diff --git a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/virtualization/chapter.sgml b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/virtualization/chapter.sgml index 08465c2210..14c00bad08 100644 --- a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/virtualization/chapter.sgml +++ b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/virtualization/chapter.sgml @@ -8,391 +8,409 @@ - Murray + Murray Stokely - Contributed by + Bijgedragen door + + + + + René + Ladan + Vertaald door - Virtualization - + Virtualisatie + - Synopsis - - Virtualization software allows multiple operating systems - to run simultaneously on the same computer. Such software - systems for PCs often involve a host operating system which runs - the virtualization software and supports any number of guest - operating systems. - - After reading this chapter, you will know: + Overzicht + + Virtualisatiesoftware maakt het mogelijk om meerdere + besturingssystemen gelijktijdig op dezelfde computer te draaien. + Zulke softwaresystemen voor PC's gebruiken vaak een + gastheer-besturingssysteem dat de virtualisatiesoftware draait en + dat elk aantal gast-besturingssystemen ondersteunt. + + Aan het einde van dit hoofdstuk weet de lezer: - The difference between a host operating system and a - guest operating system. + Het verschil tussen een gastheer-besturingssysteem en een + gast-besturingssysteem. - How to install FreeBSD on an &intel;-based &apple; &macintosh; - computer. + Hoe &os; op een &intel;-gebaseerde &apple; &macintosh; + computer te installeren. - How to install FreeBSD on Linux with &xen;. + Hoe &os; op Linux te installeren met + &xen;. - How to install FreeBSD on µsoft.windows; with + Hoe &os; op µsoft.windows; te installeren met Virtual PC. - How to tune a FreeBSD system for best performance under - virtualization. + Hoe een &os;-systeem in te stellen voor de beste + prestaties tijdens virtualisatie. - - Before reading this chapter, you should: + Voordat het lezen van dit hoofdstuk, dient de lezer: - Understand the basics of &unix; and FreeBSD (). + De beginselen van &unix; en &os; () + te begrijpen. - Know how to install FreeBSD (). + + Te weten hoe &os; te installeren (). + - Know how to set up your network connection (). + + Te weten hoe een netwerkverbinding te installeren (). + - Know how to install additional third-party - software (). + + Te weten hoe aanvullende software van derde partijen te + installeren (). + - - - - FreeBSD as a Guest OS + &os; als een gast-besturingssysteem - Parallels on MacOS + Parallels op &macos; - Parallels Desktop for &mac; is a - commercial software product available for &intel; based &apple; - &mac; computers running &macos; 10.4.6 or higher. FreeBSD is a - fully supported guest operating system. - Once Parallels has been installed on &macos; - X, the user must configure a virtual machine and then install - the desired guest operating system. + Parallels Desktop voor &macos; is + een commercieel softwareprodukt voor &intel;-gebaseerde &apple; + &mac; computers die &macos; 10.4.6 of nieuwer draaien. &os; is + een volledig ondersteund gast-besturingssysteem. Nadat + Parallels is geïnstalleerd op + &macos; X dient de gebruiker een virtuele machine in te stellen + en daarna het gewenste gast-besturingssysteem te installeren. + - - Installing FreeBSD on Parallels/&macos; X + + &os; installeren op Parallels/&macos; X - The first step in installing FreeBSD on &macos; - X/Parallels is to create a new virtual - machine for installing FreeBSD. Select FreeBSD - as the Guest OS Type when prompted: + De eerste stap in het installeren van &os; op &macos; X + Parallels is het aanmaken van een + nieuwe virtuele machine voor het installeren van &os;. + Selecteer &os; als het + Guest OS Type wanneer dit gevraagd + wordt: - - - - - + + + + + - And choose a reasonable amount of disk and - memory depending on your plans for this virtual FreeBSD - instance. 4GB of disk space and 512MB of RAM work well for most uses of - FreeBSD under Parallels: + Kies verder een hoeveelheid aan schijf- en geheugenruimte + afhankelijk van de plannen voor deze virtuele instantie van + &os;. 4GB aan schijfruimte en 512MB aan RAM werken goed voor + de meeste gebruikers van &os; onder Parallels + : - - - - - + + + + + - - - - - + + + + + - - - - - + + + + + - - - - - + + + + + - Select the type of networking and a network - interface: + Selecteer het type netwerk en een netwerkinterface: - - - - - + + + + + - - - - - + + + + + - Save and finish the configuration: + Bewaar de instellingen en sluit af: - - - - - + + + + + - - - - - + + + + + - After your FreeBSD virtual machine has been created, - you will need to install FreeBSD on it. This is best done - with an official FreeBSD CDROM or with an ISO image - downloaded from an official FTP site. When you have the - appropriate ISO image on your local &mac; filesystem or a - CDROM in your &mac;'s CD drive, click on the disc icon in the - bottom right corner of your FreeBSD - Parallels window. This - will bring up a window that allows you to associate the - CDROM drive in your virtual machine with an ISO file on - disk or with your real CDROM drive. + Nadat de virtuele &os;-machine is aangemaakt, dient er + &os; op geïnstalleerd te worden. Dit gaat het beste met + een officiële &os; CDROM of met een ISO-beeld dat is + gedownload van een officiële FTP-site. Wanneer het + juiste ISO-beeld op het plaatselijke &mac;-bestandssysteem of + een CDROM in de CD-drive van de &mac; aanwezig is, dient op + het schijfikoon in de rechteronderhoek van het &os; + Parallels-scherm geklikt te worden. + Dit zal een scherm tonen dat het mogelijk maakt om de + CDROM-drive in de virtuele machine te associëren met een + ISO-bestand op schijf of met een echte CDROM-drive. - - - - - + + + + + - Once you have made this association with your CDROM - source, reboot your FreeBSD virtual machine as normal by - clicking the reboot icon. - Parallels will reboot with a - special BIOS that first checks if you have a CDROM just as a - normal BIOS would do. + Nadat deze associatie met de CDROM-bron is gemaakt, dient + de virtuele &os;-machine herstart te worden door op het + herstart-icoon te klikken. Parallels + zal herstarten met een speciale BIOS dat eerst + controleert of er een CDROM aanwezig is, net zoals een normale + BIOS zou doen. - - - - - + + + + + - In this case it will find the FreeBSD installation media - and begin a normal sysinstall based - installation as described in . You - may install, but do not attempt to configure X11 at - this time. + In dit geval zal het de installatiemedia van &os; vinden + en een normale installatie gebaseerd op + sysinstall beginnen zoals + beschreven in . X11 kan nu + geïnstalleerd, maar nog niet ingesteld, worden. - - - - - + + + + + - When you have finished the installation, reboot - into your newly installed FreeBSD virtual machine. - - - - - - - - - - Configuring FreeBSD on &macos; X/Parallels - - After FreeBSD has been successfully installed on &macos; - X with Parallels, there are a number - of configuration steps that can be taken to optimize the system - for virtualized operation. - - - - Set boot loader variables - - The most important step is to reduce the - tunable to reduce the CPU utilization - of FreeBSD under the Parallels - environment. This is accomplished by adding the following - line to /boot/loader.conf: - - kern.hz=100 - - Without this setting, an idle FreeBSD - Parallels guest - OS will use roughly 15% of the CPU of a single - processor &imac;. After this change the usage will be - closer to a mere 5%. - - - - Create a new kernel configuration file - - You can remove all of the SCSI, FireWire, and USB - device drivers. Parallels - provides a virtual network - adapter used by the &man.ed.4; driver, so - all other network devices except for - &man.ed.4; and &man.miibus.4; can be - removed from the kernel. - - - - Setup networking - - The most basic networking setup involves simply - using DHCP to connect your virtual machine to the same - local area network as your host &mac;. This can be - accomplished by adding - ifconfig_ed0="DHCP" to - /etc/rc.conf. More advanced - networking setups are described in . - - + Nadat de installatie is voltooid, kan naar de nieuw + geïnstalleerde virtuele &os;-machine herstart worden. + + + + + + + + &os; instellen op &macos; X/Parallels + + Nadat &os; succesvol op &macos; X met + Parallels is geïnstalleerd, + zijn er een aantal instellingen die gewijzigd kunnen worden + om het systeem voor virtuele werking te optimaliseren. + + + + De variabelen voor de bootloader instellen + + De belangrijkste stap is om de tunable te verlagen om het CPU-gebruik van &os; onder de + Parallels-omgeving te + verminderen. Dit kan bereikt worden door de volgende + regel aan /boot/loader.conf toe te + voegen: + + kern.hz=100 + + Zonder deze instelling zal een rustend &os; + Parallels + gast-besturingssysteem ongeveer 15% van de CPU van een + enkele &imac;-processor gebruiken. Na deze wijziging zal + het gebruik slechts ongeveer 5% zijn. + + + + Een nieuw instellingenbestand voor de kernel aanmaken + + + Alle stuurprogramma's voor SCSI, FireWire, en USB + kunnen verwijderd worden. + Parallels biedt een virtuele + netwerkadapter die door het stuurpogramma &man.ed.4; + wordt gebruikt, dus kunnen alle andere netwerkapparaten + behalve &man.ed.4; en &man.miibus.4; uit de kernel + verwijderd worden. + + + + Het netwerk instellen + + De eenvoudigste netwerkinstallatie omvat het gebruik + van DHCP om de virtuele machine met hetzelfde LAN te + verbinden als het &mac;-gastheer. Dit kan bereikt worden + door ifconfig_ed0="DHCP" aan + /etc/rc.conf toe te voegen. Meer + geavanceerde netwerkinstallaties staan beschreven in + . + + + - Fukang + Fukang Chen (Loader) - Contributed by - - - + Bijgedragen door + + + - FreeBSD with &xen; on Linux + &os; met &xen; op Linux - The &xen; hypervisor is an open - source paravirtualization product which is now supported by the - commercial XenSource company. Guest operating systems are known - as domU domains, and the host operating system is known as dom0. - The first step in running a virtual FreeBSD instance under Linux - is to install &xen; for Linux dom0. - The host operating system will be a Slackware Linux - distribution. + De hypervisor van &xen; is een + open-source paravirtualisatieproduct dat nu wordt ondersteund + door het commerciële bedrijf XenSource. + Gast-besturingssystemen staan bekend als domU-domeinen, en het + gastheer-besturingssysteem staat bekend als dom0. De eerste + stap in het virtueel draaien van &os; op Linux is om + &xen; voor Linux dom0 te installeren. + Het gastheer-besturingssysteem zal een Slackware + Linux-distributie zijn. - - Setup &xen; 3 on Linux dom0 + + &xen; 3 op Linux dom0 installeren - - - Download &xen; 3.0 from XenSource + + + &xen; 3.0 van XenSource downloaden - Download xen-3.0.4_1-src.tgz - from . + Download xen-3.0.4_1-src.tgz + van . + + - + + De tarball uitpakken - - Unpack the tarball - - &prompt.root; cd xen-3.0.4_1-src + &prompt.root; cd xen-3.0.4_1-src &prompt.root; KERNELS="linux-2.6-xen0 linux-2.6-xenU" make world &prompt.root; make install - - To re-compile the kernel for dom0: + + Om de kernel voor dom0 opnieuw te compileren: &prompt.root; cd xen-3.0.4_1-src/linux-2.6.16.33-xen0 &prompt.root; make menuconfig &prompt.root; make &prompt.root; make install - Older version of &xen; may need to specify - make ARCH=xen menuconfig + Voor oudere versies van &xen; + kan het nodig zijn om + make ARCH=xen menuconfig te + specificeren. - + - - Add a menu entry into Grub menu.lst + + Een menuregel voor menu.lst van Grub toevoegen + - Edit /boot/grub/menu.lst and - add the following lines: + Voeg de volgende regels aan + /boot/grub/menu.lst toe: - title Xen-3.0.4 + title Xen-3.0.4 root (hd0,0) kernel /boot/xen-3.0.4-1.gz dom0_mem=262144 module /boot/vmlinuz-2.6.16.33-xen0 root=/dev/hda1 ro - + - - Reboot your computer into &xen; + + De computer naar &xen; opstarten - First, edit - /etc/xen/xend-config.sxp, and add - the following line: + Voeg als eerste de volgende regel toe aan + /etc/xen/xend-config.sxp toe: - (network-script 'network-bridge netdev=eth0') + (network-script 'network-bridge netdev=eth0') - Then, we can launch - &xen;: + Nu kan &xen; gestart + worden: - &prompt.root; /etc/init.d/xend start + &prompt.root; /etc/init.d/xend start &prompt.root; /etc/init.d/xendomains start - Our dom0 is running: + dom0 draait: - &prompt.root; xm list + &prompt.root; xm list Name ID Mem VCPUs State Time(s) Domain-0 0 256 1 r----- 54452.9 - - - + + + - - FreeBSD 7-CURRENT domU + + &os; 7-CURRENT domU - Download the FreeBSD domU kernel for &xen; 3.0 and - disk image from http://www.fsmware.com/ + Download de &os; domU-kernel voor &xen; 3.0 + en het schijfimage van http://www.fsmware.com + - - - kernel-current - + + + kernel-current + - - mdroot-7.0.bz2 - + + mdroot-7.0.bz2 + - - xmexample1.bsd - - + + xmexample1.bsd + + - Put the configuration file xmexample1.bsd - into /etc/xen/ and modify the related - entries about where the kernel and the disk image are stored. - It should look like the following: + Sla het instellingenbestand + xmexample1.bsd op in + /etc/xen en pas de regels over waar de + kernel en het schijfimage zijn opgeslagen aan. Het dient er + als volgt uit te zien: - kernel = "/opt/kernel-current" + kernel = "/opt/kernel-current" memory = 256 name = "freebsd" vif = [ '' ] @@ -403,18 +421,19 @@ extra += ",boot_single" extra += ",kern.hz=100" extra += ",vfs.root.mountfrom=ufs:/dev/xbd769a" - The mdroot-7.0.bz2 file should be - uncompressed. + Het mdroot-7.0.bz2 dient uitgepakt te + worden. - Next, the __xen_guest section in kernel-current - needs to be altered to add the VIRT_BASE that - &xen; 3.0.3 requires: + Vervolgens dient de sectie over __xen_guest in + kernel-current aangepast te worden om de + VIRT_BASE dat &xen; 3.0.3 nodig + heeft toe te voegen: - &prompt.root; objcopy kernel-current -R __xen_guest + &prompt.root; objcopy kernel-current -R __xen_guest &prompt.root; perl -e 'print "LOADER=generic,GUEST_OS=freebsd,GUEST_VER=7.0,XEN_VER=xen-3.0,BSD_SYMTAB,VIRT_BASE=0xC0000000\x00"' > tmp &prompt.root; objcopy kernel-current --add-section __xen_guest=tmp - &prompt.root; objdump -j __xen_guest -s kernel-current + &prompt.root; objdump -j __xen_guest -s kernel-current kernel-current: file format elf32-i386 @@ -426,9 +445,10 @@ Contents of section __xen_guest: 0040 445f5359 4d544142 2c564952 545f4241 D_SYMTAB,VIRT_BA 0050 53453d30 78433030 30303030 3000 SE=0xC0000000. - We are, now, ready to create and launch our domU: + Nu kan onze eigen domU aangemaakt en gestart worden: + - &prompt.root; xm create /etc/xen/xmexample1.bsd -c + &prompt.root; xm create /etc/xen/xmexample1.bsd -c Using config file "/etc/xen/xmexample1.bsd". Started domain freebsd WARNING: loader(8) metadata is missing! @@ -452,7 +472,7 @@ cpu0 on motherboard Timecounters tick every 10.000 msec [XEN] Initialising virtual ethernet driver. xn0: Ethernet address: 00:16:3e:6b:de:3a -[XEN] +[XEN] Trying to mount root from ufs:/dev/xbd769a WARNING: / was not properly dismounted Loading configuration files. @@ -462,9 +482,9 @@ Starting file system checks: /dev/xbd769a: 18859 files, 140370 used, 113473 free (10769 frags, 12838 blocks, 4.2% fragmentation) Setting hostname: demo.freebsd.org. lo0: flags=8049<UP,LOOPBACK,RUNNING,MULTICAST> mtu 16384 - inet6 ::1 prefixlen 128 - inet6 fe80::1%lo0 prefixlen 64 scopeid 0x2 - inet 127.0.0.1 netmask 0xff000000 + inet6 ::1 prefixlen 128 + inet6 fe80::1%lo0 prefixlen 64 scopeid 0x2 + inet 127.0.0.1 netmask 0xff000000 Additional routing options:. Mounting NFS file systems:. Starting syslogd. @@ -489,490 +509,499 @@ FreeBSD/i386 (demo.freebsd.org) (xc0) login: - The domU should run the &os; 7.0-CURRENT - kernel: + De domU zou nu de kernel van &os; 7.0-CURRENT moeten + draaien: - &prompt.root; uname -a -FreeBSD demo.freebsd.org 7.0-CURRENT FreeBSD 7.0-CURRENT #113: Wed Jan 4 06:25:43 UTC 2006 + &prompt.root; uname -a +FreeBSD demo.freebsd.org 7.0-CURRENT FreeBSD 7.0-CURRENT #113: Wed Jan 4 06:25:43 UTC 2006 kmacy@freebsd7.gateway.2wire.net:/usr/home/kmacy/p4/freebsd7_xen3/src/sys/i386-xen/compile/XENCONF i386 - The network can now be configured on the domU. The &os; - domU will use a specific interface called - xn0: + Het netwerk kan nu op de domU ingesteld worden. Het domU + van &os; zal het interface xn0 + gebruiken: - &prompt.root; ifconfig xn0 10.10.10.200 netmask 255.0.0.0 + &prompt.root; ifconfig xn0 10.10.10.200 netmask 255.0.0.0 &prompt.root; ifconfig xn0: flags=843<UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX> mtu 1500 inet 10.10.10.200 netmask 0xff000000 broadcast 10.255.255.255 ether 00:16:3e:6b:de:3a lo0: flags=8049<UP,LOOPBACK,RUNNING,MULTICAST> mtu 16384 - inet6 ::1 prefixlen 128 - inet6 fe80::1%lo0 prefixlen 64 scopeid 0x2 + inet6 ::1 prefixlen 128 + inet6 fe80::1%lo0 prefixlen 64 scopeid 0x2 inet 127.0.0.1 netmask 0xff000000 - On dom0 Slackware, some &xen; - dependant network interfaces should show up: + Op dom0 Slackware zouden nu afhankelijke netwerkinterfaces + te zien moeten zijn: - &prompt.root; ifconfig -eth0 Link encap:Ethernet HWaddr 00:07:E9:A0:02:C2 + &prompt.root; ifconfig +eth0 Link encap:Ethernet HWaddr 00:07:E9:A0:02:C2 inet addr:10.10.10.130 Bcast:0.0.0.0 Mask:255.0.0.0 UP BROADCAST RUNNING MULTICAST MTU:1500 Metric:1 RX packets:815 errors:0 dropped:0 overruns:0 frame:0 TX packets:1400 errors:0 dropped:0 overruns:0 carrier:0 - collisions:0 txqueuelen:0 + collisions:0 txqueuelen:0 RX bytes:204857 (200.0 KiB) TX bytes:129915 (126.8 KiB) -lo Link encap:Local Loopback +lo Link encap:Local Loopback inet addr:127.0.0.1 Mask:255.0.0.0 UP LOOPBACK RUNNING MTU:16436 Metric:1 RX packets:99 errors:0 dropped:0 overruns:0 frame:0 TX packets:99 errors:0 dropped:0 overruns:0 carrier:0 - collisions:0 txqueuelen:0 + collisions:0 txqueuelen:0 RX bytes:9744 (9.5 KiB) TX bytes:9744 (9.5 KiB) -peth0 Link encap:Ethernet HWaddr FE:FF:FF:FF:FF:FF +peth0 Link encap:Ethernet HWaddr FE:FF:FF:FF:FF:FF UP BROADCAST RUNNING NOARP MTU:1500 Metric:1 RX packets:1853349 errors:0 dropped:0 overruns:0 frame:0 TX packets:952923 errors:0 dropped:0 overruns:0 carrier:0 - collisions:0 txqueuelen:1000 + collisions:0 txqueuelen:1000 RX bytes:2432115831 (2.2 GiB) TX bytes:86528526 (82.5 MiB) - Base address:0xc000 Memory:ef020000-ef040000 + Base address:0xc000 Memory:ef020000-ef040000 -vif0.1 Link encap:Ethernet HWaddr FE:FF:FF:FF:FF:FF +vif0.1 Link encap:Ethernet HWaddr FE:FF:FF:FF:FF:FF UP BROADCAST RUNNING NOARP MTU:1500 Metric:1 RX packets:1400 errors:0 dropped:0 overruns:0 frame:0 TX packets:815 errors:0 dropped:0 overruns:0 carrier:0 - collisions:0 txqueuelen:0 + collisions:0 txqueuelen:0 RX bytes:129915 (126.8 KiB) TX bytes:204857 (200.0 KiB) -vif1.0 Link encap:Ethernet HWaddr FE:FF:FF:FF:FF:FF +vif1.0 Link encap:Ethernet HWaddr FE:FF:FF:FF:FF:FF UP BROADCAST RUNNING NOARP MTU:1500 Metric:1 RX packets:3 errors:0 dropped:0 overruns:0 frame:0 TX packets:2 errors:0 dropped:157 overruns:0 carrier:0 - collisions:0 txqueuelen:1 + collisions:0 txqueuelen:1 RX bytes:140 (140.0 b) TX bytes:158 (158.0 b) -xenbr1 Link encap:Ethernet HWaddr FE:FF:FF:FF:FF:FF +xenbr1 Link encap:Ethernet HWaddr FE:FF:FF:FF:FF:FF UP BROADCAST RUNNING NOARP MTU:1500 Metric:1 RX packets:4 errors:0 dropped:0 overruns:0 frame:0 TX packets:0 errors:0 dropped:0 overruns:0 carrier:0 - collisions:0 txqueuelen:0 + collisions:0 txqueuelen:0 RX bytes:112 (112.0 b) TX bytes:0 (0.0 b) - &prompt.root; brctl show + &prompt.root; brctl show bridge name bridge id STP enabled interfaces xenbr1 8000.feffffffffff no vif0.1 peth0 vif1.0 - - Virtual PC on &windows; + Virtual PC op &windows; - Virtual PC for &windows; is a - µsoft; software product available for free download. See - system requirements. Once Virtual PC - has been installed on µsoft.windows;, the user must configure a - virtual machine and then install the desired guest operating - system. + Virtual PC voor &windows; is een + softwareprodukt van µsoft; dat gratis gedownload kan worden + . Zie systeemeisen. + Nadat Virtual PC is + geïnstalleerd op µsoft.windows;, dient de gebruiker + een virtuele machine in te stellen en daarna het gewenste + gast-besturingssysteem te installeren. - - Installing FreeBSD on Virtual PC/µsoft.windows; + + &os; installeren op Virtual PC/µsoft.windows; + - The first step in installing FreeBSD on µsoft.windows; - /Virtual PC is to create a new virtual - machine for installing FreeBSD. Select Create a - virtual machine when prompted: + De eerste stap in het installeren van &os; op + µsoft.windows;/Virtual PC is + het aanmaken van een nieuwe virtuele machine voor het + installeren van &os;. Kies Create a virtual + machine wanneer daarom wordt gevraagd: - - - - - + + + + + - - - - - + + + + + - And select Other as the - Operating system when prompted: - - - - - - - - Then, choose a reasonable amount of disk and - memory depending on your plans for this virtual FreeBSD - instance. 4GB of disk space and 512MB of RAM work well for most uses of - FreeBSD under Virtual PC: + Selecteer Other als het + Operating system wanneer dat + gevraagd wordt: - - - - - + + + + + - - - - - + Kies vervolgens een gepaste hoeveelheid aan schijf- en + geheugenruimte afhankelijk van de plannen voor deze virtuele + instantie van &os;. 4GB aan schijfruimte en 512MB aan RAM + werken goed voor de meeste gebruikers van &os; onder + Virtual PC: - Save and finish the configuration: + + + + + - - - - - + + + + + - Select your FreeBSD virtual machine and click - Settings, then set the type of networking and a - network interface: + Bewaar de instellingen en sluit ze af: - - - - - + + + + + - - - - - + Selecteer de virtuele &os;-machine en klik op + Settings, stel daarna het type netwerk en + een netwerkinterface in: - After your FreeBSD virtual machine has been created, - you will need to install FreeBSD on it. This is best done - with an official FreeBSD CDROM or with an ISO image - downloaded from an official FTP site. When you have the - appropriate ISO image on your local &windows; filesystem or a - CDROM in your CD drive, double click on your FreeBSD - virtual machine to boot. Then, click CD and - choose Capture ISO Image... on - Virtual PC window. This - will bring up a window that allows you to associate the - CDROM drive in your virtual machine with an ISO file on - disk or with your real CDROM drive. + + + + + - - - - - + + + + + - - - - - + Nadat de virtuele &os;-machine is aangemaakt, dient &os; + erop geïnstalleerd te worden. Dit gaat het beste met een + officiële &os;-CDROM of met een ISO-beeld dat van een + officiële FTP-site is gedownload. Wanneer het juiste + ISO-beeld op het lokale bestandssysteem van &windows; staat + of er een CDROM in de CD-drive zit, dubbelklik dan op de + virtuele &os;-machine om op te starten. Klik daarna op + CD en kies Capture ISO Image... + in het venster van Virtual PC + . Dit toont een scherm dat het mogelijk maakt + om de CDROM-drive in de virtuele machine te associëren + met een ISO-bestand op schijf of met een echte CDROM-drive. + - Once you have made this association with your CDROM - source, reboot your FreeBSD virtual machine as normal by - clicking the Action and - Reset. Virtual PC - will reboot with a special BIOS that first checks if you have a - CDROM just as a normal BIOS would do. + + + + + - - - - - + + + + + - In this case it will find the FreeBSD installation media - and begin a normal sysinstall based - installation as described in . You - may install, but do not attempt to configure X11 at - this time. + Start, nadat deze associatie met de CDROM-bron is gemaakt, + de virtuele &os;-machine opnieuw op zoals gewoonlijk door op + Action en Reset te + klikken. Virtual PC zal herstarten + met een speciale BIOS dat eerst controleert of er een CDROM + aanwezig is, net zoals eeen normale BIOS dat zou doen. - - - - - + + + + + - When you have finished the installation, remember to eject - CDROM or release ISO image. Finally, reboot into your newly - installed FreeBSD virtual machine. + In dit geval zal het de installatiemedia van &os; vinden + en een normale installatie gebaseerd op + sysinstall beginnen zoals + beschreven in . X11 kan nu + geïnstalleerd, maar nog niet ingesteld, worden. - - - - - - + + + + + - - Configuring FreeBSD on µsoft.windows;/Virtual PC - - After FreeBSD has been successfully installed on - µsoft.windows; with Virtual PC, - there are a number of configuration steps that can be taken to - optimize the system for virtualized operation. - - - - Set boot loader variables - - The most important step is to reduce the - tunable to reduce the CPU utilization - of FreeBSD under the Virtual PC - environment. This is accomplished by adding the following - line to /boot/loader.conf: - - kern.hz=100 - - Without this setting, an idle FreeBSD - Virtual PC guest - OS will use roughly 40% of the CPU of a single - processor computer. After this change the usage will be - closer to a mere 3%. - - - - Create a new kernel configuration file - - You can remove all of the SCSI, FireWire, and USB - device drivers. Virtual PC - provides a virtual network - adapter used by the &man.de.4; driver, so - all other network devices except for - &man.de.4; and &man.miibus.4; can be - removed from the kernel. - - - - Setup networking - - The most basic networking setup involves simply - using DHCP to connect your virtual machine to the same - local area network as your host µsoft.windows;. This can - be accomplished by adding - ifconfig_de0="DHCP" to - /etc/rc.conf. More advanced - networking setups are described in . - - + Denk eraan om de CDROM of het ISO-beeld te verwijderen + nadat de installatie voltooid is. Start als laatste op naar + de nieuw geïnstalleerde virtuele &os;-machine. + + + + + + + &os; instellen op µsoft.windows;/Virtual PC + + Nadat &os; succesvol is geïnstalleerd op + µsoft.windows; met Virtual PC + zijn er een aantal instellingen die aangepast kunnen worden om + het system te optimaliseren voor virtueel gebruik. + + + + De variabelen voor de bootloader instellen + + De belangrijkste stap is om de tunable te verlagen om zo het CPU-gebruik van &os; in de + omgeving van Virtual PC te + verminderen. Dit kan bereikt worden door de volgende + regel aan /boot/loader.conf toe te + voegen: + + kern.hz=100 + + Zonder deze instelling zal een &os; als + gast-besturingssysteem voor Virtual PC + in rust ongeveer 40% van de CPU van een + computer met een enkele processor gebruiken. Na deze + verandering zal het gebruik slechts rond de 3% liggen. + + + + + Een nieuw instellingenbestand voor de kernel aanmaken + + + Alle stuurprogramma's voor SCSI, FireWire, en USB + kunnen verwijderd worden. Virtual PC + beidt een virtuele netwerkadapter dat door + het stuurprogramma &man.de.4; gebruikt wordt, dus kunnen + alle netwerkapparaten behalve &man.de.4; en &man.miibus.4; + uit de kernel verwijderd worden. + + + + Het netwerk instellen + + De eenvoudigste netwerkinstallatie omvat het gebruik + van DHCP om de virtuele machine met het zelfde LAN te + verbinden als de µsoft.windows;-gastheer. Dit kan + bereikt worden door ifconfig_de0="DHCP" + toe te voegen aan /etc/rc.conf. + Geavanceerdere netwerkinstallaties staan beschreven in + . + + + - VMWare on MacOS + VMWare op &macos; - VMWare Fusion for &mac; is a - commercial software product available for &intel; based &apple; - &mac; computers running &macos; 10.4.9 or higher. FreeBSD is a - fully supported guest operating system. Once - VMWare Fusion has been installed on - &macos; X, the user must configure a virtual machine and then - install the desired guest operating system. + VMWare Fusion voor &mac; is een + comercieel softwareprodukt beschikbaar voor op &intel; + gebaseeerde &mac;-computers die &macos; 10.4.9 of nieuwer + draaien. &os; is een volledig ondersteund + gast-besturingssysteem. Nadat VMWare Fusion + is geïnstalleerd op &macos; X dient de + gebruiker een virtuele machine in te stellen en daarna het + gewenste gast-besturingssysteem te installeren. - - Installing FreeBSD on VMWare/&macos; X + + &os; installeren op VMWare/&macos; X - The first step is to start VMWare Fusion, the Virtual - Machine Library will load. Click "New" to create the VM: + De eerste stap is om VMWare Fusion te laden, de Virtual + Machine Library zal geladen worden. Klik op "New" om de + VM aan te maken: - - - - - + + + + + - This will load the New Virtual Machine Assistant to help - you create the VM, click Continue to proceed: + Dit laadt de New Virtual Machine Assistant dat helpt om + de VM aan te maken, klik op Continue om verder te gaan: - - - - - + + + + + - Select Other as the - Operating System and - FreeBSD or - FreeBSD 64-bit, depending on if - you want 64-bit support, as the Version - when prompted: + Selecteer Other als het + Operating System en + &os; of &os; 64-bit + , afhankelijk van de wens voor ondersteuning + voor 64-bit, als de Version + wanneer dat gevraagd wordt: - - - - - + + + + + - Choose the Name of the VM Image and the Directory where - you would like it saved: + Kies de naam van het VM-beeld en de map waarin het bewaard + dient te worden: - - - - - + + + + + - Choose the size of the Virtual Hard Disk for the VM: + Kies de grootte van de virtuele harde schijf voor de VM: + - - - - - + + + + + - Choose the method you would like to install the VM, - either from an ISO image or from a CD: + Kies de manier om de VM te installeren, van een ISO-beeld + of van een CD: - - - - - + + + + + - Once you click Finish, the VM will boot: + Nadat op Finish is geklikt, zal de VM opstarten: - - - - - + + + + + - Install &os; like you normally would, or by following the - directions in : + Installeer &os; zoals gewoonlijk, of door de aanwijzingen + in op te volgen: - - - - - + + + + + - Once the install is complete you can modify the settings - of the VM, such as Memory Usage: + Nadat de installatie voltooid is kunnen de instellingen + van de VM aangepast worden, zoals het geheugengebruik: - - The System Hardware settings of the VM cannot be modified - while the VM is running. - + + De instellingen van de systeemhardware van de VM kunnen + niet veranderd worden zolang de VM draait. + - - - - - + + + + + - The number of CPUs the VM will have access to: + Het aantal CPU's waartoe de VM toegang heeft: - - - - - + + + + + - The status of the CD-Rom Device. Normally you can disconnect - the CD-Rom/ISO from the VM if you will not be needing it anymore. + De status van het CD-ROM-apparaat. Gewoonlijk kan de + CD-ROM of het ISO-beeld van de VM worden losgekoppeld wanneer + het niet meer nodig is. - - - - - + + + + + - The last thing to change is how the VM will connect to - the Network. If you want to allow connections to the VM from - other machines besides the Host, make sure you choose the - Connect directly to the physical network - (Bridged). Otherwise Share the - host's internet connection (NAT) is preferred - so that the VM can have access to the Internet, but the network - cannot access the VM. + Het laatste om te veranderen is de manier waarop de VM + verbinding met het netwerk maakt. Indien verbindingen naar de + VM van andere machines naast de gastheer gewenst zijn, dient + Connect directly to the physical network + (Bridged) gekozen te worden. In andere + situaties is Share the host's internet connection + (NAT) te verkiezen, zodat de VM toegang kan + hebben tot het Internet, maar dat het netwerk geen toegang + heeft tot de VM. - - - - - + + + + + - After you have finished modifying the settings, boot the - newly installed FreeBSD virtual machine. + Herstart de nieuw geïnstalleerde virtuele + &os;-machine nadat alle instellingen zijn aangepast. + - - Configuring FreeBSD on &macos; X/VMWare + + &os; instellen op &macos; X/VMWare - After FreeBSD has been successfully installed on &macos; - X with VMWare, there are a number - of configuration steps that can be taken to optimize the system - for virtualized operation. + Nadat &os; succesvol is geïnstalleerd op &macos; X + met VMWare, zijn er een aantal + instellingen die gewijzigd kunnen worden op het systeem te + optimaliseren voor virtueel gebruik. - - - Set boot loader variables + + + De variabelen voor de bootloader instellen - The most important step is to reduce the - tunable to reduce the CPU utilization - of FreeBSD under the VMWare - environment. This is accomplished by adding the following - line to /boot/loader.conf: + De belangrijkste stap is het verlagen van de + tunable om het CPU-gebruik van + &os; in de omgeving van VMWare + te verminderen. Dit kan bereikt worden door de volgende + regel aan /boot/loader.conf toe te + voegen: - kern.hz=100 + kern.hz=100 - Without this setting, an idle FreeBSD - VMWare guest - OS will use roughly 15% of the CPU of a single - processor &imac;. After this change the usage will be - closer to a mere 5%. - + Zonder deze instelling gebruikt &os; als + VMWare gast-besturingssysteem ongeveer 15% + van de CPU van een enkele &imac;-processor. Na deze + verandering zal het gebruik dichter bij 5% liggen. + - - Create a new kernel configuration file + + Een nieuw instellingenbestand voor de kernel aanmaken + - You can remove all of the FireWire, and USB device - drivers. VMWare provides a - virtual network adapter used by the &man.em.4; driver, - so all other network devices except for &man.em.4; can - be removed from the kernel. - + Alle stuurprogramma's voor FireWire en USB kunnen + verwijderd worden. VMWare + biedt een virtuele netwerkadapter dat door het + stuurpogramma &man.em.4; gebruikt wordt, dus alle + netwerkapparaten behalve &man.em.4; kunnen uit de kernel + verwijderd worden. + - - Setup networking + + Het netwerk instellen - The most basic networking setup involves simply - using DHCP to connect your virtual machine to the same - local area network as your host &mac;. This can be - accomplished by adding - ifconfig_em0="DHCP" to - /etc/rc.conf. More advanced - networking setups are described in De eenvoudigste netwerkinstallatie omvat het gebruik + van DHCP om de virtuele machine met hetzelfde LAN te + verbinden als de &mac;-gastheer. Dit kan bereikt worden + door ifconfig_em0="DHCP" toe te voegen + aan /etc/rc.conf. Geavanceerdere + netwerkinstallaties staan beschreven in . - - - + + - FreeBSD as a Host OS - - FreeBSD is not officially supported by any virtualization - package as a host operating system at this time, but many people - use older versions of VMware in this capacity. - Work is also ongoing in getting &xen; to - work as a host environment on FreeBSD. + &os; als een gastheer-besturingssysteem + &os; wordt momenteel niet officieel ondersteund als + gastheer-besturingssysteem door virtualisatiepakketten, + maar veel mensen gebruiken hiervoor oudere versies van + VMware. Er wordt ook gewerkt om + &xen; als gastheeromgeving voor &os; + werkend te krijgen. - -