Add myself as a translator

Fixing some stuff found by igor(8)
This commit is contained in:
Bjoern Heidotting 2016-04-03 16:37:59 +00:00
parent ead86bac38
commit d4b395f366
Notes: svn2git 2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=48527

View file

@ -7,14 +7,34 @@
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/ports/chapter.xml,v 1.111 2011/12/19 17:13:33 bcr Exp $
basiert auf: r48368
-->
<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="ports">
<info><title>Installieren von Anwendungen: Pakete und Ports</title>
<authorgroup>
<author><personname><firstname>Uwe</firstname><surname>Pierau</surname></personname><contrib>Übersetzt von </contrib></author>
</authorgroup>
<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0"
xml:id="ports">
<info>
<title>Installieren von Anwendungen: Pakete und Ports</title>
<authorgroup>
<author>
<personname>
<firstname>Uwe</firstname>
<surname>Pierau</surname>
</personname>
<contrib>Übersetzt von </contrib>
</author>
</authorgroup>
<authorgroup>
<author>
<personname>
<firstname>Björn</firstname>
<surname>Heidotting</surname>
</personname>
<contrib>Überarbeitet von </contrib>
</author>
</authorgroup>
</info>
<sect1 xml:id="ports-synopsis">
<title>Übersicht</title>
@ -317,9 +337,9 @@ devel/subversion
devel/subversion-book
devel/subversion-static</screen>
<para>Zudem unterstützt <command>pkg search</command> die Suche
mit regulären Ausdrücken, nach exakten Treffern, nach der
Beschreibung oder nach anderen Feldern in der
<para>Zudem unterstützt <command>pkg search</command> die
Suche mit regulären Ausdrücken, nach exakten Treffern, nach
der Beschreibung oder nach anderen Feldern in der
Repository-Datenbank. Nach der Installation von
<package>ports-mgmt/pkg</package> oder
<package>ports-mgmt/pkg-devel</package>, finden Sie in
@ -823,8 +843,7 @@ Deinstalling ca_root_nss-3.15.1_1... done</screen>
um die Ports-Sammlung zu laden. Lesen Sie <link
xlink:href="&url.articles.committers-guide;/subversion-primer.html">den
Subversion Primer</link> für eine detaillierte
Beschreibung von
<application>Subversion</application>.</para>
Beschreibung von <application>Subversion</application>.</para>
<step>
<para><application>Subversion</application> muss installiert
@ -874,10 +893,9 @@ Deinstalling ca_root_nss-3.15.1_1... done</screen>
<itemizedlist>
<listitem>
<para><filename>Makefile</filename>: enthält Anweisungen,
die spezifizieren, wie die Anwendung kompiliert
wird und wohin die Komponenten installiert werden
sollten.</para>
<para><filename>Makefile</filename>: enthält Anweisungen, die
spezifizieren, wie die Anwendung kompiliert wird und wohin
die Komponenten installiert werden sollten.</para>
</listitem>
<listitem>
@ -942,11 +960,10 @@ Deinstalling ca_root_nss-3.15.1_1... done</screen>
mögliche Sicherheitsprobleme des zu installierenden Ports.
Alternativ können Sie <command>pkg audit -F</command>
ausführen, bevor Sie einen neuen Port installieren. Die
täglich laufende Sicherheitsprüfung des Systems
aktualisiert ebenfalls die Datenbank und prüft
installierte Anwendungen auf vorhandene
Sicherheitsprobleme. Weitere Informationen finden Sie in
&man.pkg-audit.8; und &man.periodic.8;.</para>
täglich laufende Sicherheitsprüfung des Systems aktualisiert
ebenfalls die Datenbank und prüft installierte Anwendungen
auf vorhandene Sicherheitsprobleme. Weitere Informationen
finden Sie in &man.pkg-audit.8; und &man.periodic.8;.</para>
</warning>
<para>Die Benutzung der Ports-Sammlung setzt eine
@ -955,8 +972,7 @@ Deinstalling ca_root_nss-3.15.1_1... done</screen>
<para>Um einen Port zu installieren, wechseln Sie in das
Verzeichnis des Ports, den Sie installieren möchten. Geben
Sie dann <command>make install</command> am Prompt
ein:</para>
Sie dann <command>make install</command> am Prompt ein:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/sysutils/lsof</userinput>
&prompt.root; <userinput>make install</userinput>
@ -1031,12 +1047,11 @@ Deinstalling ca_root_nss-3.15.1_1... done</screen>
können. Beispiele dafür sind
<package>www/firefox</package>,
<package>security/gpgme</package> und
<package>mail/sylpheed-claws</package>. Wenn ein Port
von anderen Ports abhängig ist und diese über zusätzliche
<package>mail/sylpheed-claws</package>. Wenn ein Port von
anderen Ports abhängig ist und diese über zusätzliche
Abhängigkeiten und Optionen verfügen, wird mehrmals ein
Menü ausgegeben,
wo der Benutzer verschiedene Optionen wählen
kann. Um dies zu vermeiden, wechseln Sie in das
Menü ausgegeben, wo der Benutzer verschiedene Optionen
wählen kann. Um dies zu vermeiden, wechseln Sie in das
Verzeichnis des Ports und geben Sie
<command>make config-recursive</command> ein, um die
Konfiguration an einem Stück zu erledigen. Führen Sie
@ -1104,9 +1119,8 @@ Deinstalling ca_root_nss-3.15.1_1... done</screen>
<replaceable>ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/distfiles/</replaceable> fetch</userinput></screen>
<para>Die Variablen <varname>WRKDIRPREFIX</varname> und
<varname>PREFIX</varname> überschreiben das
voreingestellte Bau- und Zielverzeichnis. Zum
Beispiel:</para>
<varname>PREFIX</varname> überschreiben das voreingestellte
Bau- und Zielverzeichnis. Zum Beispiel:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>make WRKDIRPREFIX=/usr/home/example/ports install</userinput></screen>
@ -1280,8 +1294,7 @@ Thee deinstallation will free 229 kB
===&gt;&gt;&gt; 32 leaf ports
===&gt;&gt;&gt; 137 total installed ports
===&gt;&gt;&gt; 83 have new versions available
</screen>
===&gt;&gt;&gt; 83 have new versions available</screen>
<para>Um alle installierten Ports zu aktualisieren,
verwenden Sie folgenden Befehl:</para>
@ -1329,12 +1342,12 @@ Thee deinstallation will free 229 kB
</indexterm>
<para>Ein weiteres Werkzeug zur Aktualisierung von Ports ist
<application>Portupgrade</application>, welches als Paket oder
Port <package>ports-mgmt/portupgrade</package> zur Verfügung
steht. Dieses Programm installiert eine Reihe von
Anwendungen, die für die Verwaltung von Ports verwendet werden
können. Das Programm ist jedoch von Ruby abhängig. Um den
Port zu installieren, geben Sie ein:</para>
<application>Portupgrade</application>, welches als Paket
oder Port <package>ports-mgmt/portupgrade</package> zur
Verfügung steht. Dieses Programm installiert eine Reihe von
Anwendungen, die für die Verwaltung von Ports verwendet
werden können. Das Programm ist jedoch von Ruby abhängig.
Um den Port zu installieren, geben Sie ein:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/ports-mgmt/portupgrade</userinput>
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
@ -1346,17 +1359,17 @@ Thee deinstallation will free 229 kB
<para>Benutzen Sie <command>portupgrade -a</command>, um
automatisch alle veralteten Ports auf dem System zu
aktualisieren. Verwenden Sie zusätzlich den Schalter
<option>-i</option>, wenn Sie individuell entscheiden wollen,
ob ein Port aktualisiert werden soll:</para>
<option>-i</option>, wenn Sie individuell entscheiden
wollen, ob ein Port aktualisiert werden soll:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>portupgrade -ai</userinput></screen>
<para>Um nur eine spezifische Anwendung zu aktualisieren,
verwenden Sie <command>portupgrade
<replaceable>Paketname</replaceable></command>. Es ist
wichtig den Schalter <option>-R</option> zu benutzen, um zuvor
alle Ports zu aktualisieren, die von dem gegebenen Anwendung
abhängen.</para>
wichtig den Schalter <option>-R</option> zu benutzen, um
zuvor alle Ports zu aktualisieren, die von dem gegebenen
Anwendung abhängen.</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>portupgrade -R firefox</userinput></screen>
@ -1379,8 +1392,8 @@ Thee deinstallation will free 229 kB
<para>Wenn Sie nur die Quelldateien des Ports, oder die Pakete
mit <option>-P</option> herunterladen möchten, ohne die
Anwendung zu bauen oder zu installieren, geben Sie den
Schalter <option>-F</option> an. Weitere Informationen zu den
verfügbaren Schaltern finden Sie in der Manualpage von
Schalter <option>-F</option> an. Weitere Informationen zu
den verfügbaren Schaltern finden Sie in der Manualpage von
&man.portupgrade.1;.</para>
</sect3>
</sect2>
@ -1724,19 +1737,20 @@ ports-mgmt/pkg
Fehlermeldung mitzuschicken.</para>
<note>
<para>Einige Ports werden nicht von einer Einzelperson, sondern
von einer <link xlink:href="&url.articles.mailing-list-faq.en;/article.html">
Mailingliste</link> betreut. Viele (aber nicht alle) dieser
Adressen haben die Form
<email role="nolink">freebsd-NameDerListe@FreeBSD.org</email>.
<para>Einige Ports werden nicht von einer Einzelperson,
sondern von einer <link
xlink:href="&url.articles.mailing-list-faq.en;/article.html">
Mailingliste</link> betreut. Viele (aber nicht alle)
dieser Adressen haben die Form <email
role="nolink">freebsd-NameDerListe@FreeBSD.org</email>.
Denken Sie daran, wenn Sie Ihre Fragen formulieren.</para>
<para>Dies gilt insbesondere für Ports, die als
Betreuer den Eintrag <email role="nolink">ports@FreeBSD.org</email> aufweisen.
Derartige Ports haben überhaupt keinen Betreuer.
Korrekturen und Unterstützung kommen daher nur von
Personen, die diese Mailingliste abonniert haben. Gerade
in diesem Bereich werden jederzeit zusätzliche
<para>Dies gilt insbesondere für Ports, die als Betreuer den
Eintrag <email role="nolink">ports@FreeBSD.org</email>
aufweisen. Derartige Ports haben überhaupt keinen
Betreuer. Korrekturen und Unterstützung kommen daher nur
von Personen, die diese Mailingliste abonniert haben.
Gerade in diesem Bereich werden jederzeit zusätzliche
freiwillige Helfer benötigt!</para>
</note>