MFen: 1.16 --> 1.35
This commit is contained in:
parent
a5f763d3db
commit
d767266010
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=29038
1 changed files with 255 additions and 75 deletions
|
@ -3,8 +3,7 @@
|
||||||
The FreeBSD French Documentation Project
|
The FreeBSD French Documentation Project
|
||||||
|
|
||||||
$FreeBSD$
|
$FreeBSD$
|
||||||
$Id: preface.sgml,v 1.3 2002-09-21 18:05:40 blackend Exp $
|
Original revision: 1.35
|
||||||
Original revision: 1.16
|
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
|
||||||
<preface id="book-preface">
|
<preface id="book-preface">
|
||||||
|
@ -16,7 +15,7 @@
|
||||||
<para>Le nouveau venu à FreeBSD constatera que la première
|
<para>Le nouveau venu à FreeBSD constatera que la première
|
||||||
section de ce livre guide l'utilisateur à travers le processus
|
section de ce livre guide l'utilisateur à travers le processus
|
||||||
d'installation de FreeBSD, et présente progressivement les concepts
|
d'installation de FreeBSD, et présente progressivement les concepts
|
||||||
et les conventions qui sont les fondements d'Unix. Travailler avec cette
|
et les conventions qui sont les fondements d'&unix;. Travailler avec cette
|
||||||
section demande un peu plus que le simple désire d'explorer, et
|
section demande un peu plus que le simple désire d'explorer, et
|
||||||
la capacité d'assimiler de nouveaux concepts quand ils sont
|
la capacité d'assimiler de nouveaux concepts quand ils sont
|
||||||
présentés.</para>
|
présentés.</para>
|
||||||
|
@ -31,10 +30,119 @@
|
||||||
<para>Pour une liste de sources d'informations complémentaires,
|
<para>Pour une liste de sources d'informations complémentaires,
|
||||||
veuillez consulter <xref linkend="bibliography">.</para>
|
veuillez consulter <xref linkend="bibliography">.</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
<bridgehead id="preface-changes-from2" renderas=sect1>Modifications
|
||||||
|
depuis la Seconde Edition</bridgehead>
|
||||||
|
|
||||||
|
<para>Cette seconde édition est le point culminant de plus de
|
||||||
|
deux ans de travail pour les membres du Groupe de Documentation de
|
||||||
|
FreeBSD. Ce qui suit présente les changements principaux
|
||||||
|
de cette nouvelle édition:</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
<itemizedlist>
|
||||||
|
<listitem>
|
||||||
|
<para><xref linkend="config-tuning">, le chapitre
|
||||||
|
<quote>Configuration et optimisation</quote>, a
|
||||||
|
été augmenté avec des informations
|
||||||
|
nouvelles sur la gestion ACPI des ressources et de
|
||||||
|
l'énergie, sur l'utilitaire système
|
||||||
|
<command>cron</command>, et sur d'autres d'options
|
||||||
|
supplémentaires d'optimisation du noyau.</para>
|
||||||
|
</listitem>
|
||||||
|
|
||||||
|
<listitem>
|
||||||
|
<para><xref linkend="security">, le chapitre
|
||||||
|
<quote>Sécurité</quote>, a été
|
||||||
|
augmenté avec de nouvelles informations sur les
|
||||||
|
réseaux privés virtuels (VPNs), les listes de
|
||||||
|
contrôle d'accès au système de fichiers
|
||||||
|
(ACLs), et sur les avis de sécurité.</para>
|
||||||
|
</listitem>
|
||||||
|
|
||||||
|
<listitem>
|
||||||
|
<para><xref linkend="mac">, <quote>Le contrôle
|
||||||
|
d'accès mandataire</quote> (MAC) est un nouveau
|
||||||
|
chapitre ajouté avec cette édition. Il explique
|
||||||
|
ce qu'est le MAC et comment ce mécanisme peut
|
||||||
|
être utilisé pour sécuriser un
|
||||||
|
système &os;.</para>
|
||||||
|
</listitem>
|
||||||
|
|
||||||
|
<listitem>
|
||||||
