||||
controller pci0
|
controller pci0
|
||||||
|
@ -599,11 +599,11 @@ controller scbus0
|
||||||
device sc0 at isa? port "IO_KBD" tty irq 1 vector scintr
|
device sc0 at isa? port "IO_KBD" tty irq 1 vector scintr
|
||||||
device npx0 at isa? port "IO_NPX" irq 13 vector npxintr
|
device npx0 at isa? port "IO_NPX" irq 13 vector npxintr
|
||||||
|
|
||||||
device sd0
|
device da0
|
||||||
device sd1
|
device da1
|
||||||
device sd2
|
device da2
|
||||||
|
|
||||||
device st0
|
device sa0
|
||||||
|
|
||||||
pseudo-device loop # required by INET
|
pseudo-device loop # required by INET
|
||||||
pseudo-device gzip # Exec gzipped a.out's
|
pseudo-device gzip # Exec gzipped a.out's
|
||||||
|
@ -705,7 +705,7 @@ chmod 644 /mnt/etc/passwd
|
||||||
<para>ファイルシステムを一つずつ回復する</para>
|
<para>ファイルシステムを一つずつ回復する</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>最初のディスクのrootパーティションを &man.mount.8;
|
<para>最初のディスクのrootパーティションを &man.mount.8;
|
||||||
(例えば <command>mount /dev/sd0a /mnt</command> のように)
|
(例えば <command>mount /dev/da0a /mnt</command> のように)
|
||||||
マウントして見てください.
|
マウントして見てください.
|
||||||
ディスクラベルが破壊されている場合は &man.disklabel.8;
|
ディスクラベルが破壊されている場合は &man.disklabel.8;
|
||||||
を使ってあらかじめプリントしておいた通りに
|
を使ってあらかじめプリントしておいた通りに
|
||||||
|
@ -715,7 +715,7 @@ chmod 644 /mnt/etc/passwd
|
||||||
-u -o rw /mnt</command>) しなおします.
|
-u -o rw /mnt</command>) しなおします.
|
||||||
バックアッププログラムとバックアップテープを使って
|
バックアッププログラムとバックアップテープを使って
|
||||||
このファイルシステムのデータを回復します (例えば
|
このファイルシステムのデータを回復します (例えば
|
||||||
<command>restore vrf /dev/st0</command>とします).
|
<command>restore vrf /dev/sa0</command>とします).
|
||||||
ファイルシステムをアンマウント (<command>umount
|
ファイルシステムをアンマウント (<command>umount
|
||||||
/mnt</command>など) して,
|
/mnt</command>など) して,
|
||||||
障害を受けたファイルシステムそれぞれについて
|
障害を受けたファイルシステムそれぞれについて
|
||||||
|
|
|
@ -2,8 +2,8 @@
|
||||||
The FreeBSD Documentation Project
|
The FreeBSD Documentation Project
|
||||||
The FreeBSD Japanese Documentation Project
|
The FreeBSD Japanese Documentation Project
|
||||||
|
|
||||||
Original revision: 1.6
|
Original revision: 1.8
|
||||||
$Id: chapter.sgml,v 1.1.1.1 1999-04-08 15:45:58 kuriyama Exp $
|
$Id: chapter.sgml,v 1.2 1999-07-12 15:30:57 motoyuki Exp $
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
|
||||||
<chapter id="backups">
|
<chapter id="backups">
|
||||||
|
@ -208,7 +208,7 @@
|
||||||
は失敗するでしょう.
|
は失敗するでしょう.
|
||||||
次のようなコンソールメッセージが出るでしょう.</para>
|
次のようなコンソールメッセージが出るでしょう.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<screen>st0(ncr1:4:0): NOT READY asc:4,1
|
<screen>sa0(ncr1:4:0): NOT READY asc:4,1
|
||||||
st0(ncr1:4:0): Logical unit is in process of becoming ready</screen>
|
st0(ncr1:4:0): Logical unit is in process of becoming ready</screen>
|
||||||
|
|
||||||
<para>テープに識別ブロック (Identifire Block:block number 0)
|
<para>テープに識別ブロック (Identifire Block:block number 0)
|
||||||
|
@ -281,8 +281,8 @@ st0(ncr1:4:0): Logical unit is in process of becoming ready</screen>
|
||||||
はリモートコンピュータから使うのに適しています. (例えば
|
はリモートコンピュータから使うのに適しています. (例えば
|
||||||
FreeBSD コンピュータより <hostid>komodo</hostid> という名前の
|
FreeBSD コンピュータより <hostid>komodo</hostid> という名前の
|
||||||
Sun に接続されている Exabyte テープドライブへ
|
Sun に接続されている Exabyte テープドライブへ
|
||||||
<command>/sbin/rdump 0dsbfu 54000 13000 126 komodo:/dev/nrst8
|
<command>/sbin/rdump 0dsbfu 54000 13000 126 komodo:/dev/nrsa8
|
||||||
/dev/rsd0a 2>&1</command> として
|
/dev/rda0a 2>&1</command> として
|
||||||
<command>rdump</command>したような場合の restoreに使います)
|
<command>rdump</command>したような場合の restoreに使います)
|
||||||
警告: セキュリティは
|
警告: セキュリティは
|
||||||
<literal>rhosts</literal>の管理にかかっています.
|
<literal>rhosts</literal>の管理にかかっています.
|
||||||
|
@ -309,7 +309,7 @@ st0(ncr1:4:0): Logical unit is in process of becoming ready</screen>
|
||||||
というホスト名の Sun に繋いである Exabyte
|
というホスト名の Sun に繋いである Exabyte
|
||||||
のテープデバイスに対して &man.tar.1; を実行するには,
|
のテープデバイスに対して &man.tar.1; を実行するには,
|
||||||
次のようにします. <!-- kuriyama - komodo? -->
|
次のようにします. <!-- kuriyama - komodo? -->
|
||||||
<command>/usr/bin/tar cf komodo:/dev/nrst8 .
|
<command>/usr/bin/tar cf komodo:/dev/nrsa8 .
|
||||||
2>&1</command> リモートデバイスをサポートしていない tar
|
2>&1</command> リモートデバイスをサポートしていない tar
|
||||||
を使用している場合は, パイプラインと &man.rsh.1; を使うことで,
|
を使用している場合は, パイプラインと &man.rsh.1; を使うことで,
|
||||||
リモートテープデバイスにデータを送る事ができます.
|
リモートテープデバイスにデータを送る事ができます.
|
||||||
|
@ -327,7 +327,7 @@ st0(ncr1:4:0): Logical unit is in process of becoming ready</screen>
|
||||||
パイプで他のプログラムにデータを渡す事もできます.
|
パイプで他のプログラムにデータを渡す事もできます.
|
||||||
この最後に挙げた特徴により, &man.cpio.1;
|
この最後に挙げた特徴により, &man.cpio.1;
|
||||||
はインストールメディアについては優れた選択です. &man.cpio.1;
|
はインストールメディアについては優れた選択です. &man.cpio.1;
|
||||||
は <filename>STDIN</filename> からの入力でなければならず,
|
は <filename>stdin</filename> からの入力でなければならず,
|
||||||
ディレクトリツリーの探索や
|
ディレクトリツリーの探索や
|
||||||
ファイルリストについての機能はありません.</para>
|
ファイルリストについての機能はありません.</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -453,7 +453,7 @@ st0(ncr1:4:0): Logical unit is in process of becoming ready</screen>
|
||||||
ファイルシステムテーブル(<command>/etc/fstab</command>)
|
ファイルシステムテーブル(<command>/etc/fstab</command>)
|
||||||
やブートメッセージで示されるすべてのディスクの
|
やブートメッセージで示されるすべてのディスクの
|
||||||
disklabelをそれぞれ2コピーづつプリント (例えば
|
disklabelをそれぞれ2コピーづつプリント (例えば
|
||||||
<command>disklabel sd0 | lpr</command> を実行します)
|
<command>disklabel da0 | lpr</command> を実行します)
|
||||||
します.</para>
|
します.</para>
|
||||||
<!-- kuriyama - /etc/fstab is command ? -->
|
<!-- kuriyama - /etc/fstab is command ? -->
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -496,8 +496,8 @@ st0(ncr1:4:0): Logical unit is in process of becoming ready</screen>
|
||||||
おそらく錯乱状態でしょうからこのノートはバックアップを
|
おそらく錯乱状態でしょうからこのノートはバックアップを
|
||||||
破壊してしまうようなことを防ぐのに役立つでしょう
|
破壊してしまうようなことを防ぐのに役立つでしょう
|
||||||
(どのようにして破壊するって? <command>tar xvf
|
(どのようにして破壊するって? <command>tar xvf
|
||||||
/dev/rst0</command> とする替りに偶然 <command>tar cvf
|
/dev/rsa0</command> とする替りに偶然 <command>tar cvf
|
||||||
/dev/rst0</command>
|
/dev/rsa0</command>
|
||||||
とタイプしてバックアップテープに上書きしてしまうかも
|
とタイプしてバックアップテープに上書きしてしまうかも
|
||||||
しれません).</para>
|
しれません).</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -536,7 +536,7 @@ fi
|
||||||
|
|
||||||
# place boot blocks on the floppy フロッピーにブートブロックを書く
|
# place boot blocks on the floppy フロッピーにブートブロックを書く
|
||||||
#
|
#
|
||||||
disklabel -w -B -b /usr/mdec/fdboot -s /usr/mdec/bootfd /dev/rfd0c fd1440
|
disklabel -w -B /dev/rfd0c fd1440
|
||||||
|
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# newfs the one and only partition ただ1つのパーティションを newfs
|
# newfs the one and only partition ただ1つのパーティションを newfs
|
||||||
|
@ -584,7 +584,7 @@ options SCSI_DELAY=15 #Be pessimistic about Joe SCSI device
|
||||||
options NCONS=2 #1 virtual consoles
|
options NCONS=2 #1 virtual consoles
|
||||||
options USERCONFIG #Allow user configuration with -c XXX
|
options USERCONFIG #Allow user configuration with -c XXX
|
||||||
|
|
||||||
config kernel root on sd0 swap on sd0 and sd1 dumps on sd0
|
config kernel root on da0 swap on da0 and da1 dumps on da0
|
||||||
|
|
||||||
controller isa0
|
controller isa0
|
||||||
controller pci0
|
controller pci0
|
||||||
|
@ -599,11 +599,11 @@ controller scbus0
|
||||||
device sc0 at isa? port "IO_KBD" tty irq 1 vector scintr
|
device sc0 at isa? port "IO_KBD" tty irq 1 vector scintr
|
||||||
device npx0 at isa? port "IO_NPX" irq 13 vector npxintr
|
device npx0 at isa? port "IO_NPX" irq 13 vector npxintr
|
||||||
|
|
||||||
device sd0
|
device da0
|
||||||
device sd1
|
device da1
|
||||||
device sd2
|
device da2
|
||||||
|
|
||||||
device st0
|
device sa0
|
||||||
|
|
||||||
pseudo-device loop # required by INET
|
pseudo-device loop # required by INET
|
||||||
pseudo-device gzip # Exec gzipped a.out's
|
pseudo-device gzip # Exec gzipped a.out's
|
||||||
|
@ -705,7 +705,7 @@ chmod 644 /mnt/etc/passwd
|
||||||
<para>ファイルシステムを一つずつ回復する</para>
|
<para>ファイルシステムを一つずつ回復する</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>最初のディスクのrootパーティションを &man.mount.8;
|
<para>最初のディスクのrootパーティションを &man.mount.8;
|
||||||
(例えば <command>mount /dev/sd0a /mnt</command> のように)
|
(例えば <command>mount /dev/da0a /mnt</command> のように)
|
||||||
マウントして見てください.
|
マウントして見てください.
|
||||||
ディスクラベルが破壊されている場合は &man.disklabel.8;
|
ディスクラベルが破壊されている場合は &man.disklabel.8;
|
||||||
を使ってあらかじめプリントしておいた通りに
|
を使ってあらかじめプリントしておいた通りに
|
||||||
|
@ -715,7 +715,7 @@ chmod 644 /mnt/etc/passwd
|
||||||
-u -o rw /mnt</command>) しなおします.
|
-u -o rw /mnt</command>) しなおします.
|
||||||
バックアッププログラムとバックアップテープを使って
|
バックアッププログラムとバックアップテープを使って
|
||||||
このファイルシステムのデータを回復します (例えば
|
このファイルシステムのデータを回復します (例えば
|
||||||
<command>restore vrf /dev/st0</command>とします).
|
<command>restore vrf /dev/sa0</command>とします).
|
||||||
ファイルシステムをアンマウント (<command>umount
|
ファイルシステムをアンマウント (<command>umount
|
||||||
/mnt</command>など) して,
|
/mnt</command>など) して,
|
||||||
障害を受けたファイルシステムそれぞれについて
|
障害を受けたファイルシステムそれぞれについて
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue