diff --git a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/virtualization/chapter.sgml b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/virtualization/chapter.sgml
index 08465c2210..14c00bad08 100644
--- a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/virtualization/chapter.sgml
+++ b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/virtualization/chapter.sgml
@@ -8,391 +8,409 @@
- Murray
+ MurrayStokely
- Contributed by
+ Bijgedragen door
+
+
+
+
+ René
+ Ladan
+ Vertaald door
-
Virtualization
-
+ Virtualisatie
+
- Synopsis
-
- Virtualization software allows multiple operating systems
- to run simultaneously on the same computer. Such software
- systems for PCs often involve a host operating system which runs
- the virtualization software and supports any number of guest
- operating systems.
-
- After reading this chapter, you will know:
+ Overzicht
+
+ Virtualisatiesoftware maakt het mogelijk om meerdere
+ besturingssystemen gelijktijdig op dezelfde computer te draaien.
+ Zulke softwaresystemen voor PC's gebruiken vaak een
+ gastheer-besturingssysteem dat de virtualisatiesoftware draait en
+ dat elk aantal gast-besturingssystemen ondersteunt.
+
+ Aan het einde van dit hoofdstuk weet de lezer:
- The difference between a host operating system and a
- guest operating system.
+ Het verschil tussen een gastheer-besturingssysteem en een
+ gast-besturingssysteem.
- How to install FreeBSD on an &intel;-based &apple; &macintosh;
- computer.
+ Hoe &os; op een &intel;-gebaseerde &apple; &macintosh;
+ computer te installeren.
- How to install FreeBSD on Linux with &xen;.
+ Hoe &os; op Linux te installeren met
+ &xen;.
- How to install FreeBSD on µsoft.windows; with
+ Hoe &os; op µsoft.windows; te installeren met
Virtual PC.
- How to tune a FreeBSD system for best performance under
- virtualization.
+ Hoe een &os;-systeem in te stellen voor de beste
+ prestaties tijdens virtualisatie.
-
- Before reading this chapter, you should:
+ Voordat het lezen van dit hoofdstuk, dient de lezer:
- Understand the basics of &unix; and FreeBSD ().
+ De beginselen van &unix; en &os; ()
+ te begrijpen.
- Know how to install FreeBSD ().
+
+ Te weten hoe &os; te installeren ().
+
- Know how to set up your network connection ().
+
+ Te weten hoe een netwerkverbinding te installeren ().
+
- Know how to install additional third-party
- software ().
+
+ Te weten hoe aanvullende software van derde partijen te
+ installeren ().
+
-
-
-
- FreeBSD as a Guest OS
+ &os; als een gast-besturingssysteem
- Parallels on MacOS
+ Parallels op &macos;
- Parallels Desktop for &mac; is a
- commercial software product available for &intel; based &apple;
- &mac; computers running &macos; 10.4.6 or higher. FreeBSD is a
- fully supported guest operating system.
- Once Parallels has been installed on &macos;
- X, the user must configure a virtual machine and then install
- the desired guest operating system.
+ Parallels Desktop voor &macos; is
+ een commercieel softwareprodukt voor &intel;-gebaseerde &apple;
+ &mac; computers die &macos; 10.4.6 of nieuwer draaien. &os; is
+ een volledig ondersteund gast-besturingssysteem. Nadat
+ Parallels is geïnstalleerd op
+ &macos; X dient de gebruiker een virtuele machine in te stellen
+ en daarna het gewenste gast-besturingssysteem te installeren.
+
-
- Installing FreeBSD on Parallels/&macos; X
+
+ &os; installeren op Parallels/&macos; X
- The first step in installing FreeBSD on &macos;
- X/Parallels is to create a new virtual
- machine for installing FreeBSD. Select FreeBSD
- as the Guest OS Type when prompted:
+ De eerste stap in het installeren van &os; op &macos; X
+ Parallels is het aanmaken van een
+ nieuwe virtuele machine voor het installeren van &os;.
+ Selecteer &os; als het
+ Guest OS Type wanneer dit gevraagd
+ wordt:
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
- And choose a reasonable amount of disk and
- memory depending on your plans for this virtual FreeBSD
- instance. 4GB of disk space and 512MB of RAM work well for most uses of
- FreeBSD under Parallels:
+ Kies verder een hoeveelheid aan schijf- en geheugenruimte
+ afhankelijk van de plannen voor deze virtuele instantie van
+ &os;. 4GB aan schijfruimte en 512MB aan RAM werken goed voor
+ de meeste gebruikers van &os; onder Parallels
+ :
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
- Select the type of networking and a network
- interface:
+ Selecteer het type netwerk en een netwerkinterface:
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
- Save and finish the configuration:
+ Bewaar de instellingen en sluit af:
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
- After your FreeBSD virtual machine has been created,
- you will need to install FreeBSD on it. This is best done
- with an official FreeBSD CDROM or with an ISO image
- downloaded from an official FTP site. When you have the
- appropriate ISO image on your local &mac; filesystem or a
- CDROM in your &mac;'s CD drive, click on the disc icon in the
- bottom right corner of your FreeBSD
- Parallels window. This
- will bring up a window that allows you to associate the
- CDROM drive in your virtual machine with an ISO file on
- disk or with your real CDROM drive.
+ Nadat de virtuele &os;-machine is aangemaakt, dient er
+ &os; op geïnstalleerd te worden. Dit gaat het beste met
+ een officiële &os; CDROM of met een ISO-beeld dat is
+ gedownload van een officiële FTP-site. Wanneer het
+ juiste ISO-beeld op het plaatselijke &mac;-bestandssysteem of
+ een CDROM in de CD-drive van de &mac; aanwezig is, dient op
+ het schijfikoon in de rechteronderhoek van het &os;
+ Parallels-scherm geklikt te worden.
+ Dit zal een scherm tonen dat het mogelijk maakt om de
+ CDROM-drive in de virtuele machine te associëren met een
+ ISO-bestand op schijf of met een echte CDROM-drive.
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
- Once you have made this association with your CDROM
- source, reboot your FreeBSD virtual machine as normal by
- clicking the reboot icon.
- Parallels will reboot with a
- special BIOS that first checks if you have a CDROM just as a
- normal BIOS would do.
+ Nadat deze associatie met de CDROM-bron is gemaakt, dient
+ de virtuele &os;-machine herstart te worden door op het
+ herstart-icoon te klikken. Parallels
+ zal herstarten met een speciale BIOS dat eerst
+ controleert of er een CDROM aanwezig is, net zoals een normale
+ BIOS zou doen.
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
- In this case it will find the FreeBSD installation media
- and begin a normal sysinstall based
- installation as described in . You
- may install, but do not attempt to configure X11 at
- this time.
+ In dit geval zal het de installatiemedia van &os; vinden
+ en een normale installatie gebaseerd op
+ sysinstall beginnen zoals
+ beschreven in . X11 kan nu
+ geïnstalleerd, maar nog niet ingesteld, worden.
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
- When you have finished the installation, reboot
- into your newly installed FreeBSD virtual machine.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- Configuring FreeBSD on &macos; X/Parallels
-
- After FreeBSD has been successfully installed on &macos;
- X with Parallels, there are a number
- of configuration steps that can be taken to optimize the system
- for virtualized operation.
-
-
-
- Set boot loader variables
-
- The most important step is to reduce the
- tunable to reduce the CPU utilization
- of FreeBSD under the Parallels
- environment. This is accomplished by adding the following
- line to /boot/loader.conf:
-
- kern.hz=100
-
- Without this setting, an idle FreeBSD
- Parallels guest
- OS will use roughly 15% of the CPU of a single
- processor &imac;. After this change the usage will be
- closer to a mere 5%.
-
-
-
- Create a new kernel configuration file
-
- You can remove all of the SCSI, FireWire, and USB
- device drivers. Parallels
- provides a virtual network
- adapter used by the &man.ed.4; driver, so
- all other network devices except for
- &man.ed.4; and &man.miibus.4; can be
- removed from the kernel.
-
-
-
- Setup networking
-
- The most basic networking setup involves simply
- using DHCP to connect your virtual machine to the same
- local area network as your host &mac;. This can be
- accomplished by adding
- ifconfig_ed0="DHCP" to
- /etc/rc.conf. More advanced
- networking setups are described in .
-
-
+ Nadat de installatie is voltooid, kan naar de nieuw
+ geïnstalleerde virtuele &os;-machine herstart worden.
+
+
+
+
+
+
+
+ &os; instellen op &macos; X/Parallels
+
+ Nadat &os; succesvol op &macos; X met
+ Parallels is geïnstalleerd,
+ zijn er een aantal instellingen die gewijzigd kunnen worden
+ om het systeem voor virtuele werking te optimaliseren.
+
+
+
+ De variabelen voor de bootloader instellen
+
+ De belangrijkste stap is om de tunable te verlagen om het CPU-gebruik van &os; onder de
+ Parallels-omgeving te
+ verminderen. Dit kan bereikt worden door de volgende
+ regel aan /boot/loader.conf toe te
+ voegen:
+
+ kern.hz=100
+
+ Zonder deze instelling zal een rustend &os;
+ Parallels
+ gast-besturingssysteem ongeveer 15% van de CPU van een
+ enkele &imac;-processor gebruiken. Na deze wijziging zal
+ het gebruik slechts ongeveer 5% zijn.
+
+
+
+ Een nieuw instellingenbestand voor de kernel aanmaken
+
+
+ Alle stuurprogramma's voor SCSI, FireWire, en USB
+ kunnen verwijderd worden.
+ Parallels biedt een virtuele
+ netwerkadapter die door het stuurpogramma &man.ed.4;
+ wordt gebruikt, dus kunnen alle andere netwerkapparaten
+ behalve &man.ed.4; en &man.miibus.4; uit de kernel
+ verwijderd worden.
+
+
+
+ Het netwerk instellen
+
+ De eenvoudigste netwerkinstallatie omvat het gebruik
+ van DHCP om de virtuele machine met hetzelfde LAN te
+ verbinden als het &mac;-gastheer. Dit kan bereikt worden
+ door ifconfig_ed0="DHCP" aan
+ /etc/rc.conf toe te voegen. Meer
+ geavanceerde netwerkinstallaties staan beschreven in
+ .
+
+
+
- Fukang
+ FukangChen (Loader)
- Contributed by
-
-
-
+ Bijgedragen door
+
+
+
- FreeBSD with &xen; on Linux
+ &os; met &xen; op Linux
- The &xen; hypervisor is an open
- source paravirtualization product which is now supported by the
- commercial XenSource company. Guest operating systems are known
- as domU domains, and the host operating system is known as dom0.
- The first step in running a virtual FreeBSD instance under Linux
- is to install &xen; for Linux dom0.
- The host operating system will be a Slackware Linux
- distribution.
+ De hypervisor van &xen; is een
+ open-source paravirtualisatieproduct dat nu wordt ondersteund
+ door het commerciële bedrijf XenSource.
+ Gast-besturingssystemen staan bekend als domU-domeinen, en het
+ gastheer-besturingssysteem staat bekend als dom0. De eerste
+ stap in het virtueel draaien van &os; op Linux is om
+ &xen; voor Linux dom0 te installeren.
+ Het gastheer-besturingssysteem zal een Slackware
+ Linux-distributie zijn.
-
- Setup &xen; 3 on Linux dom0
+
+ &xen; 3 op Linux dom0 installeren
-
-
- Download &xen; 3.0 from XenSource
+
+
+ &xen; 3.0 van XenSource downloaden
- Download xen-3.0.4_1-src.tgz
- from .
+ Download xen-3.0.4_1-src.tgz
+ van .
+
+
-
+
+ De tarball uitpakken
-
- Unpack the tarball
-
- &prompt.root; cd xen-3.0.4_1-src
+ &prompt.root; cd xen-3.0.4_1-src
&prompt.root; KERNELS="linux-2.6-xen0 linux-2.6-xenU" make world
&prompt.root; make install
-
- To re-compile the kernel for dom0:
+
+ Om de kernel voor dom0 opnieuw te compileren:&prompt.root; cd xen-3.0.4_1-src/linux-2.6.16.33-xen0
&prompt.root; make menuconfig
&prompt.root; make
&prompt.root; make install
- Older version of &xen; may need to specify
- make ARCH=xen menuconfig
+ Voor oudere versies van &xen;
+ kan het nodig zijn om
+ make ARCH=xen menuconfig te
+ specificeren.
-
+
-
- Add a menu entry into Grub menu.lst
+
+ Een menuregel voor menu.lst van Grub toevoegen
+
- Edit /boot/grub/menu.lst and
- add the following lines:
+ Voeg de volgende regels aan
+ /boot/grub/menu.lst toe:
- title Xen-3.0.4
+ title Xen-3.0.4
root (hd0,0)
kernel /boot/xen-3.0.4-1.gz dom0_mem=262144
module /boot/vmlinuz-2.6.16.33-xen0 root=/dev/hda1 ro
-
+
-
- Reboot your computer into &xen;
+
+ De computer naar &xen; opstarten
- First, edit
- /etc/xen/xend-config.sxp, and add
- the following line:
+ Voeg als eerste de volgende regel toe aan
+ /etc/xen/xend-config.sxp toe:
- (network-script 'network-bridge netdev=eth0')
+ (network-script 'network-bridge netdev=eth0')
- Then, we can launch
- &xen;:
+ Nu kan &xen; gestart
+ worden:
- &prompt.root; /etc/init.d/xend start
+ &prompt.root; /etc/init.d/xend start
&prompt.root; /etc/init.d/xendomains start
- Our dom0 is running:
+ dom0 draait:
- &prompt.root; xm list
+ &prompt.root; xm list
Name ID Mem VCPUs State Time(s)
Domain-0 0 256 1 r----- 54452.9
-
-
-
+
+
+
-
- FreeBSD 7-CURRENT domU
+
+ &os; 7-CURRENT domU
- Download the FreeBSD domU kernel for &xen; 3.0 and
- disk image from http://www.fsmware.com/
+ Download de &os; domU-kernel voor &xen; 3.0
+ en het schijfimage van http://www.fsmware.com
+
-
-
- kernel-current
-
+
+
+ kernel-current
+
-
- mdroot-7.0.bz2
-
+
+ mdroot-7.0.bz2
+
-
- xmexample1.bsd
-
-
+
+ xmexample1.bsd
+
+
- Put the configuration file xmexample1.bsd
- into /etc/xen/ and modify the related
- entries about where the kernel and the disk image are stored.
- It should look like the following:
+ Sla het instellingenbestand
+ xmexample1.bsd op in
+ /etc/xen en pas de regels over waar de
+ kernel en het schijfimage zijn opgeslagen aan. Het dient er
+ als volgt uit te zien:
- kernel = "/opt/kernel-current"
+ kernel = "/opt/kernel-current"
memory = 256
name = "freebsd"
vif = [ '' ]
@@ -403,18 +421,19 @@ extra += ",boot_single"
extra += ",kern.hz=100"
extra += ",vfs.root.mountfrom=ufs:/dev/xbd769a"
- The mdroot-7.0.bz2 file should be
- uncompressed.
+ Het mdroot-7.0.bz2 dient uitgepakt te
+ worden.
- Next, the __xen_guest section in kernel-current
- needs to be altered to add the VIRT_BASE that
- &xen; 3.0.3 requires:
+ Vervolgens dient de sectie over __xen_guest in
+ kernel-current aangepast te worden om de
+ VIRT_BASE dat &xen; 3.0.3 nodig
+ heeft toe te voegen:
- &prompt.root; objcopy kernel-current -R __xen_guest
+ &prompt.root; objcopy kernel-current -R __xen_guest
&prompt.root; perl -e 'print "LOADER=generic,GUEST_OS=freebsd,GUEST_VER=7.0,XEN_VER=xen-3.0,BSD_SYMTAB,VIRT_BASE=0xC0000000\x00"' > tmp
&prompt.root; objcopy kernel-current --add-section __xen_guest=tmp
- &prompt.root; objdump -j __xen_guest -s kernel-current
+ &prompt.root; objdump -j __xen_guest -s kernel-current
kernel-current: file format elf32-i386
@@ -426,9 +445,10 @@ Contents of section __xen_guest:
0040 445f5359 4d544142 2c564952 545f4241 D_SYMTAB,VIRT_BA
0050 53453d30 78433030 30303030 3000 SE=0xC0000000.
- We are, now, ready to create and launch our domU:
+ Nu kan onze eigen domU aangemaakt en gestart worden:
+
- &prompt.root; xm create /etc/xen/xmexample1.bsd -c
+ &prompt.root; xm create /etc/xen/xmexample1.bsd -c
Using config file "/etc/xen/xmexample1.bsd".
Started domain freebsd
WARNING: loader(8) metadata is missing!
@@ -452,7 +472,7 @@ cpu0 on motherboard
Timecounters tick every 10.000 msec
[XEN] Initialising virtual ethernet driver.
xn0: Ethernet address: 00:16:3e:6b:de:3a
-[XEN]
+[XEN]
Trying to mount root from ufs:/dev/xbd769a
WARNING: / was not properly dismounted
Loading configuration files.
@@ -462,9 +482,9 @@ Starting file system checks:
/dev/xbd769a: 18859 files, 140370 used, 113473 free (10769 frags, 12838 blocks, 4.2% fragmentation)
Setting hostname: demo.freebsd.org.
lo0: flags=8049<UP,LOOPBACK,RUNNING,MULTICAST> mtu 16384
- inet6 ::1 prefixlen 128
- inet6 fe80::1%lo0 prefixlen 64 scopeid 0x2
- inet 127.0.0.1 netmask 0xff000000
+ inet6 ::1 prefixlen 128
+ inet6 fe80::1%lo0 prefixlen 64 scopeid 0x2
+ inet 127.0.0.1 netmask 0xff000000
Additional routing options:.
Mounting NFS file systems:.
Starting syslogd.
@@ -489,490 +509,499 @@ FreeBSD/i386 (demo.freebsd.org) (xc0)
login:
- The domU should run the &os; 7.0-CURRENT
- kernel:
+ De domU zou nu de kernel van &os; 7.0-CURRENT moeten
+ draaien:
- &prompt.root; uname -a
-FreeBSD demo.freebsd.org 7.0-CURRENT FreeBSD 7.0-CURRENT #113: Wed Jan 4 06:25:43 UTC 2006
+ &prompt.root; uname -a
+FreeBSD demo.freebsd.org 7.0-CURRENT FreeBSD 7.0-CURRENT #113: Wed Jan 4 06:25:43 UTC 2006
kmacy@freebsd7.gateway.2wire.net:/usr/home/kmacy/p4/freebsd7_xen3/src/sys/i386-xen/compile/XENCONF i386
- The network can now be configured on the domU. The &os;
- domU will use a specific interface called
- xn0:
+ Het netwerk kan nu op de domU ingesteld worden. Het domU
+ van &os; zal het interface xn0
+ gebruiken:
- &prompt.root; ifconfig xn0 10.10.10.200 netmask 255.0.0.0
+ &prompt.root; ifconfig xn0 10.10.10.200 netmask 255.0.0.0
&prompt.root; ifconfig
xn0: flags=843<UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX> mtu 1500
inet 10.10.10.200 netmask 0xff000000 broadcast 10.255.255.255
ether 00:16:3e:6b:de:3a
lo0: flags=8049<UP,LOOPBACK,RUNNING,MULTICAST> mtu 16384
- inet6 ::1 prefixlen 128
- inet6 fe80::1%lo0 prefixlen 64 scopeid 0x2
+ inet6 ::1 prefixlen 128
+ inet6 fe80::1%lo0 prefixlen 64 scopeid 0x2
inet 127.0.0.1 netmask 0xff000000
- On dom0 Slackware, some &xen;
- dependant network interfaces should show up:
+ Op dom0 Slackware zouden nu afhankelijke netwerkinterfaces
+ te zien moeten zijn:
- &prompt.root; ifconfig
-eth0 Link encap:Ethernet HWaddr 00:07:E9:A0:02:C2
+ &prompt.root; ifconfig
+eth0 Link encap:Ethernet HWaddr 00:07:E9:A0:02:C2
inet addr:10.10.10.130 Bcast:0.0.0.0 Mask:255.0.0.0
UP BROADCAST RUNNING MULTICAST MTU:1500 Metric:1
RX packets:815 errors:0 dropped:0 overruns:0 frame:0
TX packets:1400 errors:0 dropped:0 overruns:0 carrier:0
- collisions:0 txqueuelen:0
+ collisions:0 txqueuelen:0
RX bytes:204857 (200.0 KiB) TX bytes:129915 (126.8 KiB)
-lo Link encap:Local Loopback
+lo Link encap:Local Loopback
inet addr:127.0.0.1 Mask:255.0.0.0
UP LOOPBACK RUNNING MTU:16436 Metric:1
RX packets:99 errors:0 dropped:0 overruns:0 frame:0
TX packets:99 errors:0 dropped:0 overruns:0 carrier:0
- collisions:0 txqueuelen:0
+ collisions:0 txqueuelen:0
RX bytes:9744 (9.5 KiB) TX bytes:9744 (9.5 KiB)
-peth0 Link encap:Ethernet HWaddr FE:FF:FF:FF:FF:FF
+peth0 Link encap:Ethernet HWaddr FE:FF:FF:FF:FF:FF
UP BROADCAST RUNNING NOARP MTU:1500 Metric:1
RX packets:1853349 errors:0 dropped:0 overruns:0 frame:0
TX packets:952923 errors:0 dropped:0 overruns:0 carrier:0
- collisions:0 txqueuelen:1000
+ collisions:0 txqueuelen:1000
RX bytes:2432115831 (2.2 GiB) TX bytes:86528526 (82.5 MiB)
- Base address:0xc000 Memory:ef020000-ef040000
+ Base address:0xc000 Memory:ef020000-ef040000
-vif0.1 Link encap:Ethernet HWaddr FE:FF:FF:FF:FF:FF
+vif0.1 Link encap:Ethernet HWaddr FE:FF:FF:FF:FF:FF
UP BROADCAST RUNNING NOARP MTU:1500 Metric:1
RX packets:1400 errors:0 dropped:0 overruns:0 frame:0
TX packets:815 errors:0 dropped:0 overruns:0 carrier:0
- collisions:0 txqueuelen:0
+ collisions:0 txqueuelen:0
RX bytes:129915 (126.8 KiB) TX bytes:204857 (200.0 KiB)
-vif1.0 Link encap:Ethernet HWaddr FE:FF:FF:FF:FF:FF
+vif1.0 Link encap:Ethernet HWaddr FE:FF:FF:FF:FF:FF
UP BROADCAST RUNNING NOARP MTU:1500 Metric:1
RX packets:3 errors:0 dropped:0 overruns:0 frame:0
TX packets:2 errors:0 dropped:157 overruns:0 carrier:0
- collisions:0 txqueuelen:1
+ collisions:0 txqueuelen:1
RX bytes:140 (140.0 b) TX bytes:158 (158.0 b)
-xenbr1 Link encap:Ethernet HWaddr FE:FF:FF:FF:FF:FF
+xenbr1 Link encap:Ethernet HWaddr FE:FF:FF:FF:FF:FF
UP BROADCAST RUNNING NOARP MTU:1500 Metric:1
RX packets:4 errors:0 dropped:0 overruns:0 frame:0
TX packets:0 errors:0 dropped:0 overruns:0 carrier:0
- collisions:0 txqueuelen:0
+ collisions:0 txqueuelen:0
RX bytes:112 (112.0 b) TX bytes:0 (0.0 b)
- &prompt.root; brctl show
+ &prompt.root; brctl show
bridge name bridge id STP enabled interfaces
xenbr1 8000.feffffffffff no vif0.1
peth0
vif1.0
-
- Virtual PC on &windows;
+ Virtual PC op &windows;
- Virtual PC for &windows; is a
- µsoft; software product available for free download. See
- system requirements. Once Virtual PC
- has been installed on µsoft.windows;, the user must configure a
- virtual machine and then install the desired guest operating
- system.
+ Virtual PC voor &windows; is een
+ softwareprodukt van µsoft; dat gratis gedownload kan worden
+ . Zie systeemeisen.
+ Nadat Virtual PC is
+ geïnstalleerd op µsoft.windows;, dient de gebruiker
+ een virtuele machine in te stellen en daarna het gewenste
+ gast-besturingssysteem te installeren.
-
- Installing FreeBSD on Virtual PC/µsoft.windows;
+
+ &os; installeren op Virtual PC/µsoft.windows;
+
- The first step in installing FreeBSD on µsoft.windows;
- /Virtual PC is to create a new virtual
- machine for installing FreeBSD. Select Create a
- virtual machine when prompted:
+ De eerste stap in het installeren van &os; op
+ µsoft.windows;/Virtual PC is
+ het aanmaken van een nieuwe virtuele machine voor het
+ installeren van &os;. Kies Create a virtual
+ machine wanneer daarom wordt gevraagd:
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
- And select Other as the
- Operating system when prompted:
-
-
-
-
-
-
-
- Then, choose a reasonable amount of disk and
- memory depending on your plans for this virtual FreeBSD
- instance. 4GB of disk space and 512MB of RAM work well for most uses of
- FreeBSD under Virtual PC:
+ Selecteer Other als het
+ Operating system wanneer dat
+ gevraagd wordt:
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
-
-
-
-
-
+ Kies vervolgens een gepaste hoeveelheid aan schijf- en
+ geheugenruimte afhankelijk van de plannen voor deze virtuele
+ instantie van &os;. 4GB aan schijfruimte en 512MB aan RAM
+ werken goed voor de meeste gebruikers van &os; onder
+ Virtual PC:
- Save and finish the configuration:
+
+
+
+
+
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
- Select your FreeBSD virtual machine and click
- Settings, then set the type of networking and a
- network interface:
+ Bewaar de instellingen en sluit ze af:
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
-
-
-
-
-
+ Selecteer de virtuele &os;-machine en klik op
+ Settings, stel daarna het type netwerk en
+ een netwerkinterface in:
- After your FreeBSD virtual machine has been created,
- you will need to install FreeBSD on it. This is best done
- with an official FreeBSD CDROM or with an ISO image
- downloaded from an official FTP site. When you have the
- appropriate ISO image on your local &windows; filesystem or a
- CDROM in your CD drive, double click on your FreeBSD
- virtual machine to boot. Then, click CD and
- choose Capture ISO Image... on
- Virtual PC window. This
- will bring up a window that allows you to associate the
- CDROM drive in your virtual machine with an ISO file on
- disk or with your real CDROM drive.
+
+
+
+
+
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
-
-
-
-
-
+ Nadat de virtuele &os;-machine is aangemaakt, dient &os;
+ erop geïnstalleerd te worden. Dit gaat het beste met een
+ officiële &os;-CDROM of met een ISO-beeld dat van een
+ officiële FTP-site is gedownload. Wanneer het juiste
+ ISO-beeld op het lokale bestandssysteem van &windows; staat
+ of er een CDROM in de CD-drive zit, dubbelklik dan op de
+ virtuele &os;-machine om op te starten. Klik daarna op
+ CD en kies Capture ISO Image...
+ in het venster van Virtual PC
+ . Dit toont een scherm dat het mogelijk maakt
+ om de CDROM-drive in de virtuele machine te associëren
+ met een ISO-bestand op schijf of met een echte CDROM-drive.
+
- Once you have made this association with your CDROM
- source, reboot your FreeBSD virtual machine as normal by
- clicking the Action and
- Reset. Virtual PC
- will reboot with a special BIOS that first checks if you have a
- CDROM just as a normal BIOS would do.
+
+
+
+
+
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
- In this case it will find the FreeBSD installation media
- and begin a normal sysinstall based
- installation as described in . You
- may install, but do not attempt to configure X11 at
- this time.
+ Start, nadat deze associatie met de CDROM-bron is gemaakt,
+ de virtuele &os;-machine opnieuw op zoals gewoonlijk door op
+ Action en Reset te
+ klikken. Virtual PC zal herstarten
+ met een speciale BIOS dat eerst controleert of er een CDROM
+ aanwezig is, net zoals eeen normale BIOS dat zou doen.
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
- When you have finished the installation, remember to eject
- CDROM or release ISO image. Finally, reboot into your newly
- installed FreeBSD virtual machine.
+ In dit geval zal het de installatiemedia van &os; vinden
+ en een normale installatie gebaseerd op
+ sysinstall beginnen zoals
+ beschreven in . X11 kan nu
+ geïnstalleerd, maar nog niet ingesteld, worden.
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
-
- Configuring FreeBSD on µsoft.windows;/Virtual PC
-
- After FreeBSD has been successfully installed on
- µsoft.windows; with Virtual PC,
- there are a number of configuration steps that can be taken to
- optimize the system for virtualized operation.
-
-
-
- Set boot loader variables
-
- The most important step is to reduce the
- tunable to reduce the CPU utilization
- of FreeBSD under the Virtual PC
- environment. This is accomplished by adding the following
- line to /boot/loader.conf:
-
- kern.hz=100
-
- Without this setting, an idle FreeBSD
- Virtual PC guest
- OS will use roughly 40% of the CPU of a single
- processor computer. After this change the usage will be
- closer to a mere 3%.
-
-
-
- Create a new kernel configuration file
-
- You can remove all of the SCSI, FireWire, and USB
- device drivers. Virtual PC
- provides a virtual network
- adapter used by the &man.de.4; driver, so
- all other network devices except for
- &man.de.4; and &man.miibus.4; can be
- removed from the kernel.
-
-
-
- Setup networking
-
- The most basic networking setup involves simply
- using DHCP to connect your virtual machine to the same
- local area network as your host µsoft.windows;. This can
- be accomplished by adding
- ifconfig_de0="DHCP" to
- /etc/rc.conf. More advanced
- networking setups are described in .
-
-
+ Denk eraan om de CDROM of het ISO-beeld te verwijderen
+ nadat de installatie voltooid is. Start als laatste op naar
+ de nieuw geïnstalleerde virtuele &os;-machine.
+
+
+
+
+
+
+ &os; instellen op µsoft.windows;/Virtual PC
+
+ Nadat &os; succesvol is geïnstalleerd op
+ µsoft.windows; met Virtual PC
+ zijn er een aantal instellingen die aangepast kunnen worden om
+ het system te optimaliseren voor virtueel gebruik.
+
+
+
+ De variabelen voor de bootloader instellen
+
+ De belangrijkste stap is om de tunable te verlagen om zo het CPU-gebruik van &os; in de
+ omgeving van Virtual PC te
+ verminderen. Dit kan bereikt worden door de volgende
+ regel aan /boot/loader.conf toe te
+ voegen:
+
+ kern.hz=100
+
+ Zonder deze instelling zal een &os; als
+ gast-besturingssysteem voor Virtual PC
+ in rust ongeveer 40% van de CPU van een
+ computer met een enkele processor gebruiken. Na deze
+ verandering zal het gebruik slechts rond de 3% liggen.
+
+
+
+
+ Een nieuw instellingenbestand voor de kernel aanmaken
+
+
+ Alle stuurprogramma's voor SCSI, FireWire, en USB
+ kunnen verwijderd worden. Virtual PC
+ beidt een virtuele netwerkadapter dat door
+ het stuurprogramma &man.de.4; gebruikt wordt, dus kunnen
+ alle netwerkapparaten behalve &man.de.4; en &man.miibus.4;
+ uit de kernel verwijderd worden.
+
+
+
+ Het netwerk instellen
+
+ De eenvoudigste netwerkinstallatie omvat het gebruik
+ van DHCP om de virtuele machine met het zelfde LAN te
+ verbinden als de µsoft.windows;-gastheer. Dit kan
+ bereikt worden door ifconfig_de0="DHCP"
+ toe te voegen aan /etc/rc.conf.
+ Geavanceerdere netwerkinstallaties staan beschreven in
+ .
+
+
+
- VMWare on MacOS
+ VMWare op &macos;
- VMWare Fusion for &mac; is a
- commercial software product available for &intel; based &apple;
- &mac; computers running &macos; 10.4.9 or higher. FreeBSD is a
- fully supported guest operating system. Once
- VMWare Fusion has been installed on
- &macos; X, the user must configure a virtual machine and then
- install the desired guest operating system.
+ VMWare Fusion voor &mac; is een
+ comercieel softwareprodukt beschikbaar voor op &intel;
+ gebaseeerde &mac;-computers die &macos; 10.4.9 of nieuwer
+ draaien. &os; is een volledig ondersteund
+ gast-besturingssysteem. Nadat VMWare Fusion
+ is geïnstalleerd op &macos; X dient de
+ gebruiker een virtuele machine in te stellen en daarna het
+ gewenste gast-besturingssysteem te installeren.
-
- Installing FreeBSD on VMWare/&macos; X
+
+ &os; installeren op VMWare/&macos; X
- The first step is to start VMWare Fusion, the Virtual
- Machine Library will load. Click "New" to create the VM:
+ De eerste stap is om VMWare Fusion te laden, de Virtual
+ Machine Library zal geladen worden. Klik op "New" om de
+ VM aan te maken:
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
- This will load the New Virtual Machine Assistant to help
- you create the VM, click Continue to proceed:
+ Dit laadt de New Virtual Machine Assistant dat helpt om
+ de VM aan te maken, klik op Continue om verder te gaan:
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
- Select Other as the
- Operating System and
- FreeBSD or
- FreeBSD 64-bit, depending on if
- you want 64-bit support, as the Version
- when prompted:
+ Selecteer Other als het
+ Operating System en
+ &os; of &os; 64-bit
+ , afhankelijk van de wens voor ondersteuning
+ voor 64-bit, als de Version
+ wanneer dat gevraagd wordt:
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
- Choose the Name of the VM Image and the Directory where
- you would like it saved:
+ Kies de naam van het VM-beeld en de map waarin het bewaard
+ dient te worden:
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
- Choose the size of the Virtual Hard Disk for the VM:
+ Kies de grootte van de virtuele harde schijf voor de VM:
+
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
- Choose the method you would like to install the VM,
- either from an ISO image or from a CD:
+ Kies de manier om de VM te installeren, van een ISO-beeld
+ of van een CD:
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
- Once you click Finish, the VM will boot:
+ Nadat op Finish is geklikt, zal de VM opstarten:
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
- Install &os; like you normally would, or by following the
- directions in :
+ Installeer &os; zoals gewoonlijk, of door de aanwijzingen
+ in op te volgen:
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
- Once the install is complete you can modify the settings
- of the VM, such as Memory Usage:
+ Nadat de installatie voltooid is kunnen de instellingen
+ van de VM aangepast worden, zoals het geheugengebruik:
-
- The System Hardware settings of the VM cannot be modified
- while the VM is running.
-
+
+ De instellingen van de systeemhardware van de VM kunnen
+ niet veranderd worden zolang de VM draait.
+
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
- The number of CPUs the VM will have access to:
+ Het aantal CPU's waartoe de VM toegang heeft:
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
- The status of the CD-Rom Device. Normally you can disconnect
- the CD-Rom/ISO from the VM if you will not be needing it anymore.
+ De status van het CD-ROM-apparaat. Gewoonlijk kan de
+ CD-ROM of het ISO-beeld van de VM worden losgekoppeld wanneer
+ het niet meer nodig is.
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
- The last thing to change is how the VM will connect to
- the Network. If you want to allow connections to the VM from
- other machines besides the Host, make sure you choose the
- Connect directly to the physical network
- (Bridged). Otherwise Share the
- host's internet connection (NAT) is preferred
- so that the VM can have access to the Internet, but the network
- cannot access the VM.
+ Het laatste om te veranderen is de manier waarop de VM
+ verbinding met het netwerk maakt. Indien verbindingen naar de
+ VM van andere machines naast de gastheer gewenst zijn, dient
+ Connect directly to the physical network
+ (Bridged) gekozen te worden. In andere
+ situaties is Share the host's internet connection
+ (NAT) te verkiezen, zodat de VM toegang kan
+ hebben tot het Internet, maar dat het netwerk geen toegang
+ heeft tot de VM.
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
- After you have finished modifying the settings, boot the
- newly installed FreeBSD virtual machine.
+ Herstart de nieuw geïnstalleerde virtuele
+ &os;-machine nadat alle instellingen zijn aangepast.
+
-
- Configuring FreeBSD on &macos; X/VMWare
+
+ &os; instellen op &macos; X/VMWare
- After FreeBSD has been successfully installed on &macos;
- X with VMWare, there are a number
- of configuration steps that can be taken to optimize the system
- for virtualized operation.
+ Nadat &os; succesvol is geïnstalleerd op &macos; X
+ met VMWare, zijn er een aantal
+ instellingen die gewijzigd kunnen worden op het systeem te
+ optimaliseren voor virtueel gebruik.
-
-
- Set boot loader variables
+
+
+ De variabelen voor de bootloader instellen
- The most important step is to reduce the
- tunable to reduce the CPU utilization
- of FreeBSD under the VMWare
- environment. This is accomplished by adding the following
- line to /boot/loader.conf:
+ De belangrijkste stap is het verlagen van de
+ tunable om het CPU-gebruik van
+ &os; in de omgeving van VMWare
+ te verminderen. Dit kan bereikt worden door de volgende
+ regel aan /boot/loader.conf toe te
+ voegen:
- kern.hz=100
+ kern.hz=100
- Without this setting, an idle FreeBSD
- VMWare guest
- OS will use roughly 15% of the CPU of a single
- processor &imac;. After this change the usage will be
- closer to a mere 5%.
-
+ Zonder deze instelling gebruikt &os; als
+ VMWare gast-besturingssysteem ongeveer 15%
+ van de CPU van een enkele &imac;-processor. Na deze
+ verandering zal het gebruik dichter bij 5% liggen.
+
-
- Create a new kernel configuration file
+
+ Een nieuw instellingenbestand voor de kernel aanmaken
+
- You can remove all of the FireWire, and USB device
- drivers. VMWare provides a
- virtual network adapter used by the &man.em.4; driver,
- so all other network devices except for &man.em.4; can
- be removed from the kernel.
-
+ Alle stuurprogramma's voor FireWire en USB kunnen
+ verwijderd worden. VMWare
+ biedt een virtuele netwerkadapter dat door het
+ stuurpogramma &man.em.4; gebruikt wordt, dus alle
+ netwerkapparaten behalve &man.em.4; kunnen uit de kernel
+ verwijderd worden.
+
-
- Setup networking
+
+ Het netwerk instellen
- The most basic networking setup involves simply
- using DHCP to connect your virtual machine to the same
- local area network as your host &mac;. This can be
- accomplished by adding
- ifconfig_em0="DHCP" to
- /etc/rc.conf. More advanced
- networking setups are described in De eenvoudigste netwerkinstallatie omvat het gebruik
+ van DHCP om de virtuele machine met hetzelfde LAN te
+ verbinden als de &mac;-gastheer. Dit kan bereikt worden
+ door ifconfig_em0="DHCP" toe te voegen
+ aan /etc/rc.conf. Geavanceerdere
+ netwerkinstallaties staan beschreven in .
-
-
-
+
+
- FreeBSD as a Host OS
-
- FreeBSD is not officially supported by any virtualization
- package as a host operating system at this time, but many people
- use older versions of VMware in this capacity.
- Work is also ongoing in getting &xen; to
- work as a host environment on FreeBSD.
+ &os; als een gastheer-besturingssysteem
+ &os; wordt momenteel niet officieel ondersteund als
+ gastheer-besturingssysteem door virtualisatiepakketten,
+ maar veel mensen gebruiken hiervoor oudere versies van
+ VMware. Er wordt ook gewerkt om
+ &xen; als gastheeromgeving voor &os;
+ werkend te krijgen.
-
-