|
<para><xref linkend="disks">, le chapitre <quote>Stockage des
|
||||||
|
données</quote>, a bénéficié de
|
||||||
|
l'ajout de nouvelles sections concernant les
|
||||||
|
périphériques de stockage USB, les
|
||||||
|
instantanés de systèmes de fichiers, les quotas
|
||||||
|
d'utilisation des disques, les systèmes de fichiers
|
||||||
|
réseaux et sauvegardés sur fichier, et le
|
||||||
|
chiffrage de partitions.</para>
|
||||||
|
</listitem>
|
||||||
|
|
||||||
|
<listitem>
|
||||||
|
<para><xref linkend="vinum-vinum">, <quote>Vinum</quote>,
|
||||||
|
est un nouveau chapitre apparaissant avec cette
|
||||||
|
édition. Il décrit l'utilisation de Vinum, un
|
||||||
|
gestionnaire de volume qui permet la création de
|
||||||
|
disques logiques indépendants du
|
||||||
|
périphérique, et l'utilisation de
|
||||||
|
systèmes RAID-0, RAID-1 et RAID-5 logiciels.</para>
|
||||||
|
</listitem>
|
||||||
|
|
||||||
|
<listitem>
|
||||||
|
<para>Une section dépannage a été
|
||||||
|
ajoutée au chapitre <xref linkend="ppp-and-slip">, PPP
|
||||||
|
et SLIP.</para>
|
||||||
|
</listitem>
|
||||||
|
|
||||||
|
<listitem>
|
||||||
|
<para><xref linkend="mail">, le chapitre <quote>Courrier
|
||||||
|
électronique</quote>, bénéficie de
|
||||||
|
nouvelles sections sur l'utilisation d'agents de transfert de
|
||||||
|
courrier alternatifs, sur l'authentification SMTP, l'UUCP,
|
||||||
|
<application>fetchmail</application>,
|
||||||
|
<application>procmail</application>, et d'autres sujets
|
||||||
|
avancés.</para>
|
||||||
|
</listitem>
|
||||||
|
|
||||||
|
<listitem>
|
||||||
|
<para><xref linkend="network-servers">, le chapitre
|
||||||
|
<quote>Serveurs réseau</quote>, apparaît avec
|
||||||
|
cette édition. Ce chapitre traite de la configuration
|
||||||
|
du serveur HTTP <application>Apache</application>, de
|
||||||
|
<application>ftpd</application>, et celle d'un serveur pour
|
||||||
|
clients µsoft; &windows; à l'aide de
|
||||||
|
<application>Samba</application>. Certaines sections du
|
||||||
|
chapitre <xref linkend="advanced-networking">,
|
||||||
|
<quote>Administration réseau avancée</quote> ont
|
||||||
|
été déplacées vers ce nouveau
|
||||||
|
chapitre.</para>
|
||||||
|
</listitem>
|
||||||
|
|
||||||
|
<listitem>
|
||||||
|
<para><xref linkend="advanced-networking">, le chapitre
|
||||||
|
<quote>Administration réseau avancée</quote> a
|
||||||
|
été complété avec des informations
|
||||||
|
sur l'utilisation des périphériques &bluetooth;
|
||||||
|
sous &os;, la configuration de réseaux sans fil, et sur
|
||||||
|
le mode de transfert réseau asynchrone (ATM).</para>
|
||||||
|
</listitem>
|
||||||
|
|
||||||
|
<listitem>
|
||||||
|
<para>Un glossaire a été ajouté pour
|
||||||
|
centraliser les définitions des termes techniques
|
||||||
|
employés tout au long de cet ouvrage.</para>
|
||||||
|
</listitem>
|
||||||
|
|
||||||
|
<listitem>
|
||||||
|
<para>La présentation des tableaux et des figures a
|
||||||
|
été améliorée.</para>
|
||||||
|
</listitem>
|
||||||
|
</itemizedlist>
|
||||||
|
|
||||||
<bridgehead id="preface-changes" renderas=sect1>Modifications depuis
|
<bridgehead id="preface-changes" renderas=sect1>Modifications depuis
|
||||||
la Première Edition</bridgehead>
|
la Première Edition</bridgehead>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Cette seconde édition est le point culminant de deux ans de
|
<para>La seconde édition est le point culminant de deux ans de
|
||||||
travail pour les membres du Groupe de Documentation de FreeBSD.
|
travail pour les membres du Groupe de Documentation de FreeBSD.
|
||||||
Ce qui suit présente les changements principaux de cette nouvelle
|
Ce qui suit présente les changements principaux de cette nouvelle
|
||||||
édition:</para>
|
édition:</para>
|
||||||
|
@ -68,9 +176,9 @@
|
||||||
pour les nouveaux utilisateurs.</para>
|
pour les nouveaux utilisateurs.</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
<para>Le <xref linkend="basics"> (“Quelques bases d'Unix”) a
|
<para>Le <xref linkend="basics"> (“Quelques bases d'&unix;”) a
|
||||||
été augmenté pour contenir des informations
|
été augmenté pour contenir des informations
|
||||||
additionelles sur les processus, deamons et signaux.</para>
|
additionnelles sur les processus, daemons et signaux.</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
<para>Le <xref linkend="ports"> (“Installer des applications”) a
|
<para>Le <xref linkend="ports"> (“Installer des applications”) a
|
||||||
|
@ -83,7 +191,7 @@
|
||||||
complètement été réécrit en
|
complètement été réécrit en
|
||||||
insistant sur l'utilisation de technologies modernes d'environnement
|
insistant sur l'utilisation de technologies modernes d'environnement
|
||||||
de travail comme <application>KDE</application> et
|
de travail comme <application>KDE</application> et
|
||||||
<application>GNOME</application> sous XFree86 4.X.</para>
|
<application>GNOME</application> sous &xfree86; 4.X.</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
<para>Le <xref linkend="boot"> (“Le processus de démarrage de
|
<para>Le <xref linkend="boot"> (“Le processus de démarrage de
|
||||||
|
@ -118,10 +226,10 @@
|
||||||
configuration de <application>sendmail</application>.</para>
|
configuration de <application>sendmail</application>.</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
<para>Le <xref linkend="linuxemu"> (“Compatibilité Linux”) a
|
<para>Le <xref linkend="linuxemu"> (“Compatibilité &linux;”) a
|
||||||
été augmenté pour inclure des informations sur
|
été augmenté pour inclure des informations sur
|
||||||
l'installation d'<application>Oracle</application> et
|
l'installation d'<application>&oracle;</application> et
|
||||||
<application>SAP/R3</application>.</para>
|
<application>&sap.r3;</application>.</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
<para>Les nouveaux sujets suivants sont abordés dans cette
|
<para>Les nouveaux sujets suivants sont abordés dans cette
|
||||||
|
@ -140,20 +248,29 @@
|
||||||
<bridgehead id="preface-overview" renderas=sect1>Organisation de cet
|
<bridgehead id="preface-overview" renderas=sect1>Organisation de cet
|
||||||
ouvrage</bridgehead>
|
ouvrage</bridgehead>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Ce livre est divisé en trois parties logiquement distinctes. Le
|
<para>Ce livre est divisé en cinq parties logiquement distinctes. Le
|
||||||
première section, <emphasis>Pour commencer</emphasis>, couvre
|
première section, <emphasis>Pour commencer</emphasis>, couvre
|
||||||
l'installation et les bases de l'utilisation de FreeBSD. On
|
l'installation et les bases de l'utilisation de FreeBSD. On
|
||||||
s'attend à ce que le lecteur suive ces chapitres dans l'ordre,
|
s'attend à ce que le lecteur suive ces chapitres dans l'ordre,
|
||||||
sautant éventuellement les chapitres traitant de sujets familiers.
|
sautant éventuellement les chapitres traitant de sujets familiers.
|
||||||
La seconde section <emphasis>L'Administration Système</emphasis>,
|
La seconde section <emphasis>Tâches courantes</emphasis>,
|
||||||
couvre une large collection de sujets qui intéresseront les
|
couvre les fonctionnalités de &os; fréquemment
|
||||||
utilisateurs plus avancés de FreeBSD. Chaque section débute
|
utilisées. Cette section, ainsi que toutes les sections
|
||||||
|
suivantes, peuvent être lues dans n'importe quel ordre.
|
||||||
|
Chaque chapitre débute
|
||||||
avec un synopsis succinct qui décrit ce dont parle le chapitre et ce
|
avec un synopsis succinct qui décrit ce dont parle le chapitre et ce
|
||||||
qu'on s'attend à ce que le lecteur sache déjà. Cela en
|
qu'on s'attend à ce que le lecteur sache déjà. Cela en
|
||||||
vue de permettre au lecteur occasionnel de se rendre directement aux
|
vue de permettre au lecteur occasionnel de se rendre directement aux
|
||||||
chapitres qui l'intéresse. La troisième section contient des
|
chapitres qui l'intéresse. La troisième section,
|
||||||
|
<emphasis>Administration système</emphasis>, traite des
|
||||||
|
sujets concernant l'administration. La quatrième section,
|
||||||
|
<emphasis>Réseaux</emphasis>, couvre le domaine des
|
||||||
|
réseaux et des serveurs. La cinquième section
|
||||||
|
contient des
|
||||||
annexes d'information de référence.</para>
|
annexes d'information de référence.</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
<!-- Part I - Introduction -->
|
||||||
|
|
||||||
<variablelist>
|
<variablelist>
|
||||||
<varlistentry>
|
<varlistentry>
|
||||||
<term><emphasis><xref linkend="introduction">, Introduction</emphasis></term>
|
<term><emphasis><xref linkend="introduction">, Introduction</emphasis></term>
|
||||||
|
@ -173,11 +290,11 @@
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
</varlistentry>
|
</varlistentry>
|
||||||
<varlistentry>
|
<varlistentry>
|
||||||
<term><emphasis><xref linkend="basics">, Quelques bases d'Unix</emphasis></term>
|
<term><emphasis><xref linkend="basics">, Quelques bases d'&unix;</emphasis></term>
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
<para>Couvre les commandes et fonctionnalités de base du
|
<para>Couvre les commandes et fonctionnalités de base du
|
||||||
système d'exploitation FreeBSD. Si vous êtes familier
|
système d'exploitation FreeBSD. Si vous êtes familier
|
||||||
avec Linux ou un autre type d'Unix alors vous pouvez probablement
|
avec &linux; ou un autre type d'&unix; alors vous pouvez probablement
|
||||||
passer ce chapitre.</para>
|
passer ce chapitre.</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
</varlistentry>
|
</varlistentry>
|
||||||
|
@ -193,12 +310,68 @@
|
||||||
<term><emphasis><xref linkend="x11">, Le système X Window</emphasis></term>
|
<term><emphasis><xref linkend="x11">, Le système X Window</emphasis></term>
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
<para>Décrit le système X Window en général
|
<para>Décrit le système X Window en général
|
||||||
et l'utilisation d'<application>XFree86</application> sur FreeBSD en particulier. Décrit
|
et l'utilisation d'X11 sur FreeBSD en particulier. Décrit
|
||||||
également les environnements de travail comme
|
également les environnements de travail comme
|
||||||
<application>KDE</application> et
|
<application>KDE</application> et
|
||||||
<application>GNOME</application>.</para>
|
<application>GNOME</application>.</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
</varlistentry>
|
</varlistentry>
|
||||||
|
|
||||||
|
<!-- Part II Common Tasks -->
|
||||||
|
|
||||||
|
<varlistentry>
|
||||||
|
<term><emphasis><xref linkend="desktop">, Bureautique</emphasis></term>
|
||||||
|
<listitem>
|
||||||
|
<para>Liste les applications de bureautique courantes, comme
|
||||||
|
les navigateurs Web et les suites de bureautique, et
|
||||||
|
décrit comment les installer sous &os;.</para>
|
||||||
|
</listitem>
|
||||||
|
</varlistentry>
|
||||||
|
<varlistentry>
|
||||||
|
<term><emphasis><xref linkend="multimedia">,
|
||||||
|
Multimédia</emphasis></term>
|
||||||
|
<listitem>
|
||||||
|
<para>Montre comment installer le support du son et de la
|
||||||
|
vidéo pour votre système. Décrit
|
||||||
|
également quelques applications audio et
|
||||||
|
vidéo.</para>
|
||||||
|
</listitem>
|
||||||
|
</varlistentry>
|
||||||
|
<varlistentry>
|
||||||
|
<term><emphasis><xref linkend="kernelconfig">, Configurer le noyau de
|
||||||
|
&os;</emphasis></term>
|
||||||
|
<listitem>
|
||||||
|
<para>Explique pour quelles raisons vous devriez configurer un
|
||||||
|
nouveau noyau et fournit des instructions
|
||||||
|
détaillées pour la configuration, la
|
||||||
|
compilation et l'installation d'un noyau sur mesures.</para>
|
||||||
|
</varlistentry>
|
||||||
|
<varlistentry>
|
||||||
|
<term><emphasis><xref linkend="printing">,
|
||||||
|
Impression</emphasis></term>
|
||||||
|
<listitem>
|
||||||
|
<para>Décrit la gestion des imprimantes sous &os;, y
|
||||||
|
compris les informations sur les pages d'en-tête, la
|
||||||
|
comptabilisation de l'usage et la configuration de
|
||||||
|
base.</para>
|
||||||
|
</listitem>
|
||||||
|
</varlistentry>
|
||||||
|
<varlistentry>
|
||||||
|
<term><emphasis><xref linkend="linuxemu">, Compatibilité
|
||||||
|
binaire avec &linux;</emphasis></term>
|
||||||
|
<listitem>
|
||||||
|
<para>Décrit les caractéristiques de la
|
||||||
|
compatibilité &linux; sous &os;. Fournit
|
||||||
|
également les instructions détaillées
|
||||||
|
de l'installation de plusieurs applications &linux; populaires
|
||||||
|
comme <application>&oracle;</application>,
|
||||||
|
<application>&sap.r3;</application> et
|
||||||
|
<application>&mathematica;</application>.</para>
|
||||||
|
</listitem>
|
||||||
|
</varlistentry>
|
||||||
|
|
||||||
|
<!-- Part III - System Administration -->
|
||||||
|
|
||||||
<varlistentry>
|
<varlistentry>
|
||||||
<term><emphasis><xref linkend="config-tuning">, Configuration et
|
<term><emphasis><xref linkend="config-tuning">, Configuration et
|
||||||
optimisation</emphasis></term>
|
optimisation</emphasis></term>
|
||||||
|
@ -229,30 +402,22 @@
|
||||||
autres tâches de gestion des comptes.</para>
|
autres tâches de gestion des comptes.</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
</varlistentry>
|
</varlistentry>
|
||||||
<varlistentry>
|
|
||||||
<term><emphasis><xref linkend="kernelconfig">, Configurer le noyau de
|
|
||||||
FreeBSD</emphasis></term>
|
|
||||||
<listitem>
|
|
||||||
<para>Explique pour quelles raisons vous devriez configurer un
|
|
||||||
nouveau noyau et fournit des instructions détaillées
|
|
||||||
pour la configuration, la compilation et l'installation d'un noyau
|
|
||||||
sur mesures.</para>
|
|
||||||
</listitem>
|
|
||||||
</varlistentry>
|
|
||||||
<varlistentry>
|
<varlistentry>
|
||||||
<term><emphasis><xref linkend="security">, Sécurité</emphasis></term>
|
<term><emphasis><xref linkend="security">, Sécurité</emphasis></term>
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
<para>Décrit différents outils disponibles pour vous
|
<para>Décrit différents outils disponibles pour vous
|
||||||
aider à sécuriser votre système FreeBSD, dont
|
aider à sécuriser votre système FreeBSD, dont
|
||||||
Kerberos, IPsec, OpenSSH et les coupe-feux.</para>
|
Kerberos, IPsec et OpenSSH.</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
</varlistentry>
|
</varlistentry>
|
||||||
<varlistentry>
|
<varlistentry>
|
||||||
<term><emphasis><xref linkend="printing">, Impression</emphasis></term>
|
<term><emphasis><xref linkend="mac">, Contrôle
|
||||||
|
d'accès mandataire</emphasis></term>
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
<para>Décrit la gestion des imprimantes sous FreeBSD, y compris
|
<para>Explique ce qu'est le contrôle d'accès
|
||||||
les informations sur les pages d'en-tête, la comptabilisation
|
mandataire (MAC) et comment ce mécanisme peut
|
||||||
de l'usage et la configuration de base.</para>
|
être utilisé pour sécuriser un
|
||||||
|
système &os;.</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
</varlistentry>
|
</varlistentry>
|
||||||
<varlistentry>
|
<varlistentry>
|
||||||
|
@ -265,6 +430,14 @@
|
||||||
réseau.</para>
|
réseau.</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
</varlistentry>
|
</varlistentry>
|
||||||
|
<varlistentry>
|
||||||
|
<term><emphasis><xref linkend="geom">, GEOM</emphasis></term>
|
||||||
|
<listitem>
|
||||||
|
<para>Décrit ce qu'est le système GEOM sous &os;
|
||||||
|
et comment configurer les différents niveaux de RAID
|
||||||
|
supportés.</para>
|
||||||
|
</listitem>
|
||||||
|
</varlistentry>
|
||||||
<varlistentry>
|
<varlistentry>
|
||||||
<term><emphasis><xref linkend="vinum-vinum">, Vinum</emphasis></term>
|
<term><emphasis><xref linkend="vinum-vinum">, Vinum</emphasis></term>
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
|
@ -283,22 +456,19 @@
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
</varlistentry>
|
</varlistentry>
|
||||||
<varlistentry>
|
<varlistentry>
|
||||||
<term><emphasis><xref linkend="desktop">, Bureautique</emphasis></term>
|
<term><emphasis><xref linkend="cutting-edge">, Questions
|
||||||
|
avancées</emphasis></term>
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
<para>Liste les applications de bureautique courantes, comme
|
<para>Explique les différences entre &os;-STABLE,
|
||||||
les navigateurs Web et les suites de bureautique, et décrit
|
&os;-CURRENT et les versions de publication;.
|
||||||
comment les installer sous FreeBSD.</para>
|
Décrit quel type d'utilisateurs pourrait tirer profit
|
||||||
</listitem>
|
de suivre un système de développement et
|
||||||
</varlistentry>
|
présente le processus.</para>
|
||||||
<varlistentry>
|
|
||||||
<term><emphasis><xref linkend="multimedia">,
|
|
||||||
Multimédia</emphasis></term>
|
|
||||||
<listitem>
|
|
||||||
<para>Montre comment installer le support du son et de la
|
|
||||||
vidéo pour votre système. Décrit
|
|
||||||
également quelques applications audio et vidéo.</para>
|
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
</varlistentry>
|
</varlistentry>
|
||||||
|
|
||||||
|
<!-- Part III - System Administration -->
|
||||||
|
|
||||||
<varlistentry>
|
<varlistentry>
|
||||||
<term><emphasis><xref linkend="serialcomms">, Communications série</emphasis></term>
|
<term><emphasis><xref linkend="serialcomms">, Communications série</emphasis></term>
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
|
@ -315,17 +485,6 @@
|
||||||
FreeBSD.</para>
|
FreeBSD.</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
</varlistentry>
|
</varlistentry>
|
||||||
<varlistentry>
|
|
||||||
<term><emphasis><xref linkend="advanced-networking">, Administration réseau
|
|
||||||
avancée</emphasis></term>
|
|
||||||
<listitem>
|
|
||||||
<para>Décrit de nombreux sujets sur l'utilisation réseau,
|
|
||||||
dont le partage d'une connexion Internet avec d'autres ordinateurs
|
|
||||||
sur votre réseau local, l'utilisation des systèmes de
|
|
||||||
fichiers réseau, le partage des comptes via NIS, la
|
|
||||||
configuration d'un serveur de noms, et bien plus.</para>
|
|
||||||
</listitem>
|
|
||||||
</varlistentry>
|
|
||||||
<varlistentry>
|
<varlistentry>
|
||||||
<term><emphasis><xref linkend="mail">, Courrier électronique</emphasis></term>
|
<term><emphasis><xref linkend="mail">, Courrier électronique</emphasis></term>
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
|
@ -336,26 +495,39 @@
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
</varlistentry>
|
</varlistentry>
|
||||||
<varlistentry>
|
<varlistentry>
|
||||||
<term><emphasis><xref linkend="cutting-edge">, Questions avancées</emphasis></term>
|
<term><emphasis><xref linkend="network-servers">, Serveurs
|
||||||
|
réseau</emphasis></term>
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
<para>Explique les différences entre FreeBSD-STABLE,
|
<para>Fournit des instructions détaillées et des
|
||||||
FreeBSD-CURRENT et les releases FreeBSD. Décrit quel type
|
exemples de fichiers de configuration pour configurer votre
|
||||||
d'utilisateurs pourrait tirer profit de suivre un système de
|
machine &os; comme serveur de fichiers, serveur de noms de
|
||||||
développement et présente le processus.</para>
|
domaine, serveur d'information réseau, ou comme serveur
|
||||||
|
de synchronisation d'horloge.</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
</varlistentry>
|
</varlistentry>
|
||||||
<varlistentry>
|
<varlistentry>
|
||||||
<term><emphasis><xref linkend="linuxemu">, Compatibilité Linux</emphasis></term>
|
<term><emphasis><xref linkend="firewalls">, Coupe-feux</emphasis></term>
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
<para>Décrit les caractéristiques de la
|
<para>Explique la philosophie des coupe-feux logiciels et
|
||||||
compatibilité Linux sous FreeBSD. Fournit également
|
fournit des informations détaillées sur la
|
||||||
les instructions détaillées de l'installation de
|
configuration des différents coupe-feux disponibles
|
||||||
plusieurs applications Linux populaires comme
|
pour &os;.</para>
|
||||||
<application>Oracle</application>,
|
|
||||||
<application>SAP/R3</application> et
|
|
||||||
<application>Mathematica</application>.</para>
|
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
</varlistentry>
|
</varlistentry>
|
||||||
|
<varlistentry>
|
||||||
|
<term><emphasis><xref linkend="advanced-networking">,
|
||||||
|
Administration réseau avancée</emphasis></term>
|
||||||
|
<listitem>
|
||||||
|
<para>Décrit de nombreux sujets sur l'utilisation
|
||||||
|
réseau, dont le partage d'une connexion Internet avec
|
||||||
|
d'autres ordinateurs sur votre réseau local, routage,
|
||||||
|
réseaux sans-fils, &bluetooth;, ATM, IPv6, et bien
|
||||||
|
plus.</para>
|
||||||
|
</listitem>
|
||||||
|
</varlistentry>
|
||||||
|
|
||||||
|
<!-- Part V - Appendices -->
|
||||||
|
|
||||||
<varlistentry>
|
<varlistentry>
|
||||||
<term><emphasis><xref linkend="mirrors">, Se procurer FreeBSD </emphasis></term>
|
<term><emphasis><xref linkend="mirrors">, Se procurer FreeBSD </emphasis></term>
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
|
@ -410,10 +582,10 @@
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
</varlistentry>
|
</varlistentry>
|
||||||
<varlistentry>
|
<varlistentry>
|
||||||
<term><varname>Police de caractères à chasse fixe</varname></term>
|
<term><literal>Police de caractères à chasse fixe</literal></term>
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
<para>Une police de caractères à
|
<para>Une police de caractères à
|
||||||
<varname>chasse fixe</varname>
|
<literal>chasse fixe</literal>
|
||||||
est utilisée pour les messages d'erreurs, les commandes, les
|
est utilisée pour les messages d'erreurs, les commandes, les
|
||||||
variables d'environnement, les noms des logiciels portés,
|
variables d'environnement, les noms des logiciels portés,
|
||||||
les noms d'hôtes, les noms d'utilisateurs, les noms de
|
les noms d'hôtes, les noms d'utilisateurs, les noms de
|
||||||
|
@ -449,6 +621,10 @@
|
||||||
</keycombo>
|
</keycombo>
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
<para>Indiquant que l'utilisateur devra appuyer simultanément
|
||||||
|
sur les touches <keycap>Ctrl</keycap>, <keycap>Alt</keycap>, et
|
||||||
|
<keycap>Del</keycap>.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Les touches qui sont sensées être tapées en
|
<para>Les touches qui sont sensées être tapées en
|
||||||
séquence seront séparées par une virgule, par
|
séquence seront séparées par une virgule, par
|
||||||
exemple:</para>
|
exemple:</para>
|
||||||
|
@ -474,9 +650,9 @@
|
||||||
renderas=sect2>Exemples</bridgehead>
|
renderas=sect2>Exemples</bridgehead>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Les exemples commençant par <devicename>E:\></devicename>
|
<para>Les exemples commençant par <devicename>E:\></devicename>
|
||||||
indiquent une commande MS-DOS. Sauf indication contraire, on peut
|
indiquent une commande &ms-dos;. Sauf indication contraire, on peut
|
||||||
exécuter ces commandes depuis une fenêtre “d'invite de
|
exécuter ces commandes depuis une fenêtre “d'invite de
|
||||||
commande” dans un environnement Windows moderne.</para>
|
commande” dans un environnement µsoft.windows; moderne.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<screen><prompt>E:\></prompt> <userinput>tools\fdimage floppies\kern.flp A:</userinput></screen>
|
<screen><prompt>E:\></prompt> <userinput>tools\fdimage floppies\kern.flp A:</userinput></screen>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -519,7 +695,11 @@
|
||||||
un certain nombre d'améliorations à l'infrastructure de
|
un certain nombre d'améliorations à l'infrastructure de
|
||||||
publication et à l'ajout de chapitres. Ce travail a abouti à
|
publication et à l'ajout de chapitres. Ce travail a abouti à
|
||||||
la publication de la deuxième édition imprimée
|
la publication de la deuxième édition imprimée
|
||||||
en Novembre 2001 (ISBN 1-57176-303-1).</para>
|
en Novembre 2001 (ISBN 1-57176-303-1). En 2003-2004, <ulink
|
||||||
|
url="http://www.freebsdmall.com">FreeBSD Mall, Inc</ulink>, a
|
||||||
|
payé plusieurs auteurs pour travailler sur
|
||||||
|
l'amélioration de ce manuel en vue de la publication de la
|
||||||
|
troisième édition papier.</para>
|
||||||
|
|
||||||
</preface>
|
</preface>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue