MFbed: Update the German documentation set.

books/faq/book.sgml				fixes only
books/fdp-primer/overview/chapter.sgml		fixes only
books/fdp-primer/see-also/chapter.sgml		fixes only
books/handbook/Makefile				added network-servers
books/handbook/book.sgml			added network-servers
books/handbook/chapters.ent			added network-servers
books/handbook/network-servers/chapter.sgml	new chapter
books/handbook/advanced-networking/chapter.sgml 1.309 -> 1.336
books/handbook/boot/chapter.sgml		fixes only
books/handbook/config/chapter.sgml		fixes only
books/handbook/cutting-edge/chapter.sgml	1.200 -> 1.203
books/handbook/desktop/chapter.sgml		fixes only
books/handbook/disks/chapter.sgml		fixes only
books/handbook/eresources/chapter.sgml		1.143 -> 1.144
books/handbook/introduction/chapter.sgml	1.98  -> 1.99
books/handbook/kernelconfig/chapter.sgml	fixes only
books/handbook/l10n/chapter.sgml		1.96  -> 1.97
books/handbook/linuxemu/chapter.sgml		1.112 -> 1.113
books/handbook/mail/chapter.sgml		fixes only
books/handbook/mirrors/chapter.sgml		fixes only
books/handbook/multimedia/chapter.sgml		fixes only
books/handbook/pgpkeys/chapter.sgml		1.226 -> 1.227
books/handbook/ports/chapter.sgml		1.218 -> 1.219
books/handbook/ppp-and-slip/chapter.sgml	1.137 -> 1.138
books/handbook/preface/preface.sgml		1.19  -> 1.21
books/handbook/security/chapter.sgml		fixes only
books/handbook/serialcomms/chapter.sgml		fixes only
share/sgml/l10n.ent				1.1   -> 1.2

Obtained from:	The FreeBSD German Documentation Project.
This commit is contained in:
Martin Heinen 2004-08-01 12:50:18 +00:00
parent f2a0ff2b31
commit d82f5a8c2c
Notes: svn2git 2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=21749
28 changed files with 5327 additions and 4117 deletions

View file

@ -3,7 +3,7 @@
The FreeBSD German Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.478 2004/06/06 18:23:02 mheinen Exp $
$FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.480 2004/08/01 11:06:50 mheinen Exp $
basiert auf: 1.620
@ -47,7 +47,7 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.478 2004/06/06 18:23:02 mheinen E
</collab>
</authorgroup>
<pubdate>$FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.478 2004/06/06 18:23:02 mheinen Exp $</pubdate>
<pubdate>$FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.480 2004/08/01 11:06:50 mheinen Exp $</pubdate>
<copyright>
<year>1995</year>
@ -7065,7 +7065,7 @@ label=FreeBSD
der <literal>blocks</literal> Spalte ist ebenfalls um 8%
gr&ouml;&szlig;er als die Summe der benutzten und
verf&uuml;gbaren Bl&ouml;cke (die Spalten
<literal>Used</literal> und <literal>Avail</literal>).
<literal>Used</literal> und <literal>Avail</literal>).</para>
<para>Wieviel Platz reserviert wird, k&ouml;nnen Sie mit der
<option>-m</option> Option von &man.tunefs.8; einstellen.</para>
@ -7952,7 +7952,7 @@ ttyqc none network
<literal>Cache</literal> nicht benutzt werden
k&ouml;nnen. Seiten im Zustand <literal>Free</literal>
k&ouml;nnen auch w&auml;hrend eines Interrupts
angefordert werden.</listitem>
angefordert werden.</para></listitem>
<listitem><para><literal>Wired</literal>: Seiten, die
fest im Speicher liegen und nicht ausgelagert werden
@ -9758,7 +9758,7 @@ tcp_extensions=NO
linkend="service-redirect">FAQ-Eintrag &uuml;ber die
Umleitung von Diensten</link> oder die Online-Hilfe zu
&man.natd.8; durchlesen. Auch in der <ulink
url="&url.main;/ports/index.html">Ports Sammlung</ulink> sind diverse
url="&url.base;/ports/index.html">Ports Sammlung</ulink> sind diverse
Hilfsprogramme f&uuml;r diesen Zweck enthalten.</para>
</answer>
</qandaentry>

View file

@ -28,7 +28,7 @@
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
$FreeBSD$
$FreeBSDde: de-docproj/books/fdp-primer/overview/chapter.sgml,v 1.8 2004/06/06 15:06:38 mheinen Exp $
$FreeBSDde: de-docproj/books/fdp-primer/overview/chapter.sgml,v 1.9 2004/08/01 11:06:51 mheinen Exp $
basiert auf: 1.20
-->
@ -132,7 +132,7 @@
<listitem>
<para>Die Webseite <ulink
url="&url.main;/index.html">http://www.FreeBSD.org</ulink>
url="&url.base;/index.html">http://www.FreeBSD.org</ulink>
und ihre vielen Spiegel auf der ganzen Welt vertreten das
FreeBSD-Projekt im WWW. F&uuml;r viele Menschen
ist sie der erste Kontakt mit FreeBSD.</para>

View file

@ -28,7 +28,7 @@
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
$FreeBSD$
$FreeBSDde: de-docproj/books/fdp-primer/see-also/chapter.sgml,v 1.8 2004/06/06 15:06:38 mheinen Exp $
$FreeBSDde: de-docproj/books/fdp-primer/see-also/chapter.sgml,v 1.9 2004/08/01 11:06:51 mheinen Exp $
basiert auf: 1.11
-->
@ -46,7 +46,7 @@
<itemizedlist>
<listitem>
<para><ulink url="&url.main;/docproj/index.html">Die
<para><ulink url="&url.base;/docproj/index.html">Die
Webseiten des
FreeBSD-Dokumentationsprojektes</ulink></para>
</listitem>

View file

@ -1,6 +1,6 @@
#
# $FreeBSD$
# $FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/Makefile,v 1.36 2004/06/06 18:21:21 mheinen Exp $
# $FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/Makefile,v 1.37 2004/07/24 15:17:14 jkois Exp $
# basiert auf: 1.81
#
# Build the FreeBSD Handbook in its German translation.
@ -22,6 +22,7 @@ IMAGES_EN = advanced-networking/isdn-bus.eps
IMAGES_EN+= advanced-networking/isdn-twisted-pair.eps
IMAGES_EN+= advanced-networking/natd.eps
IMAGES_EN+= advanced-networking/net-routing.pic
IMAGES_EN+= advanced-networking/static-routes.pic
IMAGES_EN+= install/disk-layout.eps
IMAGES_EN+= install/example-dir1.eps
IMAGES_EN+= install/example-dir2.eps
@ -78,6 +79,7 @@ SRCS+= linuxemu/chapter.sgml
SRCS+= mail/chapter.sgml
SRCS+= mirrors/chapter.sgml
SRCS+= multimedia/chapter.sgml
SRCS+= network-servers/chapter.sgml
SRCS+= pgpkeys/chapter.sgml
SRCS+= ppp-and-slip/chapter.sgml
SRCS+= ports/chapter.sgml

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -3,7 +3,7 @@
The FreeBSD German Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/book.sgml,v 1.61 2004/06/06 15:06:38 mheinen Exp $
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/book.sgml,v 1.62 2004/07/24 15:20:05 jkois Exp $
basiert auf: 1.147
-->
@ -53,6 +53,7 @@
<!ENTITY % chap.desktop "IGNORE">
<!ENTITY % chap.serialcomms "IGNORE">
<!ENTITY % chap.ppp-and-slip "IGNORE">
<!ENTITY % chap.network-servers "IGNORE">
<!ENTITY % chap.advanced-networking "IGNORE">
<!ENTITY % chap.mail "IGNORE">
<!ENTITY % chap.cutting-edge "IGNORE">
@ -248,6 +249,7 @@
<![ %chap.multimedia; [ &chap.multimedia; ]]>
<![ %chap.serialcomms; [ &chap.serialcomms; ]]>
<![ %chap.ppp-and-slip; [ &chap.ppp-and-slip; ]]>
<![ %chap.network-servers; [ &chap.network-servers; ]]>
<![ %chap.advanced-networking; [ &chap.advanced-networking; ]]>
<![ %chap.mail; [ &chap.mail; ]]>
<![ %chap.cutting-edge; [ &chap.cutting-edge; ]]>

View file

@ -3,7 +3,7 @@
The FreeBSD German Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/boot/chapter.sgml,v 1.45 2004/04/26 23:44:22 mheinen Exp $
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/boot/chapter.sgml,v 1.46 2004/07/07 23:07:08 mheinen Exp $
basiert auf: 1.56
-->
@ -769,7 +769,7 @@ boot:</screen>
linkend="boot-multiuser">Mehrbenutzer Modus</link> heraus durch
den Befehl &man.shutdown.8; ohne die reboot
(<option>-r</option>) oder halt (<option>-h</option>) Option
erreicht werden.
erreicht werden.</para>
<para>Falls die System-Konsole (<literal>console</literal>) in
<filename>/etc/ttys</filename> auf <literal>insecure</literal>

View file

@ -8,7 +8,7 @@
referenziert wird.
$FreeBSD$
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/chapters.ent,v 1.21 2004/03/14 17:10:23 mheinen Exp $
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/chapters.ent,v 1.22 2004/07/24 15:22:35 jkois Exp $
basiert auf: 1.25
-->
@ -35,6 +35,7 @@
<!ENTITY chap.multimedia SYSTEM "multimedia/chapter.sgml">
<!ENTITY chap.serialcomms SYSTEM "serialcomms/chapter.sgml">
<!ENTITY chap.ppp-and-slip SYSTEM "ppp-and-slip/chapter.sgml">
<!ENTITY chap.network-servers SYSTEM "network-servers/chapter.sgml">
<!ENTITY chap.advanced-networking SYSTEM "advanced-networking/chapter.sgml">
<!ENTITY chap.mail SYSTEM "mail/chapter.sgml">
<!ENTITY chap.cutting-edge SYSTEM "cutting-edge/chapter.sgml">

View file

@ -3,7 +3,7 @@
The FreeBSD German Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/config/chapter.sgml,v 1.89 2004/06/27 20:56:00 mheinen Exp $
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/config/chapter.sgml,v 1.90 2004/07/07 23:07:08 mheinen Exp $
basiert auf: 1.156
-->
@ -186,7 +186,7 @@
Swap kann zu einer Leistungsverminderung im
<foreignphrase>VM page scanning</foreignphrase>
Code f&uuml;hren, sowie Probleme verursachen, wenn Sie sp&auml;ter
mehr Speicher in Ihre Maschine bauen.<para>
mehr Speicher in Ihre Maschine bauen.</para>
<para>Auf gr&ouml;&szlig;eren Systemen mit mehreren SCSI-Laufwerken
(oder mehreren IDE-Laufwerken an unterschiedlichen Controllern)
@ -1298,13 +1298,13 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 0.700/0.729/0.766/0.025 ms</screen>
<entry>Die IP-Adresse eines Nameservers, den
der Resolver abfragen soll. Bis zu drei Server werden
in der Reihenfolge, in der sie aufgez&auml;hlt
sind, abgefragt.
sind, abgefragt.</entry>
</row>
<row>
<entry><literal>search</literal></entry>
<entry>Suchliste mit Domain-Namen zum Aufl&ouml;sen von
Hostnamen. Die Liste wird normalerweise durch den
Domain-Teil des lokalen Hostnamens festgelegt.
Domain-Teil des lokalen Hostnamens festgelegt.</entry>
</row>
<row>
<entry><literal>domain</literal></entry>
@ -2973,6 +2973,7 @@ hw.acpi.s4bios: 0</screen>
das Sie in der <acronym>ASL</acronym> finden, in der
Datei <filename>/boot/loader.conf</filename> anzugeben:
<literal>hw.acpi.osname="Windows 2001"</literal>.</para>
</sect3>
<sect3>
<title>Fehlende Return-Anweisungen</title>
@ -3019,6 +3020,7 @@ acpi_dsdt_name="/boot/DSDT.aml"</programlisting>
<filename>DSDT.aml</filename> im Verzeichnis
<filename role="directory">/boot</filename> befindet.</para>
</sect3>
</sect2>
<sect2 id="ACPI-debugoutput">
<title><acronym>ACPI</acronym>-Meldungen zur

View file

@ -3,8 +3,8 @@
The FreeBSD German Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/cutting-edge/chapter.sgml,v 1.64 2004/06/06 18:26:47 mheinen Exp $
basiert auf: 1.200
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/cutting-edge/chapter.sgml,v 1.68 2004/08/01 10:32:59 mheinen Exp $
basiert auf: 1.203
-->
<chapter id="cutting-edge">
@ -352,7 +352,7 @@
wir sie nicht ewig unterst&uuml;tzen. Eine vollst&auml;ndige
Beschreibung der Sicherheitspolitik f&uuml;r alte FreeBSD
Releases entnehmen Sie bitte <ulink
url="&url.main;/security/index.html">http://www.FreeBSD.org/security/</ulink>.</para>
url="&url.base;/security/index.html">http://www.FreeBSD.org/security/</ulink>.</para>
</footnote>
wie sie einen sicherheitsrelevanten Fehler beheben.
Wenn Sie den Entwicklungszweig aus Sicherheitsgr&uuml;nden
@ -578,7 +578,7 @@
wenn Sie Teile des Quellbaums gel&ouml;scht haben und keine Sicherung
besitzen, m&uuml;ssen Sie von neuem, das hei&szlig;t vom letzten
<quote>Basis-Delta</quote>, starten und die &Auml;nderungen wieder
mit <application>CTM</application> nachziehen.
mit <application>CTM</application> nachziehen.</para>
</sect1>
<sect1 id="makeworld">
@ -1054,15 +1054,9 @@ Script done, &hellip;</screen>
dass Ihr System funktioniert, k&ouml;nnen Sie einen neuen
Kernel mit Ihrer Konfigurationsdatei bauen.</para>
<para>Wenn Sie einen Update nach &os; 4.0 oder h&ouml;her
durchf&uuml;hren, sollten Sie den Kernel nicht mit der
<quote>herk&ouml;mmlichen</quote> Methode,
die in <xref linkend="kernelconfig">
beschrieben ist, bauen. Stattdessen benutzen Sie die nachstehenden
Kommandos (die <quote>neue</quote> Methode)
<emphasis>nach</emphasis> dem <link linkend="make-buildworld">
Bau des Basissystems mit
<maketarget>buildworld</maketarget></link>.</para>
<para>In aktuellen &os;-Versionen m&uuml;ssen Sie das
<link linkend="make-buildworld">Basissystem neu bauen</link>,
bevor Sie einen neuen Kernel erstellen.</para>
<note>
<para>Wenn Sie einen angepassten Kernel erstellen wollen und
@ -1311,7 +1305,8 @@ Script done, &hellip;</screen>
den schon existierenden Dateien vergleichen.</para>
<para>Einige der installierten Dateien unter
<filename>/var/tmp/root</filename> beginnen mit einem <quote/./.
<filename>/var/tmp/root</filename> beginnen mit einem
<quote>.</quote>.
Als dieses Kapitel verfasst wurde, waren das nur die
Startdateien f&uuml;r die Shells in
<filename>/var/tmp/root/</filename> und
@ -1644,7 +1639,7 @@ Script done, &hellip;</screen>
Dies f&uuml;hrt h&auml;ufig zu unn&ouml;tigen Diskussionen auf
den &os; Mailinglisten, wenn sich jemand &uuml;ber einen
kaputten Bau beschwert, aber nicht sieht, dass er
Probleme hat, weil er eine Abk&uuml;rzung genommen hat.<para>
Probleme hat, weil er eine Abk&uuml;rzung genommen hat.</para>
</answer>
</qandaentry>
@ -1876,7 +1871,7 @@ Building everything..
<emphasis>Testmaschine</emphasis>, auf der Sie die Updates testen,
bevor Sie sie in Produktion installieren. Dies sollte eine
Maschine, eventuell der Bau-Master, sein, die &uuml;ber einen
l&auml;ngeren Zeitraum nicht zur Verf&uuml;gung stehen kann.
l&auml;ngeren Zeitraum nicht zur Verf&uuml;gung stehen kann.</para>
<para>Alle Maschinen der Baugruppe m&uuml;ssen
<filename>/usr/obj</filename> und <filename>/usr/src</filename> von

View file

@ -3,7 +3,7 @@
The FreeBSD German Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/desktop/chapter.sgml,v 1.29 2004/01/07 22:54:50 mheinen Exp $
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/desktop/chapter.sgml,v 1.30 2004/07/07 23:07:08 mheinen Exp $
basiert auf: 1.31
-->
@ -350,7 +350,8 @@ export LD_PRELOAD</programlisting>
FreeBSD-Version und der Linux-Version. F&uuml;r jedes
Betriebssystem gibt es eine kostenlose Version, die Werbung
anzeigt. Die Version ohne Werbung k&ouml;nnen Sie auf der
<ulink url="http://www.opera.com">Opera Webseite</ulink> erstehen.
<ulink url="http://www.opera.com">Opera Webseite</ulink>
erstehen.</para>
<para>Wenn Sie das Web mit der FreeBSD-Version von
<application>Opera</application> erkunden

View file

@ -3,7 +3,7 @@
The FreeBSD German Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/disks/chapter.sgml,v 1.99 2004/06/13 18:39:37 mheinen Exp $
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/disks/chapter.sgml,v 1.100 2004/07/07 23:07:08 mheinen Exp $
basiert auf: 1.201
-->
@ -62,6 +62,7 @@
</listitem>
<listitem><para>Was Schnappsch&uuml;sse sind und wie sie eingesetzt
werden.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
@ -936,7 +937,7 @@ ar0: ATA RAID1 subdisks: ad4 ad6 status: REBUILDING 0% completed</screen>
Rock-Ridge-Erweiterungen werden durch <option>-R</option>
aktiviert, <option>-J</option> aktiviert die von Microsoft
Systemen benutzten Joliet-Erweiterungen und <option>-hfs</option>
dient dazu, um das von &macos; benutzte HFS zu erstellen.
dient dazu, um das von &macos; benutzte HFS zu erstellen.</para>
<para>F&uuml;r CDs, die nur auf FreeBSD-Systemen verwendet werden
sollen, kann <option>-U</option> genutzt werden, um alle

View file

@ -3,8 +3,8 @@
The FreeBSD German Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/eresources/chapter.sgml,v 1.43 2004/06/06 18:24:01 mheinen Exp $
basiert auf: 1.143
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/eresources/chapter.sgml,v 1.46 2004/07/28 21:02:01 jkois Exp $
basiert auf: 1.144
-->
<appendix id="eresources">
@ -46,7 +46,7 @@
w&uuml;rden.</para>
<para>Alle Mailinglisten werden archiviert und k&ouml;nnen auf dem
<ulink url="&url.main;/search/index.html">FreeBSD World Wide Web
<ulink url="&url.base;/search/index.html">FreeBSD World Wide Web
Server</ulink> durchsucht werden. Das nach
Schl&uuml;sselw&ouml;rtern durchsuchbare Archiv bietet die
hervorragende M&ouml;glichkeit, Antworten auf h&auml;ufig gestellte
@ -517,7 +517,7 @@
<row>
<entry>&a.www.name;</entry>
<entry>Betreuer von <ulink url="&url.main;/index.html">www.FreeBSD.org</ulink></entry>
<entry>Betreuer von <ulink url="&url.base;/index.html">www.FreeBSD.org</ulink></entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
@ -817,7 +817,7 @@
<para>Auf dieser Liste werden Fehlerberichte gesammelt.
Fehlerberichte sollten immer mit &man.send-pr.1; oder dem
<ulink url="&url.main;/send-pr.html">Web Formular</ulink>
<ulink url="&url.base;/send-pr.html">Web Formular</ulink>
erstellt werden.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@ -839,7 +839,7 @@
technischen Listen wichtige Ereignisse wie Feste, Hochzeiten
oder Geburten angek&uuml;ndigt werden, aber nachfolgende
Nachrichten sollten auf die Liste &a.chat; gesendet
werden.<para>
werden.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@ -1032,7 +1032,7 @@
Andere Formate, wie <acronym>PDF</acronym> oder
HTML, werden von den Lesern akzeptiert. Nicht offene
Formate wie &microsoft;&nbsp;Word (<filename>.doc</filename>)
werden vom Server der Liste abgelehnt.
werden vom Server der Liste abgelehnt.</para>
</listitem>
</varlistentry>

View file

@ -3,8 +3,8 @@
The FreeBSD German Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/introduction/chapter.sgml,v 1.29 2004/06/06 15:06:38 mheinen Exp $
basiert auf: 1.98
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/introduction/chapter.sgml,v 1.31 2004/07/28 21:08:05 jkois Exp $
basiert auf: 1.99
-->
<chapter id="introduction">
@ -1075,7 +1075,7 @@
<para>Quellcode ist nicht der einzige Weg, etwas zum
Projekt beizusteuern. Eine genauere &Uuml;bersicht
&uuml;ber offene Aufgaben finden Sie auf der <ulink
url="&url.main;/index.html">FreeBSD-Web-Site</ulink>.</para>
url="&url.base;/index.html">FreeBSD-Web-Site</ulink>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@ -1210,7 +1210,7 @@
<para>Es besteht auch die M&ouml;glichkeit, die (am
h&auml;ufigst-aktualisierten) Referenzdokumente unter <ulink
url="&url.main;/index.html">http://www.FreeBSD.org/</ulink>
url="&url.base;/index.html">http://www.FreeBSD.org/</ulink>
anzusehen.</para>
</sect2>
</sect1>

View file

@ -3,7 +3,7 @@
The FreeBSD German Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/kernelconfig/chapter.sgml,v 1.63 2004/06/13 18:37:14 mheinen Exp $
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/kernelconfig/chapter.sgml,v 1.64 2004/07/07 23:07:08 mheinen Exp $
basiert auf: 1.132
-->
@ -1624,7 +1624,7 @@ device bpf # Berkeley packet filter</programlisting>
<para>Da alle SCSI Controller die gleichen Eintr&auml;ge in
<filename>/dev</filename> benutzen, brauchen Sie diese nicht erstellen.
Weiterhin haben Netzwerkkarten sowie SLIP/PPP-Pseudo-Ger&auml;te keine
Eintr&auml;ge in <filename>/dev</filename>.
Eintr&auml;ge in <filename>/dev</filename>.</para>
</sect1>
<sect1 id="kernelconfig-trouble">

View file

@ -3,8 +3,8 @@
The FreeBSD German Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/l10n/chapter.sgml,v 1.34 2004/06/06 15:06:38 mheinen Exp $
basiert auf: 1.96
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/l10n/chapter.sgml,v 1.37 2004/07/28 21:37:37 jkois Exp $
basiert auf: 1.97
-->
<chapter id="l10n">
@ -57,7 +57,7 @@
<itemizedlist>
<listitem><para>wie verschiedene Sprachen und Lokalisierungen in
modernen Betriebssystemen codiert werden,</para></listitem>
<listitem><para>wie Sie die Locale Ihrer Login-Shell setzen,</para>
<listitem><para>wie Sie die Locale Ihrer Login-Shell setzen,</para></listitem>
<listitem><para>wie Sie die Konsole f&uuml;r nicht-englische Sprachen
konfigurieren,</para></listitem>
<listitem><para>wie Sie das X Window System mit verschiedenen
@ -200,7 +200,7 @@
nachtr&auml;glich konfigurieren muss.
Um es m&ouml;glich zu machen, Wide- oder Multibyte-Zeichen
einzugeben und zu verarbeiten, unterst&uuml;tzt die <ulink
url="&url.main;/ports/index.html">FreeBSD-Ports-Sammlung</ulink>
url="&url.base;/ports/index.html">FreeBSD-Ports-Sammlung</ulink>
verschiedene Sprachen f&uuml;r diverse Programme. Bitte
konsultieren Sie die I18N-Dokumentation des entsprechenden
FreeBSD-Ports.</para>

View file

@ -3,8 +3,8 @@
The FreeBSD German Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/linuxemu/chapter.sgml,v 1.63 2004/05/10 00:32:45 mheinen Exp $
basiert auf: 1.112
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/linuxemu/chapter.sgml,v 1.65 2004/07/19 20:23:43 jkois Exp $
basiert auf: 1.113
-->
<chapter id="linuxemu">
@ -32,7 +32,6 @@
<author>
<firstname>Johann</firstname>
<surname>Kois</surname>
<!-- j.kois@web.de, 23. November 2002 -->
<contrib>&Uuml;bersetzt von </contrib>
</author>
</authorgroup>
@ -1387,7 +1386,7 @@ export PATH</programlisting>
<sect3 id="software-46b">
<title>&sap.r3; 4.6B, &oracle; 8.0.5</title>
<informaltable>
<informaltable frame="none">
<tgroup cols=3>
<thead>
<row>
@ -1460,7 +1459,7 @@ export PATH</programlisting>
<sect3 id="software-46c">
<title>&sap.r3; 4.6C SR2, &oracle; 8.1.7</title>
<informaltable>
<informaltable frame="none">
<tgroup cols=3>
<thead>
<row>
@ -1541,7 +1540,7 @@ export PATH</programlisting>
<sect3 id="sap-notes-46b">
<title>&sap.r3; 4.6B, &oracle; 8.0.5</title>
<informaltable>
<informaltable frame="none">
<tgroup cols="2">
<thead>
<row>
@ -1595,7 +1594,7 @@ export PATH</programlisting>
<sect3 id="sap-notes-46c">
<title>&sap.r3; 4.6C, &oracle; 8.1.7</title>
<informaltable>
<informaltable frame="none">
<tgroup cols="2">
<thead>
<row>
@ -1667,7 +1666,7 @@ export PATH</programlisting>
Produktionszwecke ben&ouml;tigt man nat&uuml;rlich eine
exakte Bestimmung dieser Gr&ouml;&szlig;en:</para>
<informaltable>
<informaltable frame="none">
<tgroup cols="3">
<thead>
<row>
@ -1761,7 +1760,7 @@ export PATH</programlisting>
<devicename>/dev/amr0s1a</devicename> anstelle von
<devicename>/dev/da0s1a</devicename> vorfinden):</para>
<informaltable>
<informaltable frame="none">
<tgroup cols="4">
<thead>
<row>
@ -1943,7 +1942,7 @@ pam-0.68-7.i386.rpm</userinput></screen>
<para>F&uuml;r eine einfache Installation reicht es aus,
folgende Dateisysteme zu erzeugen:</para>
<informaltable>
<informaltable frame="none">
<tgroup cols="2">
<thead>
<row>
@ -2019,7 +2018,7 @@ ERROR 2002-03-19 16:45:36 R3LINKS_IND_IND Ins_SetupLinks:0
es handelt sich nur um Werte, die f&uuml;r diese spezielle
Installation verwendet wurden):</para>
<informaltable>
<informaltable frame="none">
<tgroup cols="3">
<thead>
<row>
@ -2060,7 +2059,7 @@ ERROR 2002-03-19 16:45:36 R3LINKS_IND_IND Ins_SetupLinks:0
<para>Zus&auml;tzlich werden auch folgende Benutzer
ben&ouml;tigt:</para>
<informaltable>
<informaltable frame="none">
<tgroup cols="6">
<thead>
<row>
@ -2412,7 +2411,7 @@ options SEMUME=100 #number of UNDO keys</programlisting>
(Vorgaben stehen dabei in Klammern, gefolgt von den
aktuellen Eingaben):</para>
<informaltable>
<informaltable frame="none">
<tgroup cols="3">
<thead>
<row>
@ -2618,7 +2617,7 @@ options SEMUME=100 #number of UNDO keys</programlisting>
<para>Das Skript stellt anschlie&szlig;end einige Fragen
(Vorgaben in Klammern, gefolgt von den aktuellen Eingaben):</para>
<informaltable>
<informaltable frame="none">
<tgroup cols="3">
<thead>
<row>
@ -2884,7 +2883,7 @@ options SEMUME=100 #number of UNDO keys</programlisting>
Ihnen allerdings etwas an der Sicherheit Ihres Systems,
so verwenden Sie andere Passw&ouml;rter.</para>
<informaltable>
<informaltable frame="none">
<tgroup cols="2">
<thead>
<row>
@ -3017,7 +3016,7 @@ LICENSE KEY = <replaceable>Lizenzschl&uuml;ssel, 24 Zeichen</replaceable></p
<username>ddic</username> und <username>sap*</username>
normalerweise folgende Aufgaben durch:</para>
<informaltable>
<informaltable frame="none">
<tgroup cols="2">
<thead>
<row>
@ -3543,7 +3542,6 @@ options SHMMAXPGS=393216
</sect2>
</sect1>
<!-- j.kois@web.de, 08. Dezember 2002 -->
<sect1 id="linuxemu-advanced">
<title>Weiterf&uuml;hrende Themen</title>

