Fix typo.

Submitted by: Maxim Konovalov <maxim@FreeBSD.org>
This commit is contained in:
Andrey Zakhvatov 2003-12-13 09:15:56 +00:00
parent 2d3f9a520b
commit d23e14d4a6
Notes: svn2git 2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/www/; revision=19168
5 changed files with 29 additions and 29 deletions

View file

@ -3,7 +3,7 @@
<!-- <!--
The FreeBSD Russian Documentation Project The FreeBSD Russian Documentation Project
$FreeBSDru: frdp/www/ru/news/2001/news.xml,v 1.9 2002/02/15 14:40:22 phantom Exp $ $FreeBSDru: frdp/www/ru/news/2001/news.xml,v 1.11 2003/12/13 08:59:52 andy Exp $
Original revision: 1.63 Original revision: 1.63
--> -->
@ -29,7 +29,7 @@
<news> <news>
<cvs:keywords xmlns:cvs="http://www.FreeBSD.org/XML/CVS" version="1.0"> <cvs:keywords xmlns:cvs="http://www.FreeBSD.org/XML/CVS" version="1.0">
<cvs:keyword name="freebsd"> <cvs:keyword name="freebsd">
$FreeBSD: www/ru/news/2001/news.xml,v 1.1 2002/02/17 13:51:48 phantom Exp $ $FreeBSD$
</cvs:keyword> </cvs:keyword>
</cvs:keywords> </cvs:keywords>
@ -94,8 +94,8 @@
<title>Отчёт о состоянии работ за ноябрь 2001</title> <title>Отчёт о состоянии работ за ноябрь 2001</title>
<p>Вышел ноябрьский 2001 года отчёт о состоянии работ; обратитесь к <p>Вышел ноябрьский 2001 года отчёт о состоянии работ; обратитесь к
<a href="$base/../news/status/status.html">×ÅÂ-ÓÔÒÁÎÉÃÅ ÏÔÞ£ÔÏ× Ï ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ <a href="$base/news/status/status.html">×ÅÂ-ÓÔÒÁÎÉÃÅ ÏÔÞ£ÔÏ× Ï
ÄÅÌ</a> ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÌÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.</p> ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ ÄÅÌ</a> ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÌÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.</p>
</event> </event>
<event> <event>
@ -108,7 +108,7 @@
релизы. Более широкое тестирование таких патчей делает более релизы. Более широкое тестирование таких патчей делает более
вероятным их появление в более ранних релизах FreeBSD. Так что вероятным их появление в более ранних релизах FreeBSD. Так что
если ваш сайт работает на более ранних релизах FreeBSD, и по если ваш сайт работает на более ранних релизах FreeBSD, и по
ËÁËÏÊ-ÔÏ ÐÒÉÞÉÎÅ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ ÏÂÎÏ×ÌÑÔØ ÓÓÉÔÅÍÙ ÄÏ ÓÁÍÏÇÏ ËÁËÏÊ-ÔÏ ÐÒÉÞÉÎÅ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ ÏÂÎÏ×ÌÑÔØ ÓÉÓÔÅÍÙ ÄÏ ÓÁÍÏÇÏ
свежего релиза, приглашаем вас посещать этот сайт почаще.</p> свежего релиза, приглашаем вас посещать этот сайт почаще.</p>
</event> </event>
</day> </day>
@ -301,7 +301,7 @@
<p><a href="mailto:Bob@BGPBook.Com">Bob Van Valzah</a> предоставил <p><a href="mailto:Bob@BGPBook.Com">Bob Van Valzah</a> предоставил
статью представляющую <a статью представляющую <a
href="$base/../doc/en_US.ISO8859-1/articles/vinum/index.html"> href="$base/doc/en_US.ISO8859-1/articles/vinum/index.html">
ошибко-защищенных сервера и пошаговые инструкции для ошибко-защищенных сервера и пошаговые инструкции для
создания такового с использованием Vinum</a>.</p> создания такового с использованием Vinum</a>.</p>
</event> </event>
@ -392,7 +392,7 @@
<title>Отчет о Статусе Проектов FreeBSD за Август 2001</title> <title>Отчет о Статусе Проектов FreeBSD за Август 2001</title>
<p>Отчет о Статусе Проектов FreeBSD за Август 2001 доступен; <p>Отчет о Статусе Проектов FreeBSD за Август 2001 доступен;
(<a href="$base/../news/status/status.html">ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏ</a>).</p> (<a href="$base/news/status/status.html">ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏ</a>).</p>
</event> </event>
</day> </day>
@ -465,8 +465,8 @@
<event> <event>
<title>Инсталяционная документация значительно улучшена</title> <title>Инсталяционная документация значительно улучшена</title>
<p>çÌÁ×Á <a href="$base/../doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/index.html">òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Á</a> <p>çÌÁ×Á <a href="$base/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/index.html">òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Á</a>
