From d94e4f7959fb0e93a54e80989127e005c66a0dc6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrey Zakhvatov Date: Sat, 23 Apr 2005 06:08:47 +0000 Subject: [PATCH] Synchronize with English 1.701 Obtained from: The FreeBSD Russian Documentation Project --- ru_RU.KOI8-R/books/faq/book.sgml | 4322 +++++++++++++++--------------- 1 file changed, 2202 insertions(+), 2120 deletions(-) diff --git a/ru_RU.KOI8-R/books/faq/book.sgml b/ru_RU.KOI8-R/books/faq/book.sgml index 103e487375..a2c675068c 100644 --- a/ru_RU.KOI8-R/books/faq/book.sgml +++ b/ru_RU.KOI8-R/books/faq/book.sgml @@ -1,37 +1,20 @@ - -%man; - -%freebsd; - -%authors; - -%teams; - - -%bookinfo; - - -%mailing-lists; - - -%urls; - + +%books.ent; - ]> - Часто Задаваемые Вопросы по FreeBSD 2.X, 3.X, 4.X и 5.X + Часто Задаваемые Вопросы по FreeBSD 3.X, 4.X, 5.X и 6.X The FreeBSD Documentation Project @@ -48,28 +31,51 @@ 2002 2003 2004 + 2005 The FreeBSD Documentation Project - &bookinfo.trademarks; - &bookinfo.legalnotice; + + &tm-attrib.freebsd; + &tm-attrib.3com; + &tm-attrib.adobe; + &tm-attrib.creative; + &tm-attrib.cvsup; + &tm-attrib.ibm; + &tm-attrib.ieee; + &tm-attrib.intel; + &tm-attrib.iomega; + &tm-attrib.linux; + &tm-attrib.microsoft; + &tm-attrib.mips; + &tm-attrib.netscape; + &tm-attrib.opengroup; + &tm-attrib.oracle; + &tm-attrib.sgi; + &tm-attrib.sparc; + &tm-attrib.sun; + &tm-attrib.usrobotics; + &tm-attrib.xfree86; + &tm-attrib.general; + + Этот документ является так называемым FAQ (Frequently Asked Questions), то есть списком Часто Задаваемых Вопросов по FreeBSD версий - 2.X, 3.X, 4.X и 5.X. Если не оговорено обратное, предполагается, что все - замечания справедливы для версий FreeBSD 2.0.5 и выше. Если вы хотите - помочь в составлении этого документа, пошлите письмо в &a.doc;. + 3.X, 4.X, 5.X и 6.X. Если не оговорено обратное, предполагается, + что все замечания справедливы для версий FreeBSD 3.0 и выше. Если вы + хотите помочь в составлении этого документа, пошлите письмо в &a.doc;. Последняя редакция этого документа всегда доступна с - WWW-сервера FreeBSD. Его также - можно получить в виде одного большого + url="http://www.FreeBSD.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/faq/index.html"> + Web-сервера FreeBSD. Его также + можно получить в виде одного большого HTML-файла по HTTP или в виде обычного текстового файла, файла - формата PostScript, PDF или другого формата с FTP-сервера. + формата &postscript;, PDF или другого формата с FTP-сервера. Вы также можете осуществить поиск в + url="&url.base;/search/search.html">поиск в FAQ. @@ -77,7 +83,7 @@ Вступление - Добро пожаловать в FAQ по FreeBSD 2.X-5.X! + Добро пожаловать в FAQ по FreeBSD 3.X-6.X! Как и обычный FAQ конференций Usenet, этот документ содержит большинство из часто задаваемых вопросов, касающихся операционной системы @@ -96,29 +102,27 @@ - В двух словах, FreeBSD - это UN*X-подобная операционная система - для платформ i386, IA-64, PC-98, Alpha/AXP и UltraSPARC, - разработанная на основе операционной системы - 4.4BSD-Lite с некоторыми + В двух словах, FreeBSD - это &unix;-подобная операционная + система для платформ Alpha/AXP, AMD64 и &intel; EM64T, &i386; + IA-64, PC-98 и &ultrasparc;, разработанная на основе операционной + системы 4.4BSD-Lite с некоторыми усовершенствованиями, взятыми из 4.4BSD-Lite2 Калифорнийского Университета (Беркли). Также она косвенно - базируется на 386BSD (BSD Net/2, перенесённой на платформу i386 - Вильямом Джолитцем (William Jolitz)), хотя от того первоначального + базируется на 386BSD (BSD Net/2, перенесённой на платформу &i386; + Уильямом Джолитцем (William Jolitz)), хотя от того первоначального кода осталось очень мало. Более подробные объяснения того, что представляет из себя FreeBSD и для чего она может вам пригодиться, - можно найти на домашней + можно найти на домашней странице FreeBSD. FreeBSD используется компаниями, Интернет-провайдерами, научными работниками, профессионалами в вычислительной технике, студентами и рядовыми пользователями по всему миру для работы, - образования и отдыха. Вы можете увидеть некоторых из них в - нашей - галерее. + образования и отдыха. - Для более детального ознакомления с FreeBSD, пожалуйста, - обратитесь к Руководству по - FreeBSD. + Для более детального знакомства с FreeBSD, пожалуйста, + обратитесь к + Руководству по FreeBSD. @@ -220,11 +224,13 @@ Если вы переходите на FreeBSD с какого-то другого варианта &unix;, вы уже знаете большинство ваших потребностей. Если вы - знакомы с графическими операционными системами, такими, как Windows - или старые версии Mac OS, будьте готовы к затратам дополнительного + привыкли к таким графическими операционными системам, как &windows; + или старым версиям &macos;, будьте готовы к затратам + дополнительного времени на изучение подхода &unix; к работе. Этот FAQ и Руководство по FreeBSD - являются прекрасным способом начать это изучение. + url="&url.books.handbook;/index.html">Руководство по + FreeBSD являются прекрасным способом начать это + изучение. @@ -292,25 +298,37 @@ - На данном этапе разработки FreeBSD существуют две параллельно - разрабатываемые ветки; релизы делаются из обеих веток. Серия - релизов 4.X выполняется из ветки -STABLE, а - серия релизов 5.X выполняется из - -CURRENT. + На данном этапе разработки FreeBSD существуют три параллельно + разрабатываемые ветки; релизы делаются в двух из трёх веток. Серия + релизов 4.X выполняется из ветки 4-STABLE, а + серия релизов 5.X выполняется из 5-STABLE. + Пройдёт ещё какое-то время, прежде чем в середине или конце 2005 + года из ветки 6-CURRENT начнут выпускаться + релизы; они будут предназначаться самым передовым + пользователям. + До выпуска 5.3 линейка 4.X была единственной, известной как + -STABLE. Однако после выхода 5.3 линейка 5.X + стала новой -STABLE, а в 4.X больше серьёзных + разработок выполняться не будет. Вместо этого она получит статус + "расширенной поддержки" и будет только исправляться + серьёзные проблемы (например, исправления, касающиеся + информационной безопасности). + + Версия + url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/&rel.current;-RELEASE/"> &rel.current;, выпущенная &rel.current.date;, является - самым последним релизом ветки -CURRENT. + самым последним релизом ветки 5-STABLE. Версия + url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/&rel2.current;-RELEASE/"> &rel2.current;, выпущенная &rel2.current.date;, является - самым последним релизом ветки -STABLE. + самым последним релизом ветки 4-STABLE. Если вкратце, то ветка -STABLE предназначена поставщикам услуг Internet, корпоративным @@ -345,15 +363,14 @@ + url="&url.books.handbook;/cutting-edge.html#CURRENT"> FreeBSD-CURRENT - это версия операционной системы, находящаяся в стадии разработки, которая должна потом стать - новой веткой &os.stable;. Ожидается, что это случится примерно к - выходу 5.3-RELEASE. Таким образом, она представляет реальный + новой веткой &os.stable;. Таким образом, она представляет реальный интерес только для разработчиков системы и её фанатов. Обратитесь - к соответствующему - разделу + к + соответствующему + разделу Руководства для прояснения деталей работы с -CURRENT. @@ -369,7 +386,7 @@ пренебрежительно. Ежедневно из веток -CURRENT и -STABLE делаются снэпшоты. + url="&url.base;/releases/snapshots.html">снэпшоты. Дистрибутивы некоторых снэпшотов сделаны общедоступными. Их предназначение: @@ -404,9 +421,8 @@ -STABLE. Снэпшоты доступны непосредственно с - ftp://current.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/snapshots/. - Снэпшоты 3-STABLE больше не выпускаются. + url="ftp://current.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/snapshots/"> + ftp://current.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/snapshots/. Снэпшоты, как правило, генерируются ежедневно для всех активно разрабатываемых веток. @@ -422,9 +438,10 @@ После того, как была выпущена FreeBSD 2.0.5, разработка FreeBSD разделилась на две части. Одна ветка получила название -STABLE, а - другая -CURRENT. + url="&url.books.handbook;/current-stable.html#STABLE"> + -STABLE, а другая + -CURRENT. FreeBSD-STABLE предназначена для провайдеров услуг Интернет и других коммерческих пользователей, для которых неожиданные изменения или экспериментальные возможности @@ -432,64 +449,30 @@ исправления и другие небольшие последовательные усовершенствования. С другой стороны, FreeBSD-CURRENT являлась единой веткой, не разрываемой с момента выхода версии 2.0 и ведущей к - 5.2.1-RELEASE (и последующим релизам). В момент выхода 5.3-RELEASE - ожидается создание ветки 5-STABLE, а &os.current; станет - 6-CURRENT. Если вам поможет картинка, то вот как это - выглядит: - - - 2.0 - | - | - | [2.1-STABLE] - *ВЕТВЬ* 2.0.5 -> 2.1 -> 2.1.5 -> 2.1.6 -> 2.1.7.1 [конец 2.1-STABLE] - | (Мар 1997) - | - | - | [2.2-STABLE] - *ВЕТВЬ* 2.2.1 -> 2.2.2-RELEASE -> 2.2.5 -> 2.2.6 -> 2.2.7 -> 2.2.8 [конец] - | (Мар 1997) (Окт 97) (Апр 98) (Июл 98) (Дек 98) - | - | - 3.0-SNAPs (начало в I квартале 1997) - | - | - 3.0-RELEASE (Окт 1998) - | - | [3.0-STABLE] - *ВЕТВЬ* 3.1-RELEASE (Фев 1999) -> 3.2 -> 3.3 -> 3.4 -> 3.5 -> 3.5.1 - | (Май 1999) (Сен 1999) (Дек 1999) (Июнь 2000) (Июль 2000) - | - | [4.0-STABLE] -*ВЕТВЬ* 4.0 (Март 2000) -> 4.1 -> 4.1.1 -> 4.2 -> 4.3 -> 4.4 -> ... последующие релизы 4.X ... - | - | (Июль 2000) (Сентябрь 2000) (Ноябрь 2000) - 5.0-RELEASE (Янв 2003) - | - | - 5.1-RELEASE (Июнь 2003) - | - | - 5.2-RELEASE (Янв 2004) - | - | - 5.2.1-RELEASE (Фев 2004) - | - \|/ - + - [продолжение 5-CURRENT] + 5.3-RELEASE (и последующим релизам). Непосредственно перед выходом + 5.3-RELEASE была создана ветка 5-STABLE, а &os.current; стала + 6-CURRENT. Для получения более подробной информации обратитесь к + разделу статьи + Подготовка релизов FreeBSD: Создание ветки + релиза. Ветвь 2.2-STABLE была завершена выходом релиза 2.2.8. Ветвь 3-STABLE была завершена выходом релиза 3.5.1. Единственными изменениями в этих ветвях могут быть только исправления ошибок, - касающихся безопасности. + касающихся безопасности. Поддержка ветки 4-STABLE продолжится + некоторое время, но в основном будет касаться исправления ошибок в + информационной защите и других серьёзных вопросах. - Последним релизом из ветки 4-STABLE на данный момент является - &rel2.current;-RELEASE, выпущенная &rel2.current.date;. + Активно разрабатываемой веткой -STABLE является 5-STABLE. + Последним релизом ветки 5-STABLE является + &rel.current;-RELEASE, выпущенный &rel.current.date;. - Ветка 5-CURRENT постепенно движется к созданию ветки 5-STABLE. - Смотрите Что такое FreeBSD-CURRENT? - для более подробной информации об этой ветке. + Активно разрабатываемой веткой -CURRENT является ветка + 6-CURRENT, которая движется к созданию следующего поколения &os;. + Прочтите ответ на вопрос Что такое + &os;-CURRENT? для получения более подробной информации об + этой ветке. @@ -532,13 +515,13 @@ Решения, которые касаются ключевых моментов в проекте FreeBSD, такие, как общее направление развития проекта или кто может добавлять код к дереву исходных текстов, принимаются основной - командой разработчиков (Core Team), состоящей из 9 - человек. Также существует гораздо большая группа из более чем - 200 - коммиттеров (committers), которые могут делать изменения - прямо в дереве исходных текстов FreeBSD. + url="&url.articles.contributors;/article.html#STAFF-CORE">основной + командой разработчиков (Core Team), состоящей из 9 человек. + Также существует многочисленная группа, состоящая из более чем 300 + так называемых + коммиттеров (committers), которые могут вносить изменения + прямо в дерево исходных текстов FreeBSD. Однако большинство нетривиальных изменений широко обсуждается в списках рассылки, и не существует @@ -554,49 +537,42 @@ Все основные релизы FreeBSD доступны по FTP с FTP-сервера + url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">FTP-сервера FreeBSD: - Текущий релиз 3.X-STABLE, 3.5.1-RELEASE, находится в - - каталоге с 3.5.1-RELEASE. - - - - Самый последний релиз 5.X, &rel.current;-RELEASE, может - быть найден в + Последний релиз 5-STABLE, &rel.current;-RELEASE, можно + найти в каталоге с &rel.current;-RELEASE. - Самый последний релиз 4-STABLE, &rel2.current;-RELEASE, - можно найти в - каталоге &rel2.current;-RELEASE. + + Снэпшот-релизы для ветки -CURRENT выпускаются ежедневно, но + они нужны исключительно для разработчиков и тех, кто тестирует + самые последние наработки. + + + + Последний релиз 4-STABLE, &rel2.current;-RELEASE, можно + найти в + каталоге с &rel2.current;-RELEASE. Снэпшоты - 4.X обычно делаются ежедневно. - - - - Выпуски 5.X - Snapshot, которые делаются ежедневно из ветви -CURRENT, предназначены для - тестеров и разработчиков. + url="ftp://current.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/snapshots/">Снэпшоты + 5.X обычно делаются ежедневно. Информация о получении/приобретении FreeBSD на CD, DVD и других носителях доступна в Руководстве + url="&url.books.handbook;/mirrors.html">Руководстве. @@ -609,7 +585,7 @@ Информация о том, как создать зеркало проекта FreeBSD, может быть найдена в статье Зеркалирование FreeBSD. + url="&url.articles.hubs;/">Зеркалирование FreeBSD. @@ -634,7 +610,7 @@ Перед тем, как посылать сообщение об ошибке, пожалуйста, прочтите статью Составление + url="&url.articles.problem-reports;/article.html">Составление сообщений о проблеме во FreeBSD о том, как писать хорошие сообщения об ошибках. @@ -665,7 +641,7 @@ зеркалирования FTP. Имейте в виду, что вам нужно будет ещё преобразовать этот код перед тем, как размещать страницы на вашем сервере. Зеркалирование начинайте с каталога + url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/FreeBSD-current/www"> . @@ -715,13 +691,13 @@ Есть ли версии документации в другом формате, например, - в виде обычного текста ASCII или PostScript? + в виде обычного текста ASCII или &postscript;? Да. Документация имеется в нескольких различных форматах и упакованная разными способами на FTP-сервере FreeBSD, и находится - она в каталоге + она в каталоге /pub/FreeBSD/doc/. Документация подразделяется на категории различными способами. @@ -740,7 +716,7 @@ На данный момент для документации поддерживаются следующие языки и кодировки: - + @@ -775,6 +751,12 @@ Французский + + it_IT.ISO8859-15 + + Итальянский + + ja_JP.eucJP @@ -813,7 +795,7 @@ и на бумаге после вывода на печать. На данный момент поддерживаются следующие форматы; - + @@ -843,7 +825,7 @@ Формат баз данных Palm Pilot, для использования с утилитой iSilo. + url="http://www.iSilo.com/">iSilo. @@ -855,7 +837,7 @@ ps - PostScript + &postscript; @@ -909,7 +891,7 @@ Эти файлы затем сжимаются по двум схемам сжатия. - + @@ -942,7 +924,8 @@ - Таким образом, версия Руководства в формате PostScript, + Таким образом, версия Руководства в формате + &postscript;, упакованная с помощью BZip2, будет находиться в файле с именем book.ps.bz2 в каталоге handbook/. @@ -1020,7 +1003,8 @@ File: +DESC (ignored) Исчерпывающая информация содержится в разделе + url="&url.books.handbook;/eresources.html#ERESOURCES-MAIL"> + разделе Руководства, который посвящён спискам рассылки. @@ -1034,7 +1018,7 @@ File: +DESC (ignored) Полная информация находится на странице Готовности к 2000 + url="&url.base;/y2kbug.html">Готовности к 2000 году. @@ -1047,8 +1031,8 @@ File: +DESC (ignored) Полная информация о группах новостей есть в разделе Руководства, - касающемся телеконференций. + url="&url.books.handbook;/eresources-news.html">разделе + Руководства, касающемся телеконференций. @@ -1066,7 +1050,7 @@ File: +DESC (ignored) Канал #FreeBSD в сети EFNet посвящён + url="http://www.efnet.org/index.php">EFNet посвящён FreeBSD, но не обращайтесь туда за технической поддержкой и даже не пытайтесь найти человека, который поможет вам обойтись без чтения страниц Справочника или собственных @@ -1079,7 +1063,7 @@ File: +DESC (ignored) Канал #FreeBSDhelp в сети EFNet + url="http://www.efnet.org/index.php">EFNet предназначен для помощи пользователям FreeBSD. Здесь гораздо более благосклонно относятся к вопросам, чем на канале #FreeBSD. @@ -1087,14 +1071,14 @@ File: +DESC (ignored) Канал #FreeBSD в сети DALNET + url="http://www.dal.net/">DALNET доступен на сервере irc.dal.net в США и на irc.eu.dal.net в Европе. Канал #FreeBSD в сети UNDERNET + url="http://www.undernet.org/">UNDERNET доступен на серверах us.undernet.org в США и eu.undernet.org в Европе. Так как это канал взаимопомощи, приготовьтесь к чтению документации, к которой @@ -1182,15 +1166,20 @@ File: +DESC (ignored) floppies/kernel.flp и floppies/mfsroot.flp. Эти образы нужно перенести на дискеты с помощью таких утилит, как - fdimage или &man.dd.1;. + fdimage или &man.dd.1;. + Во &os; 5.3 и её более поздних версиях структура загрузочных + дисков была изменена. Вам понадобятся файлы + floppies/boot.flp и все + floppies/kernX + (последних на данный момент имеется два). - Если вы хотите скачать дистрибутив самостоятельно (например, для - установки с раздела DOS), вот список рекомендованных частей + Если вы хотите скачать дистрибутив самостоятельно (например, + для установки с раздела DOS), вот список рекомендованных частей дистрибутива: - bin/ + base/ (bin/ для 4.X) @@ -1211,8 +1200,9 @@ File: +DESC (ignored) Полные инструкции по этой процедуре и об установке вообще можно - найти в разделе - Руководства, посвящённом инсталляции FreeBSD. + найти в + разделе Руководства, посвящённом инсталляции + FreeBSD. @@ -1262,7 +1252,8 @@ File: +DESC (ignored) непосредственно, используя низкоуровневые средства (такие, как fdimage или rawrite), описанные в Руководстве. + url="&url.books.handbook;/install.html"> + Руководстве. @@ -1276,7 +1267,7 @@ File: +DESC (ignored) Инструкции по установке могут быть найдены в - главе + главе Руководства, посвящённой установке FreeBSD. @@ -1288,10 +1279,19 @@ File: +DESC (ignored) - Вам нужен персональный компьютер не ниже 386, с 5 или более - мегабайтами ОЗУ и по крайней мере 60Мб свободного пространства на - винчестере. Система может работать с дешёвым графическим - адаптером MDA, но для работы с X11R6 требуется + Для версий, предшествующих 5.X, вам нужен ПК не ниже 386, с 5 + или более мегабайтами ОЗУ и по крайней мере 60 Мбайтами свободного + пространства на жёстком диске. Программе установки &os; требуется + несколько больше оперативной памяти, так что на практике + минимальным требованием для отдельно стоящей системы является 16 + Мбайт оперативной памяти. + + Для работы &os; версий 5.X и выше необходим ПК класса 486 и + выше с оперативной памятью объёмом не менее 24 Мбайт и жёстким + диском объёмом не менее 150 Мбайт. + + Все версии &os; могут работать с недорогими + графическими адаптерами MDA, но для работы с X11R6 требуется адаптер стандарта VGA или лучше. Обратитесь также к . @@ -1306,11 +1306,13 @@ File: +DESC (ignored) FreeBSD 2.1.7 была последней версией, которую можно было - проинсталлировать на системе с 4МБ ОЗУ. FreeBSD 2.2 и более + проинсталлировать на системе с 4 Мбайтами ОЗУ. FreeBSD 2.2 и более поздние версии требуют для установки новой системы по крайней мере - 5МБ ОЗУ. + 5 Мбайт ОЗУ, для установки новой системы &os; 5.X и выше + понадобится не менее 8 Мбайт. - Все версии FreeBSD будут работать с 4МБ + Все версии FreeBSD до версии 5.X будут + работать с 4 Мбайтами ОЗУ, просто на 4МБ нельзя запустить инсталляционную программу. Вы можете добавить дополнительную память для инсталляции, если вам это нужно, а после того, как система будет установлена и запущена, @@ -1336,7 +1338,7 @@ File: +DESC (ignored) новый релиз полностью, включая загрузочную дискету. Чтобы сделать оригинальный релиз, следуйте инструкциям в - статье о процессе + статье о процессе выпуска релизов. @@ -1350,7 +1352,7 @@ File: +DESC (ignored) Взгляните на это + url="&url.articles.multi-os;/index.html"> руководство. @@ -1358,14 +1360,14 @@ File: +DESC (ignored) - Может ли Windows 95/98 сосуществовать с FreeBSD? + Может ли &windows; сосуществовать с FreeBSD? - Сначала установите Windows 95/98, а затем FreeBSD. Менеджер - загрузки FreeBSD будет управлять процессом загрузки Win95/98 или - FreeBSD. Если после этого вы ещё раз выполните процедуру - установки Windows 95/98, то при этом менеджер загрузки будет грубо + Сначала установите &windows;, а затем FreeBSD. Менеджер + загрузки FreeBSD будет управлять процессом загрузки &windows; или + FreeBSD. Если после этого вы ещё раз выполните процедуру установки + &windows;, то при этом менеджер загрузки будет грубо удалён. Если такое случится, обратитесь к следующему разделу. @@ -1374,7 +1376,7 @@ File: +DESC (ignored) - Windows 95/98 уничтожила мой менеджер загрузки! Как мне его + &windows; уничтожила мой менеджер загрузки! Как мне его вернуть? @@ -1447,7 +1449,7 @@ File: +DESC (ignored) kfrechet@us.ibm.com., исправление включено в следующие релизы моделей/BIOS. - + @@ -1505,7 +1507,7 @@ File: +DESC (ignored) Сообщалось, что в более поздних версиях BIOS от IBM эта ошибка может появиться снова. Это + url="http://docs.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?20010427133759.A71732">Это сообщение от Jacques Vidrine в &a.mobile; описывает процедуру, выполнение которой может помочь, если ваш новый лэптоп от IBM не загружает FreeBSD, и вы можете изменить BIOS. @@ -1709,7 +1711,7 @@ sectors/track: 63 - Если вы используете Windows95 или Win98, удостоверьтесь, + Если вы используете &windows; 95 или 98, удостоверьтесь, что вы запускаете fdimage или rawrite в режиме чистого DOS? Эти операционные системы могут влиять на программы, работающие @@ -1719,7 +1721,7 @@ sectors/track: 63 - Есть сведения, что Netscape вызывает проблемы при скачивании + Есть сведения, что &netscape; вызывает проблемы при скачивании загрузочного диска, так что лучше всего использовать специальную программу FTP, если она у вас есть. @@ -1738,7 +1740,7 @@ sectors/track: 63 продаются с CDROM, установленным как ведомое устройство на втором контроллере IDE, но без ведущего устройства на этом контроллере. Согласно спецификации ATAPI, такая конфигурация неверна, однако - Windows в таком случае всё же работает, и BIOS игнорирует это при + &windows; в таком случае всё же работает, и BIOS игнорирует это при загрузке. Вот почему BIOS может видеть CDROM при загрузке, а FreeBSD для завершения установки - нет. @@ -1758,13 +1760,13 @@ sectors/track: 63 Да. Используйте стандартный кабель Laplink. Если необходимо, - обратитесь к разделу - Руководства о PLIP для выяснения деталей о работе в сети - через параллельный порт. + обратитесь к + разделу Руководства о PLIP для выяснения деталей о работе + в сети через параллельный порт. Если вы работаете с FreeBSD 3.X или более ранней версией, взгляните также на страницу, посвящённую мобильным + url="http://www.jp.freebsd.org/PAO/">мобильным вычислениям. @@ -1816,10 +1818,11 @@ sectors/track: 63 дорожку. Если трансляция включена (что обычно - используется для преодоления некоторых ограничений MSDOS) и + используется для преодоления некоторых ограничений &ms-dos;) и ёмкость диска превышает 1ГБ, используется M дорожек, 63 сектора на - дорожку (не 64) и 255 головок, где 'M' - это - объём диска в мегабайтах, поделённый на 7.844238 (!). Таким + дорожку (не 64) и 255 головок, где + M обозначает объём диска в мегабайтах, + поделённый на 7.844238 (!). Таким образом, наш диск объёмом 2ГБ будет иметь 261 дорожку, 63 сектора на дорожку и 255 головок. @@ -1843,88 +1846,85 @@ sectors/track: 63 - - - Есть ли ограничения на разбиение диска? - + + + Есть ли ограничения на разбиение диска? + - + + Да. Вы должны убедиться, что корневой раздел находится до + 1024 дорожки, так чтобы BIOS могла загрузить с него ядро. + (Заметьте, что это ограничение BIOS компьютера, а не + FreeBSD). - Да. Вы должны убедиться, что корневой раздел находится до - 1024 дорожки, так чтобы BIOS могла загрузить с него ядро. (Заметьте, - что это ограничение BIOS компьютера, а не FreeBSD). - - Для диска SCSI, это, как правило, будет означать, что - корневой раздел располагается в первых 1024Мб (или в первых 4096Мб, - если включен режим расширенной трансляции - посмотрите предыдущий - вопрос). Для дисков IDE соответствующее значение равно 504Мб. - - - + Для диска SCSI, это, как правило, будет означать, что + корневой раздел располагается в первых 1024 Мбайтах (или в первых + 4096 Мбайтах, если включен режим расширенной трансляции - + посмотрите предыдущий вопрос). Для дисков IDE соответствующее + значение равно 504 Мбайтам. + + - - - Совместима ли FreeBSD с менеджерами дисков? - + + + Совместима ли FreeBSD с менеджерами дисков? + - + + FreeBSD распознаёт Ontrack Disk Manager и допускает его + использование. Другие менеджеры дисков не поддерживаются. - FreeBSD распознаёт Ontrack Disk Manager и допускает его - использование. Другие менеджеры дисков не поддерживаются. + Если вы хотите использовать диск с FreeBSD, вам не нужен + менеджер диска. Отконфигурируйте диск на столько пространства, + сколько сможет обработать BIOS (обычно 504 Мбайта), и + FreeBSD распознает, сколько места у вас есть на самом деле. + Если вы используете старый диск с контроллером MFM, вам может + потребоваться точно указать FreeBSD количество используемых + дорожек. - Если вы хотите использовать диск с FreeBSD, вам не нужен - менеджер диска. Отконфигурируйте диск на столько пространства, - сколько сможет обработать BIOS (обычно 504 мегабайта). и - FreeBSD распознает, сколько места у вас есть на самом деле. - Если вы используете старый диск с контроллером MFM, вам может - потребоваться точно указать FreeBSD количество используемых - дорожек. - - Если вы хотите использовать FreeBSD совместно с другой - операционной системой, это можно сделать и без менеджера диска: - удостоверьтесь, что загрузочный раздел FreeBSD и раздел для другой - операционной системы не выходят за пределы 1024 дорожки. Если вы - будете осторожны, 20 мегабайтного раздела для загрузки будет - достаточно. - - - + Если вы хотите использовать FreeBSD совместно с другой + операционной системой, это можно сделать и без менеджера диска: + удостоверьтесь, что загрузочный раздел FreeBSD и раздел для другой + операционной системы не выходят за пределы 1024 дорожки. Если вы + будете осторожны, 20 мегабайтного раздела для загрузки будет + достаточно. + + - - - При загрузке FreeBSD выдаётся сообщение Missing Operating - System - + + + При загрузке FreeBSD первый раз после установки выдаётся + сообщение Missing Operating System. В чём + дело? + - - - Это классический случай, когда FreeBSD и DOS или другая операционная - система конфликтуют по поводу параметров - диска. Вам нужно будет переустановить FreeBSD, но имейте в виду, что - инструкции, данные выше, помогают всегда. - - - + + Это классический случай, когда FreeBSD и DOS или другая + операционная система конфликтуют по поводу параметров диска. Вам нужно будет + переустановить FreeBSD, но имейте в виду, что инструкции, данные + выше, помогают всегда. + + - - - После приглашения менеджера загрузки F? ничего не - происходит. - + + + После приглашения менеджера загрузки F? + ничего не происходит. + - - - Это ещё один признак проблемы, описанной в предыдущем разделе. - Параметры диска в BIOS и параметры, используемые FreeBSD, не - совпадают. Если ваш контроллер или BIOS поддерживают трансляцию - дорожек (часто обозначаемую как >1GB drive support), - попробуйте включить эту возможность и переустановить FreeBSD. - - - + + Это ещё один признак проблемы, описанной в предыдущем разделе. + Параметры диска в BIOS и параметры, используемые FreeBSD, не + совпадают. Если ваш контроллер или BIOS поддерживают трансляцию + дорожек (часто обозначаемую как >1GB drive + support), попробуйте включить эту возможность и + переустановить FreeBSD. + + @@ -1957,27 +1957,28 @@ sectors/track: 63 - - - Нужно ли перекомпилировать ядро? - + + + Нужно ли перекомпилировать ядро? + - + + Построение нового ядра всегда было необходимым шагом при + установке FreeBSD, однако последние релизы предоставляют более + дружественные методы конфигурации ядра. При использовании версий + 4.X и более ранних, в командной строке на приглашение загрузчика + FreeBSD (boot:) введите и вы попадёте в экран + визуальной настройки, которая позволяет конфигурировать настройки + ядра для большинства адаптеров ISA. Во &os; 5.X и выше этот + подход был заменён на более гибкую систему параметров, которые + можно задать из приглашения загрузчика. - Построение нового ядра всегда было необходимым шагом при - установке FreeBSD, однако последние релизы предоставляют более - дружественный инструмент конфигурации ядра. В командной строке - на приглашение загрузчика FreeBSD (boot:) введите и вы - попадёте в экран визуальной настройки, которая позволяет - конфигурировать настройки ядра для большинства адаптеров ISA. - - Однако рекомендуется, что потом вы всё же построите новое ядро, - содержащее только те драйверы, которые вам нужны, для того, - чтобы сэкономить немного ОЗУ, хотя для большинства систем это - больше не является большой необходимостью. - - - + В дальнейшем всё же стоит построить новое ядро, содержащее + только те драйверы, которые вам нужны, для того, чтобы сэкономить + немного ОЗУ, хотя для большинства систем это делать больше не + обязательно. + + @@ -1990,7 +1991,7 @@ sectors/track: 63 По умолчанию во FreeBSD используется формат паролей на основе MD5. Это делается в предположении, что он - более защищён, чем традиционный формат паролей Unix, в котором + более защищён, чем традиционный формат паролей &unix;, в котором используется схема на основе алгоритма DES. Пароли DES остаются применимыми, если вам нужно использовать файл паролей совместно с более старыми операционными системами, в @@ -2010,22 +2011,20 @@ sectors/track: 63 - - - Загрузка с установочной дискеты прерывается на сообщении - Probing Devices.... Почему? - + + + Загрузка с установочной дискеты прерывается на сообщении + Probing Devices.... Почему? + - - - Если у вас установлены устройства IDE Zip или Jaz, уберите их - и попробуйте снова. Они могут мешать инсталляционной программе. После - того, как система будет установлена, вы можете снова подключить - устройства. Надеемся, что это будет исправлено в более поздних - релизах. - - - + + Если у вас установлены устройства IDE &iomegazip; или jaz;, + уберите их и попробуйте снова. Они могут мешать инсталляционной + программе. После того, как система будет установлена, вы можете + снова подключить устройства. Надеемся, что это будет исправлено в + более поздних релизах. + + @@ -2095,7 +2094,8 @@ sectors/track: 63 Перестройте ядро, + url="&url.books.handbook;/kernelconfig.html">Перестройте + ядро, изменив конфигурацию контроллера wd на следующее: controller wdc0 at isa? port "IO_WD1" bio irq 14 vector wdintr @@ -2122,12 +2122,21 @@ disk wd2 at wdc1 drive 1 # change from wd3 to wd2 - Размер оперативной памяти ограничен объёмом в 4 гигабайта. - Если вы собираетесь устанавливать - столько оперативной памяти в компьютер, будьте внимательны. Скорее - всего, вам придётся использовать память ECC и для уменьшения - нагрузки также взять 9-чиповые модули памяти вместо - 18-чиповых. + Для стандартной системы &i386; размер оперативной памяти + ограничен 4 Гбайтами. Начиная с &os; версий 4.9 и 5.1, + поддерживается дополнительный объём памяти через &man.pae.4;. + Это требует перекомпиляции ядра с включением дополнительного + параметра PAE: + + options PAE + + &os;/pc98 имеет ограничение в 4 Гбайта оперативной памяти, + PAE здесь использовать невозможно. Во &os;/alpha лимит памяти + зависит от типа используемого оборудования - для выяснения всех + тонкостей обратитесь к Замечаниям по оборудованию релиза для + Alpha. Остальные архитектуры, поддерживаемые &os;, имеют гораздо + большие теоретические ограничения объёмов памяти (многие + терабайты). @@ -2279,9 +2288,9 @@ disk wd2 at wdc1 drive 1 # change from wd3 to wd2Профиль - безопасности главы Руководства о действиях после + url="&url.books.handbook;/install-post.html#SECURITYPROFILE"> + Профиль безопасности главы Руководства о действиях после установки. @@ -2292,929 +2301,876 @@ disk wd2 at wdc1 drive 1 # change from wd3 to wd2 Аппаратная совместимость - - - - Поддерживает ли FreeBSD аппаратные платформы, отличные от - x86? - + + Вопросы общего характера - - Да. В настоящее время FreeBSD поддерживает архитектуры Intel - x86 и DEC (сейчас Compaq) Alpha. Начиная с FreeBSD 5.0, - также поддерживаются архитектуры IA-64, AMD-64 и SPARC-64. - Планируются к поддержке платформы - MIPS и PowerPC, дополнительную информацию о происходящей работе - можно получить, подписавшись соответственно на &a.ppc; - или &a.mips;. Для обсуждение общих вопросов, касающихся новых - аппаратных платформ, предназначен &a.platforms;. + + + + Я хочу приобрести аппаратуру для моей системы FreeBSD. Какая + модель/производитель/тип лучше всего? + - Если аппаратная платформа Вашего компьютера не поддерживается - FreeBSD и Вам нужно его запустить прямо сейчас, мы советуем - обратить Ваш взгляд также на NetBSD и - OpenBSD. - - + + Это постоянно обсуждается в списках рассылки FreeBSD. Так + как аппаратура меняется так быстро, мы это ожидаем. Мы + всё же настоятельно рекомендуем, чтобы вы + прочитали Hardware Notes для &os; &rel.current; или &rel2.current;, а также + выполнили поиск по архивам + списков рассылки перед тем, как задавать вопросы о самом последнем + и лучшем оборудовании. Весьма вероятно, что обсуждение требуемого + вам оборудование как раз было на прошлой неделе. + + Если вы подбираете лэптоп, посмотрите архивы списка рассылки + FreeBSD-mobile. В противном случае вам нужны архивы + FreeBSD-questions или, возможно, специфичные списки рассылки по + конкретному типу оборудования. + + + + - - - Я хочу приобрести аппаратуру для моей системы FreeBSD. Какая - модель/производитель/тип лучше всего? - + + Аппаратные платформы и процессоры - - Это постоянно обсуждается в списках рассылки FreeBSD. Так как - аппаратура меняется так быстро, мы это ожидаем. Мы всё - же настоятельно рекомендуем, чтобы вы прочитали - Hardware Notes для &os; &rel.current; или &rel2.current;, а также - выполнили поиск по архивам - списков рассылки перед тем, как задавать вопросы о самом последнем - и лучшем оборудовании. Весьма вероятно, что обсуждение требуемого - вам оборудование как раз было на прошлой неделе. + + + + Поддерживает ли FreeBSD аппаратные платформы, отличные от + x86? + - Если вы подбираете лэптоп, посмотрите архивы списка рассылки - FreeBSD-mobile. В противном случае вам нужны архивы - FreeBSD-questions или, возможно, специфичные списки рассылки по - конкретному типу оборудования. - - + + Да. В настоящее время FreeBSD поддерживает архитектуры Intel + x86 и DEC (сейчас Compaq) Alpha. Начиная с FreeBSD 5.0, также + поддерживаются архитектуры AMD64 и Intel EM64T, IA-64 и + &sparc64;. Планируются к поддержке платформы &mips; и + &powerpc;, дополнительную информацию о происходящей работе + можно получить, подписавшись соответственно на &a.ppc; + или &a.mips;. Для обсуждение общих вопросов, касающихся новых + аппаратных платформ, предназначен &a.platforms;. - - - Какие типы винчестеров поддерживает FreeBSD? - - - - - FreeBSD работает с дисками стандартов EIDE и SCSI (с - соответствующими контроллерами; обратитесь к следующему разделу), и - всеми дисками, использующими оригинальный интерфейс Western - Digital (MFM, RLL, ESDI и, конечно же, IDE). Некоторые - контроллеры ESDI, использующие собственные интерфейсы, могут и не - работать: к таким относятся WD1002/3/6/7 и их клоны. - - - - - - - Какие поддерживаются контроллеры SCSI? - - - - Полный список приведён в Hardware Notes для &os; - &rel.current; или - &rel2.current;. - - + Если аппаратная платформа Вашего компьютера не поддерживается + FreeBSD и Вам нужно его запустить прямо сейчас, мы советуем + обратить Ваш взгляд также на NetBSD и + OpenBSD. + + - - - Какие приводы CDROM поддерживаются во FreeBSD? - + + + Поддерживает ли FreeBSD многопроцессорные системы + (SMP)? + - - Поддерживаются любые SCSI-устройства чтения компакт дисков, - подключенные к поддерживаемому контроллеру. + + Да. Поддержка SMP в ядре GENERIC по + умолчанию была включена с момента выпуска &os; 5.2. - Кроме того, поддерживаются следующие оригинальные интерфейсы - CDROM: + Для релиза &os; 5.3 также предполагалось включить эту + поддержку по умолчанию, однако проблемы, возникающие при работе + ядра с SMP на некоторых однопроцессорных машинах, заставили нас + отключить поддержку SMP до их решения. Для &os; 5.4 эта задача + является приоритетной. - - - Mitsumi LU002 (8bit), LU005 (16bit) и FX001D (16bit 2x - Speed). - - - - Sony CDU 31/33A - - - - Sound Blaster не-SCSI CDROM - - - - Matsushita/Panasonic CDROM - - - - ATAPI-совместимые IDE CDROM - - - - Все не-SCSI адаптеры славятся своей медлительностью по - сравнению со SCSI, а некоторые CDROM стандарта ATAPI могут и не - работать. - - Официальный FreeBSD CDROM ISO, а также диски CDROM от Daemon - News и FreeBSD Mall, являются загрузочными. - - + Во &os; 4.X поддержка SMP в используемом по умолчанию ядре + не задана, так что для её включения вам нужно перекомпилировать + ядро. Посмотрите файл /sys/i386/conf/LINT, + чтобы определить, какие параметры нужно поместить в + конфигурационный файл вашего ядра. + + - - - Какие приводы CD-RW поддерживаются во FreeBSD? - + + + На моей машине отсутствует математический сопроцессор - это + плохо? + - - FreeBSD поддерживает все ATAPI-совместимые IDE-приводы CD-R или - CD-RW. Для FreeBSD версии 4.0 и выше обратитесь к справочной - странице по команде &man.burncd.8;. Для более ранних версий - FreeBSD посмотрите примеры в файле - /usr/share/examples/atapi. + + + Это касается только владельцев компьютеров 386/486SX/486SLC - + во всех остальных машинах модуль вычислений с плавающей точкой + объединён с центральным процессором. + - FreeBSD поддерживает также все SCSI-приводы CD-R или CD-RW. - Установите и используйте программу cdrecord из - системы портов или пакаджей, но проверьте, что в вашем ядре - присутствует устройство pass. - - + В общем случае это не проблема, но в отсутствии сопроцессора вы + можете столкнуться со снижением производительность и точности при + использовании программной эмуляции сопроцессора (обратитесь к + разделу об эмуляции вычислений с плавающей + точкой). В частности, прорисовка дуг в X будет ОЧЕНЬ + медленной. Приобретение математического сопроцессора настоятельно + рекомендуется, он того стоит. + + + Некоторые математические сопроцессоры работают лучше, чем + другие. Нам неприятно это признавать, но Intel пока никого не + подводил. Если вы не уверены, что сопроцессор будет работать с + FreeBSD, избегайте клонов. + + + + + - - - Поддерживает ли FreeBSD устройства ZIP? - + + Жёсткие диски, ленточные устройства и приводы CD и DVD - - Конечно же, FreeBSD поддерживает ZIP-устройства SCSI и ATAPI - (IDE). Устройству SCSI ZIP могут быть назначены SCSI ID только 5 - или 6, и если BIOS вашего SCSI-адаптера поддерживает такую - возможность, вы можете с него даже загрузиться. Неизвестно, какие - адаптеры позволяют загрузиться с устройств, номера которых отличны - от 0 или 1, так что вам придётся обратиться к документации, если - вам это нужно. + + + + Какие типы винчестеров поддерживает FreeBSD? + - FreeBSD также поддерживает устройства Zip, работающие через - параллельный порт. Проверьте, содержит ли ваше ядро драйверы для - scbus0, da0, - ppbus0 и vp0 - (ядро GENERIC содержит всё это, кроме - vp0). Если эти драйверы имеются, то - устройство должно быть доступно как - /dev/da0s4. Диски могут быть смонтированы - командами mount /dev/da0s4 /mnt или (для дисков - dos) mount_msdos /dev/da0s4 /mnt - соответственно. - - Также посмотрите FAQ по съёмным - носителям далее в этой главе, а также замечание о - форматировании в главе об - администрировании. - - + + FreeBSD работает с дисками стандартов EIDE и SCSI (с + соответствующими контроллерами; обратитесь к следующему разделу), и + всеми дисками, использующими оригинальный интерфейс Western + Digital (MFM, RLL, ESDI и, конечно же, IDE). Некоторые + контроллеры ESDI, использующие собственные интерфейсы, могут и не + работать: к таким относятся WD1002/3/6/7 и их клоны. + + - - - Поддерживает ли FreeBSD съёмные диски типа JAZ или EZ? - + + + Какие поддерживаются контроллеры SCSI? + - - - Кроме IDE-варианта устройства EZ, это всё устройства SCSI, так что - для FreeBSD все они должны выглядеть как диски SCSI, а IDE EZ должен - выглядеть как диск IDE. - - Я не знаю, насколько хорошо FreeBSD поддерживает - смену носителя во время работы. Конечно, чтобы сменить диск, вам - сначала нужно его размонтировать, и обратите внимание на то, что при - загрузке все внешние устройства должны быть включены, чтобы FreeBSD - могла их распознать. - - Посмотрите это замечание о - форматировании. - - - + + Полный список приведён в Hardware Notes для &os; + &rel.current; или + &rel2.current;. + + - - - Какие многопортовые последовательные адаптеры поддерживаются во - FreeBSD? - + + + Какие типы стримеров поддерживаются? + - - Список таких устройств находится в разделе о различных - устройствах Руководства. + + FreeBSD поддерживает устройства SCSI и QIC-36 (с интерфейсом + QIC-02), включая 8-мм (Exabyte) и DAT. - Некоторые безымянные клоны таких адаптеров тоже работают нормально, - особенно те, которые заявляют о своей совместимости с AST. - - Прочтите страницы Справочника о &man.sio.4; для получения подробной - информации о конфигурировании таких адаптеров. - - + Некоторые ранние модели 8-мм стримеров не совсем соответствуют + стандарту SCSI-2 и могут работать не совсем хорошо. + + - - - Поддерживает ли FreeBSD USB клавиатуры? - + + + Поддерживает ли FreeBSD роботов для смены лент? + - - FreeBSD 4.X и более поздние версии имеют встроенную поддержку - клавиатур USB. Некоторая поддержка устройств USB появилась во - FreeBSD 3.1, но она не всегда работает так, как в версии 3.2. Если - вы хотите поэкспериментировать с поддержкой клавиатуры USB во - FreeBSD 3.X, следуйте указаниям ниже. + + FreeBSD поддерживает роботизированные устройства SCSI через + устройство &man.ch.4; и команду &man.chio.1;. Подробная + информация об управлении такими роботами может быть найдена на + странице Справочника по команде &man.chio.1;. - - - Используйте FreeBSD 3.X версий выше, чем 3.2. - + Если вы не используете AMANDA + или другое программное обеспечение, умеющее работать с роботами, + имейте в виду, что они могут только переносить ленты с одного + места на другое, так что вам нужно самим отслеживать, в каком + слоте находится нужная лента, и в какой слот нужно вернуть ленту, + находящуюся в стримере. + + - - В конфигурационный файл ядра добавьте следующие строки и - перестройте ядро. - controller uhci0 + + + Какие приводы CDROM поддерживаются во FreeBSD? + + + + Поддерживаются любые SCSI-устройства чтения компакт дисков, + подключенные к поддерживаемому контроллеру. + + Кроме того, поддерживаются следующие оригинальные интерфейсы + CDROM: + + + + Mitsumi LU002 (8bit), LU005 (16bit) и FX001D (16bit 2x + Speed). + + + + Sony CDU 31/33A + + + + Sound Blaster не-SCSI CDROM + + + + Matsushita/Panasonic CDROM + + + + ATAPI-совместимые IDE CDROM + + + + Все не-SCSI адаптеры славятся своей медлительностью по + сравнению со SCSI, а некоторые CDROM стандарта ATAPI могут и не + работать. + + Официальный FreeBSD CDROM ISO, а также диски CDROM от Daemon + News и FreeBSD Mall, являются загрузочными. + + + + + + + Какие приводы CD-RW поддерживаются во FreeBSD? + + + + FreeBSD поддерживает все ATAPI-совместимые IDE-приводы CD-R или + CD-RW. Для FreeBSD версии 4.0 и выше обратитесь к справочной + странице по команде &man.burncd.8;. Для более ранних версий + FreeBSD посмотрите примеры в файле + /usr/share/examples/atapi. + + FreeBSD поддерживает также все SCSI-приводы CD-R или CD-RW. + Установите и используйте программу cdrecord из + системы портов или пакаджей, но проверьте, что в вашем ядре + присутствует устройство pass. + + + + + + + Поддерживает ли FreeBSD устройства &iomegazip;? + + + + Конечно же, FreeBSD поддерживает &iomegazip;-устройства SCSI и + ATAPI + (IDE). Устройству SCSI ZIP могут быть назначены SCSI ID только 5 + или 6, и если BIOS вашего SCSI-адаптера поддерживает такую + возможность, вы можете с него даже загрузиться. Неизвестно, какие + адаптеры позволяют загрузиться с устройств, номера которых отличны + от 0 или 1, так что вам придётся обратиться к документации, если + вам это нужно. + + FreeBSD также поддерживает устройства Zip, работающие через + параллельный порт. Проверьте, содержит ли ваше ядро драйверы для + scbus0, da0, + ppbus0 и vp0 + (ядро GENERIC содержит всё это, кроме + vp0). Если эти драйверы имеются, то + устройство должно быть доступно как + /dev/da0s4. Диски могут быть смонтированы + командами mount /dev/da0s4 /mnt или (для дисков + dos) mount_msdos /dev/da0s4 /mnt + соответственно. + + Также посмотрите FAQ по съёмным + носителям далее в этой главе, а также замечание о + форматировании в главе об + администрировании. + + + + + + + Поддерживает ли FreeBSD съёмные диски типа &jaz; или EZ? + + + + Кроме IDE-варианта устройства EZ, это всё устройства SCSI, так + что для FreeBSD все они должны выглядеть как диски SCSI, а IDE EZ + должен выглядеть как диск IDE. + + Я не знаю, насколько хорошо FreeBSD + поддерживает смену носителя во время работы. Конечно, чтобы + сменить диск, вам сначала нужно его размонтировать, и обратите + внимание на то, что при загрузке все внешние устройства должны быть + включены, чтобы FreeBSD могла их распознать. + + Посмотрите это замечание о + форматировании. + + + + + + + + Клавиатуры и мыши + + + + + Поддерживает ли FreeBSD USB клавиатуры? + + + + FreeBSD 4.X и более поздние версии имеют встроенную поддержку + клавиатур USB. Некоторая поддержка устройств USB появилась во + FreeBSD 3.1, но она не всегда работает так, как в версии 3.2. Если + вы хотите поэкспериментировать с поддержкой клавиатуры USB во + FreeBSD 3.X, следуйте указаниям ниже. + + + + Используйте FreeBSD 3.X версий выше, чем 3.2. + + + + В конфигурационный файл ядра добавьте следующие строки и + перестройте ядро. + + controller uhci0 controller ohci0 controller usb0 controller ukbd0 options KBD_INSTALL_CDEV - + - - Перейдите в каталог /dev и создайте - специальные файлы устройств следующим образом: + + Перейдите в каталог /dev и создайте + специальные файлы устройств следующим образом: - &prompt.root; cd /dev + &prompt.root; cd /dev &prompt.root; ./MAKEDEV kbd0 kbd1 - + - - Отредактируйте файл /etc/rc.conf, - добавив следующие строки: + + Отредактируйте файл /etc/rc.conf, + добавив следующие строки: - usbd_enable="YES" + usbd_enable="YES" usbd_flags="" - - + + - Если вы хотите использовать клавиатуру USB во FreeBSD версий - 4.X или более поздних, вам достаточно включить поддержку USB в - файле /etc/rc.conf. + Если вы хотите использовать клавиатуру USB во FreeBSD версий + 4.X или более поздних, вам достаточно включить поддержку USB в + файле /etc/rc.conf. - После включения поддержки USB-клавиатуры в системе - AT-клавиатуре будет соответствовать - /dev/kbd0, а клавиатуре USB - /dev/kbd1, если они обе подключены к - системе. Если присутствует только клавиатура USB, ей будет - соответствовать /dev/ukbd0. + После включения поддержки USB-клавиатуры в системе + AT-клавиатуре будет соответствовать + /dev/kbd0, а клавиатуре USB + /dev/kbd1, если они обе подключены к + системе. Если присутствует только клавиатура USB, ей будет + соответствовать /dev/ukbd0. - Если вы хотите использовать клавиатуру USB на консоли, вы - должны явно указать драйверу консоли на использование имеющейся - клавиатуры USB. Это может быть сделано в процессе инициализации - системы следующей командой. + Если вы хотите использовать клавиатуру USB на консоли, вы + должны явно указать драйверу консоли на использование имеющейся + клавиатуры USB. Это может быть сделано в процессе инициализации + системы следующей командой. - &prompt.root; kbdcontrol -k /dev/kbd1 < /dev/ttyv0 > /dev/null + &prompt.root; kbdcontrol -k /dev/kbd1 < /dev/ttyv0 > /dev/null - Заметьте, что, если клавиатура USB является единственной - присутствующей, она доступна как /dev/kbd0, - и поэтому команда должна выглядеть примерно так: + Заметьте, что, если клавиатура USB является единственной + присутствующей, она доступна как /dev/kbd0, + и поэтому команда должна выглядеть примерно так: - &prompt.root; kbdcontrol -k /dev/kbd0 < /dev/ttyv0 > /dev/null + &prompt.root; kbdcontrol -k /dev/kbd0 < /dev/ttyv0 > /dev/null - Вышеуказанную команду хорошо бы добавить в - /etc/rc.i386. + Вышеуказанную команду хорошо бы добавить в + /etc/rc.i386. - Как только вы всё это сделаете, клавиатура USB будет работать и - в X-окружении без каких-либо особых настроек. + Как только вы всё это сделаете, клавиатура USB будет работать и + в X-окружении без каких-либо особых настроек. - Выключение и включение USB-клавиатуры на ходу может ещё не - работать совершенно корректно. Во избежание неприятностей мы - рекомендуем подключить клавиатуру перед запуском системы и не - отключать её до завершения работы системы. + Выключение и включение USB-клавиатуры на ходу может ещё не + работать совершенно корректно. Во избежание неприятностей мы + рекомендуем подключить клавиатуру перед запуском системы и не + отключать её до завершения работы системы. - За дополнительной информацией обратитесь к страницам - справочной системы по &man.ukbd.4;. - - + За дополнительной информацией обратитесь к страницам + справочной системы по &man.ukbd.4;. + + - - - У меня необычная мышь типа bus mouse. Как её настроить? - + + + У меня необычная мышь типа bus mouse. Как её настроить? + - + + FreeBSD поддерживает мыши типов bus mouse и InPort bus mouse + от таких производителей, как Microsoft, Logitech и ATI. Драйвер + устройства bus mouse включен по умолчанию в ядро GENERIC во + FreeBSD версий 2.X, но не включён в версию 3.0 и выше. Если вы + строите собственное ядро с этим драйвером, добавьте следующую + строку в конфигурационный файл ядра - FreeBSD поддерживает мыши типов bus mouse и InPort bus mouse от таких - производителей, как Microsoft, Logitech и ATI. Драйвер устройства bus mouse - включен по умолчанию в ядро GENERIC во FreeBSD версий 2.X, но не включён в - версию 3.0 и выше. Если вы строите собственное ядро с этим драйвером, - добавьте следующую строку в конфигурационный файл ядра + Во FreeBSD 3.0 и ранее, добавьте: - Во FreeBSD 3.0 и ранее, добавьте: + device mse0 at isa? port 0x23c tty irq5 vector mseintr - -device mse0 at isa? port 0x23c tty irq5 vector mseintr - + Во FreeBSD 3.X строчка должна иметь вид: - Во FreeBSD 3.X строчка должна иметь вид: + device mse0 at isa? port 0x23c tty irq5 - -device mse0 at isa? port 0x23c tty irq5 - + А во FreeBSD 4.X и выше строчка должна быть такой: - А во FreeBSD 4.X и выше строчка должна быть такой: + device mse0 at isa? port 0x23c irq5 - -device mse0 at isa? port 0x23c irq5 - - - Мышь типа bus mouse обычно поставляется с отдельными интерфейсными - адаптерами. Они позволяют установить адрес порта ввода/вывода и номер IRQ, - отличающиеся от приведённых выше. Для получения дополнительной информации - обратитесь к документации по вашей мыши и странице Справочника - &man.mse.4;. - - - + Мышь типа bus mouse обычно поставляется с отдельными + интерфейсными адаптерами. Они позволяют установить адрес порта + ввода/вывода и номер IRQ, отличающиеся от приведённых выше. Для + получения дополнительной информации обратитесь к документации по + вашей мыши и странице Справочника &man.mse.4;. + + - - - Как использовать мышь PS/2 (типа mouse port или - keyboard)? - + + + Как использовать мышь PS/2 (типа mouse port или + keyboard)? + - - Встроенная поддержка мыши PS/2 имеется во всех последних - версиях FreeBSD. Необходимый драйвер устройства, - psm, включён в ядро GENERIC. + + Встроенная поддержка мыши PS/2 имеется во всех последних + версиях FreeBSD. Необходимый драйвер устройства, + psm, включён в ядро GENERIC. - Если в вашем ядре его нет, то добавьте следующие строки в файл - конфигурации ядра и постройте новое ядро. + Если в вашем ядре его нет, то добавьте следующие строки в файл + конфигурации ядра и постройте новое ядро. - Во FreeBSD 3.0 и ранее, строчка должна иметь вид: + Во FreeBSD 3.0 и ранее, строчка должна иметь вид: - device psm0 at isa? port "IO_KBD" conflicts tty irq 12 vector psmintr + device psm0 at isa? port "IO_KBD" conflicts tty irq 12 vector psmintr - Во FreeBSD 3.1 и выше, строчка должна быть такой: + Во FreeBSD 3.1 и выше, строчка должна быть такой: - device psm0 at isa? tty irq 12 + device psm0 at isa? tty irq 12 - Во FreeBSD 4.0 и выше строчка должна иметь вид: + Во FreeBSD 4.0 и выше строчка должна иметь вид: - device psm0 at atkbdc? irq 12 + device psm0 at atkbdc? irq 12 - После того, как ядро правильно обнаружило - psm0 во время загрузки, проверьте наличие - файла устройства для psm0 в каталоге - /dev. Это можно сделать, набрав: + После того, как ядро правильно обнаружило + psm0 во время загрузки, проверьте наличие + файла устройства для psm0 в каталоге + /dev. Это можно сделать, набрав: - &prompt.root; cd /dev; sh MAKEDEV psm0 + &prompt.root; cd /dev; sh MAKEDEV psm0 - войдя в систему администратором. + войдя в систему администратором. - - Вы можете пропустить этот шаг, если используете FreeBSD - 5.0-RELEASE или более новую версию с включенным механизмом - &man.devfs.5;, так как необходимые файлы устройств будут - создаваться в каталоге /dev - автоматически. - - - + + Вы можете пропустить этот шаг, если используете FreeBSD + 5.0-RELEASE или более новую версию с включенным механизмом + &man.devfs.5;, так как необходимые файлы устройств будут + создаваться в каталоге /dev + автоматически. + + + - - - Можно ли каким-либо образом использовать мышь, кроме - X Window? - + + + Можно ли каким-либо образом использовать мышь, кроме + X Window? + - - Если вы используете стандартный драйвер консоли, - &man.syscons.4;, то можете использовать указатель мыши в текстовых - консолях для выделения и переноса текста. Запустите демон мыши, - &man.moused.8;, и включите отображение указателя мыши на - виртуальной консоли: + + Если вы используете стандартный драйвер консоли, + &man.syscons.4;, то можете использовать указатель мыши в текстовых + консолях для выделения и переноса текста. Запустите демон мыши, + &man.moused.8;, и включите отображение указателя мыши на + виртуальной консоли: - &prompt.root; moused -p /dev/xxxx -t yyyy + &prompt.root; moused -p /dev/xxxx -t yyyy &prompt.root; vidcontrol -m on - Здесь xxxx - это имя устройства - мыши, а yyyy - тип протокола, - используемого мышью. Даемон мыши может автоматически определять - тип протокола большинства мышей, за исключением старых, работающих - по последовательному интерфейсу. Для выполнения автоматического - определения в качестве протокола укажите auto. - Если автоматическое определение не работает, то обратитесь к - справочным страницам по &man.moused.8; для получения списка - поддерживаемых типов протоколов. - - Если у вас мышь типа PS/2, просто добавьте строчку - moused_enable="YES" в файл - /etc/rc.conf для запуска даемона мыши во - время загрузки системы. Кроме того, если вы хотите использовать - даемон мыши во всех виртуальных терминалах, а не только на консоли, - добавьте allscreens_flags="-m on" в файле - /etc/rc.conf. - - После запуска даемона мыши, доступ к мыши должен - согласовываться между даемоном мыши и другими программами типа X - Window. Обратитесь к вопросу из FAQ - Почему моя мышь не работает с X? для получения более полной - информации по этому вопросу. - - - - - - - Как можно вырезать и копировать текст с помощью мыши в - текстовой консоли? - - - - После того, как вы запустили даемон мыши (посмотрите предыдущий раздел), нажмите кнопку 1 - (левую) и двигайте мышь для выделения текста. Затем - нажмите кнопку 2 (среднюю) для его вставки с позиции текстового - курсора. Нажатие кнопки 3 (правой) расширит - выбранную текстовую область. - - Если у вашей мыши отсутствует средняя кнопка, вы можете её - сэмулировать или переназначить кнопки опциями даемона мыши. - Обратитесь к справочным страницам по &man.moused.8; для получения - полной информации. - - - - - - - Поддерживает ли FreeBSD USB мыши? - - - - Рудиментарная поддержка устройств USB была добавлена во FreeBSD - 3.1. В ранних версиях 3.X она не всегда работала. Начиная с - FreeBSD 4.0, устройства USB должны работать без дополнительных - ухищрений. Если вы хотите поэкспериментировать с поддержкой мыши - USB во FreeBSD 3.X, следуйте нижеприводимым указаниям. - - - - Используйте FreeBSD 3.2 и выше. - - - - В конфигурационный файл ядра добавьте следующие строки и - перестройте ядро. - - device uhci -device ohci -device usb -device ums - - Во FreeBSD версий, предшествующих 4.0, вместо этого добавьте - такие строчки: - - controller uhci0 -controller ohci0 -controller usb0 -device ums0 - - - - Перейдите в каталог /dev и создайте - специальный файл устройства такой командой: - - &prompt.root; cd /dev -&prompt.root; ./MAKEDEV ums0 - - - Вы можете пропустить этот шаг, если используете FreeBSD - 5.0-RELEASE или более новую версию с включенным механизмом - &man.devfs.5;, так как необходимые файлы устройств будут - создаваться в каталоге /dev - автоматически. - - - - - Отредактируйте файл /etc/rc.conf, - добавив такие строчки: - - moused_enable="YES" -moused_type="auto" -moused_port="/dev/ums0" -moused_flags="" -usbd_enable="YES" -usbd_flags="" - - Подробное обсуждение moused может быть найдено в предыдущем разделе. - - - - Чтобы использовать мышь USB при работе в X, отредактируйте - файл XF86Config. Если вы используете - XFree86 3.3.2 и выше, то в разделе Pointer - должны присутствовать такие строки: - - Device "/dev/sysmouse" -Protocol "Auto" - - Если у вас более старая версия XFree86, то в разделе - Pointer должны присутствовать - строки: - - Device "/dev/sysmouse" -Protocol "SysMouse" - - - - Поддержке мыши при работе в X посвящен другой раздел. - - Выключение и включение мыши USB на ходу может ещё не работать - совершенно корректно. Во избежание неприятностей было бы правильно - подключить мышь перед запуском системы и не отключать её до закрытия - системы. - - - - - - У моей мыши есть дополнительные колёсико и кнопочки. Можно ли их - использовать во FreeBSD? - - - - - Ответ, к сожалению, в зависимости от обстоятельств. - Эти мышки с дополнительными возможностями, как правило, требуют наличия - специальных драйверов. До тех пор, пока драйвер мыши или прикладная - программа не будут иметь отдельную поддержку такой мыши, она будет - работать как стандартная двух- или трёхкнопочная мышь. - - Возможные способы использования колёсиков мыши при работе в X Window - описаны в другом разделе. - - - - - - - - Как использовать мышь/трэкболл/сенсорную панель на - лэптопе? - - - - Посмотрите ответ на предыдущий - вопрос. Также посмотрите страницу о мобильных - вычислениях. - - - - - - - Какие типы стримеров поддерживаются? - - - - - FreeBSD поддерживает устройства SCSI и QIC-36 (с интерфейсом QIC-02), - включая 8-мм (Exabyte) и DAT. - - Некоторые ранние модели 8-мм стримеров не совсем соответствуют - стандарту SCSI-2 и могут работать не совсем хорошо. - - - - - - - - Поддерживает ли FreeBSD роботов для смены лент? - - - - FreeBSD поддерживает роботизированные устройства SCSI через - устройство &man.ch.4; и команду &man.chio.1;. Подробная - информация об управлении такими роботами может быть найдена на - странице Справочника по команде &man.chio.1;. - - Если вы не используете AMANDA - или другое программное обеспечение, умеющее работать с роботами, - имейте в виду, что они могут только переносить ленты с одного - места на другое, так что вам нужно самим отслеживать, в каком - слоте находится нужная лента, и в какой слот нужно вернуть ленту, - находящуюся в стримере. - - - - - - - Какие звуковые адаптеры поддерживаются во FreeBSD? - - - - - FreeBSD поддерживает звуковые адаптеры SoundBlaster, SoundBlaster Pro, - SoundBlaster 16, Pro Audio Spectrum 16, AdLib и Gravis UltraSound. - Имеется ограниченная поддержка MPU-401 и совместимых с ним адаптеров. - Адаптеры, удовлетворяющие спецификации Microsoft Sound System, также - поддерживаются драйвером pcm. - - - Это касается только звука! Этот драйвер не поддерживает CDROM, - SCSI или джойстики ни на каких подобных адаптерах, кроме SoundBlaster. - Поддерживаются устройства на SCSI-интерфейсе SoundBlaster и не-SCSI - CDROM, но загрузиться с них невозможно. - - - - - - - - - Есть ли решение проблемы отсутствия звука при использовании - драйвера pcm с адаптером es1370? - - - - - При каждой перезагрузке вам нужно запускать следующую команду: - - -&prompt.root; mixer pcm 100 vol 100 cd 100 - - - - - - - - - Какие сетевые адаптеры поддерживает FreeBSD? - - - - Обратитесь к файлу Hardware Notes, поставляемому с каждым - релизом FreeBSD, для получения полного списка. - - - - - - - На моей машине отсутствует математический сопроцессор - это - плохо? - - - - - - Это касается только владельцев компьютеров 386/486SX/486SLC - во - всех остальных машинах модуль вычислений с плавающей точкой объединён - с центральным процессором. - - - В общем случае это не проблема, но в отсутствии сопроцессора вы - можете столкнуться со снижением производительность и точности при - использовании программной эмуляции сопроцессора (обратитесь к разделу - об эмуляции вычислений с плавающей точкой). - В частности, прорисовка дуг в X будет ОЧЕНЬ медленной. Приобретение - математического сопроцессора настоятельно рекомендуется, он того - стоит. - - - Некоторые математические сопроцессоры работают лучше, чем другие. - Нам неприятно это признавать, но Intel пока никого не подводил. Если - вы не уверены, что сопроцессор будет работать с FreeBSD, избегайте - клонов. - - - - - - - - - Какие ещё устройства поддерживаются во FreeBSD? - - - - - В Руководстве - приведён список остальных устройств, которые поддерживаются во - FreeBSD. - - - - - - - - Поддерживает ли FreeBSD управление энергосбережением на - лэптопах? - - - - FreeBSD поддерживает APM на некоторых машинах. - Поищите в файле конфигурации ядра LINT слово - APM. Более полная информация может быть найдена в - справочной странице по &man.apm.4;. - - - - - - - - Решение специфичных проблем с аппаратным обеспечением - - - - - Этот раздел содержит решения специфичных проблем с аппаратным - обеспечением, с которыми сталкиваются наши пользователи. - - - - - - - - Компьютеры Micron зависают при загрузке - - - - - Некоторые материнские платы Micron имеют BIOS, не удовлетворяющую - стандарту PCI BIOS, что приводит к печальным последствиям при - загрузке FreeBSD, потому что имеет место несоответствие устройств - PCI занимаемым ими адресам. - - Для решения этой проблемы отключите в BIOS опцию Plug and Play - Operating System. - - Более подробная информация об этой проблеме находится по следующему - адресу: - - - - - - - - - Почему FreeBSD не может найти внутренний модем Plug & - Play? - - - - Вам нужно добавить PnP ID вашего модема в список PnP ID - драйвера последовательного порта. Для включения поддержки Plug - & Play, откомпилируйте новое ядро с опцией controller - pnp0 в конфигурационном файле, и перезагрузите машину. - Ядро выведет список ID всех найденных PnP-устройств. Добавьте PnP - ID модема в таблицу в файле - /sys/i386/isa/sio.c, где-то в районе 2777 - строки. Чтобы найти таблицу, поищите слово - SUP1310 в структуре - siopnp_ids[]. Снова постройте ядро, - проинсталлируйте его и перезагрузитесь. Теперь ваш модем должен - быть опознан. - - Вам может понадобиться отконфигурировать PnP-устройства командой - pnp в конфигураторе во время загрузки следующим - образом: - - pnp 1 0 enable os irq0 3 drq0 0 port0 0x2f8 - - чтобы модем был распознан. - - - - - - - Поддерживает ли FreeBSD программные модемы, такие, как - Winmodem? - - - - FreeBSD поддерживает работу со многими программными модемами - посредством специального дополнительного программного обеспечения. - Установка порта comms/ltmdm - добавит поддержку - для модемов на основе очень популярного набора микросхем Lucent LT. - Порт comms/mwavem поддерживает - модемы, установленные в лэптопах IBM Thinkpad 600 и 700. - - Вы не сможете установить FreeBSD, работая через программный - модем; это программное обеспечение должно быть установлено после - установки ОС. - - - - - - - Как сделать, чтобы приглашение boot: выводилось на консоль на - последовательном порту? - - - - - - Постройте ядро с параметром - options COMCONSOLE. - - - - Создайте файл /boot.config, поместив туда только текст - . - - - - Отключите клавиатуру. - - - - Подробная информация находится в файле - /usr/src/sys/i386/boot/biosboot/README.serial. - - - - - - - Почему сетевой адаптер 3Com PCI не работает с компьютерами - Micron? - - - - - Некоторые материнские платы Micron имеют BIOS, не удовлетворяющую - стандарту PCI BIOS, что приводит к несоответствию устройств PCI - занимаемым ими адресам. Это приводит к печальным последствиям при - загрузке FreeBSD. - - Для решения этой проблемы отключите в BIOS опцию Plug and Play - Operating System. - - Более подробная информация об этой проблеме находится по следующему - адресу: - http://cesdis.gsfc.nasa.gov/linux/drivers/vortex.html#micron - - - - - - - - Поддерживает ли FreeBSD многопроцессорные системы (SMP)? - - - - Да. Поддержка SMP в ядре GENERIC не - включена, так что для её включения вам нужно перекомпилировать - ядро. Посмотрите в файл /sys/i386/conf/LINT, - чтобы определить, какие параметры нужно поместить в - конфигурационный файл вашего ядра. - - - - - - - При загрузке с установочной дискеты машины с материнской платой - ASUS K7V зависают. Как это исправить? - - - - Войдите в настройку BIOS и выключите защиту от - загрузочных вирусов. - - - + Здесь xxxx - это имя устройства + мыши, а yyyy - тип протокола, + используемого мышью. Даемон мыши может автоматически определять + тип протокола большинства мышей, за исключением старых, работающих + по последовательному интерфейсу. Для выполнения автоматического + определения в качестве протокола укажите auto. + Если автоматическое определение не работает, то обратитесь к + справочным страницам по &man.moused.8; для получения списка + поддерживаемых типов протоколов. + + Если у вас мышь типа PS/2, просто добавьте строчку + moused_enable="YES" в файл + /etc/rc.conf для запуска даемона мыши во + время загрузки системы. Кроме того, если вы хотите использовать + даемон мыши во всех виртуальных терминалах, а не только на консоли, + добавьте allscreens_flags="-m on" в файле + /etc/rc.conf. + + После запуска даемона мыши, доступ к мыши должен + согласовываться между даемоном мыши и другими программами типа X + Window. Обратитесь к вопросу из FAQ + Почему моя мышь не работает с X? для получения более полной + информации по этому вопросу. + + + + + + + Как можно вырезать и копировать текст с помощью мыши в + текстовой консоли? + + + + После того, как вы запустили даемон мыши (посмотрите предыдущий раздел), нажмите кнопку 1 + (левую) и двигайте мышь для выделения текста. Затем + нажмите кнопку 2 (среднюю) для его вставки с позиции текстового + курсора. Нажатие кнопки 3 (правой) расширит + выбранную текстовую область. + + Если у вашей мыши отсутствует средняя кнопка, вы можете её + сэмулировать или переназначить кнопки опциями даемона мыши. + Обратитесь к справочным страницам по &man.moused.8; для получения + полной информации. + + + + + + + У моей мыши есть дополнительные колёсико и кнопочки. Можно ли + их использовать во FreeBSD? + + + + Ответ, к сожалению, в зависимости от + обстоятельств. Эти мышки с дополнительными возможностями, + как правило, требуют наличия специальных драйверов. До тех пор, + пока драйвер мыши или прикладная программа не будут иметь отдельную + поддержку такой мыши, она будет работать как стандартная двух- или + трёхкнопочная мышь. + + Возможные способы использования колёсиков мыши при работе в X + Window описаны в другом + разделе. + + + + + + + Как использовать мышь/трэкболл/сенсорную панель на + лэптопе? + + + + Посмотрите ответ на предыдущий + вопрос. Также посмотрите страницу о мобильных + вычислениях. + + + + + + + + Сетевые и последовательные устройства + + + + + Какие сетевые адаптеры поддерживает FreeBSD? + + + + Обратитесь к файлу Hardware Notes, поставляемому с каждым + релизом FreeBSD, для получения полного списка. + + + + + + + Почему FreeBSD не может найти внутренний модем Plug & + Play? + + + + Вам нужно добавить PnP ID вашего модема в список PnP ID + драйвера последовательного порта. Для включения поддержки Plug + & Play, откомпилируйте новое ядро с опцией controller + pnp0 в конфигурационном файле, и перезагрузите машину. + Ядро выведет список ID всех найденных PnP-устройств. Добавьте PnP + ID модема в таблицу в файле + /sys/i386/isa/sio.c, где-то в районе 2777 + строки. Чтобы найти таблицу, поищите слово + SUP1310 в структуре + siopnp_ids[]. Снова постройте ядро, + проинсталлируйте его и перезагрузитесь. Теперь ваш модем должен + быть опознан. + + Вам может понадобиться отконфигурировать PnP-устройства командой + pnp в конфигураторе во время загрузки следующим + образом: + + pnp 1 0 enable os irq0 3 drq0 0 port0 0x2f8 + + чтобы модем был распознан. + + + + + + + Поддерживает ли FreeBSD программные модемы, такие, как + Winmodem? + + + + FreeBSD поддерживает работу со многими программными модемами + посредством специального дополнительного программного обеспечения. + Установка порта comms/ltmdm + добавит поддержку + для модемов на основе очень популярного набора микросхем Lucent LT. + Порт comms/mwavem поддерживает + модемы, установленные в лэптопах IBM Thinkpad 600 и 700. + + Вы не сможете установить FreeBSD, работая через программный + модем; это программное обеспечение должно быть установлено после + установки ОС. + + + + + + + Существует ли собственный драйвер для адаптеров Broadcom + 43xx? + + + + Нет, и вряд ли появится. + + Broadcom отказывается от публикации информации о + программировании производимых ею микросхем беспроводной связи, + по-видимому из-за того, что в них используется программное + управление радиопередатчиком. Для того, чтобы компоненты прошли + сертификацию FCC, пользователи не должны иметь возможность изменять + значения несущих частот, параметров модуляции и излучаемой + мощности. Однако без понимания того, как программировать + микросхему, написать драйвер практически невозможно. + + + + + + + Какие многопортовые последовательные адаптеры поддерживаются во + FreeBSD? + + + + Список таких устройств находится в разделе о различных + устройствах Руководства. + + Некоторые безымянные клоны таких адаптеров тоже работают + нормально, особенно те, которые заявляют о своей совместимости + с AST. + + Прочтите страницы Справочника о &man.sio.4; для получения + подробной информации о конфигурировании таких адаптеров. + + + + + + + Как сделать, чтобы приглашение boot: выводилось на консоль на + последовательном порту? + + + + + + Постройте ядро с параметром + options COMCONSOLE. + + + + Создайте файл /boot.config, поместив туда только текст + . + + + + Отключите клавиатуру. + + + + Подробная информация находится в файле + /usr/src/sys/i386/boot/biosboot/README.serial. + + + + + + + + Звуковые устройства + + + + + Какие звуковые адаптеры поддерживаются во FreeBSD? + + + + &os; поддерживает различные звуковые адаптеры, в том числе + &soundblaster;, &soundblaster; Pro, &soundblaster; 16, Pro Audio + Spectrum 16, AdLib и Gravis UltraSound (дополнительную информацию + можно найти в Информации о + релизе &os; и странице справочной системы + по &man.snd.4;). Имеется также ограниченная поддержка MPU-401 + и совместимых с ним адаптеров. Поддерживаются и адаптеры, + соответствующие спецификации µsoft; Sound System. + + + Это касается только звука! Этот драйвер не поддерживает + CDROM, SCSI или джойстики ни на каких подобных адаптерах, кроме + &soundblaster;. Поддерживаются устройства на SCSI-интерфейсе + &soundblaster; и не-SCSI CDROM, но загрузиться с них + невозможно. + + + + + + + + Есть ли решение проблемы отсутствия звука при использовании + драйвера &man.pcm.4; с адаптером es1370? + + + + При каждой перезагрузке вам нужно запускать следующую + команду: + + &prompt.root; mixer pcm 100 vol 100 cd 100 + + + + + + + + Другое оборудование + + + + + Какие ещё устройства поддерживаются во FreeBSD? + + + + В + Руководстве + приведён список остальных устройств, которые поддерживаются во + FreeBSD. + + + + + + + Поддерживает ли FreeBSD управление энергосбережением на + лэптопах? + + + + FreeBSD поддерживает APM на некоторых + машинах. Поищите в файле конфигурации ядра + LINT слово APM. Более + полная информация может быть найдена в справочной странице по + &man.apm.4;. + + + + + + + Компьютеры Micron зависают при загрузке + + + + Некоторые материнские платы Micron имеют BIOS, не + удовлетворяющую стандарту PCI BIOS, что приводит к печальным + последствиям при загрузке FreeBSD, потому что имеет место + несоответствие устройств PCI занимаемым ими адресам. + + Для решения этой проблемы отключите в BIOS опцию Plug + and Play Operating System. + + Более подробная информация об этой проблеме находится по + адресу + + + + + + + + При загрузке с установочной дискеты машины с материнской платой + ASUS K7V зависают. Как это исправить? + + + + Войдите в настройку BIOS и выключите защиту от + загрузочных вирусов. + + + + + + + Почему сетевой адаптер &tm.3com; PCI не работает с компьютерами + Micron? + + + + Некоторые материнские платы Micron имеют BIOS, не + удовлетворяющие стандарту PCI BIOS, что приводит к несоответствию + устройств PCI занимаемым ими адресам. Это приводит к печальным + последствиям при загрузке FreeBSD. + + Для решения этой проблемы отключите в BIOS опцию Plug + and Play Operating System. + + Более подробная информация об этой проблеме находится по + адресу + http://cesdis.gsfc.nasa.gov/linux/drivers/vortex.html#micron + + + + + @@ -3237,7 +3193,7 @@ Protocol "SysMouse" что во FreeBSD может быть выполнено администратором посредством команды - &prompt.root; scsi -f /dev/rsd0c -m 1 -e -P 3 + &prompt.root; camcontrol modepage sd0 -m 1 -e -P 3 и изменить значения параметров AWRE и ARRE с 0 на 1:- @@ -3267,8 +3223,9 @@ ARRE (Auto Read Reallocation Enbld): 1 доступа к диску. Однако драйвер диска во FreeBSD не обращается к BIOS, поэтому для обеспечения подобной функциональности существует bad144. bad144 работает только с драйвером wd (что означает, что - эта утилита не поддерживается во FreeBSD 4.0), её НЕВОЗМОЖНО - использовать со SCSI. bad144 помещает все найденные испорченные + эта утилита не поддерживается во FreeBSD 4.0), её + невозможно использовать со SCSI. bad144 + помещает все найденные испорченные сектора в специальный файл. У bad144 имеется особенность - специальный файл с испорченными @@ -3365,7 +3322,7 @@ ARRE (Auto Read Reallocation Enbld): 1 FreeBSD 2.1 поддерживает микрокод модификаций только 2.21 и выше. Если у вас версия микрокода старее, чем эта, то адаптер не будет распознаваться как адаптер Buslogic. Однако он может быть - опознан как Adaptec 1540. Ранние версии микрокода от Buslogic + опознан как &adaptec; 1540. Ранние версии микрокода от Buslogic содержат режим эмуляции AHA1540. Однако для EISA-адаптера всё это выглядит как-то неприлично. @@ -3395,8 +3352,8 @@ ARRE (Auto Read Reallocation Enbld): 1 указать, что пересечения диапазонов адресов нет :), установив опцию ядра EISA_SLOTS в значение 12. Отконфигурируйте и откомпилируйте ядро так, как это описано в разделе Руководства о - конфигурировании ядра. + url="&url.books.handbook;/kernelconfig.html">разделе + Руководства о конфигурировании ядра. Конечно, это даст вам типичную ситуации "курица или яйцо" при установке системы на такой машине. Для обхода этой проблемы @@ -3452,7 +3409,7 @@ quit - Почему мой адаптер 3COM 3C509 перестал работать без всякой + Почему мой адаптер &tm.3com; 3C509 перестал работать без всякой видимой причины? @@ -3473,10 +3430,10 @@ quit Если проблема только в том, что принтер работает ужасно медленно, попробуйте сменить + url="&url.books.handbook;/printing-intro-setup.html#PRINTING-PARALLEL-PORT-MODE"> режим работы порта принтера так, как это описано в разделе - Настройка - принтера Руководства. + + Настройка принтера Руководства. @@ -3601,7 +3558,7 @@ quit Вы также должны прочитать FAQ по SIG11 (ссылка дана ниже), в котором даны прекрасные описания всех этих проблем, хотя и с точки - зрения Linux. Также обсуждается, как аппаратура или программное + зрения &linux;. Также обсуждается, как аппаратура или программное обеспечение для тестирования памяти могут пропускать сбойную память. @@ -3610,7 +3567,7 @@ quit по посылке сообщений о проблемах. Подробная информация по этому вопросу содержится в FAQ по проблеме + url="http://www.bitwizard.nl/sig11/">FAQ по проблеме SIG11. @@ -3637,6 +3594,7 @@ quit + При загрузке монитор темнеет и теряет синхронизацию! @@ -3679,7 +3637,7 @@ quit Даже после этих изменений вы можете обнаружить, что X Window работает ненормально. Если это произошло, удостоверьтесь, что вы используете - XFree86 версии не ниже 3.3.3. Этот и последующие релизы имеют встроенную + &xfree86; версии не ниже 3.3.3. Этот и последующие релизы имеют встроенную поддержку адаптеров Mach64 и даже отдельный X-сервер для таких адаптеров. @@ -3719,34 +3677,58 @@ quit - - FreeBSD 2.0 аварийно завершает работу с сообщением - kmem_map too small! + + Объём оперативной памяти моей системы превышает 1 Гбайт, работа + завершается аварийно с выдачей сообщения kmem_map too + small messages. Что не так? - - Сообщение может также выглядеть как mb_map too - small! - + Как правило, FreeBSD определяет параметры ядра, в частности, + максимальное количество одновременно открытых файлов, исходя из + объёма памяти, установленного в системе. В системах, имеющих 1 + Гбайт или больший объём оперативной памяти, этот механизм + автоматического определения параметров может выбрать + слишком большие значения: при запуске ядро выделяет пространство + под различные таблицы и другие структуры, которые заполняют + основной объём доступной ядру памяти. В дальнейшем при работе + системы у ядра не остаётся пространства для динамического + распределения памяти, и оно завершает работу аварийно. + Скомпилируйте новое ядро, добавив параметр + в конфигурационный файл ядра, + увеличив его максимальный размер до 400 Мбайт + (). + 400 Мбайт должно быть достаточно для машин с объёмом + оперативной до 6 Гбайт. + + + + + + + В моей системе нет 1 Гбайта оперативной памяти, однако FreeBSD + аварийно завершает работу, выдавая сообщение kmem_map + too small! + + + Такое завершение работы показывает, что системе не хватает виртуальной памяти для сетевых буферов (точнее, структур mbuf). Вы можете увеличить количество виртуальной памяти для структур mbuf, добавив: - options - "NMBCLUSTERS=n" + options NMBCLUSTERS=n в файл конфигурации ядра, где n - это число в пределах 512-4096, в зависимости от числа - TCP-соединений, которое вам нужно одновременно обслуживать. Я - рекомендую попробовать значение 2048 - это должно избавить вас от + TCP-соединений, которое вам нужно одновременно обслуживать. Мы + рекомендуем попробовать значение 2048 - это должно избавить вас от аварийных остановов. Вы можете отслеживать количество структур mbuf, выделенных/используемых системой командой netstat -m (обратитесь к &man.netstat.1;). Значение по умолчанию для NMBCLUSTERS равно - 512 + MAXUSERS * 16. + 1024 + MAXUSERS * 64. @@ -3877,14 +3859,14 @@ quit Текущая версия + url="ftp://rtfm.mit.edu/pub/usenet/news.answers/mail/sendmail-faq"> FAQ по sendmail больше не поставляется вместе с sendmail. Однако этот документ регулярно помещается в конференции - comp.mail.sendmail, - comp.mail.misc, - comp.mail.smail, - comp.answers и - news.answers. + comp.mail.sendmail, + comp.mail.misc, + comp.mail.smail, + comp.answers и + news.answers. Вы можете получить копию по электронной почте, послав сообщение, содержащее команду send usenet/news.answers/mail/sendmail-faq в теле @@ -3991,109 +3973,99 @@ quit - - - Выдаётся сообщение pcm0 not found или мой - звуковой адаптер определяется как pcm1, хотя - в конфигурационном файле ядра указана строчка - device pcm0. Что происходит ? - + + + Выдаётся сообщение pcm0 not found или + звуковой адаптер определяется как pcm1, + хотя в конфигурационном файле ядра указана строчка + device pcm0. Что происходит? + - + + Такое бывает во &os; 3.X со звуковыми адаптерами PCI. + Устройство pcm0 предназначено + исключительно для адаптеров ISA, поэтому, если у вас имеется + адаптер PCI, то вы увидите эту ошибку и ваш адаптер будет + распознан как pcm1. - Такое бывает во FreeBSD 3.X со звуковыми адаптерами PCI. Устройство - pcm0 предназначено исключительно для адаптеров ISA, - поэтому, если у вас имеется адаптер PCI, то вы увидите эту ошибку и ваш - адаптер будет распознан как pcm1. + + Вы не сможете избавиться от предупреждающего сообщения, + просто изменив строку в конфигурационном файле ядра на + device pcm1, так как это приведёт к + закреплению устройства pcm1 за + адаптерами ISA, а ваш адаптер PCI будет найден как устройство + pcm2 (и появится предупреждение + pcm1 not found). + - - Вы не сможете избавиться от предупреждающего сообщения, просто - изменив строку в конфигурационном файле ядра на - device pcm1, так как это приведёт к закреплению - устройства pcm1 за адаптерами ISA, а ваш - адаптер PCI будет найден как устройство pcm2 - (и появится предупреждение pcm1 not found). - - + Если у вас имеется звуковой адаптер PCI, то вам нужно также + создать устройство snd1, а не + snd0: - Если у вас имеется звуковой адаптер PCI, то вам нужно также создать - устройство snd1, а не - snd0: + &prompt.root; cd /dev +&prompt.root; ./MAKEDEV snd1 - -&prompt.root; cd /dev -&prompt.root; ./MAKEDEV snd1 - - - - Вы можете пропустить этот шаг, если используете FreeBSD - 5.0-RELEASE или более новую версию с включенным механизмом - &man.devfs.5;, так как необходимые файлы устройств будут - создаваться в каталоге /dev - автоматически. - - - Такой ситуации не возникает во FreeBSD 4.X, так как в ней было положено - много усилий, чтобы сделать её более PnP-центричной и - устройство pcm0 больше не предназначено - исключительно для адаптеров ISA - - - + Такой ситуации не возникает во &os; 4.X, так как в ней было + положено много усилий, чтобы сделать её более + PnP-центричной и устройство + pcm0 больше не предназначено исключительно + для адаптеров ISA + + - - - Почему после обновления FreeBSD до версии 4.X мой PnP-адаптер - больше не обнаруживается (или определяется - как unknown)? - + + + Почему после обновления FreeBSD до версии 4.X мой PnP-адаптер + больше не обнаруживается (или определяется + как unknown)? + - - FreeBSD 4.X теперь гораздо более - PnP-центрична, что отражается на некоторых - устройствах PnP (к примеру, звуковых адаптерах и внутренних - модемах), перестающих работать, хотя они функционировали в системе - FreeBSD 3.X. + + FreeBSD 4.X теперь гораздо более + PnP-центрична, что отражается на некоторых + устройствах PnP (к примеру, звуковых адаптерах и внутренних + модемах), перестающих работать, хотя они функционировали в системе + FreeBSD 3.X. - Причины такого поведения объясняются в следующем сообщении - электронной почты, опубликованном в &a.questions; - Питером Уэммом (Peter Wemm) в ответ на вопрос о внутреннем модеме, - который перестал распознаваться после обновления до FreeBSD 4.X - (комментарии внутри [] были добавлены для - пояснения контекста послания. + Причины такого поведения объясняются в следующем сообщении + электронной почты, опубликованном в &a.questions; + Питером Уэммом (Peter Wemm) в ответ на вопрос о внутреннем модеме, + который перестал распознаваться после обновления до FreeBSD 4.X + (комментарии внутри [] были добавлены для + пояснения контекста послания. - - Содержание этой цитаты по сравнению с оригинальным текстом - было изменено. - + + Содержание этой цитаты по сравнению с оригинальным текстом + было изменено. + -
- BIOS, поддерживающая PNP, предварительно отводит и оставляет - ему [модему] место в адресном пространстве портов, так что [в 3.X] - процедура обнаружения в старом стиле ISA находит его - здесь. +
+ BIOS, поддерживающая PNP, предварительно отводит и оставляет + ему [модему] место в адресном пространстве портов, так что [в + 3.X] процедура обнаружения в старом стиле ISA + находит его здесь. - В 4.0 код для работы с ISA гораздо более PnP-центричен. - [В 3.X] было возможно при распознавании ISA найти - беспризорное устройство и затем по идентификатору - PNP-устройства произвести поиск и получить ошибку из-за конфликта - ресурсов. Поэтому для предотвращения повторной процедуры - распознавания в нём сначала выключаются все управляемые - адаптеры. Это также означает, что для поддерживаемого - оборудования PnP нужно знать их PnP-идентификаторы. Имеются - планы на обеспечение возможности настройки этого со стороны - пользователя. -
+ В 4.0 код для работы с ISA гораздо более PnP-центричен. + [В 3.X] было возможно при распознавании ISA найти + беспризорное устройство и затем по идентификатору + PNP-устройства произвести поиск и получить ошибку из-за конфликта + ресурсов. Поэтому для предотвращения повторной процедуры + распознавания в нём сначала выключаются все управляемые + адаптеры. Это также означает, что для поддерживаемого + оборудования PnP нужно знать их PnP-идентификаторы. Имеются + планы на обеспечение возможности настройки этого со стороны + пользователя. +
- Чтобы заставить устройство работать снова, требуется определить - его PnP-идентификатор и добавить его в список, который используется - процедурой распознавания ISA для идентификации устройств PnP. Этот - идентификатор можно получить при помощи программы &man.pnpinfo.8;, - найдя устройство в её выдаче, вот, например, вывод команды - &man.pnpinfo.8; в случае внутреннего модема: + Чтобы заставить устройство работать снова, требуется определить + его PnP-идентификатор и добавить его в список, который используется + процедурой распознавания ISA для идентификации устройств PnP. Этот + идентификатор можно получить при помощи программы &man.pnpinfo.8;, + найдя устройство в её выдаче, вот, например, вывод команды + &man.pnpinfo.8; в случае внутреннего модема: - &prompt.root; pnpinfo + &prompt.root; pnpinfo Checking for Plug-n-Play devices... Card assigned CSN #1 @@ -4108,9 +4080,9 @@ TAG Start DF [16-bit addr] IRQ: 4 - only one type (true/edge) - [лишние строки TAG исключены] + [лишние строки TAG исключены] - TAG End DF + TAG End DF End Tag Successfully got 31 resources, 1 logical fdevs @@ -4124,60 +4096,60 @@ IRQ 5 0 DMA 4 0 IO range check 0x00 activate 0x01 - Информация, которая вам нужна, находится в строке Vendor - ID в самом начале вывода команды. Шестнадцатеричное число в - скобках (в этом примере 0x3024a341) является PnP-идентификатором, а - строчка, идущая прямо перед ним (PMC2430) является уникальным - ASCII-идентификатором. + Информация, которая вам нужна, находится в строке Vendor + ID в самом начале вывода команды. Шестнадцатеричное число в + скобках (в этом примере 0x3024a341) является PnP-идентификатором, а + строчка, идущая прямо перед ним (PMC2430) является уникальным + ASCII-идентификатором. - Либо, если в списке, выдаваемом &man.pnpinfo.8;, адаптера нет, - можно воспользоваться утилитой &man.pciconf.8;. Вот часть выдачи - команды pciconf -vl для интегрированного в - материнскую плату звукового адаптера: + Либо, если в списке, выдаваемом &man.pnpinfo.8;, адаптера нет, + можно воспользоваться утилитой &man.pciconf.8;. Вот часть выдачи + команды pciconf -vl для интегрированного в + материнскую плату звукового адаптера: - &prompt.root; pciconf -vl + &prompt.root; pciconf -vl chip1@pci0:31:5: class=0x040100 card=0x00931028 chip=0x24158086 rev=0x02hdr=0x00 vendor = 'Intel Corporation' device = '82801AA 8xx Chipset AC'97 Audio Controller' class = multimedia subclass = audio - В данном случае вам нужно использовать значение для - chip, 0x24158086. + В данном случае вам нужно использовать значение для + chip, 0x24158086. - Эту информацию (ID производителя или номер микросхемы) нужно - добавить в файл /usr/src/sys/isa/sio.c. + Эту информацию (ID производителя или номер микросхемы) нужно + добавить в файл /usr/src/sys/isa/sio.c. - Сначала вы должны сделать резервную копию файла - sio.c просто на тот случай, если что-то пойдёт - не так. Эта копия также может потребоваться для создания патча для - посылки его вместе с вашим PR (вы же собираетесь послать PR, не - правда ли?) отредактировав файл sio.c и - поискав строчку + Сначала вы должны сделать резервную копию файла + sio.c просто на тот случай, если что-то пойдёт + не так. Эта копия также может потребоваться для создания патча для + посылки его вместе с вашим PR (вы же собираетесь послать PR, не + правда ли?) отредактировав файл sio.c и + поискав строчку - static struct isa_pnp_id sio_ids[] = { + static struct isa_pnp_id sio_ids[] = { - после чего переместитесь ниже и найдите подходящее место, чтобы - добавить строчку для вашего устройства. Записи имеют примерно такой - вид, и они отсортированы по ASCII-строкам Vendor ID, которые должны - быть помещены в поле комментария справа от строки кода вместе с - полным описанием устройства (если оно поместится) или частью из - Device Description вывода программы - &man.pnpinfo.8;: + после чего переместитесь ниже и найдите подходящее место, чтобы + добавить строчку для вашего устройства. Записи имеют примерно такой + вид, и они отсортированы по ASCII-строкам Vendor ID, которые должны + быть помещены в поле комментария справа от строки кода вместе с + полным описанием устройства (если оно поместится) или частью из + Device Description вывода программы + &man.pnpinfo.8;: - {0x0f804f3f, NULL}, /* OZO800f - Zoom 2812 (56k Modem) */ + {0x0f804f3f, NULL}, /* OZO800f - Zoom 2812 (56k Modem) */ {0x39804f3f, NULL}, /* OZO8039 - Zoom 56k flex */ {0x3024a341, NULL}, /* PMC2430 - Pace 56 Voice Internal Modem */ {0x1000eb49, NULL}, /* ROK0010 - Rockwell ? */ {0x5002734a, NULL}, /* RSS0250 - 5614Jx3(G) Internal Modem */ - Добавьте шестнадцатеричный идентификатор Vendor ID вашего - устройства в соответствующее место, сохраните файл, перестройте - ядро и выполните перезагрузку. Ваше устройство должно теперь быть - найдено в виде устройства sio, как это и было во - FreeBSD 3.X -
-
+ Добавьте шестнадцатеричный идентификатор Vendor ID вашего + устройства в соответствующее место, сохраните файл, перестройте + ядро и выполните перезагрузку. Ваше устройство должно теперь быть + найдено в виде устройства sio, как это и было во + FreeBSD 3.X + +
@@ -4306,10 +4278,10 @@ chip1@pci0:31:5: class=0x040100 card=0x00931028 chip=0x24158086 rev=0x02h Такое сообщение об ошибке сигнализирует о том, что в вашей системе исчерпано количество доступных файловых дескрипторов. Пожалуйста, обратитесь к разделу + url="&url.books.handbook;/configtuning-kernel-limits.html#KERN-MAXFILES"> kern.maxfiles главы о Настройке - ограничений ядра Руководства для выяснения всех + url="&url.books.handbook;/configtuning-kernel-limits.html"> + Настройке ограничений ядра Руководства для выяснения всех подробностей и устранения этой проблемы. @@ -4413,14 +4385,12 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -> i8254 geometry). Появится диалоговое окно, запрашивающее количество дорожек, - головок и секторов. Задайте значения, взятые из BIOS и - разделяемые символами слэша. + головок и секторов. Задайте значения, взятые из BIOS и разделяемые + символами слэша. Например, 5000 дорожек, 250 головок и 60 секторов + будут введены как 5000/250/60. - 5000 дорожек, 250 головок и 60 секторов будут введены как - 5000/250/60 - - Нажмите Ввод для задания этих значений и - нажмите W для того, чтобы записать новую таблицу + Нажмите enter для установки этих значений, а затем клавишу + W для того, чтобы записать новую таблицу разделов на диск. @@ -4500,6 +4470,57 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -> i8254 нумеруется нулём, и так далее. + + + + + Что означают сообщения lock order + reversal? + + + + &a.rwatson; очень кратко ответил на этот вопрос в списке + рассылки freebsd-current в теме lock + order reversal - что это означает? + +
+ &a.rwatson; в списке рассылки freebsd-current, 14 + декабря 2003 + + Эти предупреждения выдаются подсистемой отслеживания + блокировок в реальном времени Witness, включаемой в ядра FreeBSD + -CURRENT (и отсутствующей в релизах). Более полную информацию + о Witness можно получить из страницы справочной системы + &man.witness.4;, в которой описаны её возможности. Кроме всего + прочего, Witness выполняет в режиме реального времени проверку + последовательности блокировок, используя предопределённые + последовательности и выдавая на консоль предупреждения при их + нарушении. Это делается с целью обнаружения возможного + появления неснимаемых блокировок при нарушении + последовательности их установки. Можно считать, что Witness + является несколько консервативной системой, поэтому выдаёт + ложные срабатывания. В случае, когда Witness безошибочно + обнаружила проблему с последовательностью блокировок, то это + говорит о том, что "если вам не повезёт, то неснимаемая + блокировка появится здесь". Существует несколько известных + случаев ложного срабатывания, которые нам ещё + предстоит описать более подробно для снижения потока бесполезных + сообщений. Другие, не столь распространённые ситуации, обычно + связаны с ошибками в недавно добавленных блокировках, которые + достаточно быстро исправляются благодаря неустанной генерации + сообщений со стороны Witness :-). +
+ + + Обратитесь к страничке + Бьорна Зиба (Bjoern Zeeb), посвящённой порядку + блокировок, чтобы узнать об известных ситуациях его + изменения. + +
+
@@ -4517,7 +4538,7 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -> i8254 поставщиков коммерческого программного обеспечения присылать нам информацию о ваших продуктах для включения в этот список. Более полный список производителей находится на странице + url="&url.base;/commercial/commercial.html">странице производителей. @@ -4546,14 +4567,14 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -> i8254 - Версия для Linux пакета Версия для &linux; пакета StarOffice прекрасно работает во FreeBSD. Проще всего установить - Linux-версию этого пакета при помощи Коллекцию Портов - FreeBSD. Также должны работать и будущие версии - пакета с открытым кодом OpenOffice. + &linux;-версию этого пакета при помощи Коллекции портов + FreeBSD. Работает и пакет с открытым кодом OpenOffice, и он тоже + есть в Коллекции портов. @@ -4562,30 +4583,30 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -> i8254 - Где можно купить Motif для FreeBSD? + Где можно купить &motif; для FreeBSD? - Open Group опубликовали исходные тексты Motif 2.1.30. Вы - можете проинсталировать их с помощью пакета open-motif - или скомпилировать их из портов. Воспользуйтесь секцией Порты Руководства для + Open Group опубликовала исходные тексты &motif; 2.2.2. Вы + можете установить пакет open-motif + или скомпилировать его из портов. Воспользуйтесь секцией Порты Руководства для получения детальной информации о том, как это сделать. - Лицензия Open Motif позволяет распространение только если + Лицензия Open &motif; позволяет распространение только если библиотека используется на ОС с открытыми исходными текстами. В дополнении нужно сказать, что существуют также дистрибьюторы - предлагающие коммерческий вариант Motif. Эта библиотека не + предлагающие коммерческий вариант &motif;. Эта библиотека не бесплатна, но ее лицензия позволяет вести разработку приложений с закрытыми исходными текстами. Обратитесь в фирму Apps2go, предлагающую - самый дешёвый дистрибутив Motif 2.1.20 для FreeBSD (как для i386, так и для - Alpha) в формате ELF. + самый дешёвый дистрибутив &motif; 2.1.20 для FreeBSD (как для &i386;, так + и для Alpha) в формате ELF. Существуют два дистрибутива, для разработчиков (development edition) и ещё более дешёвая времени @@ -4594,7 +4615,7 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -> i8254 - OSF/Motif manager, xmbind, panner, wsm. + OSF/&motif; manager, xmbind, panner, wsm. @@ -4612,7 +4633,7 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -> i8254 - При оформлении заказа не забудьте указать, что вам нужна версия Motif + При оформлении заказа не забудьте указать, что вам нужна версия &motif; именно для FreeBSD (не забудьте также указать архитектуру процессора)! Apps2go также продаёт версии для NetBSD и OpenBSD. В настоящий момент их можно получить только по FTP. @@ -4621,15 +4642,15 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -> i8254 Дополнительная информация WWW-сервер Apps2go + url="http://www.apps2go.com/">WWW-сервер Apps2go или электронные адреса отделов продаж и поддержки. + url="mailto:sales@apps2go.com">продаж и поддержки. @@ -4641,14 +4662,14 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -> i8254 Обратитесь в фирму Metro Link для - получения дистрибутива Motif 2.1 для FreeBSD в форматах ELF или + получения дистрибутива &motif; 2.1 для FreeBSD в форматах ELF или a.out. В этот дистрибутив включены: - OSF/Motif manager, xmbind, panner, wsm. + OSF/&motif; manager, xmbind, panner, wsm. @@ -4671,18 +4692,18 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -> i8254 - При заказе обязательно отметьте, что вам требуется версия Motif + При заказе обязательно отметьте, что вам требуется версия &motif; именно для FreeBSD! Metro Link также предлагает версии для Linux. Они доступны на CDROM или для скачивания по FTP. Обратитесь в фирму Xi Graphics за - дистрибутивом Motif 2.0 для FreeBSD в формате a.out. + дистрибутивом &motif; 2.0 для FreeBSD в формате a.out. В этот дистрибутив включены: - OSF/Motif manager, xmbind, panner, wsm. + OSF/&motif; manager, xmbind, panner, wsm. @@ -4704,33 +4725,32 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -> i8254 - При заказе обязательно укажите, что вам требуется версия Motif именно + При заказе обязательно укажите, что вам требуется версия &motif; именно для FreeBSD! Xi Graphics также предлагает версии - для BSDI и Linux. В настоящее время это набор из 4 дискет... в будущем + для BSDI и &linux;. В настоящее время это набор из 4 дискет... в будущем это будет стандартный дистрибутив на компакт-диске, как их CDE. - - - Где можно купить CDE для FreeBSD? - + + + Где можно купить CDE для FreeBSD? + - + + Фирма Xi Graphics предлагала CDE для + FreeBSD, но сейчас этот продукт в продаже отсутствует. - Фирма Xi Graphics предлагала CDE для FreeBSD, - но сейчас этот продукт в продаже отсутствует. - - KDE - это свободно - распространяемый вариант десктопа для X11, который во многом похож на CDE. - Вам может также приглянуться - xfce. Как KDE, так и xfce могут быть найдены в коллекции портов. - - - + KDE - это свободно + распространяемый вариант десктопа для X11, который во многом похож + на CDE. Вам может также приглянуться xfce. Как KDE, так и xfce могут + быть найдены в коллекции + портов. + + @@ -4740,8 +4760,8 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -> i8254 - Да, фирмы Xi Graphics и - Metro Link предлагают свой + Да, фирмы Xi Graphics и + Metro Link предлагают свой продукт Accelerated-X для FreeBSD и других систем на базе Intel. Metro Link предлагает высокопроизводительный X-сервер, в котором @@ -4751,13 +4771,13 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -> i8254 доступном по FTP. Нельзя не отметить, что Metro Link продаёт всё это по очень доступной цене в 39 долларов. - Metro Link продаёт также Motif для FreeBSD в форматах ELF и a.out + Metro Link продаёт также &motif; для FreeBSD в форматах ELF и a.out (смотрите выше). Дополнительная информация - + WWW-сервер Metro Link @@ -4765,8 +4785,8 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -> i8254 или адреса электронной почты отделов продаж и поддержки. + url="mailto:sales@metrolink.com">продаж и поддержки. @@ -4780,27 +4800,27 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -> i8254 Xi Graphics предлагает высокопроизводительный X-сервер, который обеспечивает простую конфигурацию, поддержку нескольких видеоадаптеров и поставляется только в бинарной форме, в форме стандартного - дистрибутива на дискетах для FreeBSD и Linux. Xi Graphics также + дистрибутива на дискетах для FreeBSD и &linux;. Xi Graphics также предлагает высокопроизводительный X-сервер с поддержкой компьютеров класса laptop. Имеется бесплатная демонстрационная версия 5.0. - Xi Graphics также предлагает Motif и CDE для FreeBSD (смотрите + Xi Graphics также предлагает &motif; и CDE для FreeBSD (смотрите выше). Дополнительная информация - + Xi Graphics WWW page или - Sales или Support по email. + Sales или Support по email. @@ -4822,44 +4842,57 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -> i8254 Да! Обратитесь к разделу + url="&url.base;/commercial/software_bycat.html#CATEGORY_DATABASE"> Поставщики программного обеспечения на веб-сервере FreeBSD. Также посмотрите раздел Базы данных + url="&url.base;/ports/databases.html">Базы данных Коллекции портов. - - - Можно ли запустить Oracle на FreeBSD? - + + + Можно ли запустить &oracle; на FreeBSD? + - + + Да. Руководство по настройке &linux;-&oracle; на FreeBSD + находится по следующим адресам: - Да. Руководство по настройке Linux-Oracle на FreeBSD находится - по следующим адресам: + + + + http://www.scc.nl/~marcel/howto-oracle.html + - - - - http://www.scc.nl/~marcel/howto-oracle.html - + + + http://www.lf.net/lf/pi/oracle/install-linux-oracle-on-freebsd + + + + - - - http://www.lf.net/lf/pi/oracle/install-linux-oracle-on-freebsd - - - - - - - + + + + Существуют ли коммерческие Web-браузеры для &os;? + + + + Да. Opera является многоплатформенным Web-браузером, который + выпущен и для &os;. Посетите сайт www.opera.com для выяснения + всех деталей. Среди портов также есть версия Opera, оплачиваемая + показом рекламных баннеров. + + + + @@ -4873,7 +4906,7 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -> i8254 - Пожалуйста, загляните на + Пожалуйста, загляните на страницу портов, содержащую информацию о программных продуктах, перенесённых во FreeBSD. На данный момент в этом списке находится более &os.numports; приложений и он ежедневно увеличивается, так что почаще туда @@ -4883,7 +4916,7 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -> i8254 о появлении новых приложений. Большинство портов должны нормально работать на системах веток - 4.X и 5.X. При выходе + 4.X, 5.X и 6.X. При выходе нового релиза FreeBSD в него в каталог ports/ включается актуальная на момент выхода коллекция портов. @@ -4896,9 +4929,10 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -> i8254 Используйте меню установки пакаджей в /stand/sysinstall (в пункте меню post-configuration) или запускайте &man.pkg.add.1; с указанием конкретных файлов - с пакаджами, которые вы хотите проинсталлировать. Файлы с пакаджами, как - правило, идентифицируются по их суффиксу .tgz, а для - тех, кто имеет дистрибутив системы на компакт-диске, предназначен каталог + с пакаджами, которые вы хотите проинсталлировать. Файл с пакаджем, как + правило, идентифицируется по его суффиксу .tgz или + .tbz. Для обладателей дистрибутива системы на + компакт-диске предназначен каталог packages/All, содержащий все эти файлы. Они также могут быть получены по сети для разных версий FreeBSD со следующих серверов: @@ -4907,18 +4941,27 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -> i8254 для 4.X-RELEASE/4-STABLE + url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-4-stable/"> ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-4-stable/ - для 5.X-CURRENT + для 5.X-RELEASE/5-STABLE + url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-5-current/"> ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-5-current/ + + + для 6-CURRENT + + + ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-6-current + + или с ближайшего к вам зеркального сервера. @@ -4926,7 +4969,7 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -> i8254 Имейте в виду, что не все порты могут быть доступны в виде пакаджей, так как постоянно идёт добавление новых. Неплохо время от времени проверять, какие пакаджи доступны на основном сервере ftp.FreeBSD.org. + url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp.FreeBSD.org. @@ -4964,91 +5007,125 @@ options GPL_MATH_EMULATE После установки пакаджа или порта news/inn для начала загляните на страничку Дэйва + url="http://www.visi.com/~barr/INN.html">страничку Дэйва Бэрра (Dave Barr), посвящённую INN, где вы найдёте соответствующий FAQ. - - - Какую версию Microsoft FrontPage я должен иметь? - - - - Используй порт, дурачок! Среди портов имеется www/apache13-fp, готовая к использованию - версия Apache с поддержкой FrontPage. - - - - - Поддерживает ли FreeBSD среду Java? + Поддерживает ли FreeBSD среду &java;? Да. Посетите страницу + url="&url.base;/java/index.html"> http://www.FreeBSD.org/java/. - - - Почему некоторый порт не компилируется на моей машине - с 3.X-STABLE? - - - - - Если вы используете FreeBSD версии, значительно отстающей от -CURRENT - или -STABLE, вам нужен пакет обновления, который можно найти по адресу - - http://www.FreeBSD.org/ports/. Если вы отслеживаете все - изменения, то, скорее всего, кто-то внёс изменения в порт, так что он - работает в -CURRENT, но не работает в -STABLE. Так как предполагается, что - коллекция портов должна работать - как в ветке -CURRENT, так и в ветви -STABLE, то, пожалуйста, пошлите - сообщение об этой ошибке с помощью команды &man.send-pr.1;. - - - - - - - Где найти ld.so? + + Почему некоторый порт не компилируется на моей машине + с 4.X-STABLE? - a.out-приложения, такие, как Netscape Navigator, требуют - наличия a.out-библиотек. По умолчанию версии FreeBSD, построенные - на ELF-библиотеках, их не устанавливают. Вы получите сообщения об - отсутствии /usr/libexec/ld.so, если это так - для вашей системы. Эти библиотеки имеются в виде добавления в - пакете compat22. Воспользуйтесь &man.sysinstall.8; для его - установки. Вы можете также установить их из исходного кода - FreeBSD: - - &prompt.root; cd /usr/src/lib/compat/compat22 -&prompt.root; make install clean - - Если вы хотите установить последние библиотеки compat22 при - выполнении make world, то отредактируйте - /etc/make.conf, включив туда строку - COMPAT22=YES. Старые библиотеки совместимости - меняются редко, если вообще меняются, так что это, в общем-то, и не - нужно. - - Также посмотрите файлы ERRATA для 3.1-RELEASE и - 3.2-RELEASE. + Если вы используете FreeBSD версии, значительно отстающей от + -CURRENT или -STABLE, вам может потребоваться обновить Коллекцию + портов. Дополнительную информацию о том, как это сделать, можно + найти в + соответствующем разделе Руководства по созданию портов. + Если ваша Коллекция портов находится в актуальном состоянии, + то, скорее всего, кто-то внёс изменения в порт, так что + он работает в -CURRENT, но не работает в -STABLE. Так как + предполагается, что коллекция портов должна работать как в ветке + -CURRENT, так и в ветви -STABLE, то, пожалуйста, пошлите сообщение + об этой ошибке с помощью команды &man.send-pr.1;. + + + + Я попытался сформировать файл INDEX + командой make index, однако попытка окончилась + неудачей. Почему? + + + + Первым делом всегда проверяйте, что ваша Коллекция портов + находится в актуальном состоянии. Ошибки, которые отражаются на + построении файла INDEX из актуальной копии + Коллекции портов, бросаются в глаза и поэтому практически всегда + исправляются немедленно. + + Если ваши данные обновлены, возможно, вы столкнулись с другой + проблемой. У команды make index имеется + известная ошибка, касающаяся работы с неполными копиями + Коллекции портов. При выполнении команды предполагается, что у вас + имеется локальная копия каждого порта, от которого зависит любой + другой порт, локальная копия которого у вас имеется. Предположив, + что у вас на диске есть копия foo/bar, и + foo/bar зависит от + baz/quux, то у вас также должна быть копия + baz/quux, а также всех портов, от которых + зависит baz/quux, и так далее. В противном + случае у make index будет недостаточно + информации для создания дерева зависимостей. + + В частности, эта проблема отражается на пользователях &os;, + использующих &man.cvsup.1; для отслеживания Коллекции портов, но + отказывающихся от установки определенных категорий приложений их + перечислением в файле refuse. Теоретически + любой пользователь может отказаться от некоторых категорий, однако + на практике имеется слишком много портов, которые зависят от + портов, относящихся к другим категориям. Пока кто-нибудь не + предложит решения этой проблемы, общая рекомендация заключается в + том, что если вы хотите сформировать INDEX, то + должны иметь полную копию Коллекции портов. + + В редких случаях INDEX не перестраивается + из-за странных комбинаций значений переменных + WITH_* или + WITHOUT_*, заданных в + файле make.conf. Если вы думаете, что это ваш + случай, прежде чем сообщать об этом в &a.ports;, попытайтесь + сформировать INDEX с + отключенными значениями этих переменных. + + + + + + + Почему CVSup не интегрирована в основное дерево FreeBSD? + + + + Базовый комплект установки FreeBSD спроектирован + самодостаточным - то есть операционную систему возможно полностью + построить, имея весьма ограниченный набор инструментов. Так, все + инструменты, действительно необходимые для компиляции исходных + текстов FreeBSD, сами поставляются с исходными текстами. Речь идёт + о компиляторе C (&man.gcc.1;), &man.make.1;, &man.awk.1; и подобных + средствах. + + Так как CVSup написан на языке Modula-3, его включение в + базовый комплект FreeBSD также потребует добавление и поддержку + компилятора Modula-3. Это приведёт как к увеличению как дискового + пространства, требуемого исходным текстам FreeBSD, так и усилий + по их поддержке. Таким образом, как + разработчикам, так и пользователям гораздо проще иметь CVSup в + виде отдельного порта, который легко устанавливается как пакадж, + размещаемый на установочных CD с FreeBSD. + + + + Я обновил исходные тексты, как теперь обновить установленные @@ -5112,12 +5189,12 @@ options GPL_MATH_EMULATE - Потому что в стандарте POSIX сказано, что все командные + Потому что в стандарте &posix; сказано, что все командные процессоры должны вести себя так же, как shell. Более подробный ответ заключается в следующем: многим требуется, чтобы разрабатываемые скрипты для командного процессора - были переносимы между многими системами. Именно поэтому в POSIX + были переносимы между многими системами. Именно поэтому в &posix; очень подробно описан командный процессор и набор утилит. Большинство скриптов пишутся на языке процессора Bourne shell, к тому же некоторые важные программные вызовы (&man.make.1;, @@ -5145,12 +5222,12 @@ options GPL_MATH_EMULATE - Почему Netscape и Opera запускаются так долго? + Почему &netscape; и Opera запускаются так долго? Обычно проблема заключается в том, что на вашей машине - неправильно настроен DNS. И Netscape, и Opera при запуске + неправильно настроен DNS. И &netscape;, и Opera при запуске обращаются к DNS. Браузер не появится на вашем рабочем столе, пока программа либо не получит ответ на свой запрос, либо не определит, что система к сети не подключена. @@ -5172,7 +5249,7 @@ options GPL_MATH_EMULATE ports-all, то вы должны всегда обновлять также и набор ports-base! Причины описаны в + url="&url.books.handbook;/cvsup.html#CVSUP-COLLEC-PBASE-WARN"> Руководстве. @@ -5213,7 +5290,7 @@ options GPL_MATH_EMULATE Вовсе нет! Обратитесь к соответствующему + url="&url.books.handbook;/kernelconfig.html">соответствующему разделу Руководства, который посвящён этому вопросу. @@ -5379,30 +5456,56 @@ device sio5 at isa? port 0x2b8 tty flags 0x501 vector siointr - Просто наберите: - &prompt.root; sysctl kern.quantum - Если вы увидите - unknown oid 'kern.quantum' - это значит, что используется планировщик - SCHED_ULE, однако, если вы увидите - kern.quantum: 100000 - то выбран оригинальный планировщик - SCHED_4BSD. + Если вы работаете с &os; версии 5.2.1 или более ранней, + проверьте существование sysctl-переменной + kern.quantum. Если она у вас есть, то вы должны + увидеть примерно такое сообщение: + + &prompt.user; sysctl kern.quantum +kern.sched.quantum: 99960 + + Если sysctl-переменная kern.quantum + существует, то у вас используется планировщик 4BSD. Если это не + так, то вы получите сообщение об ошибке, которое выдаст + &man.sysctl.8;, (и которое вы можете проигнорировать): + + &prompt.user; sysctl kern.sched.quantum +sysctl: unknown oid 'kern.sched.quantum' + + Во &os; версий 5.3-RELEASE и выше название используемого + планировщика доступно напрямую в виде значения sysctl-параметра + kern.sched.name: + + &prompt.user; sysctl kern.sched.name +kern.sched.name: 4BSD - Что такое 'kern.quantum'? + Что такое kern.quantum? - kern.quantum определяет максимальное количество - тактов, которое процесс может выполняться, не будучи прерванным. - Этот параметр специфичен для планировщика 4BSD, так что вы можете - использовать его наличие для определения типа используемого - планировщика. + kern.quantum определяет максимальное + количество тактов, которое процесс может выполняться, не будучи + прерванным. Этот параметр специфичен для планировщика 4BSD, так + что вы можете использовать его наличие для определения типа + используемого планировщика. Во &os; версий 5.X и выше параметр + kern.quantum был переименован в + kern.sched.quantum. + + + + + + + Что такое kern.sched.quantum? + + + + Обратитесь к @@ -5420,7 +5523,7 @@ device sio5 at isa? port 0x2b8 tty flags 0x501 vector siointr Обратитесь к Руководству по форматированию дисков на сервере - + www.FreeBSD.org. @@ -5449,7 +5552,7 @@ device sio5 at isa? port 0x2b8 tty flags 0x501 vector siointr программу booteasy с помощью &man.boot0cfg.8;, чтобы иметь возможность выполнять загрузку как старой, так и новой системы после выполнения копирования. Обратитесь к + url="&url.articles.formatting-media;/index.html"> руководству по форматированию носителей за подробным описанием этого процесса. @@ -5771,7 +5874,7 @@ use "disklabel -r" to install initial label - Linux + &linux; FreeBSD поддерживает разделы ext2fs. @@ -5781,7 +5884,7 @@ use "disklabel -r" to install initial label - NT + &windowsnt; Во FreeBSD имеется драйвер доступа к NTFS в режиме @@ -5829,7 +5932,9 @@ use "disklabel -r" to install initial label - Да; посмотрите порт Да. Если вы работаете с FreeBSD версии 5.0 и выше, обратитесь + к справочной информации по &man.gbde.8;. При работе с предыдущими + релизами обратите внимание на порт security/cfs. @@ -5837,12 +5942,13 @@ use "disklabel -r" to install initial label - Как можно использовать загрузчик NT для запуска FreeBSD? + Как можно использовать загрузчик &windowsnt; для запуска + FreeBSD? Идея заключается в копировании первого сектора корневого - раздела FreeBSD в файл, находящийся в разделе DOS/NT. + раздела FreeBSD в файл, находящийся в разделе DOS/&windowsnt;. Предположим, что вы назвали этот файл c:\bootsect.bsd (по аналогии с c:\bootsect.dos), после чего можете @@ -5858,7 +5964,7 @@ C:\BOOTSECT.BSD="FreeBSD" C:\="DOS" Если FreeBSD установлена на тот же самый диск, что и - загрузочный раздел NT, просто скопируйте + загрузочный раздел &windowsnt;, просто скопируйте /boot/boot1 в C:\BOOTSECT.BSD. Однако, если FreeBSD установлена на другой диск, то /boot/boot1 @@ -5894,16 +6000,16 @@ C:\="DOS" - Как загрузить FreeBSD и Linux с помощью LILO? + Как загрузить FreeBSD и &linux; с помощью LILO? - Если у вас установлены FreeBSD и Linux на одном и том же диске, - следуйте указаниям по установке LILO о загрузке не-Linux операционных + Если у вас установлены FreeBSD и &linux; на одном и том же диске, + следуйте указаниям по установке LILO о загрузке не-&linux; операционных систем. Они сводятся к следующему: - Загрузите Linux, и добавьте следующие строки в файл + Загрузите &linux; и добавьте следующие строки в файл /etc/lilo.conf: @@ -5912,7 +6018,7 @@ table=/dev/hda label=FreeBSD - (здесь мы предполагаем, что слайс с FreeBSD известен Linux как + (здесь мы предполагаем, что слайс с FreeBSD известен &linux; как /dev/hda2; измените эту строку в соответствии с вашей конфигурацией). Затем достаточно будет запустить lilo, войдя в систему как администратор. @@ -5941,9 +6047,9 @@ Boot: 1:da(0,a)/kernel на автоматическое принятие таких параметров во время загрузки. В документе - Linux+FreeBSD mini-HOWTO содержится много информации, - касающейся взаимодействия FreeBSD и Linux. + url="http://sunsite.unc.edu/LDP/HOWTO/mini/Linux+FreeBSD.html"> + &linux;+FreeBSD mini-HOWTO содержится много информации, + касающейся взаимодействия FreeBSD и &linux;. @@ -5951,18 +6057,19 @@ Boot: 1:da(0,a)/kernel - Как загрузить FreeBSD и Linux с помощью BootEasy? + Как загрузить FreeBSD и &linux; с помощью BootEasy? - Установите LILO в начало загрузочного раздела Linux, а не в + Установите LILO в начало загрузочного раздела &linux;, а не в Master Boot Record. После этого можно запустить LILO из BootEasy. Это рекомендуется сделать в любом случае при одновременном - использовании Windows 95 и Linux, чтобы упростить восстановление - работоспособности Linux после переинсталляции Windows 95 (которая - является Ревнивой Операционной Системой и не терпит + использовании &windows; 95 и &linux;, чтобы упростить + восстановление работоспособности &linux; после переустановки + &windows; 95 (которая является Ревнивой Операционной Системой и + не терпит присутствия других операционных систем в Master Boot Record). @@ -5989,14 +6096,14 @@ Boot: 1:da(0,a)/kernel - Каким бы ни было это устройство, типа ZIP, EZ (или даже обычным + Каким бы ни было это устройство, типа &iomegazip;, EZ (или даже обычным дисководом, если вы хотите его использовать) или каким-то другим, как только оно будет установлено и распознано системой, и вы вставите в него картридж/дискету/что-там-ещё, всё будет выглядеть примерно одинаково. (этот раздел опирается на + url="http://www.vmunix.com/mark/FreeBSD/ZIP-FAQ.html"> FAQ по устройствам ZIP Марка Мэйо (Mark Mayo)) Если это устройство ZIP или обычный дисковод, и у вас уже есть @@ -6066,10 +6173,10 @@ Boot: 1:da(0,a)/kernel В параметрах команды &man.mount.8; вам нужно указать тип устройства, который вы собираетесь смонтировать. Это описано в - разделе Руководства об - оптических носителях, а именно в разделе Использование - CD с данными. + разделе + Руководства об оптических носителях, а именно в разделе + + Использование CD с данными. @@ -6083,7 +6190,7 @@ Boot: 1:da(0,a)/kernel Обычно это означает, что в приводе CDROM нет компакт-диска либо устройство на шине не было увидено. Пожалуйста, посмотрите раздел - об + об использовании CD с данными в Руководстве, где подробно обсуждается этот вопрос. @@ -6100,10 +6207,10 @@ Boot: 1:da(0,a)/kernel Скорее всего, на вашем компакт-диске для хранения информации о файлах и каталогах используется расширение Joliet. Это описано в главе Руководства о создании и использовании - CDROM, а именно в разделе об использовании - CDROM с данными. + url="&url.books.handbook;/creating-cds.html">создании и + использовании CDROM, а именно в разделе об + использовании CDROM с данными. @@ -6117,10 +6224,10 @@ Boot: 1:da(0,a)/kernel Скорее всего, вы записали на CD непосредственно необработанный файл без первоначального создания файловой системы ISO 9660. - Прочтите главу + Прочтите главу Руководства о создании CDROM, в частности, раздел о - записи - данных непосредственно на компакт-диски. + + записи данных непосредственно на компакт-диски. @@ -6132,10 +6239,11 @@ Boot: 1:da(0,a)/kernel Это описано в разделе Руководства о копировании CD с - данными. Более полную информацию о работе с + url="&url.books.handbook;/creating-cds.html#IMAGING-CD">копировании + CD с данными. Более полную информацию о работе с компакт-дисками можно найти в разделе о создании компакт-дисков + url="&url.books.handbook;/creating-cds.html">создании + компакт-дисков главы об устройствах хранения данных Руководства. @@ -6206,11 +6314,34 @@ Boot: 1:da(0,a)/kernel &prompt.root; chmod 666 /dev/fd0 Чтобы разрешить пользователям из группы - operator монтировать компакт-диски, + operator монтировать CDROM, сделайте так: - &prompt.root; chgrp operator /dev/cd0c -&prompt.root; chmod 640 /dev/cd0c + &prompt.root; chgrp operator /dev/acd0c +&prompt.root; chmod 640 /dev/acd0c + + + + Если вы используете &os; версии 5.X или выше, то вам нужно + внести изменения в файл /etc/devfs.conf, + чтобы они сохранялись между перезагрузками. + + Как пользователь root, добавьте нужные + строки в файл /etc/devfs.conf. К примеру, + чтобы разрешить пользователям монтировать диски на первом + приводе для гибких дисков, добавьте такую строчку: + + # Разрешить пользователям монтировать дискеты. +own /dev/fd0 root:operator +perm /dev/fd0 0666 + + Чтобы разрешить пользователям группы + operator монтировать диск в приводе + CD-ROM, добавьте такую строку: + + # Разрешить членам группы operator монтировать CD-ROM. +own /dev/acd0 root:operator +perm /dev/acd0 0660 @@ -6227,22 +6358,28 @@ Boot: 1:da(0,a)/kernel &prompt.user; mkdir ~/my-mount-point &prompt.user; mount -t msdos /dev/fd0 ~/my-mount-point Пользователи из группы operator теперь - могут монтировать компакт-диск /dev/cd0c + могут монтировать CDROM /dev/acd0c в собственные каталоги: &prompt.user; mkdir ~/my-mount-point -&prompt.user; mount -t cd9660 /dev/cd0c ~/my-mount-point +&prompt.user; mount -t cd9660 /dev/acd0c ~/my-mount-point - Размонтировка устройства осуществляется просто: + Размонтирование устройства осуществляется просто: &prompt.user; umount ~/my-mount-point Использование vfs.usermount, однако, имеет некоторые негативные стороны, связанные с вопросами безопасности. - Более правильным способом работы с носителями в формате MSDOS - является использование пакета - mtools из коллекции портов. + Более правильным способом работы с носителями в формате &ms-dos; + является использование пакета emulators/mtools + из Коллекции портов. + + + Имя, использованное для обозначения устройства в предыдущих + примерах, должно быть изменено в соответствии с конфигурацией + вашей системы. + @@ -6308,10 +6445,30 @@ Boot: 1:da(0,a)/kernel В главе Руководства о конфигурации и тонкой + url="&url.books.handbook;/config-tuning.html">конфигурации и тонкой настройке вы найдёте раздел, в котором - описывается, как это сделать. + url="&url.books.handbook;/adding-swap-space.html">раздел, в + котором описывается, как это сделать. + + + + + + + Почему &os; считает, что размер моего диска меньше, чем + заявляет его производитель? + + + + Производители дисков считают гигабайт равным миллиарду байтов, + а &os; приравнивает его к 1073741824 байтов. Это объясняет, + почему, к примеру, в сообщениях при загрузке &os; указывается, что + ёмкость диска, объём которого должен быть равным 80 Гбайт, + составляет 76319 Мбайт. + + Заметьте также, что &os; будет (по умолчанию) резервировать 8% ёмкости + диска. @@ -6509,14 +6666,14 @@ Boot: 1:da(0,a)/kernel Обратитесь к соответствующему разделу Руководства, - посвящённому печати. В нём описаны решения большинства ваших - проблем. + url="&url.books.handbook;/printing.html">разделу + Руководства, посвящённому печати. В нём описаны решения + большинства ваших проблем. Некоторые принтеры для выполнения любых операций по печати требуют наличия на хосте драйвера. Такие так называемые WinPrinters изначально во FreeBSD не - поддерживаются. Если ваш принтер не работает в DOS или Windows NT + поддерживаются. Если ваш принтер не работает в DOS или &windowsnt; 4.0, то, скорее всего, это WinPrinter. Единственное, что вам остаётся сделать в надежде на то, что вы заставите его работать, это проверить, поддерживает ли его порт @@ -6532,10 +6689,11 @@ Boot: 1:da(0,a)/kernel Пожалуйста, обратитесь к разделу Руководства, посвящённому - использованию - локализации, а именно к части, описывающей настройку - консоли. + + использованию локализации, а именно к части, описывающей + + настройку консоли. @@ -6572,20 +6730,22 @@ Boot: 1:da(0,a)/kernel + - Не включайте квотирование на /, + Не включайте квотирование на /. Помещайте файл с квотами в ту файловую систему, которую он обслуживает, то есть: - + Файловая система + Файл квот @@ -6593,16 +6753,19 @@ Boot: 1:da(0,a)/kernel /usr + /usr/admin/quotas /home + /home/admin/quotas + @@ -6650,7 +6813,7 @@ options SYSVMSG # enable for messaging В дереве портов уже имеются различные альтернативные MTA, из которых mail/exim, mail/postfix, - mail/qmail, + mail/qmail и mail/zmailer являются одними из самых популярных. @@ -6697,8 +6860,8 @@ options SYSVMSG # enable for messaging Если вы используете драйвер консоли syscons (который является - стандартным), перегенерируйте и установите новое ядро со - следующим параметром. + стандартным), перегенерируйте и установите новое ядро с + параметром options SC_DISABLE_REBOOT @@ -6713,7 +6876,7 @@ options SYSVMSG # enable for messaging - Как преобразовать текстовые файлы DOS в формат Unix? + Как преобразовать текстовые файлы DOS в формат &unix;? @@ -6800,8 +6963,9 @@ options SYSVMSG # enable for messaging - Во FreeBSD 5.X используется система &man.devfs.8; устройств по - требованию. Драйверы устройств автоматически создают новые файлы + Во FreeBSD 5.X и выше используется система &man.devfs.8;, + работы с устройствами "по требованию". Драйверы устройств + автоматически создают новые файлы устройств, как только в них появляется необходимость, таким образом обходясь без /dev/MAKEDEV. @@ -6923,7 +7087,7 @@ ttyqc none network Я пытался обновить мою систему до последней -STABLE, а - получил -RC или -PRERELEASE! Что происходит? + получил -BETAx, -RC или -PRERELEASE! Что происходит? @@ -6964,7 +7128,7 @@ ttyqc none network Для получения дополнительной информации о номерах версий и различных ветках CVS обратитесь к статье о выпуске + url="&url.articles.releng;/article.html">выпуске релизов. @@ -7157,8 +7321,9 @@ ttyqc none network котором они содержат данные, но которые могут часто сразу же использоваться повторно (как с их старым содержимым, так и повторно с новым.) Это может быть некоторое непосредственное - перемещение из числа активных в состояние 'cache', если - известна чистота (немодифицированность) страницы, но такое + перемещение из состояния active в состояние + cache, если известно, что страница чиста (не + модифицировалась), но такое перемещение определяется политикой, зависящей от выбора алгоритма разработчиком VM-системы. @@ -7179,24 +7344,24 @@ ttyqc none network Страницы чаще всего записываются на диск (типа синхронизации - VM), когда они находятся в состоянии 'inactive', однако страницы - в состоянии 'active' также могут сбрасываться (но это требует + VM), когда они находятся в неактивном состоянии, однако страницы + в активном состоянии также могут сбрасываться (но это требует наличия определённых возможностей ЦПУ.) Это зависит от наличия и возможности отслеживания со стороны ЦПУ бита 'модифицированности', и в некоторых ситуациях это может быть лучше для блока синхронизируемых страниц VM, вне зависимости от их активности. В большинстве встречающихся ситуаций лучше всего - представлять 'неактивную' очередь как очередь сравнительно + представлять неактивную очередь как очередь сравнительно неиспользуемых страниц, которые могут быть, а могут и не быть в - процессе записи на диск. 'Кэшируемые' страницы уже - 'синхронизированы', не отображаются, но доступны для + процессе записи на диск. Кэшируемые страницы уже + синхронизированы, не отображаются, но доступны для непосредственного использования процессом со своей старой или новой привязкой. Свободные страницы доступны на уровне прерывания, однако кэшируемые или свободные страницы могут использоваться в процессе повторно. Кэшируемые страницы недостаточно заблокированы для того, чтобы быть доступными на уровне прерывания. - Есть ещё некоторые другие флаги (например, флаг Busy или + Есть ещё некоторые другие флаги (например, флаг занятости или счётчик занятости), которые могут изменить некоторые описанные правила. @@ -7255,6 +7420,155 @@ ttyqc none network X Window System и виртуальные консоли + + + Что такое X Window System? + + + + X Window System является самой широкодоступной оконной + системой, которая может работать на &unix; и &unix;-подобных + системах, в том числе и во &os;. Разработкой стандартов на + используемый + X-протокол занимается организация The X.Org Foundation. + На данный момент последняя версия спецификаций имеет номер 11.6, + поэтому вы часто будете встречать краткую ссылку на них в виде + сокращения X11R6 или даже просто + X11. + + Для разных архитектур и операционных систем существует + множество реализаций этой системы. Реализацию кода для + серверной части называют X-сервером. + + + + + + + Какие реализации X существуют для &os;? + + + + Исторически складывалось так, что во &os; в качестве + используемой по умолчанию реализации X выступал пакет + &xfree86;, который поддерживает The XFree86 Project, + Inc. Данное программное обеспечение устанавливалось по + умолчанию в версиях &os; до 4.10 и 5.2. Хотя &xorg; поддерживала + в то время свою реализацию, в целом она позиционировалась как + ссылочная платформа, от чего долгие годы значительно + страдала. + + Однако в начале 2004 года несколько разработчиков XFree86 + покинули проект из-за разногласий по поводу темпов внесения + изменений в код, будущего направления развития и личных конфликтов. + Теперь они передают свой код непосредственно в &xorg;. + Одновременно с этим &xorg; обновила своё дерево исходных текстов до + состояния, соответствующего последнему релизу &xfree86; + перед изменением лицензионного соглашения (XFree86 + version 4.3.99.903), включила туда множество + изменений, ранее поддерживаемых отдельно, и выпустила этот набор + как X11R6.7.0. Существует отдельный, + но связанный с этим проект freedesktop.org (для + краткости fd.o), работающий над + перепроектированием оригинального кода &xfree86;, в котором больше + нагрузки должно лечь на графический адаптер (для улучшения + производительности), и который должен стать более модульным (для + улучшения поддержки и ускорения выпуска + релизов, а также упрощения настройки). &xorg; планирует включить + изменения, разработанные freedesktop.org, в свои будущие + релизы. + + С июля 2004 в &os.current; в качестве реализации, используемой + по умолчанию, &xfree86; была заменена на &xorg;. Порты + для &xfree86; (x11/XFree86-4 и + зависимые от него) остаются в Коллекции портов и будут + использоваться по умолчанию для &os.stable;. + + + Текст выше описывает реализацию X, установленную по + умолчанию. Вообще возможна установка любой реализации в + соответствии с указаниями от 20040723, находящимися в файле + /usr/ports/UPDATING. + + + + Пока невозможно смешивать части разных реализаций; + необходимо выбрать какую-то одну из имеющихся. + + + + Последующие вопросы относятся к реализации &xfree86;, однако + большинство из них относятся также и к реализации &xorg;. Хотя в + качестве конфигурационного файла для реализации &xorg; по + умолчанию выступает xorg.conf, в случае его + отсутствия ищется XF86Config. + + + + + + + + Будут ли имеющиеся приложения работать с пакетом &xorg;? + + + + Программное обеспечение &xorg; разработано в соответствии с + теми же спецификациями X11R6, которым удовлетворяет &xfree86;, так + что основная масса приложений будет работать без изменений. + Использование нескольких редко используемых протоколов + (XIE, PEX и + lbxproxy) будет ограничено, однако первые два + из них портом &xfree86; для &os; тоже не поддерживаются. + + + + + + + Всё же почему разделились два проекта X? + + + + Ответ на этот вопрос находится вне круга проблем, описываемых + в FAQ. Заметим, что в Internet в архивах различных списков + рассылки хранится объёмная переписка. Для изучения истории этого + вопроса, пожалуйста, воспользуйтесь вашей любимой поисковой + системой, а не задавайте вопросы в списках рассылки &os;. Может + статься, что только непосредственные участники событий будут знать + доподлинно все произошедшее. + + + + + + + Почему для установки по умолчанию во &os; были выбраны + порты &xorg;? + + + + Разработчики &xorg; заявляют, что их целями является более + частый выпуск релизов и быстрое добавление новых функций. Если + они смогут это осуществить, что их разработка будет весьма + привлекательна. Кроме того, использование их программного + обеспечение продолжает подпадать под условия стандартного для X + лицензионного соглашения, когда как &xfree86; пользуется несколько + модифицированным её вариантом. + + + Данное решение всё ещё выглядит сомнительным. Только время + покажет, какая же реализация технически превосходит другую. + Пользователь &os; должен сам выбрать, какой реализации он + отдаёт предпочтение. + + + + + Я хочу запустить X, как это сделать? @@ -7264,10 +7578,20 @@ ttyqc none network Самый простой способ - это указать во время инсталляции, что вы хотите использовать X. + Если вы планируете установить X на уже работающую систему, то + вам необходимо использовать метапорт x11/xorg, который построит и установит + все необходимые компоненты. + Затем следуйте указаниям в документации по утилите - xf86config, которая предназначена для - конфигурирования работы XFree86 с вашим графическим - адаптером/мышью/итд. + &man.xorgconfig.1;, которая предназначена для настройки &xfree86; + на работу с вашим графическим адаптером/мышью/итд. Вас может также + заинтересовать утилита &man.xorgcfg.1;, которая обеспечивает + процесс настройки X графическим интерфейсом. + + Для получения более полной информации прочтите раздел о X11 Руководства + FreeBSD. Вы можете также попробовать сервер Xaccel. За подробной информацией обратитесь к разделу, посвящённому продуктам фирм Вероятнее всего, в вашей системе установлен повышенный уровень безопасности. При повышенном уровне защиты систему X запустить - невозможно. Чтобы выяснить, почему это так, обратитесь к - страницам справки по &man.init.8;. + невозможно, потому что X требуются права на операции записи в + устройство /dev/io. Дополнительную + информацию можно найти на страницах справочной системы по + &man.init.8;. Так что вопрос сводится к тому, как вам это обойти, и у вас здесь есть в основном два варианта: понизить ваш уровень защиты @@ -7304,51 +7630,47 @@ ttyqc none network - - - Почему моя мышь не работает с X? - + + + Почему моя мышь не работает с X? + - + + Если вы используете syscons (стандартный драйвер консоли), то + можете настроить поддержку указателя мыши во всех виртуальных + экранах. Во избежание конфликтов с X, драйвер syscons поддерживает + виртуальное устройство /dev/sysmouse. Все + события, получаемые от реальной мыши, пишутся в устройство sysmouse + через moused. Если вы хотите использовать вашу мышь на одной или + нескольких виртуальных консолях, продолжая + использовать X, посмотрите и настройте moused. - Если вы используете syscons (стандартный драйвер консоли), то можете - настроить поддержку указателя мыши во всех виртуальных экранах. Во - избежание конфликтов с X, драйвер syscons поддерживает виртуальное - устройство /dev/sysmouse. Все события, - получаемые от реальной мыши, пишутся в устройство sysmouse через moused. - Если вы хотите использовать вашу мышь на одной или нескольких виртуальных - консолях, продолжая использовать X, - посмотрите и настройте - moused. + Затем отредактируйте /etc/XF86Config так, + чтобы в нём были следующие строки. - Затем отредактируйте /etc/XF86Config так, чтобы - в нём были следующие строки. - - -Section Pointer + Section Pointer Protocol "SysMouse" Device "/dev/sysmouse" -..... - +..... - Пример выше предназначен для XFree86 3.3.2 и выше. Для более ранних - версий параметр Protocol должен быть - MouseSystems. + Пример выше предназначен для &xfree86; 3.3.2 и выше и для + &xorg; 6.7.0. Для более ранних версий параметр + Protocol должен быть + MouseSystems. - Некоторые предпочитают использовать в X устройство - /dev/mouse. Чтобы оно работало, файл устройства - /dev/mouse должен являться ссылкой на - /dev/sysmouse (посмотрите справку по - &man.sysmouse.4;): + Некоторые предпочитают использовать в X устройство + /dev/mouse. Чтобы оно работало, файл + устройства /dev/mouse должен являться + ссылкой на /dev/sysmouse (посмотрите + справку по &man.sysmouse.4;): - -&prompt.root; cd /dev + &prompt.root; cd /dev &prompt.root; rm -f mouse -&prompt.root; ln -s sysmouse mouse - +&prompt.root; ln -s sysmouse mouse + + - - @@ -7357,232 +7679,40 @@ Device "/dev/sysmouse" - Да. Но вам нужно будет настроить программы-клиенты для X. - Посмотрите страничку - Коласа Наабу (Colas Nahaboo) - (http://www.inria.fr/koala/colas/mouse-wheel-scroll/). + Да. - Если вы собираетесь использовать программу - imwheel, следуйте этим простым - указаниям: + Вам нужно указать X, что используется 5-кнопочная мышь. Для + этого просто добавьте строчки Buttons 5 и + ZAxisMapping 4 5 в раздел + InputDevice файла + /etc/XF86Config. Например, в + вашем файле /etc/XF86Config секция + InputDevice может принять такой вид: - - - Трансляция событий от колёсика + + Секция <quote>InputDevice</quote> для мыши с + колёсиком из конфигурационных файлов для &xfree86; и + &xorg; + - Работа программы imwheel - основана на трансляции событий от кнопок мыши 4 и 5 в события - от клавиатуры. То есть вам нужно заставить драйвер мыши - транслировать события от колёсика в события от кнопок 4 и 5. - Есть два способа сделать это, в первом из которых трансляцию - выполняет &man.moused.8;. Во втором методе трансляцию событий - выполняет сам X-сервер. - - - - Использование &man.moused.8; для трансляции событий от - колёсика - - Для того, чтобы &man.moused.8; выполнял преобразование - событий, просто добавьте опцию к - команде, запускающей &man.moused.8;. Например, если - обычно вы запускаете &man.moused.8; командой - moused -p /dev/psm0, то теперь вы должны - будете использовать moused -p /dev/psm0 -z - 4. Если &man.moused.8; запускается у вас - автоматически во время загрузки через - /etc/rc.conf, то вы можете просто - добавить опцию к переменной - moused_flags в файле - /etc/rc.conf. - - Теперь вам нужно указать X, что вы используете - 5-кнопочную мышь. Для этого просто добавьте строчку - Buttons 5 в секцию Pointer - файла /etc/XF86Config. Например, в - вашем файле /etc/XF86Config секция - Pointer может принять такой вид: - - - Секция <quote>Pointer</quote> для мыши с колёсиком - из файла XF86Config для XFree86 3.X с трансляцией через - moused - - Section "Pointer" - Protocol "SysMouse" - Device "/dev/sysmouse" - Buttons 5 - EndSection - - - - Секция <quote>InputDevice</quote> для мыши с - колёсиком из файла XF86Config для XFree86 4.x с - преобразованием через X-сервер - - Section "InputDevice" + Section "InputDevice" Identifier "Mouse1" Driver "mouse" Option "Protocol" "auto" Option "Device" "/dev/sysmouse" Option "Buttons" "5" -EndSection - - - - Пример <quote>.emacs</quote> для простой прокрутки - страницы мышью с колёсиком - - ;; wheel mouse -(global-set-key [mouse-4] 'scroll-down) -(global-set-key [mouse-5] 'scroll-up) - - - - - Использование X-сервера для трансляции событий от - колёсика - - Если &man.moused.8; у вас не запущен или если вы не - хотите, чтобы &man.moused.8; занимался трансляцией событий - от колёсика, то это может сделать X-сервер. Это требует - некоторых модификаций в вашем файле - /etc/XF86Config. Во-первых, вам - нужно правильно выбрать протокол для вашей мыши. - Большинство манипуляторов с колёсиками используют протокол - IntelliMouse. Однако XFree86 поддерживает - другие протоколы, такие, как - MouseManPlusPS/2 для мышей Logitech - MouseMan+. После того, как вы выберите используемый - протокол, в секцию Pointer нужно будет - добавить строчку Protocol. - - Во-вторых, вам нужно указать, что X-сервер будет - переопределять события от колёсика в события от кнопок 4 и - 5. Это делается заданием опции - ZAxisMapping. - - Например, если вы не используете &man.moused.8; и ваша - мышь IntelliMouse подключена к порту для мыши PS/2, в вашем - файле /etc/XF86Config должно быть - указано следующее: - - - Секция <quote>Pointer</quote> для мыши с колёсиком - из файла <filename>XF86Config</filename> с трансляцией - с помощью X-сервера - - Section "Pointer" - Protocol "IntelliMouse" - Device "/dev/psm0" - ZAxisMapping 4 5 - EndSection - - - - Раздел <quote>InputDevice</quote> для мыши с - колесиком в XF86Config из XFree86 4.x с трансляцией через - X-сервер - - Section "InputDevice" - Identifier "Mouse1" - Driver "mouse" - Option "Protocol" "auto" - Option "Device" "/dev/psm0" Option "ZAxisMapping" "4 5" EndSection - + - - Пример <quote>.emacs</quote> для простой прокрутки - страницы при помощи мыши с колесиком - ;; wheel mouse + + Пример <quote>.emacs</quote> для простой прокрутки страницы + при помощи мыши с колёсиком (опционально) + + ;; wheel mouse (global-set-key [mouse-4] 'scroll-down) (global-set-key [mouse-5] 'scroll-up) - - - - - - - Установка программы - imwheel - - Теперь установите программу - Imwheel из Коллекции Портов. Она - находится в категории x11. Эта утилита - будет преобразовывать события от колёсика вашей мыши в события - от клавиатуры. Например, она может послать в программу - последовательность Page Up, когда вы крутите - колёсико вперёд. Для преобразования событий от колёсика в - нажатия клавиш imwheel использует - конфигурационный файл, причём для разных приложений возможна - посылка разных последовательностей. Конфигурационным файлом, - используемым по умолчанию, является - /usr/X11R6/etc/imwheelrc. Вы можете - скопировать его в ~/.imwheelrc и - отредактировать, если хотите изменить параметры работы - imwheel. Формат конфигурационного - файла описан на странице Справочника о &man.imwheel.1;. - - - - Настройка редактора Emacs для - работы с Imwheel (по - желанию) - - Если вы используете emacs или - XEmacs, то в ваш файл - ~/.emacs нужно добавить маленький раздел. - Для редактора emacs, добавьте - следующее: - - - Конфигурация <application>Emacs</application> для работы - с <application>Imwheel</application> - - ;;; For imwheel - (setq imwheel-scroll-interval 3) - (defun imwheel-scroll-down-some-lines () - (interactive) - (scroll-down imwheel-scroll-interval)) - (defun imwheel-scroll-up-some-lines () - (interactive) - (scroll-up imwheel-scroll-interval)) - (global-set-key [?\M-\C-\)] 'imwheel-scroll-up-some-lines) - (global-set-key [?\M-\C-\(] 'imwheel-scroll-down-some-lines) - ;;; end imwheel section - - - Для редактора XEmacs, в ваш файл - ~/.emacs добавьте следующее: - - - Конфигурация <application>XEmacs</application> для - работы с <application>Imwheel</application> - - ;;; Для imwheel -(mwheel-install) -(setq mwheel-follow-mouse t) -;;; end imwheel section - - - - - Запуск Imwheel - - Вы можете просто набрать команду imwheel - в вашем в окне xterm после установки. Она сама перейдёт в - фоновый режим и немедленно начнёт работу. Если вы хотите - использовать imwheel всегда, просто - добавьте её запуск в ваш .xinitrc или - .xsession. Все предупреждения о - PID-файлах, которые выводит imwheel, - можно проигнорировать. Эти предупреждения имеют смысл только в - Linux-версии imwheel. - - + @@ -7725,7 +7855,8 @@ ttyvb "/usr/libexec/getty Pc" cons25 off secure &prompt.root; sh MAKEDEV vty12 - Во FreeBSD 5.X, если вы используете DEVFS, + Во FreeBSD 5.X и выше при использовании + DEVFS, вам не нужно создавать устройства вручную, потому что необходимые файлы устройств будут создаваться в каталоге /dev автоматически. @@ -7799,9 +7930,7 @@ ttyvb "/usr/libexec/getty Pc" cons25 off secure Есть две философские школы, проповедующие различные методы запуска - - xdm. Последователи одного течения запускают xdm из + &man.xdm.1;. Последователи одного течения запускают xdm из /etc/ttys (посмотрите &man.ttys.5;), используя приводимый пример, тогда как другие вставляют запуск xdm в скрипт rc.local (посмотрите справку по &man.rc.8;) или @@ -7878,7 +8007,7 @@ ttyvb "/usr/libexec/getty Pc" cons25 off secure - Раньше я запускал XFree86, работая как обычный пользователь, а + Раньше я запускал &xfree86;, работая как обычный пользователь, а теперь при запуске выдается сообщение о том, что я должен быть пользователем root! @@ -7886,12 +8015,12 @@ ttyvb "/usr/libexec/getty Pc" cons25 off secure Все X-серверы должны запускаться пользователем root, чтобы иметь прямой доступ к вашему - видеооборудованию. Более старые версии XFree86 + видеооборудованию. Более старые версии &xfree86; (<= 3.3.6) устанавливали все поставляемые серверы так, что они автоматически запускались пользователем root (с установленным битом смены владельца запускаемого процесса). Несомненно, это рискованно, потому что X-серверы являются большими, сложными программами. Более - новые версии XFree86 не устанавливают на серверах бит смены + новые версии &xfree86; не устанавливают на серверах бит смены владельца на пользователя root именно по этой причине. @@ -7910,7 +8039,7 @@ ttyvb "/usr/libexec/getty Pc" cons25 off secure аналог программ &man.getty.8; и &man.login.1;. Более подробная информация о xdm находится в документации по - XFree86 и в соответствующем разделе + &xfree86; и в соответствующем разделе FAQ. Xwrapper является оболочкой для X-сервера; @@ -8007,18 +8136,23 @@ UserConfig> quit - Приложение для X, которое я компилирую, зависит от XFree86 - 3.3.X, однако у меня установлена XFree86 4.X. Что я должен - сделать? + Я хочу установить другой X-сервер. - Чтобы указать на компоновку с библиотеками XFree86 4.X при - построении порта, добавьте следующее в - /etc/make.conf (если этого файла у вас нет, - создайте его): + В версиях &os;, предшествующих 5.3, по умолчанию будет + использоваться &xfree86; 4.X, а в + последующих версиях по умолчанию будет использоваться + &xorg;. Если вы хотите использовать + реализацию X11, отличную от используемой по умолчанию, добавьте + следующую строку в файл /etc/make.conf (если + у вас этого файла нет, создайте его): - XFREE86_VERSION= 4 + X_WINDOW_SYSTEM= xorg + + Эта переменная может приниматься значения + xorg, xfree86-4 или + xfree86-3. @@ -8044,9 +8178,8 @@ UserConfig> quit - Перед самым выпуском релиза FreeBSD 3.1 в систему была - добавлена возможность вывода заставки во время - загрузки. На данный момент экраны заставок должны быть + Во &os; есть возможность вывода заставки во + время загрузки. На данный момент экраны заставок должны быть 256-цветными файлами формата BMP *.BMP или ZSoft PCX (*.PCX). Кроме того, они должны иметь размер 320x200 или меньше для работы со стандартными @@ -8057,75 +8190,42 @@ UserConfig> quit kld-модуля ядра во время начальной загрузки. Чтобы использовать заставку, вам нужно изменить файлы, - управляющие процессом загрузки FreeBSD. Формат этих файлов был - изменён перед выпуском релиза FreeBSD 3.2, так что есть два - способа загрузки экранных заставок: + управляющие процессом загрузки &os;. - - - FreeBSD 3.1 + Вам нужно создать файл /boot/loader.rc, + содержащий следующие строки: - Первым делом нужно найти экранную заставку в формате BMP. - Релиз 3.1 поддерживает заставки только в формате Windows. - После того, как вы нашли понравившуюся вам заставку, - скопируйте её в файл /boot/splash.bmp. - Затем вам нужно поместить в файл - /boot/loader.rc следующие строки: - - load kernel -load -t splash_image_data /boot/splash.bmp -load splash_bmp -autoboot - - - - FreeBSD 3.2+ - - Кроме поддержки заставок в формате PCX, FreeBSD 3.2 включает - более гибкую систему конфигурации процесса загрузки. Если вы - хотите, то можете использовать метод, указанный выше для - FreeBSD 3.1. Если же вы хотите использовать формат PCX, - замените splash_bmp на - splash_pcx. С другой стороны, если вы - хотите использовать новую систему конфигурации процесса - загрузки, вам нужно создать файл - /boot/loader.rc, содержащий следующие - строки: - - include /boot/loader.4th + include /boot/loader.4th start - и файл /boot/loader.conf со - строками: + и файл /boot/loader.conf со + строками: - splash_bmp_load="YES" + splash_bmp_load="YES" bitmap_load="YES" - Здесь предполагается, что в качестве заставки вы - используете файл /boot/splash.bmp. Если - вы используете PCX-файл, скопируйте его под именем - /boot/splash.pcx, создайте файл - /boot/loader.rc, как указано выше, и - создайте файл /boot/loader.conf, который - содержит следующее: + Здесь предполагается, что в качестве заставки вы + используете файл /boot/splash.bmp. Если + вы используете PCX-файл, скопируйте его под именем + /boot/splash.pcx, создайте файл + /boot/loader.rc, как указано выше, и + создайте файл /boot/loader.conf, который + содержит следующее: - splash_pcx_load="YES" + splash_pcx_load="YES" bitmap_load="YES" bitmap_name="/boot/splash.pcx" - - Теперь всё, что вам нужно - это сама заставка. Поищите заставки в галерее по адресу . + url="http://www.baldwin.cx/splash/">. - Можно ли в X использовать клавиши Windows, которые есть на + Можно ли в X использовать клавиши &windows;, которые есть на клавиатуре? @@ -8133,20 +8233,17 @@ bitmap_name="/boot/splash.pcx" Да. Всё, что вам нужно сделать, это с помощью &man.xmodmap.1; задать функции, которые вы хотите к этим клавишам привязать. - Положим, что все клавиатуры Windows стандартны и + Положим, что все клавиатуры &windows; стандартны и 3 клавиши имеют следующие клавиатурные коды - 115 - клавиша Windows между клавишами Ctrl и + 115 - клавиша &windows; между клавишами Ctrl и Alt с левой стороны - 116 - клавиша Windows справа от клавиши + 116 - клавиша &windows; справа от клавиши AltGr @@ -8156,17 +8253,16 @@ bitmap_name="/boot/splash.pcx" - Чтобы заставить левую клавишу Windows набирать запятую, попробуйте - выполнить такую команду: + Чтобы заставить левую клавишу &windows; набирать запятую, + попробуйте выполнить такую команду: &prompt.root; xmodmap -e "keycode 115 = comma" Чтобы увидеть результат, вам нужно будет перезапустить ваш оконный менеджер. - Для того, чтобы переопределения клавиш Windows выполнялось автоматически + Для того, чтобы переопределения клавиш &windows; + выполнялось автоматически каждый раз при запуске X, можно поместить вызов команд xmodmap в ваш ~/.xinitrc либо, что предпочтительней, создать файл @@ -8216,25 +8312,26 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop Как заставить работать аппаратное ускорение 3D-графики для - OpenGL? + &opengl;? Наличие 3D-ускорения зависит от версии используемого вами - XFree86 и типа графического адаптера. Если у вас адаптер NVIDIA, - то вы можете использовать бинарные файлы драйверов для FreeBSD 4.7, - размещённые в разделе - Drivers их сайта. Относительно использования аппаратного - ускорения в XFree86-4 с другими адаптерами, включая Matrox - G200/G400, ATI Rage 128/Radeon, а также 3dfx Voodoo 3, 4, 5 и - Banshee, дополнительную информацию можно почерпнуть на страничке - XFree86-4 - Direct Rendering on FreeBSD. Пользователи XFree86 версии - 3.3 могут воспользоваться портом Utah-GLX, находящимся в - graphics/utah-glx, для + Drivers их сайта. Дополнительную информацию об + использования аппаратного ускорения в &xfree86;-4 или &xorg; с + другими адаптерами, включая Matrox G200/G400, ATI Rage 128/Radeon, + а также 3dfx Voodoo 3, 4, 5 и Banshee, можно почерпнуть на + страничке + XFree86-4 Direct Rendering on FreeBSD. Пользователи + &xfree86; версии 3.3 могут воспользоваться портом Utah-GLX, + находящимся в graphics/utah-glx, для получения частичного ускорения - OpenGL для наборов микросхем Matrox Gx00, ATI Rage Pro, SiS 6326, + &opengl; для наборов микросхем Matrox Gx00, ATI Rage Pro, SiS 6326, i810, Savage и старых адаптеров NVIDIA. @@ -8256,10 +8353,9 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop Бездисковая загрузка означает, что машина с FreeBSD загружается по сети и читает необходимые файлы с сервера, а не со своего - диска. Подробное описание есть в - соответствующей главе + диска. Подробное описание есть в соответствующей главе Руководства. - @@ -8272,25 +8368,25 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop Да. Пожалуйста, обратитесь к разделу Руководства, посвящённому - сложным вопросам - работы в сети, особенно в той части, что касается маршрутизации и - маршрутизаторов. + сложным + вопросам работы в сети, особенно в той части, что касается + + маршрутизации и маршрутизаторов. - Можно ли подключить машину с Windows к Internet с помощью + Можно ли подключить машину с &windows; к Internet с помощью FreeBSD? Как правило, те, кто задают такие вопросы, имеют дома два - компьютера, один с FreeBSD, а другой с какой-то версией Windows; - идея состоит в использовании FreeBSD для подключения к Internet, а - затем осуществлять выход в Internet из Windows через FreeBSD. На + компьютера, один с FreeBSD, а другой с какой-то версией &windows;. + Идея состоит в использовании FreeBSD для подключения к Internet, а + затем осуществлять выход в Internet из &windows; через FreeBSD. На самом деле это просто частный случай предыдущего вопроса, который хорошо отработан. @@ -8300,17 +8396,18 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop запустите &man.ppp.8; с параметром , установив в файле /etc/rc.conf переменную gateway_enable в значение - YES и правильно настроите машину с Windows, + YES и правильно настроите машину с &windows;, то всё должно прекрасно заработать. Для получения дополнительной информации, пожалуйста, обратитесь к страницам справочной системы - по команде &man.ppp.8; или + по команде &man.ppp.8; или разделу Руководства о PPP режима пользователя. Если вы используете PPP режима ядра, или у вас Ethernet-подключение к Internet, то нужно использовать &man.natd.8;. Пожалуйста, обратитесь к разделу о natd Руководства для - получения вводной информации. + url="&url.books.handbook;/network-natd.html">natd + Руководства для получения вводной информации. @@ -8329,8 +8426,8 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop с исходящими. Более подробная информация об их использовании находится в - разделе Руководства о - протоколах PPP и SLIP. + разделе + Руководства о протоколах PPP и SLIP. Если вы имеете доступ в Internet только через командную строку оболочки, вам может подойти пакадж Да. Если вы собираетесь использовать NAT с пользовательским соединением PPP, пожалуйста, обратитесь к разделу Руководства о + url="&url.books.handbook;/userppp.html">разделу Руководства о пользовательском PPP. Если же вы хотите использовать NAT вместе с другим типом сетевого подключения, пожалуйста, взгляните - на раздел о natd - Руководства. + на раздел о + natd Руководства. @@ -8366,7 +8463,7 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop Пожалуйста, обратитесь к разделу Руководства о PLIP. + url="&url.books.handbook;/plip.html">PLIP. @@ -8386,7 +8483,7 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop всё это оставит вас в недоумении, почитайте книгу, описывающую администрирование сети в другой BSD-подобной операционной системе; с некоторыми незначительными исключениями, администрирование сети - во FreeBSD в основном совпадает с SunOS 4.0 и Ultrix. + во FreeBSD в основном совпадает с &sunos; 4.0 и Ultrix. @@ -8440,7 +8537,8 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop другие, что может иногда вызывать проблемы при работе приложений типа NFS, интенсивно использующих сеть. - Подробности описаны в + Подробности описаны в соответствующей главе Руководства, посвящённой NFS. @@ -8448,11 +8546,11 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop - Почему я не могу смонтировать диск Linux по NFS? + Почему я не могу смонтировать диск &linux; по NFS? - Некоторые версии NFS для Linux поддерживают запросы на + Некоторые версии NFS для &linux; поддерживают запросы на монтирование только с привилегированного порта; попробуйте &prompt.root; mount -o -P linuxbox:/blah /mnt @@ -8466,7 +8564,7 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop - Рабочие станции Sun под управлением SunOS 4.X поддерживают + Рабочие станции &sun; под управлением &sunos; 4.X поддерживают запросы на монтирование только с привилегированного порта; попробуйте @@ -8488,8 +8586,9 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop понимании корректного формата файла /etc/exports. Пожалуйста, просмотрите ещё раз справочную информацию по &man.exports.5; и раздел об NFS в Руководстве, особенно в - части настройки + url="&url.books.handbook;/nfs.html">NFS в Руководстве, + особенно в части настройки NFS. @@ -8706,8 +8805,8 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop Более подробная информация о конфигурировании межсетевого экрана в FreeBSD находится в соответствующем разделе - Руководства. + url="&url.books.handbook;/firewalls.html">соответствующем + разделе Руководства. @@ -8719,10 +8818,10 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop Пожалуйста, обратитесь к разделу Руководства о межсетевых экранах, - особенно в части, касающейся дополнительной - нагрузки от IPFW и оптимизации. + url="&url.books.handbook;/firewalls.html">межсетевых + экранах, особенно в части, касающейся + дополнительной нагрузки от IPFW и оптимизации. @@ -8792,9 +8891,9 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop Для FreeBSD имеются три средства управления трафиком. &man.dummynet.4;, интегрированный в систему FreeBSD (более точно, в &man.ipfw.4;); свободно распространяемый + url="http://www.csl.sony.co.jp/person/kjc/programs.html"> ALTQ и коммерческий продукт Bandwidth Manager от Emerging Technologies. + url="http://www.etinc.com/">Emerging Technologies. @@ -8820,7 +8919,7 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop &prompt.root; sh MAKEDEV bpf0 Обратитесь к разделу Руководства, посвящённому созданию файлов + url="&url.books.handbook;/kernelconfig-nodes.html">созданию файлов устройств за подробной информацией по управлению устройствами. @@ -8829,8 +8928,8 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop - Как смонтировать диск Windows-машины в моей локальной сети, как - это делает smbmount в Linux? + Как смонтировать диск &windows;-машины в моей локальной сети, + как это делает smbmount в &linux;? @@ -8929,10 +9028,10 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop Ошибки, подобные этой, возникают при установке порта net/cvsup на машину без - пакета XFree86. Если вы хотите + пакета &xfree86;. Если вы хотите использовать GUI, имеющийся в CVSup, то вам нужно теперь установить - XFree86. Либо, если вы хотите + &xfree86;. Либо, если вы хотите использовать CVSup только из командной строки, то вы должны удалить ранее установленный пакадж. Затем установите порт для системы. Стеной может служить, например, идентификатор пользователя. - Вот определение, даваемое на страницах справочника по named и - часто используемое при обсуждении безопасности систем. + Вот определение, даваемое на страницах справочной системы + &man.security.7; и &man.named.8;. Рассмотрим, например, службу ntalk (смотрите /etc/inetd.conf). Раньше эта @@ -9015,17 +9114,17 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop - В Unix реализованы два типа песочниц. Один на + В &unix; реализованы два типа песочниц. Один на уровне процесса, и один на уровне идентификаторов пользователей. - Каждый процесс в Unix полностью защищён от других процессов. + Каждый процесс в &unix; полностью защищён от других процессов. Никакой процесс не может модифицировать адресное пространство - другого процесса. Это отличается от Windows, где процесс может + другого процесса. Это отличается от &windows;, где процесс может легко записать что-либо в адресное пространство другого процесса, что приводит к аварийным ситуациям. - В Unix каждым процессом владеет некоторый идентификатор + В &unix; каждым процессом владеет некоторый идентификатор пользователя. Если этот пользователь не root, он ограждает процесс от других, владельцами которых являются другие пользователи. Этот @@ -9065,7 +9164,7 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop - изменению правил для &man.ipfirewall.4;. + изменению правил сетевого экрана. @@ -9247,8 +9346,8 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop Первым делом прочтите страницы справочника, посвящённые &man.ppp.8;, а также соответствующий раздел Руководства. - Включите протоколирование командой + url="&url.books.handbook;/ppp-and-slip.html#USERPPP">раздел + Руководства. Включите протоколирование командой set log Phase Chat Connect Carrier lcp ipcp ccp command @@ -9268,11 +9367,6 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop сможете найти полную информацию о происходящем в файле протокола. Не беспокойтесь, если не всё вам будет там понятно. Если вы будете пользоваться чьей-то помощью, протокол вам пригодится. - - Если ваша версия &man.ppp.8; не понимает команду - set log, вы - должны скачать последнюю - версию. Она рассчитана на FreeBSD версий 2.1.5 и выше. @@ -9327,24 +9421,12 @@ default 10.0.0.2 UGSc 0 0 tun0 ppp.conf.sample. Если у вас нет маршрута по умолчанию, это может быть из-за использования старой версии &man.ppp.8;, которая не понимает слова HISADDR в файле - ppp.conf. Если ваша версия &man.ppp.8; из FreeBSD - версий ранее чем 2.2.5, замените строку - - -add 0 0 HISADDR - - - на - - -add 0 0 10.0.0.2 - + ppp.conf. Другая причина отсутствия маршрута по умолчанию может крыться в том, что вы ошибочно установили маршрут по умолчанию в вашем файле - /etc/rc.conf (посмотрите справку по &man.rc.conf.5;) - (этот файл назывался /etc/sysconfig - до 2.2.2-RELEASE), и вы пропустили строку + /etc/rc.conf (посмотрите справку по &man.rc.conf.5;), + и пропустили строку delete ALL @@ -9352,7 +9434,7 @@ delete ALL в ppp.conf. В таком случае обратитесь к соответствующему разделу + url="&url.books.handbook;/ppp-and-slip.html#USERPPP-FINAL">разделу Руководства. @@ -9388,7 +9470,7 @@ add 0 0 HISADDR Обратитесь к разделу PPP и + url="&url.books.handbook;/ppp-and-slip.html#USERPPP-DYNAMICIP">PPP и динамические IP адреса Руководства за подробной информацией. @@ -9456,7 +9538,7 @@ disable lqr напрасно), что потерял несущую. В большинстве модемов есть параметр, определяющий чувствительность - к временной потере несущей. Например, в модеме USR Sportster, + к временной потере несущей. Например, в модеме USR &sportster;, это определяется значением регистра S10 в десятых долях секунды. Чтобы сделать связь более устойчивой, добавьте следующую последовательность посылок-ожиданий в строку набора: @@ -9762,27 +9844,6 @@ set openmode active N - - - Вскоре после соединения ppp блокируется - - - - В версиях FreeBSD ранее 2.2.5, была возможна ситуация, когда связь - выключалась очень скоро после соединения из-за некорректной обработки - запроса на согласования сжатия данных &man.ppp.8;. Это - случалось, когда обе стороны пытались установить разные типы CCP - (Compression Control Protocol). Эта проблема сейчас решена, но если вы всё - ещё используете старую версию &man.ppp.8;, проблема - может быть обойдена с помощью строки - - -disable pred1 - - - - - Когда я выполняю команду shell для тестирования соединения, @@ -9871,7 +9932,7 @@ set dfilter 3 permit 0/0 0/0 определить имя хоста. В большинстве случаев виновным оказывается &man.sendmail.8;. Удостоверьтесь, что вы указали программе sendmail не осуществлять обращений к DNS в его конфигурационном файле. - Обратитесь к разделу об + Обратитесь к разделу об использовании электронной почты при коммутируемом соединении в Руководстве за подробным описанием создания конфигурационного файла и что туда нужно поместить. Вам может понадобиться добавить в файл @@ -10259,7 +10320,7 @@ nat port proto internalmachineАльтернативное решение, обеспечивающее поддержку прокси для Quake, можно найти на сервере + url="http://www.battle.net/support/proxy/"> www.battle.net. @@ -10344,8 +10405,8 @@ nat port proto internalmachine - Почему при работе в MacOS и Windows 98 соединения замирают, - когда на маршрутизаторе используется PPPoE + Почему при работе в &macos; и &windows; 98 соединения замирают, + когда на маршрутизаторе используется PPPoE? @@ -10356,7 +10417,7 @@ nat port proto internalmachine Это происходит из-за эффекта, который можно назвать - чёрной дырой на маршрутизаторе. MacOS и Windows 98 + чёрной дырой на маршрутизаторе. &macos; и &windows; 98 (и, может быть, другие операционные системы от Microsoft), посылают пакеты TCP с запрашиваемым размером сегмента, который слишком велик для того, чтобы быть помещённым в кадр PPPoE (для сети Ethernet @@ -10381,7 +10442,7 @@ nat port proto internalmachineЭто должна быть строка со значением 1436, так как имеются сведения, что некоторые маршрутизаторы ADSL не могут - работать с пакетами размером, превышающим эту величину. В Windows + работать с пакетами размером, превышающим эту величину. В &windows; 2000 этот параметр реестра был перенесён в Tcpip\Parameters\Interfaces\ID адаптера\MTU и имеет тип DWORD. @@ -10390,22 +10451,22 @@ nat port proto internalmachine Q158474 - Windows TCPIP Registry Entries и - Q120642 - TCPIP & NBT Configuration Parameters for Windows - NT для получения более полной информации по изменению MTU - в Windows для работы с NAT-маршрутизатором. + Q120642 - TCPIP & NBT Configuration Parameters for + &windowsnt; для получения более полной информации по + изменению MTU в &windows; для работы с NAT-маршрутизатором. - Другим вариантом с Windows 2000 является установка в регистре + Другим вариантом с &windows; 2000 является установка в регистре DWORD-параметра Tcpip\Parameters\Interfaces\ID адаптера\EnablePMTUBHDetect в 1, как это отмечено в документе Microsoft 120642, указанном выше. - К несчастью, в MacOS нет возможности изменить настройки TCP/IP. + К несчастью, в &macos; нет возможности изменить настройки TCP/IP. Однако имеется коммерческое программное обеспечение, такое, как - OTAdvancedTuner (OT for OpenTransport, the MacOS TCP/IP stack) - компании Sustainable + OTAdvancedTuner (OT for OpenTransport, the &macos; TCP/IP stack) + компании Sustainable Softworks, которое позволяет пользователям настраивать - параметры TCP/IP. Пользователи MacOS NAT должны выбрать + параметры TCP/IP. Пользователи &macos; NAT должны выбрать ip_interface_MTU из выпадающего меню, ввести число 1450 вместо 1500 в окне, затем щёлкнуть на кнопке, следующей за Save as Auto @@ -10434,7 +10495,7 @@ nat port proto internalmachinenetstat -rn (до и после соединения) в &a.questions; или в телеконференцию comp.unix.bsd.freebsd.misc, + url="news:comp.unix.bsd.freebsd.misc">comp.unix.bsd.freebsd.misc, и может быть, кто-нибудь укажет вам верное направление. @@ -10511,41 +10572,43 @@ sio1: type 16550A - - - Как осуществляется доступ к последовательным портам во - FreeBSD? - + + + Как осуществляется доступ к последовательным портам во + FreeBSD? + - + + Третий последовательный порт, sio2 + (посмотрите справку по &man.sio.4;), который в DOS называется + COM3), обозначается как + /dev/cuaa2 для устройств, выполняющих + исходящие звонки, и /dev/ttyd2 для + устройств, принимающих входящие звонки. Какая разница между этими + двумя классами устройств? - Третий последовательный порт, sio2 (посмотрите - справку по &man.sio.4;), который в DOS называется COM3), обозначается как - /dev/cuaa2 для устройств, выполняющих исходящие - звонки, и /dev/ttyd2 для устройств, - принимающих входящие звонки. Какая разница между этими двумя классами - устройств? - - Вы должны использовать - ttydX для входящих - соединений. При открытии - /dev/ttydX в блокирующем - режиме, процесс будет ожидать неактивности соответствующего устройства - cuaaX, а затем - появления сигнала о наличии несущей. При открытии устройства - cuaaX, он проверяет, - что последовательный порт не используется уже устройством - ttydX. Если порт - доступен, он похищает его у устройства - ttydX. Также устройство - cuaXX не следит - за наличием несущей. С такой схемой - работы и модемом, находящимся в режиме автоответа, вы можете позволить - пользователям входить в систему и в то же время можете осуществлять - исходящие звонки, а система позаботится о возможных конфликтах. - - - + Вы должны использовать + ttydX для + входящих соединений. При открытии + /dev/ttydX в + блокирующем режиме, процесс будет ожидать неактивности + соответствующего устройства + cuaaX, а затем + появления сигнала о наличии несущей. При открытии устройства + cuaaX он + проверяет, что последовательный порт не используется уже + устройством + ttydX. Если + порт доступен, он похищает его у устройства + ttydX. Также + устройство + cuaXX не следит + за наличием несущей. С такой схемой работы и модемом, находящимся в + режиме автоответа, вы можете позволить пользователям входить в + систему и в то же время можете осуществлять исходящие звонки, а + система позаботится о возможных конфликтах. + + @@ -10683,7 +10746,7 @@ device sio7 at isa? port 0x2b8 tty flags 0x781 irq 7 vector siointr AT &C1 &D3 &K3 &Q6 S0=1 &W Информация о том, как сделать эти настройки без обращения к - терминальным программам MS-DOS, содержится в разделе о посылке AT-команд. Затем опишите модем в файле /etc/ttys @@ -11110,7 +11173,7 @@ raisechar=^^ - Если вы соединились с другой Unix-системой, вы можете посылать и + Если вы соединились с другой &unix;-системой, вы можете посылать и принимать файлы командами ~p (передача) и ~t (приём). Эти команды запускают программы &man.cat.1; и &man.echo.1; на @@ -11164,18 +11227,18 @@ raisechar=^^ - Почему FreeBSD использует гораздо больше места в разделе подкачки, чем - Linux? + Почему FreeBSD использует гораздо больше места в разделе подкачки, + чем &linux;? Это только кажется, что для FreeBSD требуется больше места на разделе - подкачки, чем для Linux. На самом деле это не так. Главное отличие - FreeBSD от Linux в этом плане заключается в том, что FreeBSD активно + подкачки, чем для &linux;. На самом деле это не так. Главное отличие + FreeBSD от &linux; в этом плане заключается в том, что FreeBSD активно перемещает неиспользуемые страницы памяти, к которым не было обращений, в раздел подкачки, чтобы увеличить объём доступной физической памяти - для активного использования. Linux же перемещает страницы памяти в + для активного использования. &linux; же перемещает страницы памяти в раздел подкачки только в крайнем случае. Получаемое во FreeBSD увеличение нагрузки на раздел подкачки компенсируется более эффективным использованием оперативной памяти. @@ -11270,9 +11333,14 @@ raisechar=^^ - Да, для запуска некоторых команд DOS можно использовать - включённую в поставку программу эмуляции DOS - doscmd. + Да, вы можете использовать программу эмуляции DOS emulators/doscmd, включённую в + Коллекцию портов &os;. + + + Утилита doscmd входила в состав + &os;, но была удалена перед выпуском &os; 5.3. + Если doscmd вас не удовлетворит, то дополнительная утилита - Ознакомьтесь с + Ознакомьтесь с FAQ по Переводам из FreeBSD Documentation Project Primer. @@ -11377,13 +11446,13 @@ raisechar=^^ Хотя FreeBSD не предоставляет бесплатный доступ ни к одному из - своих серверов, другие компании предоставляют Unix-системы с + своих серверов, другие компании предоставляют &unix;-системы с открытым доступом. Стоимость этой услуги различна, также как и ограниченный набор услуг. - Arbornet, Inc, + Arbornet, Inc, также известный как M-Net, предоставляет свободный доступ к - Unix-системам с 1983 года. Начиная на платформе Altos с + &unix;-системам с 1983 года. Начиная на платформе Altos с работающей System III, сайт перешёл на BSD/OS в 1991. В июне 2000 сайт сменил систему снова, теперь на FreeBSD. M-Net может быть доступна через протоколы telnet и SSH и предоставляет @@ -11393,11 +11462,11 @@ raisechar=^^ организация. M-Net предоставляет также услуги электронной доски объявлений (BBS) и интерактивного чата. - Grex представляет + Grex представляет собой сайт, очень похожий на M-Net, включая то же самое программное обеспечение для электронной доски объявлений (BBS) и - интерактивного чата. Однако платформой является Sun 4M под - управлением SunOS + интерактивного чата. Однако платформой является &sun; 4M под + управлением &sunos;. @@ -11410,7 +11479,7 @@ raisechar=^^ Сокращение SUP + url="http://www.FreeBSD.org/cgi/ports.cgi?^sup">SUP означает Software Update Protocol, который был разработан в CMU для синхронизации исходных текстов. Мы используем его для синхронизации исходных текстов на удалённых сайтах с основным @@ -11419,7 +11488,8 @@ raisechar=^^ Протокол SUP использует пропускную способность канала неэффективно, и был отвергнут. В настоящее время рекомендуемым методом для синхронизации исходных текстов является протокол CVSup. + url="&url.books.handbook;/synching.html#CVSUP"> + CVSup. @@ -11502,12 +11572,12 @@ raisechar=^^ однако достаточно сказать, что перевод с BSD - это что-то между Команда Formula-1, Пингвины - это вкусные плюшки и Мы прикольнее, чем - Linux. :-) + &linux;. :-) Если серьёзно, то BSD является сокращением от Berkeley Software Distribution, названия, которое было выбрано Berkeley CSRG (Computer Systems Research - Group) для их дистрибутива Unix. + Group) для их дистрибутива &unix;. @@ -11644,13 +11714,13 @@ raisechar=^^ В. Кто-нибудь делал замеры температуры при работе FreeBSD? Я - знаю, что Linux греется меньше, чем DOS, но никогда не видел + знаю, что &linux; греется меньше, чем DOS, но никогда не видел упоминания FreeBSD. Наверное, он сильно греется. О. Нет, но мы сделали различные вкусовые тесты у добровольцев с завязанными глазами, которые до этого приняли по 250 микрограмм LSD-25. 35% добровольцев заявило, что FreeBSD имеет вкус апельсина, - тогда как вкус Linux расценивался как фиолетовый туман. Ни одна + тогда как вкус &linux; расценивался как фиолетовый туман. Ни одна из групп не отметила значительной разницы в температуре. Мы хотели опубликовать полные результаты этого опроса, когда обнаружили, что слишком много добровольцев покинули помещение во @@ -11658,7 +11728,7 @@ raisechar=^^ большинство из них работают сейчас в Apple над их новым GUI чеши и нюхай. Это старый добрый бизнес! - Серьёзно, и FreeBSD, и Linux используют инструкцию + Серьёзно, и FreeBSD, и &linux; используют инструкцию HLT (halt), когда система простаивает, что уменьшает потребление энергии и в свою очередь, выделение тепла. Вдобавок, если у вас настроен APM (комплексное управление @@ -11695,7 +11765,7 @@ raisechar=^^ если во время выполнения этой команды вы услышите сатанинский голос Билла Гейтса из встроенного динамика, бегите и даже не оглядывайтесь! Избавленные от противостояния с даемонами BSD, - близнецы-демоны DOS и Windows часто могут захватить полный + близнецы-демоны DOS и &windows; часто могут захватить полный контроль не только над вашей машиной и навлечь вечное проклятие на вашу душу. Теперь, когда вы это знаете, если бы у вас был выбор, думаем, что вы бы предпочли слышать царапающий звук, не так @@ -11841,7 +11911,8 @@ raisechar=^^ администратор, частью хорошей практики является посылка данных на экран интересным образом, чтобы феи, которые образуют картинку, были счастливы. Экранные феи (часто неправильно называемые - 'пикселами') различаются по типу головных уборов, которые они носят + пикселами) различаются по цвету головных уборов, + которые они носят (красные, зеленые или синие), и прячутся или появляются (показывая, таким образом, цвет своих шляп), когда получают немного пищи. Видеоадаптеры преобразуют данные в еду для фей, а затем посылают @@ -11876,14 +11947,21 @@ raisechar=^^ - В настоящее время нет книги по внутреннему устройству ОС, - специфичному для FreeBSD. Однако большинство общих представлений о - &unix; непосредственно применимо к FreeBSD. Кроме того, нет книг, - специфичных для BSD, которые ещё актуальны. + В настоящее время существует только одна книга по внутреннему + устройству ОС, посвящённая FreeBSD, а именно The Design and + Implementation of the FreeBSD Operating System Маршалла + Кёрка МакКузика (Marshall Kirk McKusick) и Джорджа В. Невилле-Нейла + (George V. Neville-Neil), ISBN 0-201-70245-2. В ней + рассматривается FreeBSD версии 5.X. - Список можно найти в разделе Руководства Библиография - по внутреннему устройству операционной системы. + Кроме того, большинство общих знаний о &unix; непосредственно + применимо к FreeBSD. + + Список относящихся к делу книг можно найти в разделе + Руководства + Библиография по внутреннему устройству операционной + системы. @@ -11895,7 +11973,7 @@ raisechar=^^ Пожалуйста, обратитесь к соответствующей статье, + url="&url.articles.contributing;/article.html">статье, в которой вы получите советы относительно того, как это сделать. Ваша помощь более чем приветствуется! @@ -11908,25 +11986,25 @@ raisechar=^^ - В Хранилище + В Хранилище CVS сейчас находятся три активно/полуактивно развивающихся ветки FreeBSD. (Более ранние ветки изменяются очень редко, именно поэтому в разработке только три активных ветки): - - RELENG_3 - AKA 3.X-STABLE - - RELENG_4 AKA 4-STABLE + + RELENG_5 + AKA 5-STABLE + + HEAD AKA -CURRENT - AKA 5.X-CURRENT + AKA 6.X-CURRENT @@ -11937,9 +12015,11 @@ raisechar=^^ -CURRENT. На данный момент -CURRENT является находящимся в - разработке деревом 5.X, ветка 4-STABLE, + разработке деревом 6.X, ветка 4-STABLE, RELENG_4, отделилась от -CURRENT в - марте 2000 года. + марте 2000 года, а ветка 5-STABLE, + RELENG_5, отделилась от -CURRENT в + октябре 2004 года. @@ -11951,7 +12031,7 @@ raisechar=^^ Пожалуйста, обратитесь к статье о процессе выпуска + url="&url.articles.releng;/article.html">процессе выпуска релизов. @@ -11993,7 +12073,8 @@ raisechar=^^ час, это обновление может происходить в любой момент в течение часа. Это значит, что некоторые серверы будут иметь более новый код, чем остальные, хотя разница между версиями кода не превышает - часа. Если бы для серверов cvsup.FreeBSD.org использовалась одна + часа. Если бы для серверов cvsup.FreeBSD.org использовалась одна DNS-запись, то простое перенаправление пользователей на случайно выбранный сервер CVSup, при условии, что CVSup будет запускаться два раза подряд, может привести к сгрузке кода, более старого, чем @@ -12032,7 +12113,8 @@ raisechar=^^ Да, это можно делать без скачивания полного дерева исходных текстов с помощью системы CTM. + url="&url.books.handbook;/synching.html#CTM">системы + CTM. @@ -12070,7 +12152,7 @@ ${RELEASEDIR}/tarballs/bindist/bin_tgz.) Обратитесь к статье о том, как помочь проекту + url="&url.articles.contributing;/article.html">помочь проекту FreeBSD, чтобы выяснить, как это сделать. И спасибо Вам за Ваши усилия!