View file

@ -5,7 +5,7 @@
Original Revision der ersten Uebersetzung: 1.20
$FreeBSD$
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/mail/chapter.sgml,v 1.49 2004/06/06 18:27:11 mheinen Exp $
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/mail/chapter.sgml,v 1.50 2004/07/07 23:07:09 mheinen Exp $
basiert auf: 1.117
-->
<!--
@ -1333,7 +1333,7 @@ freefall MX 20 who.cdrom.com</programlisting>
viele MX-Eintr&auml;ge. Die kleinste MX-Nummer ist der Rechner, der
die E-Mails letztendlich bekommt, wobei die anderen tempor&auml;r
E-Mails in Warteschlangen einreihen w&auml;hrend
<hostid>freefall</hostid> besch&auml;ftigt oder unerreichbar ist.
<hostid>freefall</hostid> besch&auml;ftigt oder unerreichbar ist.</para>
<para>Um besonders n&uuml;tzlich zu sein, sollten stellvertretende
MX-Seiten nicht dieselben Internet-Verbindungen wie Ihre eigene
@ -1375,7 +1375,7 @@ freefall MX 20 who.cdrom.com</programlisting>
Sie diese Einstellung nicht selbst vornehmen. Ist es Ihnen nicht
m&ouml;glich einen eigenen DNS-Server laufen zu lassen, reden Sie
mit Ihren Internet-Dienstleister oder wer auch immer Ihre
DNS-Verwaltung &uuml;bernimmt.
DNS-Verwaltung &uuml;bernimmt.</para>
<para>Wenn Sie ein virtuelles E-Mail System anbieten, werden
die folgenden Informationen n&uuml;tzlich sein. F&uuml;r ein Beispiel
@ -2093,7 +2093,7 @@ EOT</screen>
</listitem>
<listitem>
<para>MIME wird unterst&uuml;tzt.
<para>MIME wird unterst&uuml;tzt.</para>
</listitem>
<listitem>

View file

@ -3,7 +3,7 @@
The FreeBSD German Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/mirrors/chapter.sgml,v 1.69 2004/06/27 20:50:10 mheinen Exp $
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/mirrors/chapter.sgml,v 1.70 2004/07/07 23:07:09 mheinen Exp $
basiert auf: 1.342
-->
@ -2437,7 +2437,7 @@ doc/zh_*</screen>
FreeBSD-Version ver&ouml;ffentlicht wurde. Sie gelten
f&uuml;r die Quellb&auml;ume <filename>src/</filename>,
<filename>ports/</filename>, <filename>doc/</filename>
und <filename>www/</filename>.
und <filename>www/</filename>.</para>
<variablelist>
<varlistentry>

View file

@ -3,7 +3,7 @@
The FreeBSD German Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/multimedia/chapter.sgml,v 1.55 2004/06/27 20:58:29 mheinen Exp $
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/multimedia/chapter.sgml,v 1.56 2004/07/07 23:07:09 mheinen Exp $
basiert auf: 1.83
-->
@ -86,7 +86,7 @@
<listitem>
<para>Die Wiedergabe von DVDs, <filename>.mpg</filename>-
und <filename>.avi</filename>-Dateien.
und <filename>.avi</filename>-Dateien.</para>
</listitem>
<listitem>

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -3,8 +3,8 @@
The FreeBSD German Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/pgpkeys/chapter.sgml,v 1.25 2004/06/06 18:27:47 mheinen Exp $
basiert auf: 1.226
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/pgpkeys/chapter.sgml,v 1.26 2004/07/28 21:13:02 jkois Exp $
basiert auf: 1.227
-->
<appendix id="pgpkeys">
@ -16,7 +16,7 @@
E-Mail an einen Ansprechpartner oder einen Entwickler schicken wollen.
Den vollst&auml;ndigen Schl&uuml;sselring der Benutzer von
<hostid role="domainname">FreeBSD.org</hostid> finden Sie unter
<ulink url="&url.main;/doc/pgpkeyring.txt">http://www.FreeBSD.org/doc/pgpkeyring.txt</ulink>.</para>
<ulink url="&url.base;/doc/pgpkeyring.txt">http://www.FreeBSD.org/doc/pgpkeyring.txt</ulink>.</para>
<sect1 id="pgpkeys-officers">
<title>Ansprechpartner</title>

View file

@ -3,8 +3,8 @@
The FreeBSD German Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/ports/chapter.sgml,v 1.60 2004/06/06 15:06:38 mheinen Exp $
basiert auf: 1.218
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/ports/chapter.sgml,v 1.62 2004/07/28 21:10:57 jkois Exp $
basiert auf: 1.219
-->
<chapter id="ports">
@ -261,7 +261,7 @@
<listitem>
<para>Eine aktuelle Liste verf&uuml;gbarer Anwendungen, die sich
auch durchsuchen l&auml;sst, finden Sie unter <ulink
url="&url.main;/ports/index.html">http://www.FreeBSD.org/ports/</ulink>.
url="&url.base;/ports/index.html">http://www.FreeBSD.org/ports/</ulink>.
Die Anwendungen sind in Kategorien unterteilt und Sie
k&ouml;nnen sich alle Anwendungen einer Kategorie anzeigen
lassen. Wenn Sie den Namen der Anwendung kennen, k&ouml;nnen
@ -420,7 +420,7 @@ docbook =
...</screen>
<para>Die Symbole in der zweiten Spalte zeigen das Alter des Pakets
im Vergleich zu der lokalen Version aus der Ports-Sammlung an.
im Vergleich zu der lokalen Version aus der Ports-Sammlung an.</para>
<informaltable frame="none">
<tgroup cols="2">
@ -692,7 +692,7 @@ docbook =
<filename>pkg-message</filename>, die vom Portsystem benutzt
werden, um spezielle Situationen zu handhaben. Wenn Sie mehr
&uuml;ber diese Dateien oder das Port-System erfahren sollen, lesen
Sie bitte im <ulink url="&url.main;/doc/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/index.html">FreeBSD
Sie bitte im <ulink url="&url.base;/doc/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/index.html">FreeBSD
FreeBSD Porter's Handbook</ulink> weiter.</para>
<para>Nun haben Sie genug Hintergrund Informationen &uuml;ber
@ -703,7 +703,7 @@ docbook =
<para>Bevor Sie damit beginnen, m&uuml;ssen Sie sich nat&uuml;rlich
einen Port zum Installieren aussuchen. Sie k&ouml;nnen
dazu mehrere Wege gehen, als einfachste Methode gibt es die
<ulink url="&url.main;/ports/index.html">Liste aller Ports auf
<ulink url="&url.base;/ports/index.html">Liste aller Ports auf
dem FreeBSD-Web-Server</ulink>. Sie k&ouml;nnen dort suchen
oder in der Liste schm&ouml;kern. Jeder Port enth&auml;lt
au&szlig;erdem eine Beschreibung, so dass Sie sich vor der
@ -1302,7 +1302,7 @@ ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/distfiles/ fetch</userinput></screen>
<orderedlist>
<listitem>
<para>Reparieren Sie ihn! Das <ulink
url="&url.main;/doc/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/index.html">FreeBSD
url="&url.base;/doc/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/index.html">FreeBSD
Porter's Handbook</ulink> enth&auml;lt eine detaillierte
Beschreibung des Portsystems. Damit sind Sie in der Lage,
einen gelegentlich kaputten Port zu reparieren oder einen

View file

@ -3,8 +3,8 @@
The FreeBSD German Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/ppp-and-slip/chapter.sgml,v 1.54 2004/06/13 23:19:20 mheinen Exp $
basiert auf: 1.137
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/ppp-and-slip/chapter.sgml,v 1.55 2004/07/28 21:45:58 jkois Exp $
basiert auf: 1.138
-->
<chapter id="ppp-and-slip">
@ -2999,7 +2999,7 @@ water.CS.Example localhost.Example. UGH 34 47641234 lo0 - 0.438
sehen Sie sich bitte das Tutorium zur Konfiguration von
Einw&auml;hldiensten an. Wenn Sie einen WWW-Browser zur
Verf&uuml;gung haben, schauen Sie in der Liste der Tutorien unter
<ulink url="&url.main;/index.html">http://www.FreeBSD.org/</ulink>
<ulink url="&url.base;/index.html">http://www.FreeBSD.org/</ulink>
nach. Sie k&ouml;nnen auch die Manual-Seiten &man.sio.4;
f&uuml;r Informationen zum Ger&auml;tetreiber der seriellen
Schnittstelle &man.ttys.5;, &man.gettytab.5;, &man.getty.8;,

View file

@ -3,8 +3,8 @@
The FreeBSD German Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/preface/preface.sgml,v 1.14 2004/03/14 17:10:23 mheinen Exp $
basiert auf: 1.19
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/preface/preface.sgml,v 1.16 2004/08/01 10:36:32 mheinen Exp $
basiert auf: 1.21
-->
<preface id="book-preface">
@ -337,15 +337,28 @@
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis><xref linkend="network-servers">,
Netzwerkserver</emphasis></term>
<listitem>
<para>Bietet ausf&uuml;hrliche Informationen und
Beispielkonfigurationen, die es Ihnen erm&ouml;glichen,
Ihren FreeBSD-Rechner als
<foreignphrase>Network File System Server</foreignphrase>,
<foreignphrase>Domain Name Server</foreignphrase>,
<foreignphrase>Network Information Server</foreignphrase>,
oder als Zeitsynchronisationsserver einzurichten.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis><xref linkend="advanced-networking">,
Weiterf&uuml;hrende Netzwerkthemen</emphasis></term>
<listitem>
<para>Behandelt viele Netz-Themen zum Beispiel wie eine
Internet-Verbindung anderen Rechnern im LAN zug&auml;nglich
gemacht wird, wie Dateisysteme &uuml;ber das Netz genutzt werden,
wie Account-Informationen mit NIS zug&auml;nglich gemacht werden
oder wie ein Nameserver eingerichtet wird.</para>
<para>Behandelt viele Netzwerkthemen, beispielsweise das
Verf&uuml;gbarmachen einer Internetverbindung f&uuml;r andere
Rechner eines LANs, Routing, drahtlose Netzwerke, Bluetooth,
IPv6, ATM und andere mehr.</para>
</listitem>
</varlistentry>

View file

@ -3,7 +3,7 @@
The FreeBSD German Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/security/chapter.sgml,v 1.95 2004/06/27 21:05:26 mheinen Exp $
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/security/chapter.sgml,v 1.96 2004/07/07 23:07:09 mheinen Exp $
basiert auf: 1.206
-->
@ -466,6 +466,7 @@
Sie k&ouml;nnen auch festlegen, dass ein Benutzer nach einer
bestimmten Zeit, z.B. nach einem Monat, das Passwort wechseln
muss.</para>
</sect2>
<sect2>
<title>Absichern von unter <username>root</username> laufenden
@ -875,7 +876,7 @@
<para><application>Syslogd</application> kann direkt angegriffen
werden. Daher empfehlen wir Ihnen unbedingt die Option
<option>-s</option> zu benutzen. Sollte das nicht m&ouml;glich
sein, benutzen Sie bitte <option>-a</option>.
sein, benutzen Sie bitte <option>-a</option>.</para>
<para>Vorsicht ist auch mit Diensten geboten, die automatisch
eine R&uuml;ckverbindung er&ouml;ffnen, wie der
@ -1534,7 +1535,7 @@ permit port ttyd0</programlisting>
jederzeit System-Passw&ouml;rter zu verwenden. Dies sollte
allerdings nur f&uuml;r Benutzer konfiguriert werden, die das
<command>key</command> Programm nicht benutzen k&ouml;nnen (Leute
mit <quote>dumb</quote> Terminals oder wirklich uneinsichtige).
mit <quote>dumb</quote> Terminals oder wirklich uneinsichtige).</para>
<para>Die dritte Zeile (<literal>permit port</literal>) erlaubt allen
Benutzern, die sich an dem angegebenen Terminal anmelden,
@ -3307,7 +3308,7 @@ jdoe@example.org</screen>
<term>icmp</term>
<listitem>
<para>Passt auf jedes ICMP-Paket.<para>
<para>Passt auf jedes ICMP-Paket.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@ -5560,7 +5561,7 @@ user@unfirewalled-system.example.org's password: <userinput>*******</userinput><
<sect2 id="mac-policy-seeotheruids">
<title>See Other Uids (mac_seeotheruids)</title>
<indexterm>
<primary>Richtlinie
<primary>Richtlinie</primary>
<secondary><foreignphrase>See Other Uids</foreignphrase></secondary>
</indexterm>
<para>Hersteller: TrustedBSD Project</para>
@ -5928,6 +5929,7 @@ VII. References<co id="co-ref"></programlisting>
<para>Das Feld <literal>Correction Details</literal>
enth&auml;lt die CVS-Tags der betroffenen Dateien
zusammen mit zugeh&ouml;rigen Revisionsnummern.</para>
</callout>
<callout arearefs="co-ref">
<para>Im Feld <literal>References</literal> finden sich

View file

@ -3,7 +3,7 @@
The FreeBSD German Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/serialcomms/chapter.sgml,v 1.49 2004/06/06 18:25:46 mheinen Exp $
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/serialcomms/chapter.sgml,v 1.51 2004/07/28 21:19:14 jkois Exp $
basiert auf: 1.88
-->
@ -1154,7 +1154,7 @@ ttyd5 "/usr/libexec/getty std.19200" vt100 on insecure
der Verbindung nicht kennt. Damit k&ouml;nnen bildschirmorientierte
Programme wie <application>Emacs</application> ihren
Bildschirmaufbau nicht an langsame Verbindungen anpassen,
um die Antwortzeiten zu verbessern.
um die Antwortzeiten zu verbessern.</para>
<para>Die andere M&ouml;glichkeit besteht darin, die Geschwindigkeit
der RS-232 Schnittstelle des lokalen Modems an die Geschwindigkeit
@ -2226,7 +2226,7 @@ raisechar=^^</programlisting>
wollen. Der Zweck dieser Option ist es, dieses
Ger&auml;t f&uuml;r das Remote-Debuggen zu reservieren.
Das <ulink
url="&url.main;/doc/en_US.ISO8859-1/books/developers-handbook/index.html">
url="&url.base;/doc/en_US.ISO8859-1/books/developers-handbook/index.html">
FreeBSD Developers' Handbook</ulink> enth&auml;lt dazu weitere
Informationen.</para>
@ -2465,7 +2465,7 @@ boot:</screen>
<tbody>
<row>
<ENTRY>keine</entry>
<entry>keine</entry>
<entry>interne</entry>
<entry>interne</entry>
<entry>interne</entry>

View file

@ -2,10 +2,13 @@
DocBook Language Specific Entities for Localization (en).
$FreeBSD$
$FreeBSDde: de-docproj/share/sgml/l10n.ent,v 1.1 2003/04/23 22:35:56 mheinen Exp $
basiert auf: 1.1
$FreeBSDde: de-docproj/share/sgml/l10n.ent,v 1.2 2004/08/01 11:07:59 mheinen Exp $
basiert auf: 1.2
-->
<!-- docformat navi -->
<!ENTITY docnavi.single-html "komplettes Dokument">
<!ENTITY docnavi.split-html "einzelne Abschnitte">
<!ENTITY doc.langcode.de "de_DE.ISO8859-1">
<!ENTITY doc.langcode "&doc.langcode.de;">