Typo fixes, and other minor wording fixes in the Greek linuxemu chapter.

This commit is contained in:
Giorgos Keramidas 2008-02-03 02:37:09 +00:00
parent 87c6fe5453
commit d551029ff7
Notes: svn2git 2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=31423

View file

@ -58,10 +58,10 @@
αναρωτιέστε γιατί ακριβώς χρειάζεται το &os; να μπορεί να τρέξει αναρωτιέστε γιατί ακριβώς χρειάζεται το &os; να μπορεί να τρέξει
εκτελέσιμα Linux; H απάντηση σε αυτή την ερώτηση είναι αρκετά απλή. εκτελέσιμα Linux; H απάντηση σε αυτή την ερώτηση είναι αρκετά απλή.
Πολλές εταιρίες και προγραμματιστές αναπτύσσουν εφαρμογές μόνο για Πολλές εταιρίες και προγραμματιστές αναπτύσσουν εφαρμογές μόνο για
Linux, μια και είναι το τελευταίο <quote>καυτό δημιούργημα</quote> στο Linux, μια και είναι πολύ <quote>της μόδας</quote> στο
κόσμο των υπολογιστών. Αυτό κάνει εμάς τους υπόλοιπους χρήστες κόσμο των υπολογιστών. Αυτό αναγκάζει εμάς τους υπόλοιπους, που
τουλάχιστον &os; να αναφερόμαστε στις ίδιες τις εταιρίες και τους χρησιμοποιούμε το &os;, να πιέζουμε τις ίδιες τις εταιρίες και τους
προγραμματιστές για να δημιουργήσουν κανονικές εκδόσεις των εφαρμογών προγραμματιστές να δημιουργήσουν κανονικές εκδόσεις των εφαρμογών
τους για &os;. Το πρόβλημα είναι, ότι οι περισσότερες από αυτές τις τους για &os;. Το πρόβλημα είναι, ότι οι περισσότερες από αυτές τις
εταιρίες δεν αντιλαμβάνονται πραγματικά πόσοι περισσότεροι άνθρωποι θα εταιρίες δεν αντιλαμβάνονται πραγματικά πόσοι περισσότεροι άνθρωποι θα
χρησιμοποιούσαν το προϊόν τους αν είχαν εκδόσεις και για &os;, και οι χρησιμοποιούσαν το προϊόν τους αν είχαν εκδόσεις και για &os;, και οι
@ -69,7 +69,6 @@
κάνει ένας χρήστης του &os;; Εδώ έρχεται να βοηθήσει η binary κάνει ένας χρήστης του &os;; Εδώ έρχεται να βοηθήσει η binary
συμβατότητα του &os; με το Linux</para> συμβατότητα του &os; με το Linux</para>
<para>Εν συντομία, η συμβατότητα επιτρέπει στους χρήστες του &os; να <para>Εν συντομία, η συμβατότητα επιτρέπει στους χρήστες του &os; να
εκτελέσουν περίπου το 90% όλων των Linux εφαρμογών χωρίς μετατροπές. εκτελέσουν περίπου το 90% όλων των Linux εφαρμογών χωρίς μετατροπές.
Αυτό περιλαμβάνει εφαρμογές όπως Αυτό περιλαμβάνει εφαρμογές όπως
@ -139,14 +138,14 @@
<screen>&prompt.root; <userinput>kldload linux</userinput></screen> <screen>&prompt.root; <userinput>kldload linux</userinput></screen>
<para>Εάν θέλετε να έχετε πάντα ενεργοποιημένη τη συμβατότητα με Linux, <para>Αν θέλετε να έχετε πάντα ενεργοποιημένη τη συμβατότητα με Linux,
τότε θα χρειαστεί να προσθέσετε τη παρακάτω γραμμή στο τότε θα χρειαστεί να προσθέσετε τη παρακάτω γραμμή στο
<filename>/etc/rc.conf</filename>:</para> <filename>/etc/rc.conf</filename>:</para>
<programlisting>linux_enable="YES"</programlisting> <programlisting>linux_enable="YES"</programlisting>
<para>Η εντολή &man.kldstat.8; μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να ελεγχθεί <para>Η εντολή &man.kldstat.8; μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να ελεγχθεί
εάν το KLD είναι φορτωμένο:</para> αν το KLD είναι φορτωμένο:</para>
<screen>&prompt.user; <userinput>kldstat</userinput> <screen>&prompt.user; <userinput>kldstat</userinput>
Id Refs Address Size Name Id Refs Address Size Name
@ -157,7 +156,7 @@ Id Refs Address Size Name
<secondary>COMPAT_LINUX</secondary> <secondary>COMPAT_LINUX</secondary>
</indexterm> </indexterm>
<para>Εάν για κάποιο λόγο δεν θέλετε η δε μπορείτε να φορτώσετε το KLD, <para>Αν για κάποιο λόγο δεν θέλετε η δε μπορείτε να φορτώσετε το KLD,
τότε μπορείτε να συνδέσετε στατικά την υποστήριξη εκτελέσιμων του Linux τότε μπορείτε να συνδέσετε στατικά την υποστήριξη εκτελέσιμων του Linux
στον πυρήνα με το να προσθέσετε την επιλογή <literal>options στον πυρήνα με το να προσθέσετε την επιλογή <literal>options
COMPAT_LINUX</literal> στο αρχείων ρυθμίσεων του πυρήνα. Στη συνέχεια COMPAT_LINUX</literal> στο αρχείων ρυθμίσεων του πυρήνα. Στη συνέχεια
@ -205,7 +204,7 @@ Id Refs Address Size Name
<sect3 id="linuxemu-libs-manually"> <sect3 id="linuxemu-libs-manually">
<title>Χειροκίνητη εγκατάσταση των Libraries</title> <title>Χειροκίνητη εγκατάσταση των Libraries</title>
<para>Εάν δεν έχετε εγκαταστήσει <quote>ports</quote> collection, <para>Αν δεν έχετε εγκαταστήσει <quote>ports</quote> collection,
μπορείτε να εγκαταστήσετε τις βιβλιοθήκες χειροκίνητα. Θα χρειαστείτε μπορείτε να εγκαταστήσετε τις βιβλιοθήκες χειροκίνητα. Θα χρειαστείτε
τα Linux shared libraries τα οποία απαιτεί το πρόγραμμα. τα Linux shared libraries τα οποία απαιτεί το πρόγραμμα.
