diff --git a/de_DE.ISO8859-1/books/faq/book.sgml b/de_DE.ISO8859-1/books/faq/book.sgml index d7042ac90a..a8a9265b32 100644 --- a/de_DE.ISO8859-1/books/faq/book.sgml +++ b/de_DE.ISO8859-1/books/faq/book.sgml @@ -3,9 +3,9 @@ The FreeBSD German Documentation Project $FreeBSD$ -$FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.629 2009/03/19 21:34:02 bcr Exp $ +$FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.630 2009/04/08 18:23:51 bcr Exp $ - basiert auf: 1.952 + basiert auf: 1.960 --> @@ -33,7 +33,7 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.629 2009/03/19 21:34:02 bcr Exp $ </collab> </authorgroup> - <pubdate>$FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.629 2009/03/19 21:34:02 bcr Exp $</pubdate> + <pubdate>$FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.630 2009/04/08 18:23:51 bcr Exp $</pubdate> <copyright> <year>1995</year> @@ -7051,23 +7051,24 @@ options SYSVMSG # enable for messaging </question> <answer> - <para>Falls Sie syscons (den Standard-Treiber für die + <para>Falls Sie &man.syscons.4; (der Standard-Treiber für die Konsole) benutzen, fügen Sie folgende Zeile in Ihre Kernelkonfigurationsdatei ein:</para> <programlisting>options SC_DISABLE_REBOOT</programlisting> - <para>Falls Sie den Konsolen-Treiber PCVT verwenden, benutzen - Sie stattdessen die folgende Zeile:</para> - - <programlisting>options PCVT_CTRL_ALT_DEL</programlisting> - <para>Alternativ können Sie auch die folgende - sysctl-Variable setzen (die aktiviert wird, ohne dass Sie + &man.sysctl.8;-Variable setzen (die aktiviert wird, ohne dass Sie Ihr System dazu neu starten oder einen angepassten Kernel erstellen müssen):</para> <screen>&prompt.root; <userinput>sysctl hw.syscons.kbd_reboot=0</userinput></screen> + + <para>Falls Sie den &man.pcvt.4; Konsolentreiber verwenden, fügen + Sie die folgende Zeile in die Kernelkonfigurationsdatei hinzu und + bauen Sie einen neuen Kernel:</para> + + <programlisting>options PCVT_CTRL_ALT_DEL</programlisting> </answer> </qandaentry> @@ -7080,11 +7081,12 @@ options SYSVMSG # enable for messaging <answer> <para>Benutzen Sie diesen Perl-Befehl:</para> - <screen>&prompt.user; <userinput>perl -i.bak -npe 's/\r\n/\n/g' file ...</userinput></screen> + <screen>&prompt.user; <userinput>perl -i.bak -npe 's/\r\n/\n/g' <replaceable>file(s)</replaceable></userinput></screen> - <para>file ist/sind die zu verarbeitende(n) Datei(en). Die - Änderungen erfolgen in der Originaldatei, die zuvor - mit der Erweiterung .bak gesichert wird.</para> + <para>Wobei <replaceable>file(s)</replaceable> eine oder mehrere + zu verarbeitende(n) Datei(en) ist/sind. Die Änderungen + erfolgen in der Originaldatei, die zuvor mit der Erweiterung + <filename>.bak</filename> gesichert wird.</para> <para>Alternativ können Sie den Befehl &man.tr.1; benutzen:</para> @@ -7095,7 +7097,14 @@ options SYSVMSG # enable for messaging Datei, die den Text im DOS-Format enthält und <replaceable>unix-file</replaceable> wird die konvertierte Ausgabe enthalten. Diese Möglichkeit könnte - etwas schneller sein, als die Benutzung von Perl.</para> + etwas schneller sein, als die Benutzung von + <command>perl</command>.</para> + + <para>Die Verwendung des Ports <filename + role="package">converters/dosunix</filename> aus der Ports-Sammlung + stellt eine weitere Möglichkeit dar, DOS-Textdateien neu zu + formatieren. Konsultieren Sie die Dokumentation für weitere + Informationen.</para> </answer> </qandaentry> @@ -7111,38 +7120,41 @@ options SYSVMSG # enable for messaging <qandaentry> <question id="root-acl"> - <para>Warum nervt su mich damit, dass ich nicht in der + <para>Warum nervt &man.su.1; mich damit, dass ich nicht in der ACL von <username>root</username> bin?</para> </question> <answer> <para>Der Fehler stammt vom verteilten - Authentifizierungssystem Kerberos. Das Problem ist nicht - ernsthaft, aber störend. Sie können entweder su - mit der Option -K benutzen, oder Kerberos deinstallieren, + Authentifizierungssystem <application>Kerberos</application>. + Das Problem ist nicht ernsthaft, aber störend. Sie + können entweder su mit der Option <option>-K</option> + benutzen, oder <application>Kerberos</application> deinstallieren, wie in der nächsten Frage beschrieben.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question id="uninstall-kerberos"> - <para>Wie deinstalliere ich Kerberos?</para> + <para>Wie deinstalliere ich + <application>Kerberos</application>?</para> </question> <answer> - <para>Um Kerberos aus dem System zu entfernen, müssen - Sie die bin-Distribution der von Ihnen benutzen RELEASE - neu installieren. Wenn Sie die CDROM besitzen, - können Sie sie mounten (wir nehmen an, unter /cdrom) - und folgende Schritte ausführen:</para> + <para>Um <application>Kerberos</application> aus dem System zu + entfernen, müssen Sie die <literal>base</literal>-Distribution + der von Ihnen benutzten RELEASE neu installieren. Wenn Sie die + CDROM besitzen, können Sie sie mounten (wir nehmen an, unter + <filename role="directory">/cdrom</filename>) und folgende Schritte + ausführen:</para> - <screen>&prompt.root; <userinput>cd /cdrom/bin</userinput> + <screen>&prompt.root; <userinput>cd /cdrom/base</userinput> &prompt.root; <userinput>./install.sh</userinput></screen> - <para>Alternativ können Sie alle Zeilen mit - <makevar>MAKE_KERBEROS</makevar> aus der - <filename>/etc/make.conf</filename> entfernen und dann ein - make world durchführen.</para> + <para>Alternativ können Sie mit der Option + <makevar>NO_KERBEROS</makevar> in der + <filename>/etc/make.conf</filename> ein make world + durchführen.</para> </answer> </qandaentry> @@ -7152,18 +7164,12 @@ options SYSVMSG # enable for messaging </question> <answer> - <para>Ab FreeBSD 5.X werden Geräte automatisch - von &man.devfs.8; zur Verfügung gestellt. Die - Gerätetreiber erstellen die Gerätedateien, + <para>Ab &os; 5.<replaceable>X</replaceable> werden + Geräte automatisch von &man.devfs.8; zur Verfügung + gestellt. Die Gerätetreiber erstellen die Gerätedateien, wenn diese benötigt werden. Das Skript <filename>/dev/MAKEDEV</filename> wird nicht mehr gebraucht.</para> - - <para>Wenn Sie FreeBSD 4.X oder eine frühere - Version benutzen und <filename>/dev/MAKEDEV</filename> - fehlt, dann haben Sie ein Problem. Kopieren Sie das - Skript aus den Systemquellen. Es liegt wahrscheinlich - unter <filename>/usr/src/etc/MAKEDEV</filename>.</para> </answer> </qandaentry> @@ -7174,43 +7180,34 @@ options SYSVMSG # enable for messaging </question> <answer> - <para>Wenn Sie viele Benutzer von telnet, ssh, X oder - screens haben, könnte es sein, dass Ihnen die - Pseudo-Terminals ausgehen. So fügen Sie weitere - hinzu:</para> + <para>Wenn Sie viele Benutzer von <command>telnet</command>, + <command>ssh</command>, X oder <command>screen</command> haben, + könnte es sein, dass Ihnen die Pseudo-Terminals ausgehen. + So fügen Sie weitere hinzu:</para> <procedure> <step> <para>Erstellen und installieren Sie einen neuen Kernel mit der Zeile</para> - <programlisting>pseudo-device pty 256</programlisting> + <programlisting>device pty <replaceable>N</replaceable></programlisting> - <para>in der Konfigurationsdatei.</para> - </step> - - <step> - <para>Führen Sie die Befehle</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>cd /dev</userinput> -&prompt.root; <userinput>./MAKEDEV pty{1,2,3,4,5,6,7}</userinput></screen> - - <para>aus, um 256 Geräteeinträge für die - neuen Terminals zu erstellen.</para> + <para>in der Konfigurationsdatei. <replaceable>N</replaceable> + steht für die Anzahl der benötigten + Pseudo-Terminals.</para> </step> <step> <para>Editieren Sie die Datei <filename>/etc/ttys</filename> und fügen Sie - Zeilen für jeden der 256 Terminals ein. Sie - sollten so aussehen, wie die existierenden + Zeilen für jeden der <replaceable>N</replaceable> + Terminals ein. Sie sollten so aussehen, wie die existierenden Einträge, also etwa so:</para> <programlisting>ttyqc none network</programlisting> <para>Die Reihenfolge der Buchstabenzuordnung lautet mit - einem regulären Ausdruck - <literal>tty[pqrsPQRS][0-9a-v]</literal>.</para> + einem regulären Ausdruck <literal>tty[pqrsPQRSlmnoLMNO][0123456789abcdefghijklmnopqrstuv]</literal>.</para> </step> <step> @@ -7218,35 +7215,12 @@ options SYSVMSG # enable for messaging erneut, wenn Sie bereit sind.</para> </step> </procedure> - </answer> - </qandaentry> - - <qandaentry> - <question id="create-snd0"> - <para>Warum kann ich das Gerät snd0 nicht - erstellen?</para> - </question> - - <answer> - <para>Es gibt kein Gerät <devicename>snd</devicename>. - Diese Bezeichnung ist nur ein Sammelbegriff für die - diversen Geräte, die zusammen das Soundsystem von - FreeBSD bilden, wie zum Beispiel - <devicename>mixer</devicename>, - <devicename>sequencer</devicename>, und - <devicename>dsp</devicename>.</para> - - <para>So erzeugen Sie diese Geräte:</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>cd /dev</userinput> -&prompt.root; <userinput>sh MAKEDEV snd0</userinput></screen> - - <note> - <para>Lassen Sie diesen Schritt aus, wenn Sie FreeBSD - 5.0-RELEASE oder eine neuere Version mit &man.devfs.5; - verwenden. Die Gerätedateien werden in diesem Fall - automatisch in <filename>/dev</filename> erstellt.</para> - </note> + + <note> + <para>Für die Verwendung von mehr als 256 (bis zu 512) + &man.pty.4; Geräten benötigen Sie mindestens + &os; 6.3 oder neuer.</para> + </note> </answer> </qandaentry> @@ -7272,27 +7246,29 @@ options SYSVMSG # enable for messaging <qandaentry> <question id="release-candidate"> - <para>Ich wollte auf das aktuelle -STABLE updaten, und - plötzlich läuft hier ein -BETAx, -RC oder - -PRERELEASE. Was ist passiert?</para> + <para>Ich wollte auf das aktuelle <emphasis>-STABLE</emphasis> + updaten, und plötzlich läuft hier ein + <emphasis>-BETA<replaceable>x</replaceable></emphasis>, + <emphasis>-RC</emphasis> oder <emphasis>-PRERELEASE</emphasis>! + Was ist passiert?</para> </question> <answer> - <para>Kurze Antwort: Das ist nur ein anderer Name. RC ist - die Abkürzung für <quote>Release - Candidate</quote>. Es bedeutet, dass eine neue - Release bevorsteht. Und -PRERELEASE bedeutet bei FreeBSD - normalerweise, dass die Sourcen zur Vorbereitung auf eine + <para>Kurze Antwort: Das ist nur ein anderer Name. + <emphasis>RC</emphasis> ist die Abkürzung für + <quote>Release Candidate</quote>. Es bedeutet, dass eine neue + Release bevorsteht. Und <emphasis>-PRERELEASE</emphasis> bedeutet + bei &os; normalerweise, dass die Sourcen zur Vorbereitung auf eine Release <quote>eingefroren</quote> wurden (in einigen - Releases wurde -BETA anstelle von -PRERELEASE - verwendet).</para> + Releases wurde <emphasis>-BETA</emphasis> anstelle von + <emphasis>-PRERELEASE</emphasis> verwendet).</para> - <para>Ausführliche Antwort: Bei FreeBSD gibt es zwei + <para>Ausführliche Antwort: Bei &os; gibt es zwei Quellen für Releases. Die Major Releases wie - 4.0-RELEASE und 5.0-RELEASE werden aus dem aktuellen Stand + 6.0-RELEASE und 7.0-RELEASE werden aus dem aktuellen Stand des Hauptzweiges der Entwicklung (besser und kürzer als <link linkend="current">-CURRENT</link> bekannt) - erzeugt. Minor Releases wie 4.1-RELEASE oder 5.2-RELEASE + erzeugt. Minor Releases wie 6.3-RELEASE oder 5.2-RELEASE stammen aus dem aktiven <link linkend="stable">-STABLE</link> Zweig. Seit 4.3-RELEASE gibt es es nun auch einen eigenen Zweig für jede @@ -7307,18 +7283,18 @@ options SYSVMSG # enable for messaging der Stop der Weiterentwicklung. Sobald dieser Schritt erfolgt ist, wird der Name des Zweiges geändert, um anzuzeigen, dass demnächst eine Release erfolgen - wird. Wenn der Zweig zum Beispiel 4.5-STABLE genannt - wurde, wird der Name in 4.6-PRERELEASE geändert, um + wird. Wenn der Zweig zum Beispiel 6.2-STABLE genannt + wurde, wird der Name in 6.3-PRERELEASE geändert, um dies zu verdeutlichen. Weiterhin ist das ein Zeichen, dass jetzt besonders intensiv getestet werden sollte. In dieser Phase können Fehler im Sourcecode noch korrigiert werden. Wenn der Sourcecode so weit <quote>gereift</quote> ist, dass eine Release - erstellt werden kann, wird der Name in 4.6-RC + erstellt werden kann, wird der Name in 6.3-RC geändert, um genau dies anzuzeigen. In dieser Phase können nur noch extrem wichtige Korrekturen aufgenommen werden. Sobald die Release (in diesem Beispiel - 4.6-RELEASE) erfolgt ist, wird der Zweig in 4.6-STABLE + 6.3-RELEASE) erfolgt ist, wird der Zweig in 6.3-STABLE umbenannt.</para> <para>Weitere Informationen über Versionsnummern und die