<a href="$base/../doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/install.html">éÎÓÔÁÌÌÑÃÉÑ FreeBSD</a> <a href="$base/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/install.html">éÎÓÔÁÌÌÑÃÉÑ FreeBSD</a>
была значительно улучшена и обновлена. Новая возможности была значительно улучшена и обновлена. Новая возможности
задокументированы (с использованием "образов экрана") и задокументированы (с использованием "образов экрана") и
затрагивают почти все стадии инсталяционного процесса. затрагивают почти все стадии инсталяционного процесса.
@ -495,7 +495,7 @@
<title>Отчет о Статусе Проектов FreeBSD за Июль 2001</title> <title>Отчет о Статусе Проектов FreeBSD за Июль 2001</title>
<p>Отчет о Статусе Проектов FreeBSD за Июль 2001 доступен; <p>Отчет о Статусе Проектов FreeBSD за Июль 2001 доступен;
(<a href="status/status.html">ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏ</a>).</p> (<a href="$base/news/status/status.html">ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏ</a>).</p>
</event> </event>
</day> </day>
@ -538,9 +538,9 @@
<title>Доступен список задач по Руководству FreeBSD</title> <title>Доступен список задач по Руководству FreeBSD</title>
<p>Завершается подготовка к выпуску второго печатного издания <p>Завершается подготовка к выпуску второго печатного издания
<a href="$base/../doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/index.html">òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Á ÐÏ FreeBSD</a>. ðÏÜÔÏÍÕ <a href="$base/handbook">òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Á ÐÏ FreeBSD</a>. ðÏÜÔÏÍÕ
<a href="$base/../docproj/handbook.html">ÓÐÉÓÏË ÚÁÄÁÞ</a> ÐÏ ÄÏÒÁÂÏÔËÅ <a href="$base/docproj/handbook.html">ÓÐÉÓÏË ÚÁÄÁÞ</a> ÐÏ ÄÏÒÁÂÏÔËÅ
òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Á ÓÅÊÞÁÓ ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎ É ×ÓÅ, Õ ËÏÇÏ ÅÓÔØ ÖÅÌÁÎÉÅ, ÍÏÇÕÔ òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Á ÓÅÊÞÁÓ ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎ É ×ÓÅ Õ ËÏÇÏ ÅÓÔØ ÖÅÌÁÎÉÅ ÍÏÇÕÔ
принять участие в этом проекте.</p> принять участие в этом проекте.</p>
</event> </event>
</day> </day>
@ -602,7 +602,7 @@
<p><a href="mailto:john@kozubik.com">John Kozubik</a> предоставил нам <p><a href="mailto:john@kozubik.com">John Kozubik</a> предоставил нам
статью, описывающую, <a статью, описывающую, <a
href="$base/../doc/en_US.ISO8859-1/articles/solid-state/index.html">ëÁË href="$base/doc/en_US.ISO8859-1/articles/solid-state/index.html">ëÁË
использовать FreeBSD с твердотельными носителями информации</a>.</p> использовать FreeBSD с твердотельными носителями информации</a>.</p>
</event> </event>
</day> </day>
@ -762,7 +762,7 @@
<event> <event>
<p>На веб-сайте появилось <a <p>На веб-сайте появилось <a
href="$base/../doc/en_US.ISO8859-1/books/developers-handbook/index.html">òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÄÌÑ ÒÁÚÒÁÂÏÔÞÉËÏ×</a>. href="$base/doc/en_US.ISO8859-1/books/developers-handbook/index.html">òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÄÌÑ ÒÁÚÒÁÂÏÔÞÉËÏ×</a>.
Это бесценный источник информации для тех, кто собирается Это бесценный источник информации для тех, кто собирается
разрабатывать программное обеспечения для FreeBSD (а не только разрабатывать программное обеспечения для FreeBSD (а не только
для коммиттеров, которые разрабатывают FreeBSD). Не забудьте, для коммиттеров, которые разрабатывают FreeBSD). Не забудьте,
@ -777,7 +777,7 @@
<event> <event>
<p>Издательство Эддисон Уэсли (Addison Wesley) разрешило нам <p>Издательство Эддисон Уэсли (Addison Wesley) разрешило нам
опубликовать <a опубликовать <a
href="$base/../doc/en_US.ISO8859-1/books/corp-net-guide/index.html">çÌÁ×Õ 8</a> ËÎÉÇÉ href="$base/doc/en_US.ISO8859-1/books/corp-net-guide/index.html">çÌÁ×Õ 8</a> ËÎÉÇÉ
<a href="http://cseng.aw.com/book/0,,0201704811,00.html">FreeBSD <a href="http://cseng.aw.com/book/0,,0201704811,00.html">FreeBSD
Corporate Networker's Guide</a> (Руководство по использованию Corporate Networker's Guide</a> (Руководство по использованию
FreeBSD в корпоративной сети). Эта глава даёт глубокий обзор по FreeBSD в корпоративной сети). Эта глава даёт глубокий обзор по

View file

@ -3,7 +3,7 @@
<!-- <!--
The FreeBSD Russian Documentation Project The FreeBSD Russian Documentation Project
$FreeBSDru: frdp/www/ru/news/2002/news.xml,v 1.1 2003/09/18 17:57:04 andy Exp $ $FreeBSDru: frdp/www/ru/news/2002/news.xml,v 1.2 2003/12/13 09:03:20 andy Exp $
Original revision: 1.1 Original revision: 1.1
--> -->
@ -745,7 +745,7 @@
<p><a href="mailto:freebsd-gnome@FreeBSD.org">ëÏÍÁÎÄÁ FreeBSD GNOME</a> <p><a href="mailto:freebsd-gnome@FreeBSD.org">ëÏÍÁÎÄÁ FreeBSD GNOME</a>
ÒÁÄÁ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÒÁÚÄÅÌ FreeBSD.org ÐÏÓ×ÑÝÅÎÎÙÊ ÒÁÄÁ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÒÁÚÄÅÌ FreeBSD.org ÐÏÓ×ÑÝÅÎÎÙÊ
<20>ΑΪΜΙήΞΩΝ ΑΣΠΕΛΤΑΝ <20>ΑΒΟήΕΚ Σ<>ΕΔΩ Ι ΙΞΤΕ<CEA4>ΖΕΣΑ <20>ΑΪ<CE91>ΑΒΟΤήΙΛΑ GNOME <20>ΑΪΜΙήΞΩΝ ΑΣΠΕΛΤΑΝ <20>ΑΒΟήΕΚ Σ<>ΕΔΩ Ι ΙΞΤΕ<CEA4>ΖΕΚΣΑ <20>ΑΪ<CE91>ΑΒΟΤήΙΛΑ GNOME
×Ï FreeBSD. òÁÚÄÅÌ ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ <a href="../../gnome/">ÚÄÅÓØ</a>. ×Ï FreeBSD. òÁÚÄÅÌ ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ <a href="../../gnome/">ÚÄÅÓØ</a>.
</p> </p>
</event> </event>

View file

@ -1,14 +1,14 @@
<!-- <!--
The FreeBSD Russian Documentation Project The FreeBSD Russian Documentation Project
$FreeBSDru: frdp/www/ru/platforms/amd64.sgml,v 1.1 2003/10/13 17:56:21 andy Exp $ $FreeBSDru: frdp/www/ru/platforms/amd64.sgml,v 1.2 2003/12/13 09:06:46 andy Exp $
Original revision: 1.2 Original revision: 1.2
--> -->
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [ <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "../.."> <!ENTITY base CDATA "../..">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/en/platforms/amd64.sgml,v 1.2 2003/09/30 05:39:34 brueffer Exp $"> <!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "ðÒÏÅËÔ FreeBSD/amd64"> <!ENTITY title "ðÒÏÅËÔ FreeBSD/amd64">
<!ENTITY email 'freebsd-amd64'> <!ENTITY email 'freebsd-amd64'>
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes; <!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
@ -55,7 +55,7 @@
óÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ ÎÁ ÁÒÈÉÔÅËÔÕÒÕ AMD x86-64</a></li> óÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ ÎÁ ÁÒÈÉÔÅËÔÕÒÕ AMD x86-64</a></li>
<li><a href="http://www.x86-64.org/abi.pdf"> <li><a href="http://www.x86-64.org/abi.pdf">
òÁÂÏÞÁÑ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ ÎÁ ÓÐÅÃÉÉÞÎÙÊ ÄÌÑ ÐÒÏÃÅÓÓÏÒÁ AMD x86-64 Ä×ÏÉÞÎÙÊ Рабочая документация на специфичный для процессора AMD x86-64 двоичный
ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÊ (ABI)</a></li> ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÊ (ABI)</a></li>
<li><a href="http://www.x86-64.org/documentation_folder/white_paper.pdf"> <li><a href="http://www.x86-64.org/documentation_folder/white_paper.pdf">

View file

@ -1,14 +1,14 @@
<!-- <!--
The FreeBSD Russian Documentation Project The FreeBSD Russian Documentation Project
$FreeBSDru: frdp/www/ru/platforms/mips.sgml,v 1.1 2003/10/14 17:40:30 andy Exp $ $FreeBSDru: frdp/www/ru/platforms/mips.sgml,v 1.2 2003/12/13 09:11:34 andy Exp $
Original revision: 1.3 Original revision: 1.3
--> -->
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN" [ <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "../.."> <!ENTITY base CDATA "../..">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/en/platforms/mips.sgml,v 1.3 2003/04/29 15:23:38 trhodes Exp $"> <!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "Проект FreeBSD/MIPS"> <!ENTITY title "Проект FreeBSD/MIPS">
<!ENTITY email 'freebsd-mips'> <!ENTITY email 'freebsd-mips'>
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;]> <!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;]>
@ -44,13 +44,13 @@
<h4><a name="1">Что представляет собой проект FreeBSD/MIPS?</a></h4> <h4><a name="1">Что представляет собой проект FreeBSD/MIPS?</a></h4>
<p>FreeBSD/MIPS является переносом операционной системы FreeBSD на компьютеры <p>FreeBSD/MIPS является переносом операционной системы FreeBSD на компьютеры
с процессорами MIPS R4K и выше, самыми изместными из которых являются с процессорами MIPS R4K и выше, самыми известными из которых являются
MIPS-компьютеры компании SGI.</p> MIPS-компьютеры компании SGI.</p>
<h4><a name="2">На какое оборудование вы ориентируетесь?</a></h4> <h4><a name="2">На какое оборудование вы ориентируетесь?</a></h4>
<p>На данный момент это компьютеры MIPS компании SGI. В дальнейшем <p>На данный момент это компьютеры MIPS компании SGI. В дальнейшем
предполагается, что это и дргуие платформы MIPSS, такие, как предполагается, что это и другие платформы MIPS, такие, как
распространённые встраиваемые системы и неэкзотичные компьютеры в распространённые встраиваемые системы и неэкзотичные компьютеры в
конфигурациях, похожих на те, что поставляет SGI.</p> конфигурациях, похожих на те, что поставляет SGI.</p>

View file

@ -1,13 +1,13 @@
<!-- <!--
The FreeBSD Russian Documentation Project The FreeBSD Russian Documentation Project
$FreeBSDru: frdp/www/ru/platforms/sparc.sgml,v 1.4 2002/02/17 13:11:12 phantom Exp $ $FreeBSDru: frdp/www/ru/platforms/sparc.sgml,v 1.5 2003/12/13 09:14:26 andy Exp $
Original revision: 1.3 Original revision: 1.3
--> -->
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN" [ <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA ".."> <!ENTITY base CDATA "../..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$"> <!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "Проект FreeBSD/Sparc64"> <!ENTITY title "Проект FreeBSD/Sparc64">
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;]> <!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;]>
@ -111,7 +111,7 @@
указаний. Прошли месяцы 2000 года, и он решил, что никто не сделает указаний. Прошли месяцы 2000 года, и он решил, что никто не сделает
этого, кроме него. Что касается статуса порта, не много изменилось с этого, кроме него. Что касается статуса порта, не много изменилось с
октября 1998 года, кода был выпущен начальный загрузочный код. Остальную октября 1998 года, кода был выпущен начальный загрузочный код. Остальную
часть истории порта лучше описывает Джейсо Эванс, и она может быть часть истории порта лучше описывает Джейсон Эванс, и она может быть
найдена <a href="#status">здесь</a>.</p> найдена <a href="#status">здесь</a>.</p>
<hr noshade> <hr noshade>