MFen 1.221 --> 1.229
This commit is contained in:
parent
8b618e962c
commit
d745f041f1
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=15078
1 changed files with 48 additions and 33 deletions
|
@ -3,8 +3,8 @@
|
||||||
The FreeBSD French Documentation Project
|
The FreeBSD French Documentation Project
|
||||||
|
|
||||||
$FreeBSD$
|
$FreeBSD$
|
||||||
$Id: chapter.sgml,v 1.7 2002-10-25 13:32:31 blackend Exp $
|
$Id: chapter.sgml,v 1.8 2002-11-29 21:15:09 blackend Exp $
|
||||||
Original revision: 1.221
|
Original revision: 1.229
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
|
||||||
<chapter id="install">
|
<chapter id="install">
|
||||||
|
@ -38,12 +38,12 @@
|
||||||
<indexterm><primary>installation</primary></indexterm>
|
<indexterm><primary>installation</primary></indexterm>
|
||||||
|
|
||||||
<para>FreeBSD est fournit avec un programme texte d'installation,
|
<para>FreeBSD est fournit avec un programme texte d'installation,
|
||||||
facile d'emploi, appelé <application>Sysinstall</application>.
|
facile d'emploi, appelé <application>sysinstall</application>.
|
||||||
C'est le programme d'installation par défaut de FreeBSD, bien que
|
C'est le programme d'installation par défaut de FreeBSD, bien que
|
||||||
les vendeurs soient libres de fournir leur propre suite
|
les vendeurs soient libres de fournir leur propre suite
|
||||||
d'installation s'ils le désirent. Ce chapitre décrit
|
d'installation s'ils le désirent. Ce chapitre décrit
|
||||||
comment
|
comment
|
||||||
utiliser <application>Sysinstall</application> pour installer
|
utiliser <application>sysinstall</application> pour installer
|
||||||
FreeBSD.</para>
|
FreeBSD.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Après la lecture de ce chapitre, vous saurez:</para>
|
<para>Après la lecture de ce chapitre, vous saurez:</para>
|
||||||
|
@ -60,11 +60,11 @@
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
|
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
<para>Comment lancer <application>Sysinstall</application>.</para>
|
<para>Comment lancer <application>sysinstall</application>.</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
|
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
<para>Les questions que <application>Sysinstall</application>
|
<para>Les questions que <application>sysinstall</application>
|
||||||
vous posera, ce qu'elles signifient, et comment y
|
vous posera, ce qu'elles signifient, et comment y
|
||||||
répondre.</para>
|
répondre.</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
|
@ -963,6 +963,13 @@ Booting [kernel] in 9 seconds... _</screen>
|
||||||
<sect2 id="start-userconfig">
|
<sect2 id="start-userconfig">
|
||||||
<title>Configuration du noyau</title>
|
<title>Configuration du noyau</title>
|
||||||
|
|
||||||
|
<note><para>Sur les versions de FreeBSD 5.X et suivantes la
|
||||||
|
configuration du noyau à l'installation est tombée en
|
||||||
|
désuétude en faveur de la nouvelle méthode
|
||||||
|
utilisant les &man.device.hints.5;. Pour plus d'information
|
||||||
|
sur les &man.device.hints.5; veuillez lire <xref
|
||||||
|
linkend="device-hints"></para></note>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Le <firstterm>noyau</firstterm> est le coeur du système
|
<para>Le <firstterm>noyau</firstterm> est le coeur du système
|
||||||
d'exploitation. Il est responsable de nombreuses choses, y
|
d'exploitation. Il est responsable de nombreuses choses, y
|
||||||
compris l'accès à tous les périphériques
|
compris l'accès à tous les périphériques
|
||||||
|
@ -989,7 +996,7 @@ Booting [kernel] in 9 seconds... _</screen>
|
||||||
Certains pilotes de périphériques ne coexistent pas bien
|
Certains pilotes de périphériques ne coexistent pas bien
|
||||||
ensemble, et sonder un périphérique peut parfois en
|
ensemble, et sonder un périphérique peut parfois en
|
||||||
laisser un autre dans un état incorrect. C'est une limitation
|
