Typo fixes, and other minor wording fixes in the Greek linuxemu chapter.
This commit is contained in:
parent
87c6fe5453
commit
d551029ff7
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=31423
1 changed files with 68 additions and 69 deletions
|
@ -58,10 +58,10 @@
|
||||||
αναρωτιέστε γιατί ακριβώς χρειάζεται το &os; να μπορεί να τρέξει
|
αναρωτιέστε γιατί ακριβώς χρειάζεται το &os; να μπορεί να τρέξει
|
||||||
εκτελέσιμα Linux; H απάντηση σε αυτή την ερώτηση είναι αρκετά απλή.
|
εκτελέσιμα Linux; H απάντηση σε αυτή την ερώτηση είναι αρκετά απλή.
|
||||||
Πολλές εταιρίες και προγραμματιστές αναπτύσσουν εφαρμογές μόνο για
|
Πολλές εταιρίες και προγραμματιστές αναπτύσσουν εφαρμογές μόνο για
|
||||||
Linux, μια και είναι το τελευταίο <quote>καυτό δημιούργημα</quote> στο
|
Linux, μια και είναι πολύ <quote>της μόδας</quote> στο
|
||||||
κόσμο των υπολογιστών. Αυτό κάνει εμάς τους υπόλοιπους χρήστες
|
κόσμο των υπολογιστών. Αυτό αναγκάζει εμάς τους υπόλοιπους, που
|
||||||
τουλάχιστον &os; να αναφερόμαστε στις ίδιες τις εταιρίες και τους
|
χρησιμοποιούμε το &os;, να πιέζουμε τις ίδιες τις εταιρίες και τους
|
||||||
προγραμματιστές για να δημιουργήσουν κανονικές εκδόσεις των εφαρμογών
|
προγραμματιστές να δημιουργήσουν κανονικές εκδόσεις των εφαρμογών
|
||||||
τους για &os;. Το πρόβλημα είναι, ότι οι περισσότερες από αυτές τις
|
τους για &os;. Το πρόβλημα είναι, ότι οι περισσότερες από αυτές τις
|
||||||
εταιρίες δεν αντιλαμβάνονται πραγματικά πόσοι περισσότεροι άνθρωποι θα
|
εταιρίες δεν αντιλαμβάνονται πραγματικά πόσοι περισσότεροι άνθρωποι θα
|
||||||
χρησιμοποιούσαν το προϊόν τους αν είχαν εκδόσεις και για &os;, και οι
|
χρησιμοποιούσαν το προϊόν τους αν είχαν εκδόσεις και για &os;, και οι
|
||||||
|
@ -69,7 +69,6 @@
|
||||||
κάνει ένας χρήστης του &os;; Εδώ έρχεται να βοηθήσει η binary
|
κάνει ένας χρήστης του &os;; Εδώ έρχεται να βοηθήσει η binary
|
||||||
συμβατότητα του &os; με το Linux</para>
|
συμβατότητα του &os; με το Linux</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
<para>Εν συντομία, η συμβατότητα επιτρέπει στους χρήστες του &os; να
|
<para>Εν συντομία, η συμβατότητα επιτρέπει στους χρήστες του &os; να
|
||||||
εκτελέσουν περίπου το 90% όλων των Linux εφαρμογών χωρίς μετατροπές.
|
εκτελέσουν περίπου το 90% όλων των Linux εφαρμογών χωρίς μετατροπές.
|
||||||
Αυτό περιλαμβάνει εφαρμογές όπως
|
Αυτό περιλαμβάνει εφαρμογές όπως
|
||||||
|
@ -139,14 +138,14 @@
|
||||||
|
|
||||||
<screen>&prompt.root; <userinput>kldload linux</userinput></screen>
|
<screen>&prompt.root; <userinput>kldload linux</userinput></screen>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Εάν θέλετε να έχετε πάντα ενεργοποιημένη τη συμβατότητα με Linux,
|
<para>Αν θέλετε να έχετε πάντα ενεργοποιημένη τη συμβατότητα με Linux,
|
||||||
τότε θα χρειαστεί να προσθέσετε τη παρακάτω γραμμή στο
|
τότε θα χρειαστεί να προσθέσετε τη παρακάτω γραμμή στο
|
||||||
<filename>/etc/rc.conf</filename>:</para>
|
<filename>/etc/rc.conf</filename>:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<programlisting>linux_enable="YES"</programlisting>
|
<programlisting>linux_enable="YES"</programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Η εντολή &man.kldstat.8; μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να ελεγχθεί
|
<para>Η εντολή &man.kldstat.8; μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να ελεγχθεί
|
||||||
εάν το KLD είναι φορτωμένο:</para>
|
αν το KLD είναι φορτωμένο:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<screen>&prompt.user; <userinput>kldstat</userinput>
|
<screen>&prompt.user; <userinput>kldstat</userinput>
|
||||||
Id Refs Address Size Name
|
Id Refs Address Size Name
|
||||||
|
@ -157,7 +156,7 @@ Id Refs Address Size Name
|
||||||
<secondary>COMPAT_LINUX</secondary>
|
<secondary>COMPAT_LINUX</secondary>
|
||||||
</indexterm>
|
</indexterm>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Εάν για κάποιο λόγο δεν θέλετε η δε μπορείτε να φορτώσετε το KLD,
|
<para>Αν για κάποιο λόγο δεν θέλετε η δε μπορείτε να φορτώσετε το KLD,
|
||||||
τότε μπορείτε να συνδέσετε στατικά την υποστήριξη εκτελέσιμων του Linux
|
τότε μπορείτε να συνδέσετε στατικά την υποστήριξη εκτελέσιμων του Linux
|
||||||
στον πυρήνα με το να προσθέσετε την επιλογή <literal>options
|
στον πυρήνα με το να προσθέσετε την επιλογή <literal>options
|
||||||
COMPAT_LINUX</literal> στο αρχείων ρυθμίσεων του πυρήνα. Στη συνέχεια
|
COMPAT_LINUX</literal> στο αρχείων ρυθμίσεων του πυρήνα. Στη συνέχεια
|
||||||
|
@ -205,7 +204,7 @@ Id Refs Address Size Name
|
||||||
<sect3 id="linuxemu-libs-manually">
|
<sect3 id="linuxemu-libs-manually">
|
||||||
<title>Χειροκίνητη εγκατάσταση των Libraries</title>
|
<title>Χειροκίνητη εγκατάσταση των Libraries</title>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Εάν δεν έχετε εγκαταστήσει <quote>ports</quote> collection,
|
<para>Αν δεν έχετε εγκαταστήσει <quote>ports</quote> collection,
|
||||||
μπορείτε να εγκαταστήσετε τις βιβλιοθήκες χειροκίνητα. Θα χρειαστείτε
|
μπορείτε να εγκαταστήσετε τις βιβλιοθήκες χειροκίνητα. Θα χρειαστείτε
|
||||||
τα Linux shared libraries τα οποία απαιτεί το πρόγραμμα.
|
τα Linux shared libraries τα οποία απαιτεί το πρόγραμμα.
|
||||||
Επίσης, θα χρειαστεί να δημιουργήσετε και έναν κατάλογο
|
Επίσης, θα χρειαστεί να δημιουργήσετε και έναν κατάλογο
|
||||||
|
@ -213,10 +212,10 @@ Id Refs Address Size Name
|
||||||
τις βιβλιοθήκες Linux που θα υπάρχουν στο &os;. Οποιαδήποτε κοινές
|
τις βιβλιοθήκες Linux που θα υπάρχουν στο &os;. Οποιαδήποτε κοινές
|
||||||
βιβλιοθήκες (shared libraries) οι οποίες χρησιμοποιούνται από
|
βιβλιοθήκες (shared libraries) οι οποίες χρησιμοποιούνται από
|
||||||
εφαρμογές Linux και τρέχουν στο &os; θα κοιτάξουν πρώτα σε αυτόν τον
|
εφαρμογές Linux και τρέχουν στο &os; θα κοιτάξουν πρώτα σε αυτόν τον
|
||||||
κατάλογο. Επομένως, εάν μια εφαρμογή Linux φορτώσει για παράδειγμα
|
κατάλογο. Επομένως, αν μια εφαρμογή Linux φορτώσει για παράδειγμα
|
||||||
το <filename>/lib/libc.so</filename>, το &os; θα προσπαθήσει να
|
το <filename>/lib/libc.so</filename>, το &os; θα προσπαθήσει να
|
||||||
φορτώσει πρώτα το <filename>/compat/linux/lib/libc.so</filename>,
|
φορτώσει πρώτα το <filename>/compat/linux/lib/libc.so</filename>,
|
||||||
και εάν αυτό δεν υπάρχει, τότε θα προσπαθήσει να φορτώσει
|
και αν αυτό δεν υπάρχει, τότε θα προσπαθήσει να φορτώσει
|
||||||
το <filename>/lib/libc.so</filename>. Τα shared libraries θα πρέπει
|
το <filename>/lib/libc.so</filename>. Τα shared libraries θα πρέπει
|
||||||
να εγκατασταθούν στο shadow
|
να εγκατασταθούν στο shadow
|
||||||
tree <filename>/compat/linux/lib</filename> παρά στα μονοπάτια που
|
tree <filename>/compat/linux/lib</filename> παρά στα μονοπάτια που
|
||||||
|
@ -242,7 +241,7 @@ Id Refs Address Size Name
|
||||||
ακολουθήσετε τις παρακάτω οδηγίες θα πρέπει να είστε
|
ακολουθήσετε τις παρακάτω οδηγίες θα πρέπει να είστε
|
||||||
<username>root</username> στο σύστημά σας).</para>
|
<username>root</username> στο σύστημά σας).</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Εάν έχετε πρόσβαση σε κάποιο μηχάνημα Linux, ρίξτε μια ματιά στα
|
<para>Αν έχετε πρόσβαση σε κάποιο μηχάνημα Linux, ρίξτε μια ματιά στα
|
||||||
shared libraries που χρειάζεται μια εφαρμογή, και αντιγράψτε στο
|
shared libraries που χρειάζεται μια εφαρμογή, και αντιγράψτε στο
|
||||||
&os;. Δείτε το παρακάτω παράδειγμα:</para>
|
&os;. Δείτε το παρακάτω παράδειγμα:</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -275,15 +274,15 @@ libc.so.4 (DLL Jump 4.5pl26) => /lib/libc.so.4.6.29</screen>
|
||||||
|
|
||||||
<blockquote>
|
<blockquote>
|
||||||
<note>
|
<note>
|
||||||
<para>Σημειώστε ότι εάν έχετε ήδη κάποιο Linux shared library
|
<para>Σημειώστε ότι αν έχετε ήδη κάποιο Linux shared library
|
||||||
που ο αριθμός έκδοσης είναι ο ίδιος με αυτόν της πρώτης στήλης
|
που ο αριθμός έκδοσης είναι ο ίδιος με αυτόν της πρώτης στήλης
|
||||||
του <command>ldd</command>, δε θα χρειαστεί να αντιγράψετε το
|
του <command>ldd</command>, δε θα χρειαστεί να αντιγράψετε το
|
||||||
αρχείο όπως αυτό ονομάζεται στη τελευταία στήλη, τα υπάρχοντα
|
αρχείο όπως αυτό ονομάζεται στη τελευταία στήλη, τα υπάρχοντα
|
||||||
αρχεία θα πρέπει να κάνουν τη δουλειά τους. Σας συμβουλεύουμε
|
αρχεία θα πρέπει να κάνουν τη δουλειά τους. Σας συμβουλεύουμε
|
||||||
όμως να αντιγράψετε το shared library εάν είναι κάποια νεότερη
|
όμως να αντιγράψετε το shared library αν είναι κάποια νεότερη
|
||||||
έκδοση. Μπορείτε να διαγράψετε τα παλιά αρχεία, αρκεί όμως να
|
έκδοση. Μπορείτε να διαγράψετε τα παλιά αρχεία, αρκεί όμως να
|
||||||
ανανεώσετε τους συμβολικούς συνδέσμους και να οδηγούν στα νέα
|
ανανεώσετε τους συμβολικούς συνδέσμους και να οδηγούν στα νέα
|
||||||
αρχεία. Επομένως, εάν έχετε τις παρακάτω βιβλιοθήκες στο
|
αρχεία. Επομένως, αν έχετε τις παρακάτω βιβλιοθήκες στο
|
||||||
σύστημά σας:</para>
|
σύστημά σας:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<screen>/compat/linux/lib/libc.so.4.6.27
|
<screen>/compat/linux/lib/libc.so.4.6.27
|
||||||
|
@ -295,11 +294,11 @@ libc.so.4 (DLL Jump 4.5pl26) => /lib/libc.so.4.6.29</screen>
|
||||||
|
|
||||||
<screen>libc.so.4 (DLL Jump 4.5pl26) -> libc.so.4.6.29</screen>
|
<screen>libc.so.4 (DLL Jump 4.5pl26) -> libc.so.4.6.29</screen>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Εάν η διαφορά της έκδοσης στο τελευταία ψηφίο είναι μόνο
|
<para>Αν η διαφορά της έκδοσης στο τελευταία ψηφίο είναι μόνο
|
||||||
μίας ή δύο εκδόσεων, τότε μην σας απασχολεί η αντιγραφή του
|
μίας ή δύο εκδόσεων, τότε μην σας απασχολεί η αντιγραφή του
|
||||||
<filename>/lib/libc.so.4.6.29</filename>, γιατί το πρόγραμμα
|
<filename>/lib/libc.so.4.6.29</filename>, γιατί το πρόγραμμα
|
||||||
θα πρέπει να τρέχει κανονικά και με τη λίγο παλαιότερη έκδοση.
|
θα πρέπει να τρέχει κανονικά και με τη λίγο παλαιότερη έκδοση.
|
||||||
Παρ' όλα αυτά, εάν θέλετε, μπορείτε να αντικαταστήσετε το
|
Παρ' όλα αυτά, αν θέλετε, μπορείτε να αντικαταστήσετε το
|
||||||
<filename>libc.so</filename> και έτσι θα έχετε το παρακάτω:
|
<filename>libc.so</filename> και έτσι θα έχετε το παρακάτω:
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -330,7 +329,7 @@ libc.so.4 (DLL Jump 4.5pl26) => /lib/libc.so.4.6.29</screen>
|
||||||
</indexterm>
|
</indexterm>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Τα ELF binaries χρειάζονται μερικές φορές λίγη περισσότερη
|
<para>Τα ELF binaries χρειάζονται μερικές φορές λίγη περισσότερη
|
||||||
<quote>τυποποίηση</quote> (branding). Εάν προσπαθήσετε να τρέξετε ένα
|
<quote>τυποποίηση</quote> (branding). Αν προσπαθήσετε να τρέξετε ένα
|
||||||
ατυποποίητο εκτελέσιμο ELF, τότε θα σας εμφανιστεί το παρακάτω
|
ατυποποίητο εκτελέσιμο ELF, τότε θα σας εμφανιστεί το παρακάτω
|
||||||
σφάλμα:</para>
|
σφάλμα:</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -354,7 +353,7 @@ Abort</screen>
|
||||||
<sect2>
|
<sect2>
|
||||||
<title>Ρύθμιση του Hostname Resolver</title>
|
<title>Ρύθμιση του Hostname Resolver</title>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Εάν το DNS δε δουλεύει ή αν σας εμφανίζεται το παρακάτω
|
<para>Αν το DNS δε δουλεύει ή αν σας εμφανίζεται το παρακάτω
|
||||||
σφάλμα:</para>
|
σφάλμα:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<screen>resolv+: "bind" is an invalid keyword resolv+:
|
<screen>resolv+: "bind" is an invalid keyword resolv+:
|
||||||
|
@ -373,7 +372,7 @@ multi on</programlisting>
|
||||||
διαθέσιμο, οι εφαρμογές Linux χρησιμοποιούν αυτό του &os;'s
|
διαθέσιμο, οι εφαρμογές Linux χρησιμοποιούν αυτό του &os;'s
|
||||||
<filename>/etc/host.conf</filename> και παραπονιούνται για το μη
|
<filename>/etc/host.conf</filename> και παραπονιούνται για το μη
|
||||||
συμβατό συντακτικό του &os;. Θα πρέπει αν αφαιρέσετε
|
συμβατό συντακτικό του &os;. Θα πρέπει αν αφαιρέσετε
|
||||||
το <literal>bind</literal> εάν δεν έχετε ρυθμίσει ένα name server με
|
το <literal>bind</literal> αν δεν έχετε ρυθμίσει ένα name server με
|
||||||
τη χρήση του <filename>/etc/resolv.conf</filename>.</para>
|
τη χρήση του <filename>/etc/resolv.conf</filename>.</para>
|
||||||
</sect2>
|
</sect2>
|
||||||
</sect1>
|
</sect1>
|
||||||
|
@ -443,7 +442,7 @@ multi on</programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Τα shell scripts τα οποία δημιουργεί
|
<para>Τα shell scripts τα οποία δημιουργεί
|
||||||
το <application>&mathematica;</application> κατά τη διαδικασία της
|
το <application>&mathematica;</application> κατά τη διαδικασία της
|
||||||
εγκατάστασης πρέπει να τροποποιηθούν πριν χρησιμοποιηθούν. Εάν
|
εγκατάστασης πρέπει να τροποποιηθούν πριν χρησιμοποιηθούν. Αν
|
||||||
επιλέξετε το <filename role="directory">/usr/local/bin</filename> ως
|
επιλέξετε το <filename role="directory">/usr/local/bin</filename> ως
|
||||||
τον κατάλογο για τα εκτελέσιμα του
|
τον κατάλογο για τα εκτελέσιμα του
|
||||||
<application>&mathematica;</application>, θα βρείτε
|
<application>&mathematica;</application>, θα βρείτε
|
||||||
|
@ -474,7 +473,7 @@ done</programlisting>
|
||||||
</indexterm>
|
</indexterm>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Όταν εκκινήσετε το <application>&mathematica;</application> για
|
<para>Όταν εκκινήσετε το <application>&mathematica;</application> για
|
||||||
πρώτη φορά, θα ερωτηθείτε για έναν κωδικό. Εάν δεν έχετε κάποιον
|
πρώτη φορά, θα ερωτηθείτε για έναν κωδικό. Αν δεν έχετε κάποιον
|
||||||
κωδικό σε αυτό το στάδιο, τρέξτε το
|
κωδικό σε αυτό το στάδιο, τρέξτε το
|
||||||
πρόγραμμα <command>mathinfo</command> που βρίσκεται στον κατάλογο
|
πρόγραμμα <command>mathinfo</command> που βρίσκεται στον κατάλογο
|
||||||
εγκατάστασης για να σας δοθεί το <quote>machine ID</quote>. Το
|
εγκατάστασης για να σας δοθεί το <quote>machine ID</quote>. Το
|
||||||
|
@ -498,7 +497,7 @@ done</programlisting>
|
||||||
υπάρχουν στα συνηθισμένα σετ. Tο πρωτόκολλο X απαιτεί αυτές τις
|
υπάρχουν στα συνηθισμένα σετ. Tο πρωτόκολλο X απαιτεί αυτές τις
|
||||||
γραμματοσειρές να υπάρχουν στο <emphasis>τοπικό</emphasis> σύστημα.
|
γραμματοσειρές να υπάρχουν στο <emphasis>τοπικό</emphasis> σύστημα.
|
||||||
Αυτό σημαίνει ότι θα χρειαστεί να αντιγράψετε τις γραμματοσειρές αυτές
|
Αυτό σημαίνει ότι θα χρειαστεί να αντιγράψετε τις γραμματοσειρές αυτές
|
||||||
από εάν CDROM ή από από κάποιον άλλον υπολογιστή που έχει
|
από αν CDROM ή από από κάποιον άλλον υπολογιστή που έχει
|
||||||
το <application>&mathematica;</application>. Συνήθως αυτές οι
|
το <application>&mathematica;</application>. Συνήθως αυτές οι
|
||||||
γραμματοσειρές μπορούν να βρεθούν μέσα στο κατάλογο
|
γραμματοσειρές μπορούν να βρεθούν μέσα στο κατάλογο
|
||||||
<filename>/cdrom/Unix/Files/SystemFiles/Fonts</filename> του
|
<filename>/cdrom/Unix/Files/SystemFiles/Fonts</filename> του
|
||||||
|
@ -539,7 +538,7 @@ done</programlisting>
|
||||||
&prompt.root; <userinput>xset fp+ /usr/X11R6/lib/X11/fonts/MathType1</userinput>
|
&prompt.root; <userinput>xset fp+ /usr/X11R6/lib/X11/fonts/MathType1</userinput>
|
||||||
&prompt.root; <userinput>xset fp rehash</userinput></screen>
|
&prompt.root; <userinput>xset fp rehash</userinput></screen>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Εάν χρησιμοποιείτε <application>&xorg;</application>, μπορείτε να
|
<para>Αν χρησιμοποιείτε <application>&xorg;</application>, μπορείτε να
|
||||||
φορτώνετε τις γραμματοσειρές αυτές αυτόματα με το να προσθέσετε τους
|
φορτώνετε τις γραμματοσειρές αυτές αυτόματα με το να προσθέσετε τους
|
||||||
νέους καταλόγους στο αρχείο <filename>xorg.conf</filename>.
|
νέους καταλόγους στο αρχείο <filename>xorg.conf</filename>.
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
|
@ -548,7 +547,7 @@ done</programlisting>
|
||||||
ρυθμίσεις είναι το <filename>XF86Config</filename>.</para></note>
|
ρυθμίσεις είναι το <filename>XF86Config</filename>.</para></note>
|
||||||
<indexterm><primary>fonts</primary></indexterm>
|
<indexterm><primary>fonts</primary></indexterm>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Εάν <emphasis>δεν</emphasis> έχετε ήδη έναν κατάλογο με το
|
<para>Αν <emphasis>δεν</emphasis> έχετε ήδη έναν κατάλογο με το
|
||||||
όνομα <filename>/usr/X11R6/lib/X11/fonts/Type1</filename>, μπορείτε να
|
όνομα <filename>/usr/X11R6/lib/X11/fonts/Type1</filename>, μπορείτε να
|
||||||
αλλάξετε το όνομα του <filename>MathType1</filename> από το παραπάνω
|
αλλάξετε το όνομα του <filename>MathType1</filename> από το παραπάνω
|
||||||
παράδειγμα σε
|
παράδειγμα σε
|
||||||
|
@ -600,7 +599,7 @@ done</programlisting>
|
||||||
</step>
|
</step>
|
||||||
|
|
||||||
<step>
|
<step>
|
||||||
<para>Εάν δεν έχετε αγοράσει ακόμη κάποια άδεια για
|
<para>Αν δεν έχετε αγοράσει ακόμη κάποια άδεια για
|
||||||
το <application>&maple;</application> τότε αγοράστε μία από το
|
το <application>&maple;</application> τότε αγοράστε μία από το
|
||||||
from Maple Waterloo Software
|
from Maple Waterloo Software
|
||||||
(<ulink url="http://register.maplesoft.com/"></ulink>) και
|
(<ulink url="http://register.maplesoft.com/"></ulink>) και
|
||||||
|
@ -789,7 +788,7 @@ FEATURE Maple maplelmg 2000.0831 permanent 1 XXXXXXXXXXXX \
|
||||||
|
|
||||||
<tip>
|
<tip>
|
||||||
<para>Το πρόγραμμα της εγκατάστασης είναι σε γραφικό
|
<para>Το πρόγραμμα της εγκατάστασης είναι σε γραφικό
|
||||||
περιβάλλον. Εάν λαμβάνετε σφάλματα σχετικά με την οθόνη, δώστε
|
περιβάλλον. Αν λαμβάνετε σφάλματα σχετικά με την οθόνη, δώστε
|
||||||
την εντολή: <command>setenv HOME ~<replaceable>USER</replaceable></command>,
|
την εντολή: <command>setenv HOME ~<replaceable>USER</replaceable></command>,
|
||||||
όπου <replaceable>USER</replaceable> είναι ο χρήστης που
|
όπου <replaceable>USER</replaceable> είναι ο χρήστης που
|
||||||
συνδεθήκατε με τη εντολή &man.su.1;.</para>
|
συνδεθήκατε με τη εντολή &man.su.1;.</para>
|
||||||
|
@ -1023,11 +1022,11 @@ exit 0</programlisting>
|
||||||
<para>Σιγουρευτείτε ότι έχετε εγκαταστήσει
|
<para>Σιγουρευτείτε ότι έχετε εγκαταστήσει
|
||||||
τα <filename role='package'>emulators/linux_base</filename>
|
τα <filename role='package'>emulators/linux_base</filename>
|
||||||
και <filename role='package'>devel/linux_devtools</filename> από το
|
και <filename role='package'>devel/linux_devtools</filename> από το
|
||||||
Ports Collection Εάν αντιμετωπίζεται δυσκολίες με τα παραπάνω, ίσως
|
Ports Collection Αν αντιμετωπίζεται δυσκολίες με τα παραπάνω, ίσως
|
||||||
χρειαστεί να εγκαταστήσετε παλαιότερες εκδόσεις, ή κάποια άλλα πακέτα
|
χρειαστεί να εγκαταστήσετε παλαιότερες εκδόσεις, ή κάποια άλλα πακέτα
|
||||||
από το Ports Collection.</para>
|
από το Ports Collection.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Εάν θέλετε να τρέξετε τον intelligent agent, θα χρειαστεί να
|
<para>Αν θέλετε να τρέξετε τον intelligent agent, θα χρειαστεί να
|
||||||
εγκαταστήσετε και το πακέτο Red Hat
|
εγκαταστήσετε και το πακέτο Red Hat
|
||||||
Tcl: <filename>tcl-8.0.3-20.i386.rpm</filename>. Η εντολή για την
|
Tcl: <filename>tcl-8.0.3-20.i386.rpm</filename>. Η εντολή για την
|
||||||
εγκατάσταση του επίσημου <application>RPM</application>
|
εγκατάσταση του επίσημου <application>RPM</application>
|
||||||
|
@ -1173,7 +1172,7 @@ export PATH</programlisting>
|
||||||
ξεκινήσετε την εγκατάσταση. Ο κατάλογος αυτός θα πρέπει να ανήκει
|
ξεκινήσετε την εγκατάσταση. Ο κατάλογος αυτός θα πρέπει να ανήκει
|
||||||
στον χρήστη <username>oracle</username>. Θα πρέπει τώρα να
|
στον χρήστη <username>oracle</username>. Θα πρέπει τώρα να
|
||||||
πραγματοποιήσετε την εγκατάσταση
|
πραγματοποιήσετε την εγκατάσταση
|
||||||
του <application>&oracle;</application> δίχως κανένα πρόβλημα. Εάν
|
του <application>&oracle;</application> δίχως κανένα πρόβλημα. Αν
|
||||||
αντιμετωπίζεται όμως ακόμη προβλήματα, ελέγξτε την έκδοση
|
αντιμετωπίζεται όμως ακόμη προβλήματα, ελέγξτε την έκδοση
|
||||||
του <application>&oracle;</application> που έχετε ή/και τις
|
του <application>&oracle;</application> που έχετε ή/και τις
|
||||||
προηγούμενες ρυθμίσεις! Αφότου έχετε πραγματοποιήσει την εγκατάσταση
|
προηγούμενες ρυθμίσεις! Αφότου έχετε πραγματοποιήσει την εγκατάσταση
|
||||||
|
@ -1678,7 +1677,7 @@ export PATH</programlisting>
|
||||||
ίδια διάταξη δίσκου. Μόνο τα ονόματα των συσκευών άλλαξαν, καθώς η
|
ίδια διάταξη δίσκου. Μόνο τα ονόματα των συσκευών άλλαξαν, καθώς η
|
||||||
κάθε εγκατάσταση έγινε σε διαφορετικό
|
κάθε εγκατάσταση έγινε σε διαφορετικό
|
||||||
μηχάνημα. (<filename>/dev/da</filename>
|
μηχάνημα. (<filename>/dev/da</filename>
|
||||||
και <filename>/dev/amr</filename> αντίστοιχα, οπότε εάν
|
και <filename>/dev/amr</filename> αντίστοιχα, οπότε αν
|
||||||
χρησιμοποιείτε έναν AMI &megaraid;, θα δείτε
|
χρησιμοποιείτε έναν AMI &megaraid;, θα δείτε
|
||||||
το <filename>/dev/amr0s1a</filename> αντί
|
το <filename>/dev/amr0s1a</filename> αντί
|
||||||
του <filename>/dev/da0s1a</filename>):</para>
|
του <filename>/dev/da0s1a</filename>):</para>
|
||||||
|
@ -1788,7 +1787,7 @@ export PATH</programlisting>
|
||||||
<sect3 id="installinglinuxdevelopment">
|
<sect3 id="installinglinuxdevelopment">
|
||||||
<title>Εγκατάσταση του περιβάλλοντος ανάπτυξης Linux</title>
|
<title>Εγκατάσταση του περιβάλλοντος ανάπτυξης Linux</title>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Το περιβάλλον ανάπτυξης Linux χρειάζεται εάν θέλετε να κάνετε
|
<para>Το περιβάλλον ανάπτυξης Linux χρειάζεται αν θέλετε να κάνετε
|
||||||
εγκατάσταση του <application>&oracle;</application> στο &os; όπως
|
εγκατάσταση του <application>&oracle;</application> στο &os; όπως
|
||||||
περιγράφετε εδώ <xref linkend="linuxemu-oracle">:</para>
|
περιγράφετε εδώ <xref linkend="linuxemu-oracle">:</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1796,7 +1795,7 @@ export PATH</programlisting>
|
||||||
&prompt.root; <userinput>make install distclean</userinput></screen>
|
&prompt.root; <userinput>make install distclean</userinput></screen>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Εγκαταστήσαμε το περιβάλλον ανάπτυξης Linux μόνο για την
|
<para>Εγκαταστήσαμε το περιβάλλον ανάπτυξης Linux μόνο για την
|
||||||
εγκατάσταση του <application>&sap.r3; 46B IDES</application>. Εάν
|
εγκατάσταση του <application>&sap.r3; 46B IDES</application>. Αν
|
||||||
έχετε εγκαταστήσει το <application>&oracle; DB</application> από
|
έχετε εγκαταστήσει το <application>&oracle; DB</application> από
|
||||||
το <application>&oracle;</application> για συστήματα Linux, τότε δεν
|
το <application>&oracle;</application> για συστήματα Linux, τότε δεν
|
||||||
χρειάζεται να σας απασχολεί.</para>
|
χρειάζεται να σας απασχολεί.</para>
|
||||||
|
@ -2100,7 +2099,7 @@ Shell: bash (/compat/linux/bin/bash)</programlisting>
|
||||||
πρόβλημα αν προσθέσετε από το <literal>00</literal>
|
πρόβλημα αν προσθέσετε από το <literal>00</literal>
|
||||||
στο <literal>99</literal> για
|
στο <literal>99</literal> για
|
||||||
τα <literal>dp</literal>, <literal>gw</literal>, <literal>sp</literal>
|
τα <literal>dp</literal>, <literal>gw</literal>, <literal>sp</literal>
|
||||||
και <literal>ms</literal>). Εαν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε
|
και <literal>ms</literal>). Αν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε
|
||||||
τον <application>SAProuter</application> ή χρειάζεστε πρόσβαση
|
τον <application>SAProuter</application> ή χρειάζεστε πρόσβαση
|
||||||
στο <application>&sap;</application> OSS, θα χρειαστείτε και την
|
στο <application>&sap;</application> OSS, θα χρειαστείτε και την
|
||||||
εγγραφή <literal>99</literal>, μιας και η θύρα 3299 χρησιμοποιείτε
|
εγγραφή <literal>99</literal>, μιας και η θύρα 3299 χρησιμοποιείτε
|
||||||
|
@ -2122,14 +2121,14 @@ sapgw00s 4800/tcp # SAP Secure Gateway 4800 + Instance-Number</programlistin
|
||||||
<para>Για το <application>&sap;</application> θα πρέπει να ορίσετε τη
|
<para>Για το <application>&sap;</application> θα πρέπει να ορίσετε τη
|
||||||
τοπικοποίηση μιας και αυτή που προσφέρει η RedHat δεν είναι
|
τοπικοποίηση μιας και αυτή που προσφέρει η RedHat δεν είναι
|
||||||
αρκετή. Το &sap; προσφέρει τα απαιτούμενα RPMs για να τα κατεβάσετε
|
αρκετή. Το &sap; προσφέρει τα απαιτούμενα RPMs για να τα κατεβάσετε
|
||||||
από έναν FTP server (ο οποίος είναι διαθέσιμος εάν είστε πελάτης με
|
από έναν FTP server (ο οποίος είναι διαθέσιμος αν είστε πελάτης με
|
||||||
πρόσβαση OSS). Δείτε τη σημείωση 0171356 για μια λίστα από πακέτα
|
πρόσβαση OSS). Δείτε τη σημείωση 0171356 για μια λίστα από πακέτα
|
||||||
RPMs που χρειάζεστε.</para>
|
RPMs που χρειάζεστε.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Είναι επίσης εφικτό να δημιουργήσετε τους κατάλληλους συνδέσμους
|
<para>Είναι επίσης εφικτό να δημιουργήσετε τους κατάλληλους συνδέσμους
|
||||||
(για παράδειγμα από τα <emphasis>de_DE</emphasis>
|
(για παράδειγμα από τα <emphasis>de_DE</emphasis>
|
||||||
και <emphasis>en_US</emphasis> ), αλλά προτείνουμε να μη κάνετε κάτι
|
και <emphasis>en_US</emphasis> ), αλλά προτείνουμε να μη κάνετε κάτι
|
||||||
τέτοιο εάν θέλετε να κάνετε παραγωγική χρήση του συστήματος σας. Θα
|
τέτοιο αν θέλετε να κάνετε παραγωγική χρήση του συστήματος σας. Θα
|
||||||
χρειαστείτε τις ακόλουθες τοπικοποιήσεις:</para>
|
χρειαστείτε τις ακόλουθες τοπικοποιήσεις:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<programlisting>de_DE.ISO-8859-1
|
<programlisting>de_DE.ISO-8859-1
|
||||||
|
@ -2141,8 +2140,8 @@ en_US.ISO-8859-1</programlisting>
|
||||||
&prompt.root; <userinput>ln -s de_DE de_DE.ISO-8859-1</userinput>
|
&prompt.root; <userinput>ln -s de_DE de_DE.ISO-8859-1</userinput>
|
||||||
&prompt.root; <userinput>ln -s en_US en_US.ISO-8859-1</userinput></screen>
|
&prompt.root; <userinput>ln -s en_US en_US.ISO-8859-1</userinput></screen>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Εάν οι σύνδεσμοι δεν υπάρχου, θα δημιουργηθούν προβλήματα κατά
|
<para>Αν οι σύνδεσμοι δεν υπάρχου, θα δημιουργηθούν προβλήματα κατά
|
||||||
την εγκατάσταση. Εάν αγνοήσετε τους συνδέσμους, (με το να ορίσετε
|
την εγκατάσταση. Αν αγνοήσετε τους συνδέσμους, (με το να ορίσετε
|
||||||
το <literal>STATUS</literal> στα συγκεκριμένα βήματα
|
το <literal>STATUS</literal> στα συγκεκριμένα βήματα
|
||||||
σε <literal>OK</literal> στο
|
σε <literal>OK</literal> στο
|
||||||
αρχείο <filename>CENTRDB.R3S</filename>), ίσως είναι αδύνατο να
|
αρχείο <filename>CENTRDB.R3S</filename>), ίσως είναι αδύνατο να
|
||||||
|
@ -2204,7 +2203,7 @@ options SEMUME=100 #number of UNDO keys</programlisting>
|
||||||
<sect3 id="preparingsapcdroms">
|
<sect3 id="preparingsapcdroms">
|
||||||
<title>Προετοιμάζοντας τα &sap; CDROMs</title>
|
<title>Προετοιμάζοντας τα &sap; CDROMs</title>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Στη διαδικασία της εγκατάστασης εμπλέκονται αρκετά CDROMs. Εάν
|
<para>Στη διαδικασία της εγκατάστασης εμπλέκονται αρκετά CDROMs. Αν
|
||||||
έχετε αρκετούς οδηγούς, θα μπορέσετε να τα προσαρτήσετε όλα με μιας
|
έχετε αρκετούς οδηγούς, θα μπορέσετε να τα προσαρτήσετε όλα με μιας
|
||||||
στο σύστημα σας. Εμείς αποφασίσαμε να αντιγράψουμε το περιεχόμενο
|
στο σύστημα σας. Εμείς αποφασίσαμε να αντιγράψουμε το περιεχόμενο
|
||||||
των CDROMs στους αντίστοιχους καταλόγους:</para>
|
των CDROMs στους αντίστοιχους καταλόγους:</para>
|
||||||
|
@ -2264,7 +2263,7 @@ options SEMUME=100 #number of UNDO keys</programlisting>
|
||||||
με τις προηγούμενες κυκλοφορίες, δεν υπάρχουν διαφορετικές μορφές
|
με τις προηγούμενες κυκλοφορίες, δεν υπάρχουν διαφορετικές μορφές
|
||||||
εγκατάστασης. Το <application>&sap;</application> χρησιμοποιεί
|
εγκατάστασης. Το <application>&sap;</application> χρησιμοποιεί
|
||||||
πλέον μια διαφορετική διαδικασία για την εγκατάσταση της βάσης
|
πλέον μια διαφορετική διαδικασία για την εγκατάσταση της βάσης
|
||||||
δεδομένων. Εάν θέλετε όμως να ξεκινήσετε την εγκατάσταση αργότερα,
|
δεδομένων. Αν θέλετε όμως να ξεκινήσετε την εγκατάσταση αργότερα,
|
||||||
καλό θα ήταν να κάνετε χρήση του αρχικού αρχείου.</para>
|
καλό θα ήταν να κάνετε χρήση του αρχικού αρχείου.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Τόσο κατά τη διάρκεια όσο και μετά την εγκατάσταση,
|
<para>Τόσο κατά τη διάρκεια όσο και μετά την εγκατάσταση,
|
||||||
|
@ -2494,7 +2493,7 @@ options SEMUME=100 #number of UNDO keys</programlisting>
|
||||||
</tgroup>
|
</tgroup>
|
||||||
</informaltable>
|
</informaltable>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Εάν δεν έχετε αντιγράψει τα CDs σε διαφορετικούς καταλόγους,
|
<para>Αν δεν έχετε αντιγράψει τα CDs σε διαφορετικούς καταλόγους,
|
||||||
τότε το το πρόγραμμα εγκατάστασης
|
τότε το το πρόγραμμα εγκατάστασης
|
||||||
του <application>&sap;</application> δε θα μπορέσει να βρει τα CD τα
|
του <application>&sap;</application> δε θα μπορέσει να βρει τα CD τα
|
||||||
οποία χρειάζεται (τα οποία αναγνωρίζονται από το
|
οποία χρειάζεται (τα οποία αναγνωρίζονται από το
|
||||||
|
@ -2684,7 +2683,7 @@ options SEMUME=100 #number of UNDO keys</programlisting>
|
||||||
<para>Παρακαλούμε, να δείτε τις σημειώσεις των &sap; Notes και
|
<para>Παρακαλούμε, να δείτε τις σημειώσεις των &sap; Notes και
|
||||||
&oracle; <filename>Readme</filename> σχετικά με την εγκατάσταση σε
|
&oracle; <filename>Readme</filename> σχετικά με την εγκατάσταση σε
|
||||||
Linux και του <application>&oracle; DB</application> και σχετικά με τα
|
Linux και του <application>&oracle; DB</application> και σχετικά με τα
|
||||||
προβλήματα που μπορούν να προκύψουν. Τα περισσότερα από αυτά, εάν όχι
|
προβλήματα που μπορούν να προκύψουν. Τα περισσότερα από αυτά, αν όχι
|
||||||
όλα, έχουν να κάνουν με ασυμβατότητα βιβλιοθηκών.</para>
|
όλα, έχουν να κάνουν με ασυμβατότητα βιβλιοθηκών.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την εγκατάσταση
|
<para>Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την εγκατάσταση
|
||||||
|
@ -2696,7 +2695,7 @@ options SEMUME=100 #number of UNDO keys</programlisting>
|
||||||
<title>Εγκατάσταση του &oracle; 8.0.5 με
|
<title>Εγκατάσταση του &oracle; 8.0.5 με
|
||||||
το <command>orainst</command></title>
|
το <command>orainst</command></title>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Εάν πρόκειται να κάνετε χρήση του <application>&oracle;
|
<para>Αν πρόκειται να κάνετε χρήση του <application>&oracle;
|
||||||
8.0.5</application>, τότε κάποιες επιπλέον βιβλιοθήκες θα χρειαστούν
|
8.0.5</application>, τότε κάποιες επιπλέον βιβλιοθήκες θα χρειαστούν
|
||||||
επανασύνδεση, μιας και το <application>&oracle; 8.0.5</application>
|
επανασύνδεση, μιας και το <application>&oracle; 8.0.5</application>
|
||||||
είχε συνδεθεί με την παλιά έκδοση του glibc (RedHat 6.0), αλλά το
|
είχε συνδεθεί με την παλιά έκδοση του glibc (RedHat 6.0), αλλά το
|
||||||
|
@ -2711,13 +2710,13 @@ options SEMUME=100 #number of UNDO keys</programlisting>
|
||||||
<para><filename>compat-binutils-5.2-2.9.1.0.23.1.i386.rpm</filename></para>
|
<para><filename>compat-binutils-5.2-2.9.1.0.23.1.i386.rpm</filename></para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Για περισσότερες πληροφορίες δείτε τα αντίστοιχα &sap; Notes ή
|
<para>Για περισσότερες πληροφορίες δείτε τα αντίστοιχα &sap; Notes ή
|
||||||
&oracle; <filename>Readme</filename>. Εάν όμως δεν έχετε αυτή τη
|
&oracle; <filename>Readme</filename>. Αν όμως δεν έχετε αυτή τη
|
||||||
την επιλογή (κατά τη διάρκεια της εγκατάστασης ίσως να μην έχετε
|
την επιλογή (κατά τη διάρκεια της εγκατάστασης ίσως να μην έχετε
|
||||||
χρόνο να το ελέγξετε), μπορείτε να ελέγξετε τα εκτελέσιμα αρχεία, ή
|
χρόνο να το ελέγξετε), μπορείτε να ελέγξετε τα εκτελέσιμα αρχεία, ή
|
||||||
κάντε χρήση των ήδη συνδέσμων που έχετε.</para>
|
κάντε χρήση των ήδη συνδέσμων που έχετε.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Για να μεταγλωττίσετε τον intelligent agent, πρέπει να έχετε
|
<para>Για να μεταγλωττίσετε τον intelligent agent, πρέπει να έχετε
|
||||||
εγκατεστημένο το πακέτο RedHat Tcl. Εάν δεν μπορείτε να
|
εγκατεστημένο το πακέτο RedHat Tcl. Αν δεν μπορείτε να
|
||||||
βρείτε <filename>tcl-8.0.3-20.i386.rpm</filename>, τότε το
|
βρείτε <filename>tcl-8.0.3-20.i386.rpm</filename>, τότε το
|
||||||
νεότερο <filename>tcl-8.0.5-30.i386.rpm</filename> για RedHat 6.1 θα
|
νεότερο <filename>tcl-8.0.5-30.i386.rpm</filename> για RedHat 6.1 θα
|
||||||
πρέπει να δουλέψει.</para>
|
πρέπει να δουλέψει.</para>
|
||||||
|
@ -2867,15 +2866,15 @@ options SEMUME=100 #number of UNDO keys</programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
<sect3 id="mnlstables">
|
<sect3 id="mnlstables">
|
||||||
<title>Ανανεώνοντας τους πίνακες MNLS</title>
|
<title>Ανανεώνοντας τους πίνακες MNLS</title>
|
||||||
<para>Εάν έχετε σκοπό να εισάγεται γλώσσες εκτός των non-Latin-1
|
<para>Αν έχετε σκοπό να εισάγεται γλώσσες εκτός των non-Latin-1
|
||||||
στο <application>&sap;</application>, θα πρέπει να ανανεώσετε τους
|
στο <application>&sap;</application>, θα πρέπει να ανανεώσετε τους
|
||||||
πίνακες Multi National Language Support. Ατό περιγράφεται στο &sap;
|
πίνακες Multi National Language Support. Ατό περιγράφεται στο &sap;
|
||||||
OSS στις σημειώσεις 15023 και 45619. Μπορείτε όμως εάν θέλετε να
|
OSS στις σημειώσεις 15023 και 45619. Μπορείτε όμως αν θέλετε να
|
||||||
παρακάμψετε αυτό το βήμα από την εγκατάσταση
|
παρακάμψετε αυτό το βήμα από την εγκατάσταση
|
||||||
του <application>&sap;</application>.</para>
|
του <application>&sap;</application>.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<note>
|
<note>
|
||||||
<para>Ακόμη και εάν δεν χρειάζεστε το MNLS, θα χρειαστεί να ελέγξετε
|
<para>Ακόμη και αν δεν χρειάζεστε το MNLS, θα χρειαστεί να ελέγξετε
|
||||||
τους πίνακες TCPDB και να τους ενεργοποιήσετε. Δείτε στο &sap; τις
|
τους πίνακες TCPDB και να τους ενεργοποιήσετε. Δείτε στο &sap; τις
|
||||||
σημειώσεις 0015023 και 0045619 για περισσότερες
|
σημειώσεις 0015023 και 0045619 για περισσότερες
|
||||||
πληροφορίες.</para>
|
πληροφορίες.</para>
|
||||||
|
@ -3141,8 +3140,8 @@ tape_address_rew = /dev/sa0</programlisting>
|
||||||
<sect3 id="restartr3setup">
|
<sect3 id="restartr3setup">
|
||||||
<title>Επανεκκίνηση του <command>R3SETUP</command> μετά τη διόρθωση προβλήματος</title>
|
<title>Επανεκκίνηση του <command>R3SETUP</command> μετά τη διόρθωση προβλήματος</title>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Το <command>R3SETUP</command> θα σταματήσει εάν αντιληφθεί
|
<para>Το <command>R3SETUP</command> θα σταματήσει αν αντιληφθεί
|
||||||
κάποιο σφάλμα. Εάν κοιτάξετε καλά τα logfiles και διορθώσετε το
|
κάποιο σφάλμα. Αν κοιτάξετε καλά τα logfiles και διορθώσετε το
|
||||||
σφάλμα, θα πρέπει να ξεκινήσετε το <command>R3SETUP</command> από
|
σφάλμα, θα πρέπει να ξεκινήσετε το <command>R3SETUP</command> από
|
||||||
την αρχή. Συνήθως με την επιλογή REPEAT του τελευταίου βήματος στο
|
την αρχή. Συνήθως με την επιλογή REPEAT του τελευταίου βήματος στο
|
||||||
οποίο παραπονέθηκε το <command>R3SEΤUP</command>.</para>
|
οποίο παραπονέθηκε το <command>R3SEΤUP</command>.</para>
|
||||||
|
@ -3157,14 +3156,14 @@ tape_address_rew = /dev/sa0</programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
<screen>&prompt.root; <userinput>./R3SETUP -f CENTRAL.R3S</userinput></screen>
|
<screen>&prompt.root; <userinput>./R3SETUP -f CENTRAL.R3S</userinput></screen>
|
||||||
|
|
||||||
<para>για την έκδοση 4.6C, χωρίς να έχει σημασία εάν το σφάλμα
|
<para>για την έκδοση 4.6C, χωρίς να έχει σημασία αν το σφάλμα
|
||||||
προκλήθηκε από το <filename>CENTRAL.R3S</filename> ή
|
προκλήθηκε από το <filename>CENTRAL.R3S</filename> ή
|
||||||
το <filename>DATABASE.R3S</filename>.</para>
|
το <filename>DATABASE.R3S</filename>.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<note>
|
<note>
|
||||||
<para>Σε κάποια βήματα, το <command>R3SETUP</command> υποθέτει ότι
|
<para>Σε κάποια βήματα, το <command>R3SETUP</command> υποθέτει ότι
|
||||||
τόσο η βάση δεδομένων όσο και το <application>&sap;</application>
|
τόσο η βάση δεδομένων όσο και το <application>&sap;</application>
|
||||||
έχουν ξεκινήσει και τρέχουν κανονικά. Εάν συμβεί κάτι τέτοιο,
|
έχουν ξεκινήσει και τρέχουν κανονικά. Αν συμβεί κάτι τέτοιο,
|
||||||
τότε ξεκινήστε τη βάση και το <application>&sap;</application> με
|
τότε ξεκινήστε τη βάση και το <application>&sap;</application> με
|
||||||
το χέρι και στη συνέχεια ξανατρέξτε
|
το χέρι και στη συνέχεια ξανατρέξτε
|
||||||
το <command>R3SETUP</command>.</para>
|
το <command>R3SETUP</command>.</para>
|
||||||
|
@ -3172,7 +3171,7 @@ tape_address_rew = /dev/sa0</programlisting>
|
||||||
<para>Μη ξεχάσετε επίσης το <application>&oracle;</application>
|
<para>Μη ξεχάσετε επίσης το <application>&oracle;</application>
|
||||||
listener (τρέξτε το ως
|
listener (τρέξτε το ως
|
||||||
χρήστης <username>ora<replaceable>sid</replaceable></username>
|
χρήστης <username>ora<replaceable>sid</replaceable></username>
|
||||||
με <command>umask 0; lsnrctl start</command>) εάν είχε διακοπεί
|
με <command>umask 0; lsnrctl start</command>) αν είχε διακοπεί
|
||||||
και αυτό (για παράδειγμα σε μια αναγκαία επανεκκίνηση του
|
και αυτό (για παράδειγμα σε μια αναγκαία επανεκκίνηση του
|
||||||
συστήματος).</para>
|
συστήματος).</para>
|
||||||
</note>
|
</note>
|
||||||
|
@ -3181,7 +3180,7 @@ tape_address_rew = /dev/sa0</programlisting>
|
||||||
<sect3 id="indoraduringduringr3setup">
|
<sect3 id="indoraduringduringr3setup">
|
||||||
<title>OSUSERSIDADM_IND_ORA κατά το <command>R3SETUP</command></title>
|
<title>OSUSERSIDADM_IND_ORA κατά το <command>R3SETUP</command></title>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Εάν το <command>R3SETUP</command> παραπονιέται σε αυτό το
|
<para>Αν το <command>R3SETUP</command> παραπονιέται σε αυτό το
|
||||||
σημείο, τροποποιήστε το ίδιο το αρχείο
|
σημείο, τροποποιήστε το ίδιο το αρχείο
|
||||||
του <command>R3SETUP</command> που χρησιμοποιείται εκείνη τη στιγμή
|
του <command>R3SETUP</command> που χρησιμοποιείται εκείνη τη στιγμή
|
||||||
(το <filename>CENTRDB.R3S</filename> (4.6B) ή κάποιο από
|
(το <filename>CENTRDB.R3S</filename> (4.6B) ή κάποιο από
|
||||||
|
@ -3232,7 +3231,7 @@ STATUS=OK (had status ERROR)
|
||||||
<sect3 id="textenvincalid">
|
<sect3 id="textenvincalid">
|
||||||
<title><errorname>TEXTENV_INVALID</errorname> κατά την εκτέλεση <command>R3SETUP</command>, του RFC ή του SAPgui</title>
|
<title><errorname>TEXTENV_INVALID</errorname> κατά την εκτέλεση <command>R3SETUP</command>, του RFC ή του SAPgui</title>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Εάν βρεθείτε αντιμέτωποι με αυτό το σφάλμα, τότε δεν έχετε τη
|
<para>Αν βρεθείτε αντιμέτωποι με αυτό το σφάλμα, τότε δεν έχετε τη
|
||||||
σωστή τοπικοιποίηση. Η σημείωση 0171356 του &sap; αναφέρει όλα τα
|
σωστή τοπικοιποίηση. Η σημείωση 0171356 του &sap; αναφέρει όλα τα
|
||||||
RPMs που χρειάζονται να εγκατασταθούν
|
RPMs που χρειάζονται να εγκατασταθούν
|
||||||
(π.χ. <filename>saplocales-1.0-3</filename>, <filename>saposcheck-1.0-1</filename>
|
(π.χ. <filename>saplocales-1.0-3</filename>, <filename>saposcheck-1.0-1</filename>
|
||||||
|
@ -3270,7 +3269,7 @@ install/collate/active = 0
|
||||||
rscp/TCP0B = TCP0B</programlisting>
|
rscp/TCP0B = TCP0B</programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Ξεκινήστε ξανά το <application>&sap;</application>. Τώρα
|
<para>Ξεκινήστε ξανά το <application>&sap;</application>. Τώρα
|
||||||
μπορείτε να συνδεθείτε ακόμη και εάν οι ρυθμίσει χώρας και γλώσσας
|
μπορείτε να συνδεθείτε ακόμη και αν οι ρυθμίσει χώρας και γλώσσας
|
||||||
δε δουλέψουν όπως θα έπρεπε. Αφού διορθώσετε τις ρυθμίσεις της
|
δε δουλέψουν όπως θα έπρεπε. Αφού διορθώσετε τις ρυθμίσεις της
|
||||||
χώρας (και ορίσετε τις σωστές τοπικοποιήσης), μπορείτε να αφαιρέσετε
|
χώρας (και ορίσετε τις σωστές τοπικοποιήσης), μπορείτε να αφαιρέσετε
|
||||||
τα παραπάνω από το <filename>DEFAULT.PFL</filename> και να τρέξετε
|
τα παραπάνω από το <filename>DEFAULT.PFL</filename> και να τρέξετε
|
||||||
|
@ -3387,7 +3386,7 @@ drwxrwxr-x 11 idsadm sapsys 512 May 4 14:20 trans</screen>
|
||||||
διορθώσετε το αρχικό πρόβλημα.
|
διορθώσετε το αρχικό πρόβλημα.
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Εάν αφού ελέγξετε τα logfiles διαπιστώσετε ότι αυτό είναι ένα
|
<para>Αν αφού ελέγξετε τα logfiles διαπιστώσετε ότι αυτό είναι ένα
|
||||||
και μόνο σφάλμα (κοιτάξτε τις σημειώσεις του &sap;), μπορείτε να
|
και μόνο σφάλμα (κοιτάξτε τις σημειώσεις του &sap;), μπορείτε να
|
||||||
ορίσετε το <literal>STATUS</literal> σε αυτό το βήμα
|
ορίσετε το <literal>STATUS</literal> σε αυτό το βήμα
|
||||||
από <literal>ERROR</literal> σε <literal>OK</literal> (στο
|
από <literal>ERROR</literal> σε <literal>OK</literal> (στο
|
||||||
|
@ -3405,7 +3404,7 @@ drwxrwxr-x 11 idsadm sapsys 512 May 4 14:20 trans</screen>
|
||||||
<para>Όπως και πριν, και εδώ ισχύει η ίδια λογική: σιγουρευτείτε ποιο
|
<para>Όπως και πριν, και εδώ ισχύει η ίδια λογική: σιγουρευτείτε ποιο
|
||||||
είναι το πρωταρχικό σφάλμα κοιτάζοντας τα logfiles.</para>
|
είναι το πρωταρχικό σφάλμα κοιτάζοντας τα logfiles.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Εάν επιβεβαιώσετε ότι η σημείωση του &sap; 0162266
|
<para>Αν επιβεβαιώσετε ότι η σημείωση του &sap; 0162266
|
||||||
ανταποκρίνεται στο πρόβλημά σας, απλά
|
ανταποκρίνεται στο πρόβλημά σας, απλά
|
||||||
ορίστε <literal>STATUS</literal> σε αυτό το βήμα
|
ορίστε <literal>STATUS</literal> σε αυτό το βήμα
|
||||||
από <literal>ERROR</literal> σε <literal>OK</literal> (στο
|
από <literal>ERROR</literal> σε <literal>OK</literal> (στο
|
||||||
|
@ -3420,7 +3419,7 @@ drwxrwxr-x 11 idsadm sapsys 512 May 4 14:20 trans</screen>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Το σφάλμα αυτό μπορεί να εμφανιστεί κατά την εκκίνηση των
|
<para>Το σφάλμα αυτό μπορεί να εμφανιστεί κατά την εκκίνηση των
|
||||||
διεργασιών του <application>&sap;</application>
|
διεργασιών του <application>&sap;</application>
|
||||||
<emphasis>disp+work</emphasis>. Εάν ξεκινήσετε
|
<emphasis>disp+work</emphasis>. Αν ξεκινήσετε
|
||||||
το <application>&sap;</application> με την
|
το <application>&sap;</application> με την
|
||||||
εντολή <command>startsap</command>, οι υποδιεργασίες θα αρχίσουν
|
εντολή <command>startsap</command>, οι υποδιεργασίες θα αρχίσουν
|
||||||
μόνες τους ξεκινώντας τις υπόλοιπες διεργασίες που απαιτούνται από
|
μόνες τους ξεκινώντας τις υπόλοιπες διεργασίες που απαιτούνται από
|
||||||
|
@ -3428,14 +3427,14 @@ drwxrwxr-x 11 idsadm sapsys 512 May 4 14:20 trans</screen>
|
||||||
script <command>startsap</command>, να μην εμφανίσει το τι μπορεί να
|
script <command>startsap</command>, να μην εμφανίσει το τι μπορεί να
|
||||||
πήγε στραβά.</para>
|
πήγε στραβά.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Για να ελέγξετε εάν όντως ξεκίνησαν σωστά οι διεργασίες
|
<para>Για να ελέγξετε αν όντως ξεκίνησαν σωστά οι διεργασίες
|
||||||
του <application>&sap;</application>, ρίξτε μια ματιά στη λίστα
|
του <application>&sap;</application>, ρίξτε μια ματιά στη λίστα
|
||||||
διεργασιών με την εντολή
|
διεργασιών με την εντολή
|
||||||
<command>ps ax | grep <replaceable>SID</replaceable></command>, οι
|
<command>ps ax | grep <replaceable>SID</replaceable></command>, οι
|
||||||
οποία θα σας επιστρέψει μιας λίστα με όλες τις διεργασίες από
|
οποία θα σας επιστρέψει μιας λίστα με όλες τις διεργασίες από
|
||||||
τα<application>&oracle;</application>
|
τα<application>&oracle;</application>
|
||||||
και <application>&sap;</application>. Εάν φαίνεται σαν να λείπουν
|
και <application>&sap;</application>. Αν φαίνεται σαν να λείπουν
|
||||||
μερικές διεργασίες, ή εάν δεν μπορείτε να συνδεθείτε
|
μερικές διεργασίες, ή αν δεν μπορείτε να συνδεθείτε
|
||||||
στο <application>&sap;</application>, κοιτάξτε τα αντίστοιχα
|
στο <application>&sap;</application>, κοιτάξτε τα αντίστοιχα
|
||||||
logfiles τα οποία μπορούν να βρεθούν στον
|
logfiles τα οποία μπορούν να βρεθούν στον
|
||||||
κατάλογο <filename>/usr/sap/<replaceable>SID</replaceable>/DVEBMGS<replaceable>nr</replaceable>/work/</filename>.
|
κατάλογο <filename>/usr/sap/<replaceable>SID</replaceable>/DVEBMGS<replaceable>nr</replaceable>/work/</filename>.
|
||||||
|
@ -3443,7 +3442,7 @@ drwxrwxr-x 11 idsadm sapsys 512 May 4 14:20 trans</screen>
|
||||||
τα <filename>dev_ms</filename>
|
τα <filename>dev_ms</filename>
|
||||||
και <filename>dev_disp</filename>.</para>
|
και <filename>dev_disp</filename>.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Το Signal 31 θα εμφανιστεί εάν η ποσότητα της κοινής μνήμης που
|
<para>Το Signal 31 θα εμφανιστεί αν η ποσότητα της κοινής μνήμης που
|
||||||
χρησιμοποιείται από τα <application>&oracle;</application>
|
χρησιμοποιείται από τα <application>&oracle;</application>
|
||||||
και <application>&sap;</application> ξεπεράσει το μέγεθος που έχει
|
και <application>&sap;</application> ξεπεράσει το μέγεθος που έχει
|
||||||
ήδη οριστεί κατά τη ρύθμιση του πυρήνα. Με το να ορίσετε μια
|
ήδη οριστεί κατά τη ρύθμιση του πυρήνα. Με το να ορίσετε μια
|
||||||
|
@ -3475,7 +3474,7 @@ options SHMMAXPGS=393216
|
||||||
<sect1 id="linuxemu-advanced">
|
<sect1 id="linuxemu-advanced">
|
||||||
<title>Προχωρημένα θέματα</title>
|
<title>Προχωρημένα θέματα</title>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Εάν έχετε την απορία πως λειτουργεί η συμβατικότητα με εφαρμογές,
|
<para>Αν έχετε την απορία πως λειτουργεί η συμβατικότητα με εφαρμογές,
|
||||||
τότε θα πρέπει να διαβάσετε τη παρακάτω ενότητα. Τα περισσότερα από όσα
|
τότε θα πρέπει να διαβάσετε τη παρακάτω ενότητα. Τα περισσότερα από όσα
|
||||||
έχουν γραφτεί είναι βασισμένα στην &a.chat; και είναι γραμμένα από τον
|
έχουν γραφτεί είναι βασισμένα στην &a.chat; και είναι γραμμένα από τον
|
||||||
Terry Lambert <email>tlambert@primenet.com</email> (Message
|
Terry Lambert <email>tlambert@primenet.com</email> (Message
|
||||||
|
@ -3495,11 +3494,11 @@ options SHMMAXPGS=393216
|
||||||
κάποιο shell scripts.</para>
|
κάποιο shell scripts.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Ιστορικά, ο μόνος φορτωτής στη πλατφόρμα του &unix; ελέγχει τον
|
<para>Ιστορικά, ο μόνος φορτωτής στη πλατφόρμα του &unix; ελέγχει τον
|
||||||
μαγικό αριθμό (γενικά τα πρώτα 4 ή 8 bytes του αρχείου) για να δει εάν
|
μαγικό αριθμό (γενικά τα πρώτα 4 ή 8 bytes του αρχείου) για να δει αν
|
||||||
είναι κάποιο εκτελέσιμο/εφαρμογή γνωστό στο σύστημα, και εάν είναι να
|
είναι κάποιο εκτελέσιμο/εφαρμογή γνωστό στο σύστημα, και αν είναι να
|
||||||
καλέσει τον αντίστοιχο φορτωτή.</para>
|
καλέσει τον αντίστοιχο φορτωτή.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Εάν δεν υπήρχε ο εκτελέσιμος τύπος, το &man.execve.2; επέστρεφε
|
<para>Αν δεν υπήρχε ο εκτελέσιμος τύπος, το &man.execve.2; επέστρεφε
|
||||||
κάποιο σφάλμα, και το shell άρχιζε να εκτελεί τις εντολές σαν εντολές
|
κάποιο σφάλμα, και το shell άρχιζε να εκτελεί τις εντολές σαν εντολές
|
||||||
shell.</para>
|
shell.</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3507,7 +3506,7 @@ options SHMMAXPGS=393216
|
||||||
το παρόν shell</quote>.</para>
|
το παρόν shell</quote>.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Αργότερα, βρέθηκε ένας έξυπνος τρόπος για το &man.sh.1; να ελέγχει
|
<para>Αργότερα, βρέθηκε ένας έξυπνος τρόπος για το &man.sh.1; να ελέγχει
|
||||||
τους πρώτους δύο χαρακτήρες, και εάν ήταν <literal>:\n</literal>, τότε
|
τους πρώτους δύο χαρακτήρες, και αν ήταν <literal>:\n</literal>, τότε
|
||||||
καλούσε το &man.csh.1; shell (πιστεύουμε πως η SCO βρήκε αρχικά αυτή
|
καλούσε το &man.csh.1; shell (πιστεύουμε πως η SCO βρήκε αρχικά αυτή
|
||||||
τη λύση).</para>
|
τη λύση).</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3573,7 +3572,7 @@ options SHMMAXPGS=393216
|
||||||
τρόπος αυτός σιγουρεύει ότι τα εκτελέσιμα που χρειάζονται κάποια άλλα
|
τρόπος αυτός σιγουρεύει ότι τα εκτελέσιμα που χρειάζονται κάποια άλλα
|
||||||
αρχεία θα μπορέσουν να τα βρουν όπως και να έχει. Σημαίνει επίσης ότι
|
αρχεία θα μπορέσουν να τα βρουν όπως και να έχει. Σημαίνει επίσης ότι
|
||||||
τα εκτελέσιμα του Linux μπορούν να φορτώσουν και να εκτελέσουν αρχεία
|
τα εκτελέσιμα του Linux μπορούν να φορτώσουν και να εκτελέσουν αρχεία
|
||||||
του &os;. Εάν δεν υπάρχουν τα αντίστοιχα αρχεία του Linux, μπορείτε να
|
του &os;. Αν δεν υπάρχουν τα αντίστοιχα αρχεία του Linux, μπορείτε να
|
||||||
να δημιουργήσετε μια μορφή της εντολής &man.uname.1; μέσα στο
|
να δημιουργήσετε μια μορφή της εντολής &man.uname.1; μέσα στο
|
||||||
<filename>/compat/linux</filename> προκειμένου τα αρχεία του Linux να μη γνωρίζουν
|
<filename>/compat/linux</filename> προκειμένου τα αρχεία του Linux να μη γνωρίζουν
|
||||||
ότι τρέχουν σε μη-Linux σύστημα.</para>
|
ότι τρέχουν σε μη-Linux σύστημα.</para>
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue