MFen 1.221 --> 1.229

This commit is contained in:
Marc Fonvieille 2002-11-29 21:15:09 +00:00
parent 8b618e962c
commit d745f041f1
Notes: svn2git 2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=15078

View file

@ -3,8 +3,8 @@
The FreeBSD French Documentation Project The FreeBSD French Documentation Project
$FreeBSD$ $FreeBSD$
$Id: chapter.sgml,v 1.7 2002-10-25 13:32:31 blackend Exp $ $Id: chapter.sgml,v 1.8 2002-11-29 21:15:09 blackend Exp $
Original revision: 1.221 Original revision: 1.229
--> -->
<chapter id="install"> <chapter id="install">
@ -38,12 +38,12 @@
<indexterm><primary>installation</primary></indexterm> <indexterm><primary>installation</primary></indexterm>
<para>FreeBSD est fournit avec un programme texte d'installation, <para>FreeBSD est fournit avec un programme texte d'installation,
facile d'emploi, appel&eacute; <application>Sysinstall</application>. facile d'emploi, appel&eacute; <application>sysinstall</application>.
C'est le programme d'installation par d&eacute;faut de FreeBSD, bien que C'est le programme d'installation par d&eacute;faut de FreeBSD, bien que
les vendeurs soient libres de fournir leur propre suite les vendeurs soient libres de fournir leur propre suite
d'installation s'ils le d&eacute;sirent. Ce chapitre d&eacute;crit d'installation s'ils le d&eacute;sirent. Ce chapitre d&eacute;crit
comment comment
utiliser <application>Sysinstall</application> pour installer utiliser <application>sysinstall</application> pour installer
FreeBSD.</para> FreeBSD.</para>
<para>Apr&egrave;s la lecture de ce chapitre, vous saurez:</para> <para>Apr&egrave;s la lecture de ce chapitre, vous saurez:</para>
@ -60,11 +60,11 @@
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
<para>Comment lancer <application>Sysinstall</application>.</para> <para>Comment lancer <application>sysinstall</application>.</para>
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
<para>Les questions que <application>Sysinstall</application> <para>Les questions que <application>sysinstall</application>
vous posera, ce qu'elles signifient, et comment y vous posera, ce qu'elles signifient, et comment y
r&eacute;pondre.</para> r&eacute;pondre.</para>
</listitem> </listitem>
@ -963,6 +963,13 @@ Booting [kernel] in 9 seconds... _</screen>
<sect2 id="start-userconfig"> <sect2 id="start-userconfig">
<title>Configuration du noyau</title> <title>Configuration du noyau</title>
<note><para>Sur les versions de FreeBSD&nbsp;5.X et suivantes la
configuration du noyau à l'installation est tombée en
désuétude en faveur de la nouvelle méthode
utilisant les &man.device.hints.5;. Pour plus d'information
sur les &man.device.hints.5; veuillez lire <xref
linkend="device-hints"></para></note>
<para>Le <firstterm>noyau</firstterm> est le coeur du syst&egrave;me <para>Le <firstterm>noyau</firstterm> est le coeur du syst&egrave;me
d'exploitation. Il est responsable de nombreuses choses, y d'exploitation. Il est responsable de nombreuses choses, y
compris l'acc&egrave;s &agrave; tous les p&eacute;riph&eacute;riques compris l'acc&egrave;s &agrave; tous les p&eacute;riph&eacute;riques
@ -989,7 +996,7 @@ Booting [kernel] in 9 seconds... _</screen>
Certains pilotes de p&eacute;riph&eacute;riques ne coexistent pas bien Certains pilotes de p&eacute;riph&eacute;riques ne coexistent pas bien
ensemble, et sonder un p&eacute;riph&eacute;rique peut parfois en ensemble, et sonder un p&eacute;riph&eacute;rique peut parfois en
laisser un autre dans un &eacute;tat incorrect. C'est une limitation laisser un autre dans un &eacute;tat incorrect. C'est une limitation
de base de l'architecture PC.</para> de base de l'architecture <acronym>PC</acronym>.</para>
<para>Beaucoup de p&eacute;riph&eacute;riques anciens sont appel&eacute;s <para>Beaucoup de p&eacute;riph&eacute;riques anciens sont appel&eacute;s
p&eacute;riph&eacute;riques ISA&mdash;&agrave; l'oppos&eacute; des p&eacute;riph&eacute;riques ISA&mdash;&agrave; l'oppos&eacute; des
@ -1077,6 +1084,10 @@ Booting [kernel] in 9 seconds... _</screen>
<imageobject> <imageobject>
<imagedata fileref="install/userconfig" format="PNG"> <imagedata fileref="install/userconfig" format="PNG">
</imageobject> </imageobject>
<textobject>
<screen>&txt.install.userconfig;</screen>
</textobject>
</mediaobject> </mediaobject>
</figure> </figure>
@ -1129,6 +1140,10 @@ Booting [kernel] in 9 seconds... _</screen>
<imageobject> <imageobject>
<imagedata fileref="install/userconfig2" format="PNG"> <imagedata fileref="install/userconfig2" format="PNG">
</imageobject> </imageobject>
<textobject>
<screen>&txt.install.userconfig2;</screen>
</textobject>
</mediaobject> </mediaobject>
</figure> </figure>
@ -1275,11 +1290,11 @@ Booting [kernel] in 9 seconds... _</screen>
param&egrave;tres et la d&eacute;tection du mat&eacute;riel param&egrave;tres et la d&eacute;tection du mat&eacute;riel
commencera. Apr&egrave;s l'affichage des r&eacute;sultats de commencera. Apr&egrave;s l'affichage des r&eacute;sultats de
la d&eacute;tection en texte blanc sur fond noir, la d&eacute;tection en texte blanc sur fond noir,
<application>Sysinstall</application> d&eacute;marrera et affichera <application>sysinstall</application> d&eacute;marrera et affichera
son menu principal (<xref linkend="sysinstall-main">).</para> son menu principal (<xref linkend="sysinstall-main">).</para>
<figure id="sysinstall-main"> <figure id="sysinstall-main">
<title>Menu principal de Sysinstall</title> <title>Menu principal de sysinstall</title>
<mediaobject> <mediaobject>
<imageobject> <imageobject>
@ -1399,7 +1414,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
processus.</para> processus.</para>
<figure id="sysinstall-exit"> <figure id="sysinstall-exit">
<title>Quitter Sysinstall</title> <title>Quitter sysinstall</title>
<mediaobject> <mediaobject>
<imageobject> <imageobject>
@ -1432,21 +1447,21 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
</sect1> </sect1>
<sect1 id="using-sysinstall"> <sect1 id="using-sysinstall">
<title>Pr&eacute;sentation de Sysinstall</title> <title>Pr&eacute;sentation de sysinstall</title>
<para><application>Sysinstall</application> est l'application <para>L'utilitaire <application>sysinstall</application> est l'application
d'installation fournie par le projet FreeBSD. C'est une d'installation fournie par le projet FreeBSD. C'est une
application pour la console et qui est divis&eacute;e en un certain nombre application pour la console et qui est divis&eacute;e en un certain nombre
de menus et d'&eacute;crans que vous pouvez utiliser pour configurer et de menus et d'&eacute;crans que vous pouvez utiliser pour configurer et
contr&ocirc;ler le processus d'installation.</para> contr&ocirc;ler le processus d'installation.</para>
<para>Le syst&egrave;me de menu de <application>Sysinstall</application> <para>Le syst&egrave;me de menu de <application>sysinstall</application>
est contr&ocirc;l&eacute; &agrave; l'aide des touches est contr&ocirc;l&eacute; &agrave; l'aide des touches
fl&eacute;ch&eacute;es, <keycap>Entr&eacute;e</keycap>, fl&eacute;ch&eacute;es, <keycap>Entr&eacute;e</keycap>,
<keycap>Espace</keycap> et d'autres touches. Une description <keycap>Espace</keycap> et d'autres touches. Une description
d&eacute;taill&eacute;e de ces touches, et de ce qu'elles font, d&eacute;taill&eacute;e de ces touches, et de ce qu'elles font,
se trouve dans les informations d'utilisation de se trouve dans les informations d'utilisation de
<application>Sysinstall</application>.</para> <application>sysinstall</application>.</para>
<para>Pour voir ces informations, assurez-vous que l'entr&eacute;e <para>Pour voir ces informations, assurez-vous que l'entr&eacute;e
<guimenuitem>Usage</guimenuitem> est surlign&eacute;e et que le bouton <guimenuitem>Usage</guimenuitem> est surlign&eacute;e et que le bouton
@ -1461,7 +1476,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
<figure id="sysinstall-main3"> <figure id="sysinstall-main3">
<title>S&eacute;lection de l'entr&eacute;e Usage dans le menu <title>S&eacute;lection de l'entr&eacute;e Usage dans le menu
principal de Sysinstall</title> principal de sysinstall</title>
<mediaobject> <mediaobject>
<imageobject> <imageobject>
@ -1490,7 +1505,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
<para>Cela affichera le menu de documentation.</para> <para>Cela affichera le menu de documentation.</para>
<figure id="docmenu1"> <figure id="docmenu1">
<title>Menu de documentation de Sysinstall</title> <title>Menu de documentation de sysinstall</title>
<mediaobject> <mediaobject>
<imageobject> <imageobject>
@ -1522,7 +1537,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
depuis le menu et appuyez sur <keycap>Entr&eacute;e</keycap>.</para> depuis le menu et appuyez sur <keycap>Entr&eacute;e</keycap>.</para>
<figure id="sysinstall-keymap"> <figure id="sysinstall-keymap">
<title>Menu principal de Sysinstall</title> <title>Menu principal de sysinstall</title>
<mediaobject> <mediaobject>
<imageobject> <imageobject>
@ -1547,7 +1562,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
d'installation.</para> d'installation.</para>
<figure id="sysinstall-keymap-menu"> <figure id="sysinstall-keymap-menu">
<title>Menu des tables de clavier de Sysinstall</title> <title>Menu des tables de clavier de sysinstall</title>
<mediaobject> <mediaobject>
<imageobject> <imageobject>
@ -1565,7 +1580,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
<keycap>Entr&eacute;e</keycap>.</para> <keycap>Entr&eacute;e</keycap>.</para>
<figure id="sysinstall-options"> <figure id="sysinstall-options">
<title>Menu principal de Sysinstall</title> <title>Menu principal de sysinstall</title>
<mediaobject> <mediaobject>
<imageobject> <imageobject>
@ -1575,7 +1590,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
</figure> </figure>
<figure id="options"> <figure id="options">
<title>Options de Sysinstall</title> <title>Options de sysinstall</title>
<mediaobject> <mediaobject>
<imageobject> <imageobject>
@ -1631,7 +1646,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
<para>Votre premi&egrave;re t&acirc;che est d'allouer de l'espace disque <para>Votre premi&egrave;re t&acirc;che est d'allouer de l'espace disque
&agrave; FreeBSD, et lab&eacute;liser cet espace de sorte que &agrave; FreeBSD, et lab&eacute;liser cet espace de sorte que
<application>Sysinstall</application> puisse le pr&eacute;parer. Afin de <application>sysinstall</application> puisse le pr&eacute;parer. Afin de
faire cela vous devez savoir comment FreeBSD s'attend &agrave; trouver faire cela vous devez savoir comment FreeBSD s'attend &agrave; trouver
l'information sur le disque.</para> l'information sur le disque.</para>
@ -2144,7 +2159,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
maintenant. A ce jour, quelques outils peuvent maintenant. A ce jour, quelques outils peuvent
fonctionner curieusement si on leur dit de travailler sur fonctionner curieusement si on leur dit de travailler sur
la partition <literal>d</literal>, aussi la partition <literal>d</literal>, aussi
<application>Sysinstall</application> ne cr&eacute;era <application>sysinstall</application> ne cr&eacute;era
normalement pas de partition <literal>d</literal>.</entry> normalement pas de partition <literal>d</literal>.</entry>
</row> </row>
</tbody> </tbody>
@ -2368,13 +2383,13 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
l'installation ne sera &eacute;crit sur le disque. Si vous pensez l'installation ne sera &eacute;crit sur le disque. Si vous pensez
que vous avez fait une erreur et que vous voulez recommencer, que vous avez fait une erreur et que vous voulez recommencer,
vous pouvez utiliser les menus pour quitter vous pouvez utiliser les menus pour quitter
<application>Sysinstall</application> et essayer encore. Si <application>sysinstall</application> et essayer encore. Si
vous &ecirc;tes perdu et ne voyez pas comment quitter, vous pouvez vous &ecirc;tes perdu et ne voyez pas comment quitter, vous pouvez
toujours &eacute;teindre votre ordinateur.</para> toujours &eacute;teindre votre ordinateur.</para>
</note> </note>
<para>Apr&egrave;s avoir choisi de commencer une installation standard <para>Apr&egrave;s avoir choisi de commencer une installation standard
<application>Sysinstall</application> affichera ce message:</para> <application>sysinstall</application> affichera ce message:</para>
<screen> Message <screen> Message
In the next menu, you will need to set up a DOS-style ("fdisk") In the next menu, you will need to set up a DOS-style ("fdisk")
@ -2495,7 +2510,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
<para>Si vous voulez utiliser tout le disque pour FreeBSD (ce qui <para>Si vous voulez utiliser tout le disque pour FreeBSD (ce qui
effacera toutes les autres donn&eacute;es sur votre disque quand vous effacera toutes les autres donn&eacute;es sur votre disque quand vous
confirmerez, plus tard dans le processus d'installation, que vous confirmerez, plus tard dans le processus d'installation, que vous
voulez que <application>Sysinstall</application> continue) alors voulez que <application>sysinstall</application> continue) alors
vous pouvez appuyer sur <keycap>A</keycap>, ce qui correspond &agrave; vous pouvez appuyer sur <keycap>A</keycap>, ce qui correspond &agrave;
l'option <guimenuitem>Use Entire Disk</guimenuitem> (utiliser l'option <guimenuitem>Use Entire Disk</guimenuitem> (utiliser
l'int&eacute;gralit&eacute; du disque). Les tranches existantes seront l'int&eacute;gralit&eacute; du disque). Les tranches existantes seront
@ -2544,7 +2559,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
<para>Une fois termin&eacute;, appuyez sur <keycap>Q</keycap>. Vos <para>Une fois termin&eacute;, appuyez sur <keycap>Q</keycap>. Vos
modifications seront sauvegard&eacute;es dans modifications seront sauvegard&eacute;es dans
<application>Sysinstall</application>, mais ne seront pas <application>sysinstall</application>, mais ne seront pas
encore inscrites sur le disque.</para> encore inscrites sur le disque.</para>
</sect2> </sect2>
@ -2575,7 +2590,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
<keycap>Entr&eacute;e</keycap>.</para> <keycap>Entr&eacute;e</keycap>.</para>
<figure id="sysinstall-bootmgr"> <figure id="sysinstall-bootmgr">
<title>Menu du gestionnaire de d&eacute;marrage de Sysinstall</title> <title>Menu du gestionnaire de d&eacute;marrage de sysinstall</title>
<mediaobject> <mediaobject>
<imageobject> <imageobject>
@ -2807,7 +2822,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
r&eacute;serv&eacute;e au syst&egrave;me de fichiers racine r&eacute;serv&eacute;e au syst&egrave;me de fichiers racine
(<filename>/</filename>). Vous n'&ecirc;tes pas oblig&eacute; (<filename>/</filename>). Vous n'&ecirc;tes pas oblig&eacute;
de suivre cette convention mais de suivre cette convention mais
<application>Sysinstall</application> le fait, et donc <application>sysinstall</application> le fait, et donc
la suivre rendra l'installation plus claire. Vous la suivre rendra l'installation plus claire. Vous
pouvez choisir de monter ce syst&egrave;me de fichiers pouvez choisir de monter ce syst&egrave;me de fichiers
n'importe o&ugrave;; cet exemple sugg&egrave;re que vous les n'importe o&ugrave;; cet exemple sugg&egrave;re que vous les
@ -2824,7 +2839,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
<para>Apr&egrave;s avoir choisi votre partitionnement vous pouvez <para>Apr&egrave;s avoir choisi votre partitionnement vous pouvez
maintenant le cr&eacute;er en utilisant maintenant le cr&eacute;er en utilisant
<application>Sysinstall</application>. <application>sysinstall</application>.
Vous verrez ce message:</para> Vous verrez ce message:</para>
<screen> Message <screen> Message
@ -2870,7 +2885,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
dans <application>Disklabel</application>.</para> dans <application>Disklabel</application>.</para>
<figure id="sysinstall-label"> <figure id="sysinstall-label">
<title>L'&eacute;diteur Disklabel de Sysinstall</title> <title>L'&eacute;diteur Disklabel de sysinstall</title>
<mediaobject> <mediaobject>
<imageobject> <imageobject>
@ -2899,7 +2914,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
</note> </note>
<figure id="sysinstall-label2"> <figure id="sysinstall-label2">
<title>L'&eacute;diteur Disklabel de Sysinstall en mode <title>L'&eacute;diteur Disklabel de sysinstall en mode
automatique</title> automatique</title>
<mediaobject> <mediaobject>
@ -3017,7 +3032,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
<keycap>Q</keycap> pour terminer.</para> <keycap>Q</keycap> pour terminer.</para>
<figure id="sysinstall-label4"> <figure id="sysinstall-label4">
<title>Editeur Disklabel de Sysinstall</title> <title>Editeur Disklabel de sysinstall</title>
<mediaobject> <mediaobject>
<imageobject> <imageobject>
@ -6172,7 +6187,7 @@ Please press any key to reboot.</screen>
<entry>Un syst&egrave;me de fichiers &ldquo;live&rdquo;, <entry>Un syst&egrave;me de fichiers &ldquo;live&rdquo;,
qui est utilis&eacute; avec la fonction qui est utilis&eacute; avec la fonction
&ldquo;Repair&rdquo; de &ldquo;Repair&rdquo; de
<application>Sysinstall</application>. Une copie de <application>sysinstall</application>. Une copie de
l'arborescence CVS de FreeBSD. Et autant de l'arborescence CVS de FreeBSD. Et autant de
logiciels tiers pr&eacute;-compil&eacute;s que logiciels tiers pr&eacute;-compil&eacute;s que
l'espace sur le disque le permet.</entry> l'espace sur le disque le permet.</entry>