- Typos and translations fixes [1]
- MFen 1.55 --> 1.56 Submitted by: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr> [1]
This commit is contained in:
parent
b5257e0170
commit
d2be742637
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=20653
1 changed files with 18 additions and 18 deletions
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
||||||
The FreeBSD French Documentation Project
|
The FreeBSD French Documentation Project
|
||||||
|
|
||||||
$FreeBSD$
|
$FreeBSD$
|
||||||
Original revision: 1.55
|
Original revision: 1.56
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
|
||||||
<chapter id="boot">
|
<chapter id="boot">
|
||||||
|
@ -23,7 +23,7 @@
|
||||||
quand vous démarrez le système, vous permettant
|
quand vous démarrez le système, vous permettant
|
||||||
de choisir parmi les différents systèmes
|
de choisir parmi les différents systèmes
|
||||||
d'exploitation installés sur l'ordinateur, ou même
|
d'exploitation installés sur l'ordinateur, ou même
|
||||||
différentes versions du même système
|
parmi les différentes versions du même système
|
||||||
d'exploitation ou du noyau installées.</para>
|
d'exploitation ou du noyau installées.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Ce chapitre détaille les options de configuration que
|
<para>Ce chapitre détaille les options de configuration que
|
||||||
|
@ -70,12 +70,12 @@
|
||||||
<para>Allumer un ordinateur et démarrer le système
|
<para>Allumer un ordinateur et démarrer le système
|
||||||
d'exploitation pose un intéressant dilemme. Par
|
d'exploitation pose un intéressant dilemme. Par
|
||||||
définition, l'ordinateur ne sait rien faire jusqu'à
|
définition, l'ordinateur ne sait rien faire jusqu'à
|
||||||
ce que le système d'exploitation ne soit lancé.
|
ce que le système d'exploitation soit lancé.
|
||||||
Ceci inclut exécuter des programmes à partir du disque.
|
Ceci inclut l'exécution des programmes à partir du disque.
|
||||||
Donc si l'ordinateur ne peut pas exécuter de programme
|
Donc si l'ordinateur ne peut pas exécuter de programme
|
||||||
à partir du disque sans le système d'exploitation, et
|
à partir du disque sans le système d'exploitation, et
|
||||||
que les programmes du système d'exploitation sont sur
|
que les programmes du système d'exploitation sont sur
|
||||||
le disque, comment le système d'exploitation est
|
le disque, comment le système d'exploitation est-il
|
||||||
démarré?</para>
|
démarré?</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>On peut faire le parallèle avec un
|
<para>On peut faire le parallèle avec un
|
||||||
|
@ -136,7 +136,7 @@
|
||||||
étapes parce que le standard PC
|
étapes parce que le standard PC
|
||||||
impose des limites sur la taille des programmes qui peuvent
|
impose des limites sur la taille des programmes qui peuvent
|
||||||
être exécutés aux étapes une et deux.
|
être exécutés aux étapes une et deux.
|
||||||
L'enchaînement des tâches ensembles permet à FreeBSD de fournir
|
L'enchaînement des tâches permet à FreeBSD de fournir
|
||||||
un chargeur plus flexible.</para>
|
un chargeur plus flexible.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<indexterm><primary>noyau</primary></indexterm>
|
<indexterm><primary>noyau</primary></indexterm>
|
||||||
|
@ -165,7 +165,7 @@
|
||||||
<indexterm><primary>Master Boot Record (MBR)</primary></indexterm>
|
<indexterm><primary>Master Boot Record (MBR)</primary></indexterm>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Le MBR de FreeBSD se trouve dans <filename>/boot/boot0</filename>.
|
<para>Le MBR de FreeBSD se trouve dans <filename>/boot/boot0</filename>.
|
||||||
Il existe une <emphasis>copie</emphasis> du MBR, le MBR réel
|
C'est une <emphasis>copie</emphasis> du MBR, le MBR réel
|
||||||
doit être placé à un emplacement bien
|
doit être placé à un emplacement bien
|
||||||
spécifique du disque, en
|
spécifique du disque, en
|
||||||
dehors de la zone occupée par FreeBSD.</para>
|
dehors de la zone occupée par FreeBSD.</para>
|
||||||
|
@ -197,7 +197,7 @@ Default: F2</screen>
|
||||||
|
|
||||||
<screen>&prompt.root; <userinput>fdisk -B -b /boot/boot0 <replaceable>device</replaceable></userinput></screen>
|
<screen>&prompt.root; <userinput>fdisk -B -b /boot/boot0 <replaceable>device</replaceable></userinput></screen>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Où <replaceable>device</replaceable> est le
|
<para>où <replaceable>device</replaceable> est le
|
||||||
périphérique à partir duquel vous
|
périphérique à partir duquel vous
|
||||||
démarrez, comme <devicename>ad0</devicename> pour le premier
|
démarrez, comme <devicename>ad0</devicename> pour le premier
|
||||||
disque IDE, <devicename>ad2</devicename> pour le premier disque
|
disque IDE, <devicename>ad2</devicename> pour le premier disque
|
||||||
|
@ -250,8 +250,8 @@ label=FreeBSD</programlisting>
|
||||||
<para>On les trouve sur le secteur de démarrage de la tranche
|
<para>On les trouve sur le secteur de démarrage de la tranche
|
||||||
de démarrage, qui est l'endroit où <link
|
de démarrage, qui est l'endroit où <link
|
||||||
linkend="boot-boot0">boot0</link>, ou tout autre programme sur
|
linkend="boot-boot0">boot0</link>, ou tout autre programme sur
|
||||||
le <abbrev>MBR</abbrev> s'attend à trouver le code et
|
le <abbrev>MBR</abbrev> s'attend à trouver le code à
|
||||||
l'exécuter pour continuer le processus de démarrage.
|
exécuter pour continuer le processus de démarrage.
|
||||||
Les fichiers dans le répertoire <filename>/boot</filename>
|
Les fichiers dans le répertoire <filename>/boot</filename>
|
||||||
sont des copies des fichiers réels, qui sont stockées
|
sont des copies des fichiers réels, qui sont stockées
|
||||||
en dehors du système de fichiers de FreeBSD.</para>
|
en dehors du système de fichiers de FreeBSD.</para>
|
||||||
|
@ -274,8 +274,8 @@ label=FreeBSD</programlisting>
|
||||||
beaucoup plus sophistiqué, et dispose d'une interface de
|
beaucoup plus sophistiqué, et dispose d'une interface de
|
||||||
configuration du démarrage facile d'emploi,
|
configuration du démarrage facile d'emploi,
|
||||||
<filename>boot2</filename> l'exécute habituellement, bien que
|
<filename>boot2</filename> l'exécute habituellement, bien que
|
||||||
précédemment il lui fut demandé de
|
précédemment, c'est lui qui
|
||||||
lancer directement noyau.</para>
|
lançait directement le noyau.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<example id="boot-boot2-example">
|
<example id="boot-boot2-example">
|
||||||
<title>Ecran de <filename>boot2</filename></title>
|
<title>Ecran de <filename>boot2</filename></title>
|
||||||
|
@ -287,11 +287,11 @@ boot:</screen>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Si vous avez un jour besoin de remplacer
|
<para>Si vous avez un jour besoin de remplacer
|
||||||
<filename>boot1</filename> et <filename>boot2</filename>
|
<filename>boot1</filename> et <filename>boot2</filename>
|
||||||
utilisez &man.disklabel.8;.</para>
|
utilisez &man.disklabel.8;:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<screen>&prompt.root; <userinput>disklabel -B <replaceable>diskslice</replaceable></userinput></screen>
|
<screen>&prompt.root; <userinput>disklabel -B <replaceable>diskslice</replaceable></userinput></screen>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Où <replaceable>diskslice</replaceable> est le disque et la
|
<para>où <replaceable>diskslice</replaceable> est le disque et la
|
||||||
tranche à partir de laquelle vous démarrez, comme
|
tranche à partir de laquelle vous démarrez, comme
|
||||||
<devicename>ad0s1</devicename> pour la première tranche sur le
|
<devicename>ad0s1</devicename> pour la première tranche sur le
|
||||||
premier disque IDE.</para>
|
premier disque IDE.</para>
|
||||||
|
@ -320,7 +320,7 @@ boot:</screen>
|
||||||
<filename>/boot/loader</filename>.</para>
|
<filename>/boot/loader</filename>.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Le chargeur a pour objet de fournir une méthode de
|
<para>Le chargeur a pour objet de fournir une méthode de
|
||||||
configuration conviviale, en utilisant un jeu de commandes facile
|
configuration conviviale, en utilisant un jeu de commandes faciles
|
||||||
d'emploi, doublé d'un interpréteur plus puissant, avec un
|
d'emploi, doublé d'un interpréteur plus puissant, avec un
|
||||||
ensemble de commandes plus complexes.</para>
|
ensemble de commandes plus complexes.</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -359,7 +359,7 @@ boot:</screen>
|
||||||
<title>Commandes intégrées au chargeur</title>
|
<title>Commandes intégrées au chargeur</title>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Voici les commandes du chargeur les plus utilisées.
|
<para>Voici les commandes du chargeur les plus utilisées.
|
||||||
Pour une information complète sur toute les commandes
|
Pour une information complète sur toutes les commandes
|
||||||
disponibles, veuillez consulter la page &man.loader.8;.</para>
|
disponibles, veuillez consulter la page &man.loader.8;.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<variablelist>
|
<variablelist>
|
||||||
|
@ -661,7 +661,7 @@ boot:</screen>
|
||||||
|
|
||||||
<note>
|
<note>
|
||||||
<para>C'est une caractéristique de FreeBSD 5.0 et
|
<para>C'est une caractéristique de FreeBSD 5.0 et
|
||||||
suivantes qui n'existe pas dans les versions
|
des versions suivantes qui n'existe pas dans les versions
|
||||||
précédentes.</para>
|
précédentes.</para>
|
||||||
</note>
|
</note>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -697,7 +697,7 @@ boot:</screen>
|
||||||
|
|
||||||
<screen><userinput>hint.pilote.unité.motclé="<replaceable>valeur</replaceable>"</userinput></screen>
|
<screen><userinput>hint.pilote.unité.motclé="<replaceable>valeur</replaceable>"</userinput></screen>
|
||||||
|
|
||||||
<para>La syntaxe a utiliser avec le chargeur est:</para>
|
<para>La syntaxe à utiliser avec le chargeur est:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<screen><userinput>set hint.pilote.unité.motclé=<replaceable>valeur</replaceable></userinput></screen>
|
<screen><userinput>set hint.pilote.unité.motclé=<replaceable>valeur</replaceable></userinput></screen>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue