MFbed: Fix broken links and spelling.

This commit is contained in:
Martin Heinen 2002-12-07 17:39:14 +00:00
parent 13b5a755ec
commit d9c330c653
Notes: svn2git 2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=15212
12 changed files with 44 additions and 46 deletions
de_DE.ISO8859-1/books

View file

@ -3,7 +3,7 @@
The FreeBSD German Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.385 2002/12/02 23:58:37 mheinen Exp $
$FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.389 2002/12/07 15:17:31 mheinen Exp $
basiert auf: 1.500
@ -44,7 +44,7 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.385 2002/12/02 23:58:37 mheinen E
</collab>
</authorgroup>
<pubdate>$FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.385 2002/12/02 23:58:37 mheinen Exp $</pubdate>
<pubdate>$FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.389 2002/12/07 15:17:31 mheinen Exp $</pubdate>
<copyright>
<year>1995</year>
@ -180,7 +180,7 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.385 2002/12/02 23:58:37 mheinen E
<para>Der Code in unserem Quellbaum, der der <ulink url="
http://www.FreeBSD.org/copyright/COPYING">GNU General
Public License (GPL)</ulink> oder der <ulink
url="http://www.Free BSD.org/copyright/COPYING.LIB">GNU
url="http://www.FreeBSD.org/copyright/COPYING.LIB">GNU
Library General Public License (LGPL)</ulink> unterliegt,
ist mit zus&auml;tzlichen, geringf&uuml;gigen Bedingungen
verkn&uuml;pft, jedoch handelt es sich dabei lediglich um
@ -4616,7 +4616,7 @@ quit
<para>Ich erhalte die Meldung <errorname>pcm0 not
found</errorname> oder meine Soundkarte wird als
<devicename>pcm1</devicename> eingebunden, obwohl in meiner
Kernel-Konfiguration <literal>device pcm0</literal>
Kernelkonfiguration <literal>device pcm0</literal>
steht. Was ist passiert?</para>
</question>
@ -4969,7 +4969,7 @@ static struct isa_pnp_id sio_ids[] = {
url="../handbook/configtuning-kernel-limits.html#KERN-MAXFILES">kern.maxfiles</ulink>
im Kapitel <ulink
url="../handbook/configtuning-kernel-limits.html">Anpassung
der Kernel-Konfiguration</ulink> des Handbuchs.</para>
der Kernelkonfiguration</ulink> des Handbuchs.</para>
</answer>
</qandaentry>
@ -6183,7 +6183,7 @@ device sio5 at isa? port 0x2b8 tty flags 0x501 vector siointr
damit Sie in der Lage sind, das alte und das neue System
abwechselnd zu starten, nachdem der Kopiervorgang
abgeschlossen ist. Im <ulink
url="http://www.FreeBSD.org/tutorials/formatting-media/index.html">Formatting-Media
url="http://www.de.freebsd.org/doc/en_US.ISO8859-1/articles/formatting-media/">Formatting-Media
Tutorial</ulink> finden Sie weitere Informationen zu
diesen Schritten.</para>
@ -8368,8 +8368,8 @@ ttyqc none network
<para>Dieses und andere Probleme werden h&auml;ufig auf
den Mailinglisten diskutiert, speziell auf
freebsd-security. Das <ulink
url="http://www.FreeBSD.org/search/">hier</ulink>
verf&uuml;gbare Archiv enth&auml;lt ausgiebige
url="http://www.FreeBSD.org/search/">
verf&uuml;gbare Archiv</ulink> enth&auml;lt ausgiebige
Diskussionen. Einige Benutzer sind guter Hoffnung,
da&szlig; das System der Sicherheitsstufen bald durch
ein besser konfigurierbares System ersetzt wird, aber es
@ -12176,7 +12176,7 @@ sio1: type 16550A
die den im Beispiel genannten Port und IRQ verwenden.
Wenn diese Einstellungen nicht richtig f&uuml;r Ihr System
sind, Sie Modemkarten hinzugef&uuml;gt oder mehr serielle
Schnittstellen haben als Ihre Kernel-Konfiguration
Schnittstellen haben als Ihre Kernelkonfiguration
zul&auml;&szlig;t, konfigurieren Sie Ihren Kernel einfach
neu. In dem Kapitel &uuml;ber die <link
linkend="make-kernel"> Kernelkonfiguration</link> finden
@ -12273,7 +12273,7 @@ sio1: type 16550A
konfigurieren. F&uuml;r eine Karte mit mehreren seriellen
Schnittstellen, schreiben Sie eine &man.sio.4; Zeile
f&uuml;r jede serielle Schnittstelle auf der Karte in die
Kernel-Konfigurationsdatei. Aber achten Sie darauf, den
Kernelkonfigurationsdatei. Aber achten Sie darauf, den
IRQ und die Vektorbezeichnung nur in einem der
Eintr&auml;ge zu plazieren. Alle seriellen Schnittstellen
auf der Karte sollten sich einen IRQ teilen. Daher

View file

@ -3,7 +3,7 @@
The FreeBSD German Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/book.sgml,v 1.39 2002/11/29 12:48:18 mheinen Exp $
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/book.sgml,v 1.40 2002/12/07 15:38:03 mheinen Exp $
basiert auf: 1.126
-->
@ -101,7 +101,7 @@
Wenn Sie an diesem Projekt mithelfen m&ouml;chten, senden Sie bitte
eine E-Mail an die Mailingliste &a.de.translators;. Die letzte
Version des Handbuchs ist immer auf dem
<ulink URL="http://www.FreeBSD.ORG/de/handbook/">FreeBSD Web
<ulink URL="http://www.de.FreeBSD.ORG/doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/">FreeBSD Web
Server</ulink> verf&uuml;gbar.
Es kann au&szlig;erdem in verschiedenen Formaten und in komprimierter
Form vom <ulink url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/doc">FreeBSD

View file

@ -3,7 +3,7 @@
The FreeBSD German Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/boot/chapter.sgml,v 1.32 2002/12/01 13:30:54 mheinen Exp $
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/boot/chapter.sgml,v 1.33 2002/12/05 17:54:19 mheinen Exp $
basiert auf: 1.49
-->
@ -538,7 +538,7 @@ boot:</screen>
</listitem>
<listitem>
<para>Folgendes l&auml;dt ein Kernel-Konfigurations-Skript (ein
<para>Folgendes l&auml;dt ein Kernelkonfigurations-Skript (ein
automatisiertes Skript, dass dasselbe tut, was der
Benutzer normalerweise von Hand an der Eingabeaufforderung
durchf&uuml;hren w&uuml;rde):</para>

View file

@ -3,7 +3,7 @@
The FreeBSD German Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/disks/chapter.sgml,v 1.59 2002/12/01 13:50:13 mheinen Exp $
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/disks/chapter.sgml,v 1.60 2002/12/05 17:54:18 mheinen Exp $
basiert auf: 1.116
-->
@ -2518,7 +2518,7 @@ Filesystem 1K-blocks Used Avail Capacity Mounted on
<para>Bevor Quotas benutzt werden k&ouml;nnen, m&uuml;ssen
sie im Kernel konfiguriert werden, wozu die folgende Zeile
der Kernel Konfiguration hinzugef&uuml;gt wird:</para>
der Kernelkonfiguration hinzugef&uuml;gt wird:</para>
<programlisting>options QUOTA</programlisting>

View file

@ -3,7 +3,7 @@
The FreeBSD German Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/kernelconfig/chapter.sgml,v 1.36 2002/12/01 23:44:07 mheinen Exp $
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/kernelconfig/chapter.sgml,v 1.37 2002/12/05 17:54:20 mheinen Exp $
basiert auf: 1.89
-->
@ -61,7 +61,7 @@
</listitem>
<listitem>
<para>Wie Sie eine Kernel-Konfigurationsdatei erstellen oder
<para>Wie Sie eine Kernelkonfigurationsdatei erstellen oder
ver&auml;ndern.</para>
</listitem>
@ -209,7 +209,7 @@
<filename>/usr/src</filename> einfach zu l&ouml;schen und wieder
von vorne anzufangen. F&uuml;nf Sekunden sp&auml;ter werden Sie
dann feststellen, dass Sie soeben Ihre
Kernel-Konfigurationsdatei gel&ouml;scht haben.</para>
Kernelkonfigurationsdatei gel&ouml;scht haben.</para>
<para>Sie sollten die Konfigurationsdatei an anderer Stelle aufheben
und in <filename>i386</filename> einen Link auf die Datei
@ -397,7 +397,7 @@
</sect1>
<sect1 id="kernelconfig-config">
<title>Die Kernel-Konfigurationsdatei</title>
<title>Die Kernelkonfigurationsdatei</title>
<indexterm>
<primary>Kernel</primary>
<secondary>LINT</secondary>

View file

@ -3,7 +3,7 @@
The FreeBSD German Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/linuxemu/chapter.sgml,v 1.30 2002/12/05 16:09:05 mheinen Exp $
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/linuxemu/chapter.sgml,v 1.31 2002/12/05 17:54:22 mheinen Exp $
basiert auf: 1.80
-->
@ -1551,7 +1551,7 @@ export PATH</programlisting>
<para>Laden Sie die neuesten STABLE-Quellen herunter.
Aktualisieren Sie das System und erzeugen Sie einen
neuen Kernel, nachdem Sie ihre Kernel-Konfigurationsdatei
neuen Kernel, nachdem Sie die Kernelkonfigurationsdatei
angepasst haben. Zus&auml;tzlich sollten Sie
die <link linkend="kerneltuning">Kernel Parameter</link>
einf&uuml;gen, die sowohl von <application>SAP R/3</application>
@ -1966,7 +1966,7 @@ en_US.ISO-8859-1
<indexterm><primary>Kernel Tuning</primary></indexterm>
<para>SAP R/3-Systeme verbrauchen sehr viel Ressourcen.
Deshalb wurden folgende Parameter in die Kernel-Konfigurationsdatei
Deshalb wurden folgende Parameter in die Kernelkonfigurationsdatei
eingef&uuml;gt:</para>
<programlisting># Set these for memory pigs (SAP and Oracle):

View file

@ -5,7 +5,7 @@
Original Revision der ersten Uebersetzung: 1.20
$FreeBSD$
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/mail/chapter.sgml,v 1.11 2002/11/26 12:39:31 mheinen Exp $
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/mail/chapter.sgml,v 1.12 2002/12/07 15:38:04 mheinen Exp $
basiert auf: 1.63
-->
<!--
@ -801,7 +801,7 @@ purgestat /usr/local/supermailer/bin/purgestat-compat</programlisting>
<title>Fehlerbeseitigung</title>
<para>Hier finden sich ein paar h&auml;ufig gestellte Fragen und ihre
Antworten, die von der <ulink url="../FAQ/">FAQ</ulink> &uuml;bernommen
Antworten, die von der <ulink url="../faq/">FAQ</ulink> &uuml;bernommen
wurden.</para>
<qandaset>

View file

@ -3,7 +3,7 @@
The FreeBSD German Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/ports/chapter.sgml,v 1.33 2002/10/20 12:53:42 mheinen Exp $
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/ports/chapter.sgml,v 1.34 2002/12/07 15:38:04 mheinen Exp $
basiert auf: 1.181
-->
@ -674,8 +674,8 @@ docbook =
<filename>pkg-message</filename>, die vom Portsystem benutzt
werden, um spezielle Situationen zu handhaben. Wenn Sie mehr
&uuml;ber diese Dateien oder das Port-System erfahren sollen, lesen
Sie bitte im <ulink url="../porters-handbook/index.html">FreeBSD
Handbuch f&uuml;r Portierer</ulink> weiter.</para>
Sie bitte im <ulink url="../../../../doc/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/index.html">FreeBSD
FreeBSD Porter's Handbook</ulink> weiter.</para>
<para>Nun haben Sie genug Hintergrund Informationen &uuml;ber
die Ports-Sammlung und Sie k&ouml;nnen Ihren ersten Port
@ -1599,8 +1599,8 @@ arcade game.</screen>
<orderedlist>
<listitem>
<para>Reparieren Sie ihn! Das <ulink
url="../porters-handbook/index.html">Handbuch der
Portierer</ulink> enth&auml;lt eine detaillierte Beschreibung
url="../../../../doc/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/index.html">
FreeBSD Porter's Handbook</ulink> enth&auml;lt eine detaillierte Beschreibung
des Portsystems. Damit sind Sie in der Lage, einen gelegentlich
kaputten Port zu reparieren oder einen eigenen Port zu
erstellen.</para>

View file

@ -3,7 +3,7 @@
The FreeBSD German Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/ppp-and-slip/chapter.sgml,v 1.25 2002/12/01 13:55:40 mheinen Exp $
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/ppp-and-slip/chapter.sgml,v 1.26 2002/12/05 17:54:21 mheinen Exp $
basiert auf: 1.94
-->
@ -2574,7 +2574,7 @@ tun0: flags=8051&lt;UP,POINTOPOINT,RUNNING,MULTICAST&gt; mtu 1500
</note>
<para>Stellen Sie sicher, dass Folgendes in Ihrer
Kernel-Konfigurationsdatei steht:</para>
Kernelkonfigurationsdatei steht:</para>
<programlisting>pseudo-device sl 1</programlisting>

View file

@ -3,7 +3,7 @@
The FreeBSD German Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/preface/preface.sgml,v 1.4 2002/11/29 12:48:37 mheinen Exp $
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/preface/preface.sgml,v 1.5 2002/12/07 13:42:30 mheinen Exp $
basiert auf: 1.16
-->
@ -374,8 +374,8 @@
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis><xref linkend="linuxemu">, Linux Binary
Compatibility</emphasis></term>
<term><emphasis><xref linkend="linuxemu">,
Linux-Bin&auml;rkompatibilität</emphasis></term>
<listitem>
<para>Beschreibt die bin&auml;re Kompatibilit&auml;t zu Linux.
Weiterhin werden ausf&uuml;hrliche Installationsanleitungen

View file

@ -3,8 +3,8 @@
The FreeBSD German Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/security/chapter.sgml,v 1.52 2002/12/01 13:16:10 mheinen Exp $
basiert auf: 1.120
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/security/chapter.sgml,v 1.53 2002/12/07 15:38:04 mheinen Exp $
basiert auf: 1.121
-->
<chapter id="security">
@ -2974,10 +2974,8 @@ FreeBSD BUILT-19950429 (GR386) #0: Sat Apr 29 17:50:09 SAT 1995</screen>
<para>IPsec stellt eine sichere Kommunikation auf IP- und Socket-Ebene
zur Verf&uuml;gung. Der folgende Abschnitt zeigt wie Sie IPsec
benutzen. Weitere Einzelheiten k&ouml;nnen Sie dem
<!-- <ulink url="../developers-handbook/ipv6.html"> -->
Entwickler Handbuch
<!-- </ulink> -->
entnehmen.</para>
<ulink url="../../../../doc/en_US.ISO8859-1/books/developers-handbook/ipv6.html">
FreeBSD Developers' Handbook</ulink> entnehmen.</para>
<para>Die aktuelle Version von IPsec unterst&uuml;tzt den
Transport-Modus sowie den Tunnel-Modus, wobei der Tunnel-Modus einige

View file

@ -3,7 +3,7 @@
The FreeBSD German Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/serialcomms/chapter.sgml,v 1.31 2002/12/01 13:24:02 mheinen Exp $
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/serialcomms/chapter.sgml,v 1.33 2002/12/07 15:38:05 mheinen Exp $
basiert auf: 1.71
-->
@ -318,7 +318,7 @@
</sect2>
<sect2>
<title>Kernel Konfiguration</title>
<title>Kernelkonfiguration</title>
<para>In der Voreinstellung benutzt FreeBSD vier serielle
Schnittstellen, die in MS-DOS Kreisen als
@ -2193,9 +2193,9 @@ raisechar=^^</programlisting>
Ger&auml;t setzen, das Sie als serielle Konsole verwenden
wollen. Der Zweck dieser Option ist es, dieses
Ger&auml;t f&uuml;r das Remote-Debuggen zu reservieren.
Das <!--<ulink
url="../developers-handbook/index.html">-->Entwickler
Handbuch<!--</ulink>--> enth&auml;lt dazu weitere
Das <ulink
url="../../../../doc/en_US.ISO8859-1/books/developers-handbook/index.html">
FreeBSD Developers' Handbook</ulink> enth&auml;lt dazu weitere
Informationen.</para>
<note>