Επίσης, θα χρειαστεί να δημιουργήσετε και έναν κατάλογο Επίσης, θα χρειαστεί να δημιουργήσετε και έναν κατάλογο
@ -213,10 +212,10 @@ Id Refs Address Size Name
τις βιβλιοθήκες Linux που θα υπάρχουν στο &os;. Οποιαδήποτε κοινές τις βιβλιοθήκες Linux που θα υπάρχουν στο &os;. Οποιαδήποτε κοινές
βιβλιοθήκες (shared libraries) οι οποίες χρησιμοποιούνται από βιβλιοθήκες (shared libraries) οι οποίες χρησιμοποιούνται από
εφαρμογές Linux και τρέχουν στο &os; θα κοιτάξουν πρώτα σε αυτόν τον εφαρμογές Linux και τρέχουν στο &os; θα κοιτάξουν πρώτα σε αυτόν τον
κατάλογο. Επομένως, εάν μια εφαρμογή Linux φορτώσει για παράδειγμα κατάλογο. Επομένως, αν μια εφαρμογή Linux φορτώσει για παράδειγμα
το <filename>/lib/libc.so</filename>, το &os; θα προσπαθήσει να το <filename>/lib/libc.so</filename>, το &os; θα προσπαθήσει να
φορτώσει πρώτα το <filename>/compat/linux/lib/libc.so</filename>, φορτώσει πρώτα το <filename>/compat/linux/lib/libc.so</filename>,
και εάν αυτό δεν υπάρχει, τότε θα προσπαθήσει να φορτώσει και αν αυτό δεν υπάρχει, τότε θα προσπαθήσει να φορτώσει
το <filename>/lib/libc.so</filename>. Τα shared libraries θα πρέπει το <filename>/lib/libc.so</filename>. Τα shared libraries θα πρέπει
να εγκατασταθούν στο shadow να εγκατασταθούν στο shadow
tree <filename>/compat/linux/lib</filename> παρά στα μονοπάτια που tree <filename>/compat/linux/lib</filename> παρά στα μονοπάτια που
@ -242,7 +241,7 @@ Id Refs Address Size Name
ακολουθήσετε τις παρακάτω οδηγίες θα πρέπει να είστε ακολουθήσετε τις παρακάτω οδηγίες θα πρέπει να είστε
<username>root</username> στο σύστημά σας).</para> <username>root</username> στο σύστημά σας).</para>
<para>Εάν έχετε πρόσβαση σε κάποιο μηχάνημα Linux, ρίξτε μια ματιά στα <para>Αν έχετε πρόσβαση σε κάποιο μηχάνημα Linux, ρίξτε μια ματιά στα
shared libraries που χρειάζεται μια εφαρμογή, και αντιγράψτε στο shared libraries που χρειάζεται μια εφαρμογή, και αντιγράψτε στο
&os;. Δείτε το παρακάτω παράδειγμα:</para> &os;. Δείτε το παρακάτω παράδειγμα:</para>
@ -275,15 +274,15 @@ libc.so.4 (DLL Jump 4.5pl26) =&gt; /lib/libc.so.4.6.29</screen>
<blockquote> <blockquote>
<note> <note>
<para>Σημειώστε ότι εάν έχετε ήδη κάποιο Linux shared library <para>Σημειώστε ότι αν έχετε ήδη κάποιο Linux shared library
που ο αριθμός έκδοσης είναι ο ίδιος με αυτόν της πρώτης στήλης που ο αριθμός έκδοσης είναι ο ίδιος με αυτόν της πρώτης στήλης
του <command>ldd</command>, δε θα χρειαστεί να αντιγράψετε το του <command>ldd</command>, δε θα χρειαστεί να αντιγράψετε το
αρχείο όπως αυτό ονομάζεται στη τελευταία στήλη, τα υπάρχοντα αρχείο όπως αυτό ονομάζεται στη τελευταία στήλη, τα υπάρχοντα
αρχεία θα πρέπει να κάνουν τη δουλειά τους. Σας συμβουλεύουμε αρχεία θα πρέπει να κάνουν τη δουλειά τους. Σας συμβουλεύουμε
όμως να αντιγράψετε το shared library εάν είναι κάποια νεότερη όμως να αντιγράψετε το shared library αν είναι κάποια νεότερη
έκδοση. Μπορείτε να διαγράψετε τα παλιά αρχεία, αρκεί όμως να έκδοση. Μπορείτε να διαγράψετε τα παλιά αρχεία, αρκεί όμως να
ανανεώσετε τους συμβολικούς συνδέσμους και να οδηγούν στα νέα ανανεώσετε τους συμβολικούς συνδέσμους και να οδηγούν στα νέα
αρχεία. Επομένως, εάν έχετε τις παρακάτω βιβλιοθήκες στο αρχεία. Επομένως, αν έχετε τις παρακάτω βιβλιοθήκες στο
σύστημά σας:</para> σύστημά σας:</para>
<screen>/compat/linux/lib/libc.so.4.6.27 <screen>/compat/linux/lib/libc.so.4.6.27
@ -295,11 +294,11 @@ libc.so.4 (DLL Jump 4.5pl26) =&gt; /lib/libc.so.4.6.29</screen>
<screen>libc.so.4 (DLL Jump 4.5pl26) -&gt; libc.so.4.6.29</screen> <screen>libc.so.4 (DLL Jump 4.5pl26) -&gt; libc.so.4.6.29</screen>
<para>Εάν η διαφορά της έκδοσης στο τελευταία ψηφίο είναι μόνο <para>Αν η διαφορά της έκδοσης στο τελευταία ψηφίο είναι μόνο
μίας ή δύο εκδόσεων, τότε μην σας απασχολεί η αντιγραφή του μίας ή δύο εκδόσεων, τότε μην σας απασχολεί η αντιγραφή του
<filename>/lib/libc.so.4.6.29</filename>, γιατί το πρόγραμμα <filename>/lib/libc.so.4.6.29</filename>, γιατί το πρόγραμμα
θα πρέπει να τρέχει κανονικά και με τη λίγο παλαιότερη έκδοση. θα πρέπει να τρέχει κανονικά και με τη λίγο παλαιότερη έκδοση.
Παρ' όλα αυτά, εάν θέλετε, μπορείτε να αντικαταστήσετε το Παρ' όλα αυτά, αν θέλετε, μπορείτε να αντικαταστήσετε το
<filename>libc.so</filename> και έτσι θα έχετε το παρακάτω: <filename>libc.so</filename> και έτσι θα έχετε το παρακάτω:
</para> </para>
@ -330,7 +329,7 @@ libc.so.4 (DLL Jump 4.5pl26) =&gt; /lib/libc.so.4.6.29</screen>
</indexterm> </indexterm>
<para>Τα ELF binaries χρειάζονται μερικές φορές λίγη περισσότερη <para>Τα ELF binaries χρειάζονται μερικές φορές λίγη περισσότερη
<quote>τυποποίηση</quote> (branding). Εάν προσπαθήσετε να τρέξετε ένα <quote>τυποποίηση</quote> (branding). Αν προσπαθήσετε να τρέξετε ένα
ατυποποίητο εκτελέσιμο ELF, τότε θα σας εμφανιστεί το παρακάτω ατυποποίητο εκτελέσιμο ELF, τότε θα σας εμφανιστεί το παρακάτω
σφάλμα:</para> σφάλμα:</para>
@ -354,7 +353,7 @@ Abort</screen>
<sect2> <sect2>
<title>Ρύθμιση του Hostname Resolver</title> <title>Ρύθμιση του Hostname Resolver</title>
<para>Εάν το DNS δε δουλεύει ή αν σας εμφανίζεται το παρακάτω <para>Αν το DNS δε δουλεύει ή αν σας εμφανίζεται το παρακάτω
σφάλμα:</para> σφάλμα:</para>
<screen>resolv+: "bind" is an invalid keyword resolv+: <screen>resolv+: "bind" is an invalid keyword resolv+:
@ -373,7 +372,7 @@ multi on</programlisting>
διαθέσιμο, οι εφαρμογές Linux χρησιμοποιούν αυτό του &os;'s διαθέσιμο, οι εφαρμογές Linux χρησιμοποιούν αυτό του &os;'s
<filename>/etc/host.conf</filename> και παραπονιούνται για το μη <filename>/etc/host.conf</filename> και παραπονιούνται για το μη
συμβατό συντακτικό του &os;. Θα πρέπει αν αφαιρέσετε συμβατό συντακτικό του &os;. Θα πρέπει αν αφαιρέσετε
το <literal>bind</literal> εάν δεν έχετε ρυθμίσει ένα name server με το <literal>bind</literal> αν δεν έχετε ρυθμίσει ένα name server με
τη χρήση του <filename>/etc/resolv.conf</filename>.</para> τη χρήση του <filename>/etc/resolv.conf</filename>.</para>
</sect2> </sect2>
</sect1> </sect1>
@ -443,7 +442,7 @@ multi on</programlisting>
<para>Τα shell scripts τα οποία δημιουργεί <para>Τα shell scripts τα οποία δημιουργεί
το <application>&mathematica;</application> κατά τη διαδικασία της το <application>&mathematica;</application> κατά τη διαδικασία της
εγκατάστασης πρέπει να τροποποιηθούν πριν χρησιμοποιηθούν. Εάν εγκατάστασης πρέπει να τροποποιηθούν πριν χρησιμοποιηθούν. Αν
επιλέξετε το <filename role="directory">/usr/local/bin</filename> ως επιλέξετε το <filename role="directory">/usr/local/bin</filename> ως
τον κατάλογο για τα εκτελέσιμα του τον κατάλογο για τα εκτελέσιμα του
<application>&mathematica;</application>, θα βρείτε <application>&mathematica;</application>, θα βρείτε
@ -474,7 +473,7 @@ done</programlisting>
</indexterm> </indexterm>
<para>Όταν εκκινήσετε το <application>&mathematica;</application> για <para>Όταν εκκινήσετε το <application>&mathematica;</application> για
πρώτη φορά, θα ερωτηθείτε για έναν κωδικό. Εάν δεν έχετε κάποιον πρώτη φορά, θα ερωτηθείτε για έναν κωδικό. Αν δεν έχετε κάποιον
κωδικό σε αυτό το στάδιο, τρέξτε το κωδικό σε αυτό το στάδιο, τρέξτε το
πρόγραμμα <command>mathinfo</command> που βρίσκεται στον κατάλογο πρόγραμμα <command>mathinfo</command> που βρίσκεται στον κατάλογο
εγκατάστασης για να σας δοθεί το <quote>machine ID</quote>. Το εγκατάστασης για να σας δοθεί το <quote>machine ID</quote>. Το
@ -498,7 +497,7 @@ done</programlisting>
υπάρχουν στα συνηθισμένα σετ. Tο πρωτόκολλο X απαιτεί αυτές τις υπάρχουν στα συνηθισμένα σετ. Tο πρωτόκολλο X απαιτεί αυτές τις
γραμματοσειρές να υπάρχουν στο <emphasis>τοπικό</emphasis> σύστημα. γραμματοσειρές να υπάρχουν στο <emphasis>τοπικό</emphasis> σύστημα.
Αυτό σημαίνει ότι θα χρειαστεί να αντιγράψετε τις γραμματοσειρές αυτές Αυτό σημαίνει ότι θα χρειαστεί να αντιγράψετε τις γραμματοσειρές αυτές
από εάν CDROM ή από από κάποιον άλλον υπολογιστή που έχει από αν CDROM ή από από κάποιον άλλον υπολογιστή που έχει
το <application>&mathematica;</application>. Συνήθως αυτές οι το <application>&mathematica;</application>. Συνήθως αυτές οι
γραμματοσειρές μπορούν να βρεθούν μέσα στο κατάλογο γραμματοσειρές μπορούν να βρεθούν μέσα στο κατάλογο
<filename>/cdrom/Unix/Files/SystemFiles/Fonts</filename> του <filename>/cdrom/Unix/Files/SystemFiles/Fonts</filename> του
@ -539,7 +538,7 @@ done</programlisting>
&prompt.root; <userinput>xset fp+ /usr/X11R6/lib/X11/fonts/MathType1</userinput> &prompt.root; <userinput>xset fp+ /usr/X11R6/lib/X11/fonts/MathType1</userinput>
&prompt.root; <userinput>xset fp rehash</userinput></screen> &prompt.root; <userinput>xset fp rehash</userinput></screen>
<para>Εάν χρησιμοποιείτε <application>&xorg;</application>, μπορείτε να <para>Αν χρησιμοποιείτε <application>&xorg;</application>, μπορείτε να
φορτώνετε τις γραμματοσειρές αυτές αυτόματα με το να προσθέσετε τους φορτώνετε τις γραμματοσειρές αυτές αυτόματα με το να προσθέσετε τους
νέους καταλόγους στο αρχείο <filename>xorg.conf</filename>. νέους καταλόγους στο αρχείο <filename>xorg.conf</filename>.
</para> </para>
@ -548,7 +547,7 @@ done</programlisting>
ρυθμίσεις είναι το <filename>XF86Config</filename>.</para></note> ρυθμίσεις είναι το <filename>XF86Config</filename>.</para></note>
<indexterm><primary>fonts</primary></indexterm> <indexterm><primary>fonts</primary></indexterm>
<para>Εάν <emphasis>δεν</emphasis> έχετε ήδη έναν κατάλογο με το <para>Αν <emphasis>δεν</emphasis> έχετε ήδη έναν κατάλογο με το
όνομα <filename>/usr/X11R6/lib/X11/fonts/Type1</filename>, μπορείτε να όνομα <filename>/usr/X11R6/lib/X11/fonts/Type1</filename>, μπορείτε να
αλλάξετε το όνομα του <filename>MathType1</filename> από το παραπάνω αλλάξετε το όνομα του <filename>MathType1</filename> από το παραπάνω
παράδειγμα σε παράδειγμα σε
@ -600,7 +599,7 @@ done</programlisting>
</step> </step>
<step> <step>
<para>Εάν δεν έχετε αγοράσει ακόμη κάποια άδεια για <para>Αν δεν έχετε αγοράσει ακόμη κάποια άδεια για
το <application>&maple;</application> τότε αγοράστε μία από το το <application>&maple;</application> τότε αγοράστε μία από το
from Maple Waterloo Software from Maple Waterloo Software
(<ulink url="http://register.maplesoft.com/"></ulink>) και (<ulink url="http://register.maplesoft.com/"></ulink>) και
@ -789,7 +788,7 @@ FEATURE Maple maplelmg 2000.0831 permanent 1 XXXXXXXXXXXX \
<tip> <tip>
<para>Το πρόγραμμα της εγκατάστασης είναι σε γραφικό <para>Το πρόγραμμα της εγκατάστασης είναι σε γραφικό
περιβάλλον. Εάν λαμβάνετε σφάλματα σχετικά με την οθόνη, δώστε περιβάλλον. Αν λαμβάνετε σφάλματα σχετικά με την οθόνη, δώστε
την εντολή: <command>setenv HOME ~<replaceable>USER</replaceable></command>, την εντολή: <command>setenv HOME ~<replaceable>USER</replaceable></command>,
όπου <replaceable>USER</replaceable> είναι ο χρήστης που όπου <replaceable>USER</replaceable> είναι ο χρήστης που
συνδεθήκατε με τη εντολή &man.su.1;.</para> συνδεθήκατε με τη εντολή &man.su.1;.</para>
@ -1023,11 +1022,11 @@ exit 0</programlisting>
<para>Σιγουρευτείτε ότι έχετε εγκαταστήσει <para>Σιγουρευτείτε ότι έχετε εγκαταστήσει
τα <filename role='package'>emulators/linux_base</filename> τα <filename role='package'>emulators/linux_base</filename>
και <filename role='package'>devel/linux_devtools</filename> από το και <filename role='package'>devel/linux_devtools</filename> από το
Ports Collection Εάν αντιμετωπίζεται δυσκολίες με τα παραπάνω, ίσως Ports Collection Αν αντιμετωπίζεται δυσκολίες με τα παραπάνω, ίσως
χρειαστεί να εγκαταστήσετε παλαιότερες εκδόσεις, ή κάποια άλλα πακέτα χρειαστεί να εγκαταστήσετε παλαιότερες εκδόσεις, ή κάποια άλλα πακέτα
από το Ports Collection.</para> από το Ports Collection.</para>
<para>Εάν θέλετε να τρέξετε τον intelligent agent, θα χρειαστεί να <para>Αν θέλετε να τρέξετε τον intelligent agent, θα χρειαστεί να
εγκαταστήσετε και το πακέτο Red Hat εγκαταστήσετε και το πακέτο Red Hat
Tcl: <filename>tcl-8.0.3-20.i386.rpm</filename>. Η εντολή για την Tcl: <filename>tcl-8.0.3-20.i386.rpm</filename>. Η εντολή για την
εγκατάσταση του επίσημου <application>RPM</application> εγκατάσταση του επίσημου <application>RPM</application>
@ -1173,7 +1172,7 @@ export PATH</programlisting>
ξεκινήσετε την εγκατάσταση. Ο κατάλογος αυτός θα πρέπει να ανήκει ξεκινήσετε την εγκατάσταση. Ο κατάλογος αυτός θα πρέπει να ανήκει
στον χρήστη <username>oracle</username>. Θα πρέπει τώρα να στον χρήστη <username>oracle</username>. Θα πρέπει τώρα να
πραγματοποιήσετε την εγκατάσταση πραγματοποιήσετε την εγκατάσταση
του <application>&oracle;</application> δίχως κανένα πρόβλημα. Εάν του <application>&oracle;</application> δίχως κανένα πρόβλημα. Αν
αντιμετωπίζεται όμως ακόμη προβλήματα, ελέγξτε την έκδοση αντιμετωπίζεται όμως ακόμη προβλήματα, ελέγξτε την έκδοση
του <application>&oracle;</application> που έχετε ή/και τις του <application>&oracle;</application> που έχετε ή/και τις
προηγούμενες ρυθμίσεις! Αφότου έχετε πραγματοποιήσει την εγκατάσταση προηγούμενες ρυθμίσεις! Αφότου έχετε πραγματοποιήσει την εγκατάσταση
@ -1678,7 +1677,7 @@ export PATH</programlisting>
ίδια διάταξη δίσκου. Μόνο τα ονόματα των συσκευών άλλαξαν, καθώς η ίδια διάταξη δίσκου. Μόνο τα ονόματα των συσκευών άλλαξαν, καθώς η
κάθε εγκατάσταση έγινε σε διαφορετικό κάθε εγκατάσταση έγινε σε διαφορετικό
μηχάνημα. (<filename>/dev/da</filename> μηχάνημα. (<filename>/dev/da</filename>
και <filename>/dev/amr</filename> αντίστοιχα, οπότε εάν και <filename>/dev/amr</filename> αντίστοιχα, οπότε αν
χρησιμοποιείτε έναν AMI &megaraid;, θα δείτε χρησιμοποιείτε έναν AMI &megaraid;, θα δείτε
το <filename>/dev/amr0s1a</filename> αντί το <filename>/dev/amr0s1a</filename> αντί
του <filename>/dev/da0s1a</filename>):</para> του <filename>/dev/da0s1a</filename>):</para>
@ -1788,7 +1787,7 @@ export PATH</programlisting>
<sect3 id="installinglinuxdevelopment"> <sect3 id="installinglinuxdevelopment">
<title>Εγκατάσταση του περιβάλλοντος ανάπτυξης Linux</title> <title>Εγκατάσταση του περιβάλλοντος ανάπτυξης Linux</title>
<para>Το περιβάλλον ανάπτυξης Linux χρειάζεται εάν θέλετε να κάνετε <para>Το περιβάλλον ανάπτυξης Linux χρειάζεται αν θέλετε να κάνετε
εγκατάσταση του <application>&oracle;</application> στο &os; όπως εγκατάσταση του <application>&oracle;</application> στο &os; όπως
περιγράφετε εδώ <xref linkend="linuxemu-oracle">:</para> περιγράφετε εδώ <xref linkend="linuxemu-oracle">:</para>
@ -1796,7 +1795,7 @@ export PATH</programlisting>
&prompt.root; <userinput>make install distclean</userinput></screen> &prompt.root; <userinput>make install distclean</userinput></screen>
<para>Εγκαταστήσαμε το περιβάλλον ανάπτυξης Linux μόνο για την <para>Εγκαταστήσαμε το περιβάλλον ανάπτυξης Linux μόνο για την
εγκατάσταση του <application>&sap.r3; 46B IDES</application>. Εάν εγκατάσταση του <application>&sap.r3; 46B IDES</application>. Αν
έχετε εγκαταστήσει το <application>&oracle; DB</application> από έχετε εγκαταστήσει το <application>&oracle; DB</application> από
το <application>&oracle;</application> για συστήματα Linux, τότε δεν το <application>&oracle;</application> για συστήματα Linux, τότε δεν
χρειάζεται να σας απασχολεί.</para> χρειάζεται να σας απασχολεί.</para>
@ -2100,7 +2099,7 @@ Shell: bash (/compat/linux/bin/bash)</programlisting>
πρόβλημα αν προσθέσετε από το <literal>00</literal> πρόβλημα αν προσθέσετε από το <literal>00</literal>
στο <literal>99</literal> για στο <literal>99</literal> για
τα <literal>dp</literal>, <literal>gw</literal>, <literal>sp</literal> τα <literal>dp</literal>, <literal>gw</literal>, <literal>sp</literal>
και <literal>ms</literal>). Εαν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε και <literal>ms</literal>). Αν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε
τον <application>SAProuter</application> ή χρειάζεστε πρόσβαση τον <application>SAProuter</application> ή χρειάζεστε πρόσβαση
στο <application>&sap;</application> OSS, θα χρειαστείτε και την στο <application>&sap;</application> OSS, θα χρειαστείτε και την
εγγραφή <literal>99</literal>, μιας και η θύρα 3299 χρησιμοποιείτε εγγραφή <literal>99</literal>, μιας και η θύρα 3299 χρησιμοποιείτε
@ -2122,14 +2121,14 @@ sapgw00s 4800/tcp # SAP Secure Gateway 4800 + Instance-Number</programlistin
<para>Για το <application>&sap;</application> θα πρέπει να ορίσετε τη <para>Για το <application>&sap;</application> θα πρέπει να ορίσετε τη
τοπικοποίηση μιας και αυτή που προσφέρει η RedHat δεν είναι τοπικοποίηση μιας και αυτή που προσφέρει η RedHat δεν είναι
αρκετή. Το &sap; προσφέρει τα απαιτούμενα RPMs για να τα κατεβάσετε αρκετή. Το &sap; προσφέρει τα απαιτούμενα RPMs για να τα κατεβάσετε
από έναν FTP server (ο οποίος είναι διαθέσιμος εάν είστε πελάτης με από έναν FTP server (ο οποίος είναι διαθέσιμος αν είστε πελάτης με
πρόσβαση OSS). Δείτε τη σημείωση 0171356 για μια λίστα από πακέτα πρόσβαση OSS). Δείτε τη σημείωση 0171356 για μια λίστα από πακέτα
RPMs που χρειάζεστε.</para> RPMs που χρειάζεστε.</para>
<para>Είναι επίσης εφικτό να δημιουργήσετε τους κατάλληλους συνδέσμους <para>Είναι επίσης εφικτό να δημιουργήσετε τους κατάλληλους συνδέσμους
(για παράδειγμα από τα <emphasis>de_DE</emphasis> (για παράδειγμα από τα <emphasis>de_DE</emphasis>
και <emphasis>en_US</emphasis> ), αλλά προτείνουμε να μη κάνετε κάτι και <emphasis>en_US</emphasis> ), αλλά προτείνουμε να μη κάνετε κάτι
τέτοιο εάν θέλετε να κάνετε παραγωγική χρήση του συστήματος σας. Θα τέτοιο αν θέλετε να κάνετε παραγωγική χρήση του συστήματος σας. Θα
χρειαστείτε τις ακόλουθες τοπικοποιήσεις:</para> χρειαστείτε τις ακόλουθες τοπικοποιήσεις:</para>
<programlisting>de_DE.ISO-8859-1 <programlisting>de_DE.ISO-8859-1
@ -2141,8 +2140,8 @@ en_US.ISO-8859-1</programlisting>
&prompt.root; <userinput>ln -s de_DE de_DE.ISO-8859-1</userinput> &prompt.root; <userinput>ln -s de_DE de_DE.ISO-8859-1</userinput>
&prompt.root; <userinput>ln -s en_US en_US.ISO-8859-1</userinput></screen> &prompt.root; <userinput>ln -s en_US en_US.ISO-8859-1</userinput></screen>
<para>Εάν οι σύνδεσμοι δεν υπάρχου, θα δημιουργηθούν προβλήματα κατά <para>Αν οι σύνδεσμοι δεν υπάρχου, θα δημιουργηθούν προβλήματα κατά
την εγκατάσταση. Εάν αγνοήσετε τους συνδέσμους, (με το να ορίσετε την εγκατάσταση. Αν αγνοήσετε τους συνδέσμους, (με το να ορίσετε
το <literal>STATUS</literal> στα συγκεκριμένα βήματα το <literal>STATUS</literal> στα συγκεκριμένα βήματα
σε <literal>OK</literal> στο σε <literal>OK</literal> στο
αρχείο <filename>CENTRDB.R3S</filename>), ίσως είναι αδύνατο να αρχείο <filename>CENTRDB.R3S</filename>), ίσως είναι αδύνατο να
@ -2204,7 +2203,7 @@ options SEMUME=100 #number of UNDO keys</programlisting>
<sect3 id="preparingsapcdroms"> <sect3 id="preparingsapcdroms">
<title>Προετοιμάζοντας τα &sap; CDROMs</title> <title>Προετοιμάζοντας τα &sap; CDROMs</title>
<para>Στη διαδικασία της εγκατάστασης εμπλέκονται αρκετά CDROMs. Εάν <para>Στη διαδικασία της εγκατάστασης εμπλέκονται αρκετά CDROMs. Αν
έχετε αρκετούς οδηγούς, θα μπορέσετε να τα προσαρτήσετε όλα με μιας έχετε αρκετούς οδηγούς, θα μπορέσετε να τα προσαρτήσετε όλα με μιας
στο σύστημα σας. Εμείς αποφασίσαμε να αντιγράψουμε το περιεχόμενο στο σύστημα σας. Εμείς αποφασίσαμε να αντιγράψουμε το περιεχόμενο
των CDROMs στους αντίστοιχους καταλόγους:</para> των CDROMs στους αντίστοιχους καταλόγους:</para>
@ -2264,7 +2263,7 @@ options SEMUME=100 #number of UNDO keys</programlisting>
με τις προηγούμενες κυκλοφορίες, δεν υπάρχουν διαφορετικές μορφές με τις προηγούμενες κυκλοφορίες, δεν υπάρχουν διαφορετικές μορφές
εγκατάστασης. Το <application>&sap;</application> χρησιμοποιεί εγκατάστασης. Το <application>&sap;</application> χρησιμοποιεί
πλέον μια διαφορετική διαδικασία για την εγκατάσταση της βάσης πλέον μια διαφορετική διαδικασία για την εγκατάσταση της βάσης
δεδομένων. Εάν θέλετε όμως να ξεκινήσετε την εγκατάσταση αργότερα, δεδομένων. Αν θέλετε όμως να ξεκινήσετε την εγκατάσταση αργότερα,
καλό θα ήταν να κάνετε χρήση του αρχικού αρχείου.</para> καλό θα ήταν να κάνετε χρήση του αρχικού αρχείου.</para>
<para>Τόσο κατά τη διάρκεια όσο και μετά την εγκατάσταση, <para>Τόσο κατά τη διάρκεια όσο και μετά την εγκατάσταση,
@ -2494,7 +2493,7 @@ options SEMUME=100 #number of UNDO keys</programlisting>
</tgroup> </tgroup>
</informaltable> </informaltable>
<para>Εάν δεν έχετε αντιγράψει τα CDs σε διαφορετικούς καταλόγους, <para>Αν δεν έχετε αντιγράψει τα CDs σε διαφορετικούς καταλόγους,
τότε το το πρόγραμμα εγκατάστασης τότε το το πρόγραμμα εγκατάστασης
του <application>&sap;</application> δε θα μπορέσει να βρει τα CD τα του <application>&sap;</application> δε θα μπορέσει να βρει τα CD τα
οποία χρειάζεται (τα οποία αναγνωρίζονται από το οποία χρειάζεται (τα οποία αναγνωρίζονται από το
@ -2684,7 +2683,7 @@ options SEMUME=100 #number of UNDO keys</programlisting>
<para>Παρακαλούμε, να δείτε τις σημειώσεις των &sap; Notes και <para>Παρακαλούμε, να δείτε τις σημειώσεις των &sap; Notes και
&oracle; <filename>Readme</filename> σχετικά με την εγκατάσταση σε &oracle; <filename>Readme</filename> σχετικά με την εγκατάσταση σε
Linux και του <application>&oracle; DB</application> και σχετικά με τα Linux και του <application>&oracle; DB</application> και σχετικά με τα
προβλήματα που μπορούν να προκύψουν. Τα περισσότερα από αυτά, εάν όχι προβλήματα που μπορούν να προκύψουν. Τα περισσότερα από αυτά, αν όχι
όλα, έχουν να κάνουν με ασυμβατότητα βιβλιοθηκών.</para> όλα, έχουν να κάνουν με ασυμβατότητα βιβλιοθηκών.</para>
<para>Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την εγκατάσταση <para>Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την εγκατάσταση
@ -2696,7 +2695,7 @@ options SEMUME=100 #number of UNDO keys</programlisting>
<title>Εγκατάσταση του &oracle; 8.0.5 με <title>Εγκατάσταση του &oracle; 8.0.5 με
το <command>orainst</command></title> το <command>orainst</command></title>
<para>Εάν πρόκειται να κάνετε χρήση του <application>&oracle; <para>Αν πρόκειται να κάνετε χρήση του <application>&oracle;
8.0.5</application>, τότε κάποιες επιπλέον βιβλιοθήκες θα χρειαστούν 8.0.5</application>, τότε κάποιες επιπλέον βιβλιοθήκες θα χρειαστούν
επανασύνδεση, μιας και το <application>&oracle; 8.0.5</application> επανασύνδεση, μιας και το <application>&oracle; 8.0.5</application>
είχε συνδεθεί με την παλιά έκδοση του glibc (RedHat 6.0), αλλά το είχε συνδεθεί με την παλιά έκδοση του glibc (RedHat 6.0), αλλά το
@ -2711,13 +2710,13 @@ options SEMUME=100 #number of UNDO keys</programlisting>
<para><filename>compat-binutils-5.2-2.9.1.0.23.1.i386.rpm</filename></para> <para><filename>compat-binutils-5.2-2.9.1.0.23.1.i386.rpm</filename></para>
<para>Για περισσότερες πληροφορίες δείτε τα αντίστοιχα &sap; Notes ή <para>Για περισσότερες πληροφορίες δείτε τα αντίστοιχα &sap; Notes ή
&oracle; <filename>Readme</filename>. Εάν όμως δεν έχετε αυτή τη &oracle; <filename>Readme</filename>. Αν όμως δεν έχετε αυτή τη
την επιλογή (κατά τη διάρκεια της εγκατάστασης ίσως να μην έχετε την επιλογή (κατά τη διάρκεια της εγκατάστασης ίσως να μην έχετε
χρόνο να το ελέγξετε), μπορείτε να ελέγξετε τα εκτελέσιμα αρχεία, ή χρόνο να το ελέγξετε), μπορείτε να ελέγξετε τα εκτελέσιμα αρχεία, ή
κάντε χρήση των ήδη συνδέσμων που έχετε.</para> κάντε χρήση των ήδη συνδέσμων που έχετε.</para>
<para>Για να μεταγλωττίσετε τον intelligent agent, πρέπει να έχετε <para>Για να μεταγλωττίσετε τον intelligent agent, πρέπει να έχετε
εγκατεστημένο το πακέτο RedHat Tcl. Εάν δεν μπορείτε να εγκατεστημένο το πακέτο RedHat Tcl. Αν δεν μπορείτε να
βρείτε <filename>tcl-8.0.3-20.i386.rpm</filename>, τότε το βρείτε <filename>tcl-8.0.3-20.i386.rpm</filename>, τότε το
νεότερο <filename>tcl-8.0.5-30.i386.rpm</filename> για RedHat 6.1 θα νεότερο <filename>tcl-8.0.5-30.i386.rpm</filename> για RedHat 6.1 θα
πρέπει να δουλέψει.</para> πρέπει να δουλέψει.</para>
@ -2867,15 +2866,15 @@ options SEMUME=100 #number of UNDO keys</programlisting>
<sect3 id="mnlstables"> <sect3 id="mnlstables">
<title>Ανανεώνοντας τους πίνακες MNLS</title> <title>Ανανεώνοντας τους πίνακες MNLS</title>
<para>Εάν έχετε σκοπό να εισάγεται γλώσσες εκτός των non-Latin-1 <para>Αν έχετε σκοπό να εισάγεται γλώσσες εκτός των non-Latin-1
στο <application>&sap;</application>, θα πρέπει να ανανεώσετε τους στο <application>&sap;</application>, θα πρέπει να ανανεώσετε τους
πίνακες Multi National Language Support. Ατό περιγράφεται στο &sap; πίνακες Multi National Language Support. Ατό περιγράφεται στο &sap;
OSS στις σημειώσεις 15023 και 45619. Μπορείτε όμως εάν θέλετε να OSS στις σημειώσεις 15023 και 45619. Μπορείτε όμως αν θέλετε να
παρακάμψετε αυτό το βήμα από την εγκατάσταση παρακάμψετε αυτό το βήμα από την εγκατάσταση
του <application>&sap;</application>.</para> του <application>&sap;</application>.</para>
<note> <note>
<para>Ακόμη και εάν δεν χρειάζεστε το MNLS, θα χρειαστεί να ελέγξετε <para>Ακόμη και αν δεν χρειάζεστε το MNLS, θα χρειαστεί να ελέγξετε
τους πίνακες TCPDB και να τους ενεργοποιήσετε. Δείτε στο &sap; τις τους πίνακες TCPDB και να τους ενεργοποιήσετε. Δείτε στο &sap; τις
σημειώσεις 0015023 και 0045619 για περισσότερες σημειώσεις 0015023 και 0045619 για περισσότερες
πληροφορίες.</para> πληροφορίες.</para>
@ -3141,8 +3140,8 @@ tape_address_rew = /dev/sa0</programlisting>
<sect3 id="restartr3setup"> <sect3 id="restartr3setup">
<title>Επανεκκίνηση του <command>R3SETUP</command> μετά τη διόρθωση προβλήματος</title> <title>Επανεκκίνηση του <command>R3SETUP</command> μετά τη διόρθωση προβλήματος</title>
<para>Το <command>R3SETUP</command> θα σταματήσει εάν αντιληφθεί <para>Το <command>R3SETUP</command> θα σταματήσει αν αντιληφθεί
κάποιο σφάλμα. Εάν κοιτάξετε καλά τα logfiles και διορθώσετε το κάποιο σφάλμα. Αν κοιτάξετε καλά τα logfiles και διορθώσετε το
σφάλμα, θα πρέπει να ξεκινήσετε το <command>R3SETUP</command> από σφάλμα, θα πρέπει να ξεκινήσετε το <command>R3SETUP</command> από
την αρχή. Συνήθως με την επιλογή REPEAT του τελευταίου βήματος στο την αρχή. Συνήθως με την επιλογή REPEAT του τελευταίου βήματος στο
οποίο παραπονέθηκε το <command>R3SEΤUP</command>.</para> οποίο παραπονέθηκε το <command>R3SEΤUP</command>.</para>
@ -3157,14 +3156,14 @@ tape_address_rew = /dev/sa0</programlisting>
<screen>&prompt.root; <userinput>./R3SETUP -f CENTRAL.R3S</userinput></screen> <screen>&prompt.root; <userinput>./R3SETUP -f CENTRAL.R3S</userinput></screen>
<para>για την έκδοση 4.6C, χωρίς να έχει σημασία εάν το σφάλμα <para>για την έκδοση 4.6C, χωρίς να έχει σημασία αν το σφάλμα
προκλήθηκε από το <filename>CENTRAL.R3S</filename> ή προκλήθηκε από το <filename>CENTRAL.R3S</filename> ή
το <filename>DATABASE.R3S</filename>.</para> το <filename>DATABASE.R3S</filename>.</para>
<note> <note>
<para>Σε κάποια βήματα, το <command>R3SETUP</command> υποθέτει ότι <para>Σε κάποια βήματα, το <command>R3SETUP</command> υποθέτει ότι
τόσο η βάση δεδομένων όσο και το <application>&sap;</application> τόσο η βάση δεδομένων όσο και το <application>&sap;</application>
έχουν ξεκινήσει και τρέχουν κανονικά. Εάν συμβεί κάτι τέτοιο, έχουν ξεκινήσει και τρέχουν κανονικά. Αν συμβεί κάτι τέτοιο,
τότε ξεκινήστε τη βάση και το <application>&sap;</application> με τότε ξεκινήστε τη βάση και το <application>&sap;</application> με
το χέρι και στη συνέχεια ξανατρέξτε το χέρι και στη συνέχεια ξανατρέξτε
το <command>R3SETUP</command>.</para> το <command>R3SETUP</command>.</para>
@ -3172,7 +3171,7 @@ tape_address_rew = /dev/sa0</programlisting>
<para>Μη ξεχάσετε επίσης το <application>&oracle;</application> <para>Μη ξεχάσετε επίσης το <application>&oracle;</application>
listener (τρέξτε το ως listener (τρέξτε το ως
χρήστης <username>ora<replaceable>sid</replaceable></username> χρήστης <username>ora<replaceable>sid</replaceable></username>
με <command>umask 0; lsnrctl start</command>) εάν είχε διακοπεί με <command>umask 0; lsnrctl start</command>) αν είχε διακοπεί
και αυτό (για παράδειγμα σε μια αναγκαία επανεκκίνηση του και αυτό (για παράδειγμα σε μια αναγκαία επανεκκίνηση του
συστήματος).</para> συστήματος).</para>
</note> </note>
@ -3181,7 +3180,7 @@ tape_address_rew = /dev/sa0</programlisting>
<sect3 id="indoraduringduringr3setup"> <sect3 id="indoraduringduringr3setup">
<title>OSUSERSIDADM_IND_ORA κατά το <command>R3SETUP</command></title> <title>OSUSERSIDADM_IND_ORA κατά το <command>R3SETUP</command></title>
<para>Εάν το <command>R3SETUP</command> παραπονιέται σε αυτό το <para>Αν το <command>R3SETUP</command> παραπονιέται σε αυτό το
σημείο, τροποποιήστε το ίδιο το αρχείο σημείο, τροποποιήστε το ίδιο το αρχείο
του <command>R3SETUP</command> που χρησιμοποιείται εκείνη τη στιγμή του <command>R3SETUP</command> που χρησιμοποιείται εκείνη τη στιγμή
(το <filename>CENTRDB.R3S</filename> (4.6B) ή κάποιο από (το <filename>CENTRDB.R3S</filename> (4.6B) ή κάποιο από
@ -3232,7 +3231,7 @@ STATUS=OK (had status ERROR)
<sect3 id="textenvincalid"> <sect3 id="textenvincalid">
<title><errorname>TEXTENV_INVALID</errorname> κατά την εκτέλεση <command>R3SETUP</command>, του RFC ή του SAPgui</title> <title><errorname>TEXTENV_INVALID</errorname> κατά την εκτέλεση <command>R3SETUP</command>, του RFC ή του SAPgui</title>
<para>Εάν βρεθείτε αντιμέτωποι με αυτό το σφάλμα, τότε δεν έχετε τη <para>Αν βρεθείτε αντιμέτωποι με αυτό το σφάλμα, τότε δεν έχετε τη
σωστή τοπικοιποίηση. Η σημείωση 0171356 του &sap; αναφέρει όλα τα σωστή τοπικοιποίηση. Η σημείωση 0171356 του &sap; αναφέρει όλα τα
RPMs που χρειάζονται να εγκατασταθούν RPMs που χρειάζονται να εγκατασταθούν
(π.χ. <filename>saplocales-1.0-3</filename>, <filename>saposcheck-1.0-1</filename> (π.χ. <filename>saplocales-1.0-3</filename>, <filename>saposcheck-1.0-1</filename>
@ -3270,7 +3269,7 @@ install/collate/active = 0
rscp/TCP0B = TCP0B</programlisting> rscp/TCP0B = TCP0B</programlisting>
<para>Ξεκινήστε ξανά το <application>&sap;</application>. Τώρα <para>Ξεκινήστε ξανά το <application>&sap;</application>. Τώρα
μπορείτε να συνδεθείτε ακόμη και εάν οι ρυθμίσει χώρας και γλώσσας μπορείτε να συνδεθείτε ακόμη και αν οι ρυθμίσει χώρας και γλώσσας
δε δουλέψουν όπως θα έπρεπε. Αφού διορθώσετε τις ρυθμίσεις της δε δουλέψουν όπως θα έπρεπε. Αφού διορθώσετε τις ρυθμίσεις της
χώρας (και ορίσετε τις σωστές τοπικοποιήσης), μπορείτε να αφαιρέσετε χώρας (και ορίσετε τις σωστές τοπικοποιήσης), μπορείτε να αφαιρέσετε
τα παραπάνω από το <filename>DEFAULT.PFL</filename> και να τρέξετε τα παραπάνω από το <filename>DEFAULT.PFL</filename> και να τρέξετε
@ -3387,7 +3386,7 @@ drwxrwxr-x 11 idsadm sapsys 512 May 4 14:20 trans</screen>
διορθώσετε το αρχικό πρόβλημα. διορθώσετε το αρχικό πρόβλημα.
</para> </para>
<para>Εάν αφού ελέγξετε τα logfiles διαπιστώσετε ότι αυτό είναι ένα <para>Αν αφού ελέγξετε τα logfiles διαπιστώσετε ότι αυτό είναι ένα
και μόνο σφάλμα (κοιτάξτε τις σημειώσεις του &sap;), μπορείτε να και μόνο σφάλμα (κοιτάξτε τις σημειώσεις του &sap;), μπορείτε να
ορίσετε το <literal>STATUS</literal> σε αυτό το βήμα ορίσετε το <literal>STATUS</literal> σε αυτό το βήμα
από <literal>ERROR</literal> σε <literal>OK</literal> (στο από <literal>ERROR</literal> σε <literal>OK</literal> (στο
@ -3405,7 +3404,7 @@ drwxrwxr-x 11 idsadm sapsys 512 May 4 14:20 trans</screen>
<para>Όπως και πριν, και εδώ ισχύει η ίδια λογική: σιγουρευτείτε ποιο <para>Όπως και πριν, και εδώ ισχύει η ίδια λογική: σιγουρευτείτε ποιο
είναι το πρωταρχικό σφάλμα κοιτάζοντας τα logfiles.</para> είναι το πρωταρχικό σφάλμα κοιτάζοντας τα logfiles.</para>
<para>Εάν επιβεβαιώσετε ότι η σημείωση του &sap; 0162266 <para>Αν επιβεβαιώσετε ότι η σημείωση του &sap; 0162266
ανταποκρίνεται στο πρόβλημά σας, απλά ανταποκρίνεται στο πρόβλημά σας, απλά
ορίστε <literal>STATUS</literal> σε αυτό το βήμα ορίστε <literal>STATUS</literal> σε αυτό το βήμα
από <literal>ERROR</literal> σε <literal>OK</literal> (στο από <literal>ERROR</literal> σε <literal>OK</literal> (στο
@ -3420,7 +3419,7 @@ drwxrwxr-x 11 idsadm sapsys 512 May 4 14:20 trans</screen>
<para>Το σφάλμα αυτό μπορεί να εμφανιστεί κατά την εκκίνηση των <para>Το σφάλμα αυτό μπορεί να εμφανιστεί κατά την εκκίνηση των
διεργασιών του <application>&sap;</application> διεργασιών του <application>&sap;</application>
<emphasis>disp+work</emphasis>. Εάν ξεκινήσετε <emphasis>disp+work</emphasis>. Αν ξεκινήσετε
το <application>&sap;</application> με την το <application>&sap;</application> με την
εντολή <command>startsap</command>, οι υποδιεργασίες θα αρχίσουν εντολή <command>startsap</command>, οι υποδιεργασίες θα αρχίσουν
μόνες τους ξεκινώντας τις υπόλοιπες διεργασίες που απαιτούνται από μόνες τους ξεκινώντας τις υπόλοιπες διεργασίες που απαιτούνται από
@ -3428,14 +3427,14 @@ drwxrwxr-x 11 idsadm sapsys 512 May 4 14:20 trans</screen>
script <command>startsap</command>, να μην εμφανίσει το τι μπορεί να script <command>startsap</command>, να μην εμφανίσει το τι μπορεί να
πήγε στραβά.</para> πήγε στραβά.</para>
<para>Για να ελέγξετε εάν όντως ξεκίνησαν σωστά οι διεργασίες <para>Για να ελέγξετε αν όντως ξεκίνησαν σωστά οι διεργασίες
του <application>&sap;</application>, ρίξτε μια ματιά στη λίστα του <application>&sap;</application>, ρίξτε μια ματιά στη λίστα
διεργασιών με την εντολή διεργασιών με την εντολή
<command>ps ax | grep <replaceable>SID</replaceable></command>, οι <command>ps ax | grep <replaceable>SID</replaceable></command>, οι
οποία θα σας επιστρέψει μιας λίστα με όλες τις διεργασίες από οποία θα σας επιστρέψει μιας λίστα με όλες τις διεργασίες από
τα<application>&oracle;</application> τα<application>&oracle;</application>
και <application>&sap;</application>. Εάν φαίνεται σαν να λείπουν και <application>&sap;</application>. Αν φαίνεται σαν να λείπουν
μερικές διεργασίες, ή εάν δεν μπορείτε να συνδεθείτε μερικές διεργασίες, ή αν δεν μπορείτε να συνδεθείτε
στο <application>&sap;</application>, κοιτάξτε τα αντίστοιχα στο <application>&sap;</application>, κοιτάξτε τα αντίστοιχα
logfiles τα οποία μπορούν να βρεθούν στον logfiles τα οποία μπορούν να βρεθούν στον
κατάλογο <filename>/usr/sap/<replaceable>SID</replaceable>/DVEBMGS<replaceable>nr</replaceable>/work/</filename>. κατάλογο <filename>/usr/sap/<replaceable>SID</replaceable>/DVEBMGS<replaceable>nr</replaceable>/work/</filename>.
@ -3443,7 +3442,7 @@ drwxrwxr-x 11 idsadm sapsys 512 May 4 14:20 trans</screen>
τα <filename>dev_ms</filename> τα <filename>dev_ms</filename>
και <filename>dev_disp</filename>.</para> και <filename>dev_disp</filename>.</para>
<para>Το Signal 31 θα εμφανιστεί εάν η ποσότητα της κοινής μνήμης που <para>Το Signal 31 θα εμφανιστεί αν η ποσότητα της κοινής μνήμης που
χρησιμοποιείται από τα <application>&oracle;</application> χρησιμοποιείται από τα <application>&oracle;</application>
και <application>&sap;</application> ξεπεράσει το μέγεθος που έχει και <application>&sap;</application> ξεπεράσει το μέγεθος που έχει
ήδη οριστεί κατά τη ρύθμιση του πυρήνα. Με το να ορίσετε μια ήδη οριστεί κατά τη ρύθμιση του πυρήνα. Με το να ορίσετε μια
@ -3475,7 +3474,7 @@ options SHMMAXPGS=393216
<sect1 id="linuxemu-advanced"> <sect1 id="linuxemu-advanced">
<title>Προχωρημένα θέματα</title> <title>Προχωρημένα θέματα</title>
<para>Εάν έχετε την απορία πως λειτουργεί η συμβατικότητα με εφαρμογές, <para>Αν έχετε την απορία πως λειτουργεί η συμβατικότητα με εφαρμογές,
τότε θα πρέπει να διαβάσετε τη παρακάτω ενότητα. Τα περισσότερα από όσα τότε θα πρέπει να διαβάσετε τη παρακάτω ενότητα. Τα περισσότερα από όσα
έχουν γραφτεί είναι βασισμένα στην &a.chat; και είναι γραμμένα από τον έχουν γραφτεί είναι βασισμένα στην &a.chat; και είναι γραμμένα από τον
Terry Lambert <email>tlambert@primenet.com</email> (Message Terry Lambert <email>tlambert@primenet.com</email> (Message
@ -3495,11 +3494,11 @@ options SHMMAXPGS=393216
κάποιο shell scripts.</para> κάποιο shell scripts.</para>
<para>Ιστορικά, ο μόνος φορτωτής στη πλατφόρμα του &unix; ελέγχει τον <para>Ιστορικά, ο μόνος φορτωτής στη πλατφόρμα του &unix; ελέγχει τον
μαγικό αριθμό (γενικά τα πρώτα 4 ή 8 bytes του αρχείου) για να δει εάν μαγικό αριθμό (γενικά τα πρώτα 4 ή 8 bytes του αρχείου) για να δει αν
είναι κάποιο εκτελέσιμο/εφαρμογή γνωστό στο σύστημα, και εάν είναι να είναι κάποιο εκτελέσιμο/εφαρμογή γνωστό στο σύστημα, και αν είναι να
καλέσει τον αντίστοιχο φορτωτή.</para> καλέσει τον αντίστοιχο φορτωτή.</para>
<para>Εάν δεν υπήρχε ο εκτελέσιμος τύπος, το &man.execve.2; επέστρεφε <para>Αν δεν υπήρχε ο εκτελέσιμος τύπος, το &man.execve.2; επέστρεφε
κάποιο σφάλμα, και το shell άρχιζε να εκτελεί τις εντολές σαν εντολές κάποιο σφάλμα, και το shell άρχιζε να εκτελεί τις εντολές σαν εντολές
shell.</para> shell.</para>
@ -3507,7 +3506,7 @@ options SHMMAXPGS=393216
το παρόν shell</quote>.</para> το παρόν shell</quote>.</para>
<para>Αργότερα, βρέθηκε ένας έξυπνος τρόπος για το &man.sh.1; να ελέγχει <para>Αργότερα, βρέθηκε ένας έξυπνος τρόπος για το &man.sh.1; να ελέγχει
τους πρώτους δύο χαρακτήρες, και εάν ήταν <literal>:\n</literal>, τότε τους πρώτους δύο χαρακτήρες, και αν ήταν <literal>:\n</literal>, τότε
καλούσε το &man.csh.1; shell (πιστεύουμε πως η SCO βρήκε αρχικά αυτή καλούσε το &man.csh.1; shell (πιστεύουμε πως η SCO βρήκε αρχικά αυτή
τη λύση).</para> τη λύση).</para>
@ -3573,7 +3572,7 @@ options SHMMAXPGS=393216
τρόπος αυτός σιγουρεύει ότι τα εκτελέσιμα που χρειάζονται κάποια άλλα τρόπος αυτός σιγουρεύει ότι τα εκτελέσιμα που χρειάζονται κάποια άλλα
αρχεία θα μπορέσουν να τα βρουν όπως και να έχει. Σημαίνει επίσης ότι αρχεία θα μπορέσουν να τα βρουν όπως και να έχει. Σημαίνει επίσης ότι
τα εκτελέσιμα του Linux μπορούν να φορτώσουν και να εκτελέσουν αρχεία τα εκτελέσιμα του Linux μπορούν να φορτώσουν και να εκτελέσουν αρχεία
του &os;. Εάν δεν υπάρχουν τα αντίστοιχα αρχεία του Linux, μπορείτε να του &os;. Αν δεν υπάρχουν τα αντίστοιχα αρχεία του Linux, μπορείτε να
να δημιουργήσετε μια μορφή της εντολής &man.uname.1; μέσα στο να δημιουργήσετε μια μορφή της εντολής &man.uname.1; μέσα στο
<filename>/compat/linux</filename> προκειμένου τα αρχεία του Linux να μη γνωρίζουν <filename>/compat/linux</filename> προκειμένου τα αρχεία του Linux να μη γνωρίζουν
ότι τρέχουν σε μη-Linux σύστημα.</para> ότι τρέχουν σε μη-Linux σύστημα.</para>