laisser un autre dans un état incorrect. C'est une limitation
|
||||||
de base de l'architecture PC.</para>
|
de base de l'architecture <acronym>PC</acronym>.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Beaucoup de périphériques anciens sont appelés
|
<para>Beaucoup de périphériques anciens sont appelés
|
||||||
périphériques ISA—à l'opposé des
|
périphériques ISA—à l'opposé des
|
||||||
|
@ -1077,6 +1084,10 @@ Booting [kernel] in 9 seconds... _</screen>
|
||||||
<imageobject>
|
<imageobject>
|
||||||
<imagedata fileref="install/userconfig" format="PNG">
|
<imagedata fileref="install/userconfig" format="PNG">
|
||||||
</imageobject>
|
</imageobject>
|
||||||
|
|
||||||
|
<textobject>
|
||||||
|
<screen>&txt.install.userconfig;</screen>
|
||||||
|
</textobject>
|
||||||
</mediaobject>
|
</mediaobject>
|
||||||
</figure>
|
</figure>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1129,6 +1140,10 @@ Booting [kernel] in 9 seconds... _</screen>
|
||||||
<imageobject>
|
<imageobject>
|
||||||
<imagedata fileref="install/userconfig2" format="PNG">
|
<imagedata fileref="install/userconfig2" format="PNG">
|
||||||
</imageobject>
|
</imageobject>
|
||||||
|
|
||||||
|
<textobject>
|
||||||
|
<screen>&txt.install.userconfig2;</screen>
|
||||||
|
</textobject>
|
||||||
</mediaobject>
|
</mediaobject>
|
||||||
</figure>
|
</figure>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1275,11 +1290,11 @@ Booting [kernel] in 9 seconds... _</screen>
|
||||||
paramètres et la détection du matériel
|
paramètres et la détection du matériel
|
||||||
commencera. Après l'affichage des résultats de
|
commencera. Après l'affichage des résultats de
|
||||||
la détection en texte blanc sur fond noir,
|
la détection en texte blanc sur fond noir,
|
||||||
<application>Sysinstall</application> démarrera et affichera
|
<application>sysinstall</application> démarrera et affichera
|
||||||
son menu principal (<xref linkend="sysinstall-main">).</para>
|
son menu principal (<xref linkend="sysinstall-main">).</para>
|
||||||
|
|
||||||
<figure id="sysinstall-main">
|
<figure id="sysinstall-main">
|
||||||
<title>Menu principal de Sysinstall</title>
|
<title>Menu principal de sysinstall</title>
|
||||||
|
|
||||||
<mediaobject>
|
<mediaobject>
|
||||||
<imageobject>
|
<imageobject>
|
||||||
|
@ -1399,7 +1414,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
|
||||||
processus.</para>
|
processus.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<figure id="sysinstall-exit">
|
<figure id="sysinstall-exit">
|
||||||
<title>Quitter Sysinstall</title>
|
<title>Quitter sysinstall</title>
|
||||||
|
|
||||||
<mediaobject>
|
<mediaobject>
|
||||||
<imageobject>
|
<imageobject>
|
||||||
|
@ -1432,21 +1447,21 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
|
||||||
</sect1>
|
</sect1>
|
||||||
|
|
||||||
<sect1 id="using-sysinstall">
|
<sect1 id="using-sysinstall">
|
||||||
<title>Présentation de Sysinstall</title>
|
<title>Présentation de sysinstall</title>
|
||||||
|
|
||||||
<para><application>Sysinstall</application> est l'application
|
<para>L'utilitaire <application>sysinstall</application> est l'application
|
||||||
d'installation fournie par le projet FreeBSD. C'est une
|
d'installation fournie par le projet FreeBSD. C'est une
|
||||||
application pour la console et qui est divisée en un certain nombre
|
application pour la console et qui est divisée en un certain nombre
|
||||||
de menus et d'écrans que vous pouvez utiliser pour configurer et
|
de menus et d'écrans que vous pouvez utiliser pour configurer et
|
||||||
contrôler le processus d'installation.</para>
|
contrôler le processus d'installation.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Le système de menu de <application>Sysinstall</application>
|
<para>Le système de menu de <application>sysinstall</application>
|
||||||
est contrôlé à l'aide des touches
|
est contrôlé à l'aide des touches
|
||||||
fléchées, <keycap>Entrée</keycap>,
|
fléchées, <keycap>Entrée</keycap>,
|
||||||
<keycap>Espace</keycap> et d'autres touches. Une description
|
<keycap>Espace</keycap> et d'autres touches. Une description
|
||||||
détaillée de ces touches, et de ce qu'elles font,
|
détaillée de ces touches, et de ce qu'elles font,
|
||||||
se trouve dans les informations d'utilisation de
|
se trouve dans les informations d'utilisation de
|
||||||
<application>Sysinstall</application>.</para>
|
<application>sysinstall</application>.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Pour voir ces informations, assurez-vous que l'entrée
|
<para>Pour voir ces informations, assurez-vous que l'entrée
|
||||||
<guimenuitem>Usage</guimenuitem> est surlignée et que le bouton
|
<guimenuitem>Usage</guimenuitem> est surlignée et que le bouton
|
||||||
|
@ -1461,7 +1476,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
|
||||||
|
|
||||||
<figure id="sysinstall-main3">
|
<figure id="sysinstall-main3">
|
||||||
<title>Sélection de l'entrée Usage dans le menu
|
<title>Sélection de l'entrée Usage dans le menu
|
||||||
principal de Sysinstall</title>
|
principal de sysinstall</title>
|
||||||
|
|
||||||
<mediaobject>
|
<mediaobject>
|
||||||
<imageobject>
|
<imageobject>
|
||||||
|
@ -1490,7 +1505,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
|
||||||
<para>Cela affichera le menu de documentation.</para>
|
<para>Cela affichera le menu de documentation.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<figure id="docmenu1">
|
<figure id="docmenu1">
|
||||||
<title>Menu de documentation de Sysinstall</title>
|
<title>Menu de documentation de sysinstall</title>
|
||||||
|
|
||||||
<mediaobject>
|
<mediaobject>
|
||||||
<imageobject>
|
<imageobject>
|
||||||
|
@ -1522,7 +1537,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
|
||||||
depuis le menu et appuyez sur <keycap>Entrée</keycap>.</para>
|
depuis le menu et appuyez sur <keycap>Entrée</keycap>.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<figure id="sysinstall-keymap">
|
<figure id="sysinstall-keymap">
|
||||||
<title>Menu principal de Sysinstall</title>
|
<title>Menu principal de sysinstall</title>
|
||||||
|
|
||||||
<mediaobject>
|
<mediaobject>
|
||||||
<imageobject>
|
<imageobject>
|
||||||
|
@ -1547,7 +1562,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
|
||||||
d'installation.</para>
|
d'installation.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<figure id="sysinstall-keymap-menu">
|
<figure id="sysinstall-keymap-menu">
|
||||||
<title>Menu des tables de clavier de Sysinstall</title>
|
<title>Menu des tables de clavier de sysinstall</title>
|
||||||
|
|
||||||
<mediaobject>
|
<mediaobject>
|
||||||
<imageobject>
|
<imageobject>
|
||||||
|
@ -1565,7 +1580,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
|
||||||
<keycap>Entrée</keycap>.</para>
|
<keycap>Entrée</keycap>.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<figure id="sysinstall-options">
|
<figure id="sysinstall-options">
|
||||||
<title>Menu principal de Sysinstall</title>
|
<title>Menu principal de sysinstall</title>
|
||||||
|
|
||||||
<mediaobject>
|
<mediaobject>
|
||||||
<imageobject>
|
<imageobject>
|
||||||
|
@ -1575,7 +1590,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
|
||||||
</figure>
|
</figure>
|
||||||
|
|
||||||
<figure id="options">
|
<figure id="options">
|
||||||
<title>Options de Sysinstall</title>
|
<title>Options de sysinstall</title>
|
||||||
|
|
||||||
<mediaobject>
|
<mediaobject>
|
||||||
<imageobject>
|
<imageobject>
|
||||||
|
@ -1631,7 +1646,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
|
||||||
|
|
||||||
<para>Votre première tâche est d'allouer de l'espace disque
|
<para>Votre première tâche est d'allouer de l'espace disque
|
||||||
à FreeBSD, et labéliser cet espace de sorte que
|
à FreeBSD, et labéliser cet espace de sorte que
|
||||||
<application>Sysinstall</application> puisse le préparer. Afin de
|
<application>sysinstall</application> puisse le préparer. Afin de
|
||||||
faire cela vous devez savoir comment FreeBSD s'attend à trouver
|
faire cela vous devez savoir comment FreeBSD s'attend à trouver
|
||||||
l'information sur le disque.</para>
|
l'information sur le disque.</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2144,7 +2159,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
|
||||||
maintenant. A ce jour, quelques outils peuvent
|
maintenant. A ce jour, quelques outils peuvent
|
||||||
fonctionner curieusement si on leur dit de travailler sur
|
fonctionner curieusement si on leur dit de travailler sur
|
||||||
la partition <literal>d</literal>, aussi
|
la partition <literal>d</literal>, aussi
|
||||||
<application>Sysinstall</application> ne créera
|
<application>sysinstall</application> ne créera
|
||||||
normalement pas de partition <literal>d</literal>.</entry>
|
normalement pas de partition <literal>d</literal>.</entry>
|
||||||
</row>
|
</row>
|
||||||
</tbody>
|
</tbody>
|
||||||
|
@ -2368,13 +2383,13 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
|
||||||
l'installation ne sera écrit sur le disque. Si vous pensez
|
l'installation ne sera écrit sur le disque. Si vous pensez
|
||||||
que vous avez fait une erreur et que vous voulez recommencer,
|
que vous avez fait une erreur et que vous voulez recommencer,
|
||||||
vous pouvez utiliser les menus pour quitter
|
vous pouvez utiliser les menus pour quitter
|
||||||
<application>Sysinstall</application> et essayer encore. Si
|
<application>sysinstall</application> et essayer encore. Si
|
||||||
vous êtes perdu et ne voyez pas comment quitter, vous pouvez
|
vous êtes perdu et ne voyez pas comment quitter, vous pouvez
|
||||||
toujours éteindre votre ordinateur.</para>
|
toujours éteindre votre ordinateur.</para>
|
||||||
</note>
|
</note>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Après avoir choisi de commencer une installation standard
|
<para>Après avoir choisi de commencer une installation standard
|
||||||
<application>Sysinstall</application> affichera ce message:</para>
|
<application>sysinstall</application> affichera ce message:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<screen> Message
|
<screen> Message
|
||||||
In the next menu, you will need to set up a DOS-style ("fdisk")
|
In the next menu, you will need to set up a DOS-style ("fdisk")
|
||||||
|
@ -2495,7 +2510,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
|
||||||
<para>Si vous voulez utiliser tout le disque pour FreeBSD (ce qui
|
<para>Si vous voulez utiliser tout le disque pour FreeBSD (ce qui
|
||||||
effacera toutes les autres données sur votre disque quand vous
|
effacera toutes les autres données sur votre disque quand vous
|
||||||
confirmerez, plus tard dans le processus d'installation, que vous
|
confirmerez, plus tard dans le processus d'installation, que vous
|
||||||
voulez que <application>Sysinstall</application> continue) alors
|
voulez que <application>sysinstall</application> continue) alors
|
||||||
vous pouvez appuyer sur <keycap>A</keycap>, ce qui correspond à
|
vous pouvez appuyer sur <keycap>A</keycap>, ce qui correspond à
|
||||||
l'option <guimenuitem>Use Entire Disk</guimenuitem> (utiliser
|
l'option <guimenuitem>Use Entire Disk</guimenuitem> (utiliser
|
||||||
l'intégralité du disque). Les tranches existantes seront
|
l'intégralité du disque). Les tranches existantes seront
|
||||||
|
@ -2544,7 +2559,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
|
||||||
|
|
||||||
<para>Une fois terminé, appuyez sur <keycap>Q</keycap>. Vos
|
<para>Une fois terminé, appuyez sur <keycap>Q</keycap>. Vos
|
||||||
modifications seront sauvegardées dans
|
modifications seront sauvegardées dans
|
||||||
<application>Sysinstall</application>, mais ne seront pas
|
<application>sysinstall</application>, mais ne seront pas
|
||||||
encore inscrites sur le disque.</para>
|
encore inscrites sur le disque.</para>
|
||||||
</sect2>
|
</sect2>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2575,7 +2590,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
|
||||||
<keycap>Entrée</keycap>.</para>
|
<keycap>Entrée</keycap>.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<figure id="sysinstall-bootmgr">
|
<figure id="sysinstall-bootmgr">
|
||||||
<title>Menu du gestionnaire de démarrage de Sysinstall</title>
|
<title>Menu du gestionnaire de démarrage de sysinstall</title>
|
||||||
|
|
||||||
<mediaobject>
|
<mediaobject>
|
||||||
<imageobject>
|
<imageobject>
|
||||||
|
@ -2807,7 +2822,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
|
||||||
réservée au système de fichiers racine
|
réservée au système de fichiers racine
|
||||||
(<filename>/</filename>). Vous n'êtes pas obligé
|
(<filename>/</filename>). Vous n'êtes pas obligé
|
||||||
de suivre cette convention mais
|
de suivre cette convention mais
|
||||||
<application>Sysinstall</application> le fait, et donc
|
<application>sysinstall</application> le fait, et donc
|
||||||
la suivre rendra l'installation plus claire. Vous
|
la suivre rendra l'installation plus claire. Vous
|
||||||
pouvez choisir de monter ce système de fichiers
|
pouvez choisir de monter ce système de fichiers
|
||||||
n'importe où; cet exemple suggère que vous les
|
n'importe où; cet exemple suggère que vous les
|
||||||
|
@ -2824,7 +2839,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
|
||||||
|
|
||||||
<para>Après avoir choisi votre partitionnement vous pouvez
|
<para>Après avoir choisi votre partitionnement vous pouvez
|
||||||
maintenant le créer en utilisant
|
maintenant le créer en utilisant
|
||||||
<application>Sysinstall</application>.
|
<application>sysinstall</application>.
|
||||||
Vous verrez ce message:</para>
|
Vous verrez ce message:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<screen> Message
|
<screen> Message
|
||||||
|
@ -2870,7 +2885,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
|
||||||
dans <application>Disklabel</application>.</para>
|
dans <application>Disklabel</application>.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<figure id="sysinstall-label">
|
<figure id="sysinstall-label">
|
||||||
<title>L'éditeur Disklabel de Sysinstall</title>
|
<title>L'éditeur Disklabel de sysinstall</title>
|
||||||
|
|
||||||
<mediaobject>
|
<mediaobject>
|
||||||
<imageobject>
|
<imageobject>
|
||||||
|
@ -2899,7 +2914,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
|
||||||
</note>
|
</note>
|
||||||
|
|
||||||
<figure id="sysinstall-label2">
|
<figure id="sysinstall-label2">
|
||||||
<title>L'éditeur Disklabel de Sysinstall en mode
|
<title>L'éditeur Disklabel de sysinstall en mode
|
||||||
automatique</title>
|
automatique</title>
|
||||||
|
|
||||||
<mediaobject>
|
<mediaobject>
|
||||||
|
@ -3017,7 +3032,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
|
||||||
<keycap>Q</keycap> pour terminer.</para>
|
<keycap>Q</keycap> pour terminer.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<figure id="sysinstall-label4">
|
<figure id="sysinstall-label4">
|
||||||
<title>Editeur Disklabel de Sysinstall</title>
|
<title>Editeur Disklabel de sysinstall</title>
|
||||||
|
|
||||||
<mediaobject>
|
<mediaobject>
|
||||||
<imageobject>
|
<imageobject>
|
||||||
|
@ -6172,7 +6187,7 @@ Please press any key to reboot.</screen>
|
||||||
<entry>Un système de fichiers “live”,
|
<entry>Un système de fichiers “live”,
|
||||||
qui est utilisé avec la fonction
|
qui est utilisé avec la fonction
|
||||||
“Repair” de
|
“Repair” de
|
||||||
<application>Sysinstall</application>. Une copie de
|
<application>sysinstall</application>. Une copie de
|
||||||
l'arborescence CVS de FreeBSD. Et autant de
|
l'arborescence CVS de FreeBSD. Et autant de
|
||||||
logiciels tiers pré-compilés que
|
logiciels tiers pré-compilés que
|
||||||
l'espace sur le disque le permet.</entry>
|
l'espace sur le disque le permet.</entry>
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue